Graco Baby Swing El manual del propietario

Categoría
Columpios de bebe
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Open Top Swings
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2002 Graco ISPS002AA 08/02
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
E-mail Address • Dirección E-mail
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
44
5
This model may
not include some
features shown
below. Check
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramientas
necesarias:
Destornillador
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce model
AVANT d'assembler
ce produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
40
2X
2X
2X
2X
4X
4X
4X
2X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
3X
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold
water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head
supports (on certain models) from seat cover before washing.
TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.
NO BLEACH or detergent.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
or warping of parts.
Soins et entretien
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou
réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement
Graco.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau
froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
Enlevez ses supports de tête (sur certains modèles) de la housse du
siège avant de laver.
POUR NETTOYER L’ARMATURE: utilisez un savon de ménage
doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
provoquer une décoloration prématurée des pièces.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
9
Motor housing
Armazón del motor
Boîtier du moteur
CHECK that all tubes are
securely attached. Button
MUST snap through hole.
CHECK that the parts of
the frame are assembled
in the positions shown.
VERIFIQUE que todos los
tubos estén debidamente
conectados. El botón DEBE
trabarse a través del agujero.
VERIFIQUE que todos los
tubos están asegurados en
las posiciones ilustradas.
VÉRIFIEZ que tous les tubes
sont bien fixés. Bouton
DOIT s’enclencher à travers
le trou. VÉRIFIEZ que
toutes les pièces de
l’armature sont assemblées
dans les positions illustrées.
Front base tube
Tubo delantero de la base
Tube de base avant
6
7
36
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Se puede programar el columpio para que se apague después
de cierto período de tiempo. El botón del reloj, que se
encuentra entre los dos botones de la velocidad, fija el tiempo
de funcionamiento en intervalos de 10 minutos hasta 40 minutos.
Empuje el botón una vez; el columpio funcionará durante
diez minutos.
Para agregar más tiempo, empuje el botón del reloj una vez
más por cada diez minutos que desea agregar. La luz que fija la
velocidad activa destellará repetidamente, un destello por cada
diez minutos programados. El número de destellos se reducirá
para brindarle una indicación del tiempo que falta.
La luz destellará continuamente cuando queda un minuto de
tiempo o menos. Si no fija el reloj, el columpio funcionará hasta
que usted lo apague. Para cancelar el modo reloj, oprima y
mantenga oprimido el botón del reloj hasta que la luz deje
de destellar.
Si usa el reloj, ambos el columpio y la música se apagarán
cuando se acabe el tiempo.
Por ejemplo, si la luz central es roja y destella dos veces
rápidamente entre pausas, el columpio está en la velocidad
5 y funcionará durante veinte minutos antes de apagarse.
Para agregar tiempo, oprima el botón del reloj una o dos veces.
Para apagar el columpio, oprima y mantenga oprimido uno de
los botones de velocidad brevemente.
Rear base tube
Tubo trasero de la base
Tube de base arrière
28 17
To install the frog: put the string
through the hole in the playtray lily
pad and tie a knot in the end of the
string under the playtray.
Para instalar el sapo: pase la cuerda a
través del agujero en la almohadilla
de lirios de la bandeja de juegos y ate
un nudo en el extremo de la cuerda
debajo de la bandeja de juegos.
Pour installer la grenouille: enfilez le
cordon à travers le trou du nénuphar
sur le plateau de jouets et faites un
nœud au bout du cordon, sous le
plateau de jouets.
CHECK that toy is firmly inserted by
pulling on the toy.
VERIFIQUE que el juguete esté
firmemente insertado tirándolo.
ASSUREZ-VOUS que le jouet est bien
inséré en tirant sur le jouet fermement.
Tilt the playtray and set it onto the
swing tray. Snap the two clamps
around the edge of the swing tray.
Inclinez le plateau de jouets et
mettez-le sur le plateau de la
balançoire. Enclenchez les deux
pinces autour du bord du plateau
de la balançoire.
Incline la bandeja de juegos y pónga
la sobre la bandeja del columpio.
Trabe las dos abrazaderas alrededor
del borde de la bandeja del columpio.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
52
To start swing, slide the speed button to the desired speed
and give the swing a gentle push. Red light comes on when swing
is turned on.
Pour démarrer la balançoire, glisser le bouton à la vitesse
désirée et balancez la balançoire légèrement. Une lumière
rouge s’allume lorsque la balançoire est démarrée.
Para activar el columpio, deslice el botón de la velocidad
a la velocidad deseada y empuje suavemente el columpio.
La luz roja se enciende cuando se activa el columpio.
2 speed models • Modèles à 2 vitesses
Modelos de 2 velocidades
53
To turn swing off, slide switch to the center OFF position.
Pour étiendre la balançoire, glisser le bouton vers le centre “OFF.”
Para apagar el columpio, deslice el interruptor a la posición
central “OFF.”
31
32
33
18 27
Mix ’N Move
®
Toys
Des jouets Mix ’N Move
®
Juguetes Mix ’N Move
®
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón
de seguridad para sostener a su bebé. Asegure siempre a su bebé
con el cinturón de seguridad y la bandeja cuando el bebé se
encuentre en el columpio.
CONSEJOS PARA LOS MODELOS DE 2, 3 O 6 VELOCIDADES,
después de comenzar el columpio:
Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se
necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un valor
determinado. Cambie el valor si fuera necesario.
Un bebé pequeño y tranquilo alcanzará mayor altura en cada
valor que un bebé más grande y más activo.
El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor
esté en funcionamiento sin dañar el motor. Empuje el columpio
para volver a activarlo.
Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado
un dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres
minutos y luego vuelva a activar el columpio.
MISE EN GARDE Ne comptez pas seulement sur la
ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé.
Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé
avec la ceinture de retenue et le plateau.
ALLUSIONS POUR LES MODÈLES 2, 3 OU 6 VITESSES, après
avoir commencé la balançoire:
Observez le mouvement pendant une minute. La balançoire
doit s’ajuster à la vitesse. Changez la position si désiré.
Un petit bébé tranquille balancera plus haut qu’un bébé plus
lourd et plus actif.
Le siège peut être arrêté à n’importe quel moment lorsque la
balançoire est en movement sans endommager le moteur. Pour
redémarrer, poussez la balançoire.
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, le dispositif
protecteur a pu être activé. Éteignez le moteur, attendez
trois minutes, et redémarrez la balançoire.
34
35
36
To remove plugs:
Warning Remove child from
product before removing plugs. Throw
the plugs away immediately; they are
not reusable.
Para sacar los tapones:
Advertencia Saque al niño
del producto antes de sacar los
tapones. Tire los tapones a la
basura inmediatamente; no pueden
volver a usarse.
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez
l'enfant du produit avant d'enlever
les couvercles. Jetez les couvercles
immédiatement; ils ne sont pas
réutilisables.
37
24 21
For Storage Pour l’entreposage
Para el almacenamiento
48
49
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un
type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée
du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est
pas conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon
les règlements locaux et provinciaux.
Toujours enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisée pour
un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir une
fuite et causer des dégâts.
Les piles recommandées sont de type alcalines jetables D. NE
PAS mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles quand
le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
Pour un usage sécuritaire des piles
22 23
Installing Batteries (not included)
Installation des piles (non incluses)
Instalación de las pilas (no se incluyen)
50
With baby out of swing, open the battery compartment lid
by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot.
Insert four “D” cell batteries.
CHECK that the batteries are put in correctly.
Your swing will not run if the batteries are put in backwards.
Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du
compartiment à piles en insérant une pièce de monnaie dans
la fente. Placez-y quatre piles “D”.
VÉRIFIER que les piles sont installées correctement. La
balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à l’envers.
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de
la pila insertando una moneda (de un, cinco o diez centavos) en
la ranura para la moneda. Ponga cuatro pilas tamaño “D”.
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
El columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.
For Safe Battery Use
Keep the batteries out of children’s reach.
Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and
new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire
or an attempt is made to charge a battery not intended to be
recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made
for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure
to dispose of them in the proper manner, according to your state
and local regulations.
Always remove batteries if the product is not going to be used for a
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
Recommended type batteries—alkaline disposables, size D.
NEVER mix battery types. Change batteries when product ceases
to operate satisfactorily.
26 19
Assembling Mobile • Assembling Mobile
Corno armar el móvil
3X
Motor housing
Armazón del motor
Boîtier du moteur
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Starting Swing
Démarrer la balançoire
Activación del columpio
51
WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone
to hold your baby. Always secure your baby with both the seat
belt and tray when your baby is in the swing.
HINTS FOR 2, 3 OR 6 SPEED MODELS, after starting swing:
Observe the swinging motion for a minute. It takes time for
the swing to adjust to a setting. Change setting if needed.
A small, quiet baby will swing higher on each setting than
a larger, more active baby.
Your seat may be stopped at any time the motor is running
without damaging the motor. Push swing to restart.
If your swing motor stops operating by itself, a protective device
may have been activated. Turn off motor, wait three minutes,
then restart swing.
38
39 40 41
42 43 44
Styles may vary
Modèles
peuvent varier
Los estilos
pueden variar
28 17
To install the frog: put the string
through the hole in the playtray lily
pad and tie a knot in the end of the
string under the playtray.
Para instalar el sapo: pase la cuerda a
través del agujero en la almohadilla
de lirios de la bandeja de juegos y ate
un nudo en el extremo de la cuerda
debajo de la bandeja de juegos.
Pour installer la grenouille: enfilez le
cordon à travers le trou du nénuphar
sur le plateau de jouets et faites un
nœud au bout du cordon, sous le
plateau de jouets.
CHECK that toy is firmly inserted by
pulling on the toy.
VERIFIQUE que el juguete esté
firmemente insertado tirándolo.
ASSUREZ-VOUS que le jouet est bien
inséré en tirant sur le jouet fermement.
Tilt the playtray and set it onto the
swing tray. Snap the two clamps
around the edge of the swing tray.
Inclinez le plateau de jouets et
mettez-le sur le plateau de la
balançoire. Enclenchez les deux
pinces autour du bord du plateau
de la balançoire.
Incline la bandeja de juegos y pónga
la sobre la bandeja del columpio.
Trabe las dos abrazaderas alrededor
del borde de la bandeja del columpio.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
52
To start swing, slide the speed button to the desired speed
and give the swing a gentle push. Red light comes on when swing
is turned on.
Pour démarrer la balançoire, glisser le bouton à la vitesse
désirée et balancez la balançoire légèrement. Une lumière
rouge s’allume lorsque la balançoire est démarrée.
Para activar el columpio, deslice el botón de la velocidad
a la velocidad deseada y empuje suavemente el columpio.
La luz roja se enciende cuando se activa el columpio.
2 speed models • Modèles à 2 vitesses
Modelos de 2 velocidades
53
To turn swing off, slide switch to the center OFF position.
Pour étiendre la balançoire, glisser le bouton vers le centre “OFF.”
Para apagar el columpio, deslice el interruptor a la posición
central “OFF.”
31
32
33
12
33
14
15
16
Music (6 speed & some 3 speed models)
Musique (modèles à 6 vitesses
certains modéles a 3 vitesses)
Música (modelos de 6 velocidades y
ciertos modelos de 3 velocidades)
If you want music for your baby, push the music button until
desired volume is reached:
• Push once for high volume.
• Push a second time for medium volume.
• Push a third time for low volume.
• Push a fourth time to turn music off.
The music control is independent of the speed and timer settings.
You can have any combination of speed, timer and music settings.
Si desea música para su bebé, empuje el botón de la música hasta
que se alcance el volumen deseado:
• Empuje una vez para lograr el alto volumen.
• Empuje por segunda vez para lograr el volumen mediano.
• Empuje una tercera vez para lograr un volumen bajo.
• Empuje una cuarta vez para apagar la música.
El control de la música es independiente de la velocidad y del reloj.
Puede usar cualquier combinación de velocidad, tiempo y música.
Si vous désirez la musique pour votre bébé, appuyez sur le bouton
de la musique jusqu’au volume désiré:
• Appuyez une fois pour un volume élevé.
• Appuyez une deuxième fois pour un volume moyen.
• Appuyez une troisième fois pour un volume bas.
• Appuyez une quatrième fois pour éteindre la musique.
Le contrôle de la musique est indépendant de la vitesse. Vous
pouvez avoir toutes combinaisons de vitesse, minuterie et musique.
57
1134
CHECK that tray is secure
by pulling forward.
ASSUREZ-VOUS que le
plateau est bien fixé en
tirant vers l'avant.
VERIFIQUE que la
bandeja esté bien
asegurada tirando
hacia delante.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
13
11
12
Using the Timer (6 speed models)
Utiliser la minuterie (modèles à 6 vitesses)
Uso del reloj (modelos de 6 velocidades)
You can program your swing to turn off after a certain period of
time. The timer button, located between the two speed buttons,
sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes.
Push the button once; the swing will run for ten minutes.
To add time, push the timer button once more for every ten
minutes you wish to add. The active speed setting light will blink
in repetition, one blink for every ten minutes programmed. The
number of blinks will decrease to give you an indication of the
time remaining.
The light will blink continuously when a minute or less of time is
remaining. If you do not set the timer at all, your swing will run
until you turn it off. To cancel timer mode, press and hold the
timer button until the light stops blinking.
If you are using the timer, both the swing and the music will stop
when the time runs out.
For example, if the center light is red and it’s blinking two times
quickly between pauses, your swing is on speed 5 and will run
for twenty minutes before stopping.
To add time, push the time button once or twice.
To turn swing off, press and hold either speed button briefly.
58
8
5
Tap leg tips on the floor to be sure
they are completely on.
Golpee la punta de las patas sobre
el piso para asegurarse que han
entrado completamente.
Frappez les extrémités des pieds sur
le plancher pour vous assurer qu’ils
sont complètement enfoncés.
37
Text and viewing hole
Texto y agujero para mirar
Inscription et trou voyant
4
Use viewing hole to line
up the end of the screw
with the hole in the tube.
Tighten the screw securely.
Repeat for the other feet.
CHECK that feet are secure
by wiggling the feet.
Use el agujero para mirar
para alinear el extremo del
tornillo con el agujero en
el tubo. Ajuste el tornillo
apretadamente. Repita
para las otras patas.
VERIFIQUE que las patas
están aseguradas moviendo
las patas.
Utilisez le trou voyant pour
aligner l’extrémité de la vis
avec le trou dans le tube.
Serrez la vis solidement.
Répétez pour les autres
pieds.
VÉRIFIEZ que les pieds de
base sont bien installés en
les tortillant.
Problem Solving
SWING WON’T OPERATE:
1. No batteries in swing.
2. Batteries dead.
3. Speed setting too low.
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.
5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against
terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is
severe.
6. Baby leaning too far forward.
7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)
8. Seat not pushed high enough for a good start.
9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then
restart swing.)
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:
1. Control setting too low.
2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance.
3. Batteries too weak.
4. Baby leaning too far forward.
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
6. Soft carpet (swings higher on hard floors).
5
This model may
not include some
features shown
below. Check
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramientas
necesarias:
Destornillador
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce model
AVANT d'assembler
ce produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
40
2X
2X
2X
2X
4X
4X
4X
2X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
3X
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold
water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head
supports (on certain models) from seat cover before washing.
TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.
NO BLEACH or detergent.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
or warping of parts.
Soins et entretien
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou
réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement
Graco.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau
froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
Enlevez ses supports de tête (sur certains modèles) de la housse du
siège avant de laver.
POUR NETTOYER L’ARMATURE: utilisez un savon de ménage
doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
provoquer une décoloration prématurée des pièces.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
342
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your model
number can be found on a
label inside the battery
compartment of the swing.
Payment must accompany
your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Complete el formulario a
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las
piezas de repuesto apropiadas. Su
número de modelo se puede
encontrar en la etiqueta
dentro del compartimiento de
pilas del columpio. El pago en
dólares estadounidenses debe
incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
NE PAS installer la balançoire à un
endroit ou il y a des cordons, tels
les stores, les rideaux ou
téléphones, etc.
LES CORDONS PEUVENT
CAUSER DES ÉTRANGLEMENTS.
NE PAS placer d'articles attachés à
un cordon autour du cou de votre
enfant, suspendre des cordons
au-dessus de la balançoire ou
attacher des cordons aux jouets.
NE PAS UTILISER LA
BALANÇOIRE sans la housse
de siège.
CESSEZ L'UTILISATION DE
VOTRE BALANÇOIRE si elle
est endommagée ou cassée.
CE PRODUIT EXIGE
ASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE. Suivre
soigneusement les
instructions d’assemblage.
Si vous rencontrez des difficultés,
contactez le département du
service à la clientèle.
VEUILLER GARDER LE
MANUEL D’UTILISATEUR
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT
SANS SUPERVISION.
POUR PRÉVENIR DE
SÉRIEUSES BLESSURES OU
LA MORT D'UN ENFANT
EN TOMBANT OU PAR
ÉTRANGLEMENT AVEC LES
COURROIES:
• Utilisez toujours la ceinture
de retenue.
• Il y a des nouveau-nés qui ne
peuvent pas s'asseoir dans une
position inclinée ou assise et
ont des besoins spéciaux.
Vérifiez avec votre docteur
pour savoir quand commencer
à utiliser cette balançoire. Ne
pas utiliser avec un enfant qui
pèse moins de 5,5 livres
(2,5 kg).
• Cessez l’usage de la balançoire
lorsque l’enfant tente de se
hisser hors de la balançoire
ou atteint 25 lbs (11 kg).
NE PAS SUSPENDRE DE
FICELLES sur la balançoire ou
attacher des cordons aux jouets.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
Open Top Swings
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2002 Graco ISPS002AA 08/02
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
E-mail Address • Dirección E-mail
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
44

Transcripción de documentos

Open Top Swings OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2002 Graco ISPS002AA 08/02 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Este modelo podría no Ce modèle pourrait ne This model may incluir algunas de las pas inclure certaines not include some características que se caractéristiques illustrées features shown ci-dessous. Vérifiez que indican a continuación. below. Check Verifique que tiene vous avez toutes les that you have all todas las piezas de este pièces pour ce model the parts for this modelo ANTES de armar AVANT d'assembler model BEFORE su producto. Si falta ce produit. S'il vous assembling your alguna pieza, llame al manque des pièces, product. If any Departamento de parts are missing, communiquez avec notre Servicio al Cliente. service à la clientèle. call Customer Service. Tools required: Screwdriver Outils nécessaires: Tournevis Herramientas necesarias: Destornillador ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS 2X 2X 4X 2X 2X 4X Styles may vary Modèles peuvent varier 4X Los estilos pueden variar FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS 3X 2X Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 5 6 Rear base tube Tube de base arrière Tubo trasero de la base Motor housing Boîtier du moteur SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Armazón del motor CHECK that all tubes are securely attached. Button MUST snap through hole. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. 7 VÉRIFIEZ que tous les tubes sont bien fixés. Bouton DOIT s’enclencher à travers le trou. VÉRIFIEZ que toutes les pièces de l’armature sont assemblées dans les positions illustrées. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! VERIFIQUE que todos los tubos estén debidamente conectados. El botón DEBE trabarse a través del agujero. VERIFIQUE que todos los tubos están asegurados en las posiciones ilustradas. Front base tube Tube de base avant Tubo delantero de la base 9 To install the frog: put the string through the hole in the playtray lily pad and tie a knot in the end of the string under the playtray. 31 Pour installer la grenouille: enfilez le cordon à travers le trou du nénuphar sur le plateau de jouets et faites un nœud au bout du cordon, sous le plateau de jouets. Para instalar el sapo: pase la cuerda a través del agujero en la almohadilla de lirios de la bandeja de juegos y ate un nudo en el extremo de la cuerda debajo de la bandeja de juegos. 32 CHECK that toy is firmly inserted by pulling on the toy. ASSUREZ-VOUS que le jouet est bien inséré en tirant sur le jouet fermement. VERIFIQUE que el juguete esté firmemente insertado tirándolo. 33 Tilt the playtray and set it onto the swing tray. Snap the two clamps around the edge of the swing tray. Inclinez le plateau de jouets et mettez-le sur le plateau de la balançoire. Enclenchez les deux pinces autour du bord du plateau de la balançoire. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Incline la bandeja de juegos y pónga la sobre la bandeja del columpio. Trabe las dos abrazaderas alrededor del borde de la bandeja del columpio. 17 Mix ’N Move® Toys • Des jouets Mix ’N Move® • Juguetes Mix ’N Move® 35 34 Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 36 37 To remove plugs: Warning Remove child from product before removing plugs. Throw the plugs away immediately; they are not reusable. Pour enlever les couvercles: MISE EN GARDE Enlevez l'enfant du produit avant d'enlever les couvercles. Jetez les couvercles immédiatement; ils ne sont pas réutilisables. Para sacar los tapones: Advertencia Saque al niño del producto antes de sacar los tapones. Tire los tapones a la basura inmediatamente; no pueden volver a usarse. 18 For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento 48 49 21 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type. Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations. Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage. Recommended type batteries—alkaline disposables, size D. NEVER mix battery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily. 23 Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio 51 WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing. HINTS FOR 2, 3 OR 6 SPEED MODELS, after starting swing: Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust to a setting. Change setting if needed. A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger, more active baby. Your seat may be stopped at any time the motor is running without damaging the motor. Push swing to restart. If your swing motor stops operating by itself, a protective device may have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart swing. 26 2 speed models • Modèles à 2 vitesses • Modelos de 2 velocidades 52 To start swing, slide the speed button to the desired speed and give the swing a gentle push. Red light comes on when swing is turned on. Pour démarrer la balançoire, glisser le bouton à la vitesse désirée et balancez la balançoire légèrement. Une lumière rouge s’allume lorsque la balançoire est démarrée. Para activar el columpio, deslice el botón de la velocidad a la velocidad deseada y empuje suavemente el columpio. La luz roja se enciende cuando se activa el columpio. 53 To turn swing off, slide switch to the center OFF position. Pour étiendre la balançoire, glisser le bouton vers le centre “OFF.” Para apagar el columpio, deslice el interruptor a la posición central “OFF.” 28 Music (6 speed & some 3 speed models) • Musique (modèles à 6 vitesses certains modéles a 3 vitesses) • Música (modelos de 6 velocidades y ciertos modelos de 3 velocidades) 57 If you want music for your baby, push the music button until desired volume is reached: • Push once for high volume. • Push a second time for medium volume. • Push a third time for low volume. • Push a fourth time to turn music off. The music control is independent of the speed and timer settings. You can have any combination of speed, timer and music settings. Si vous désirez la musique pour votre bébé, appuyez sur le bouton de la musique jusqu’au volume désiré: • Appuyez une fois pour un volume élevé. • Appuyez une deuxième fois pour un volume moyen. • Appuyez une troisième fois pour un volume bas. • Appuyez une quatrième fois pour éteindre la musique. Le contrôle de la musique est indépendant de la vitesse. Vous pouvez avoir toutes combinaisons de vitesse, minuterie et musique. Si desea música para su bebé, empuje el botón de la música hasta que se alcance el volumen deseado: • Empuje una vez para lograr el alto volumen. • Empuje por segunda vez para lograr el volumen mediano. • Empuje una tercera vez para lograr un volumen bajo. • Empuje una cuarta vez para apagar la música. El control de la música es independiente de la velocidad y del reloj. Puede usar cualquier combinación de velocidad, tiempo y música. 33 Using the Timer (6 speed models) • Utiliser la minuterie (modèles à 6 vitesses) • Uso del reloj (modelos de 6 velocidades) 58 You can program your swing to turn off after a certain period of time. The timer button, located between the two speed buttons, sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes. Push the button once; the swing will run for ten minutes. To add time, push the timer button once more for every ten minutes you wish to add. The active speed setting light will blink in repetition, one blink for every ten minutes programmed. The number of blinks will decrease to give you an indication of the time remaining. The light will blink continuously when a minute or less of time is remaining. If you do not set the timer at all, your swing will run until you turn it off. To cancel timer mode, press and hold the timer button until the light stops blinking. If you are using the timer, both the swing and the music will stop when the time runs out. For example, if the center light is red and it’s blinking two times quickly between pauses, your swing is on speed 5 and will run for twenty minutes before stopping. To add time, push the time button once or twice. To turn swing off, press and hold either speed button briefly. 34 Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 6. Baby leaning too far forward. 7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.) 8. Seat not pushed high enough for a good start. 9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3 minutes, then restart swing.) SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH: 1. Control setting too low. 2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance. 3. Batteries too weak. 4. Baby leaning too far forward. 5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.) 6. Soft carpet (swings higher on hard floors). 37 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. Remove head supports (on certain models) from seat cover before washing. • TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts. n t t p T Soins et entretien • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL. Enlevez ses supports de tête (sur certains modèles) de la housse du siège avant de laver. • POUR NETTOYER L’ARMATURE: utilisez un savon de ménage doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut provoquer une décoloration prématurée des pièces. M L 40 Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a label inside the battery compartment of the swing. Payment must accompany your order. Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su número de modelo se puede encontrar en la etiqueta dentro del compartimiento de pilas del columpio. El pago en dólares estadounidenses debe incluirse con el pedido. d • • • Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department Devuélvase con pago a: GRACO Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Customer Service Department Exton, PA 19341 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: 1-800-345-4109 Replacement Parts (Canada) Des pièces de remplacement (au Canada) To purchase parts in Canada, contact Elfe at / Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 (Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). 42 • Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Exp. date • Fecha de vencimiento: Mastercard Signature • Firma: Discover Ship to • Enviar a: Name • Nombre Address • Dirección City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal ( ) Telephone • Telefóno E-mail Address • Dirección E-mail 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Graco Baby Swing El manual del propietario

Categoría
Columpios de bebe
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para