Bosch PSR 12 VE-2 El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Español - 1
1 Selector de velocidades
2 Anillo de ajuste de par
3 Portabrocas de sujeción rápida
4 Interruptor de conexión/desconexión
5 Selector de sentido de giro
6 Punta de atornillar*
7 Acumulador*
8 Tecla de desenclavamiento del acumulador
9 Softgrip
10 Display de la atornilladora
11 Lámina de destornillador (bit)*
12 Soporte universal de bits*
13 Tornillo de seguridad
14 Llave macho hexagonal*
* Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta de serie.
El aparato ha sido proyectado para enroscar y
aflojar tornillos, así como para taladrar en ma-
dera, metal, cerámica y materiales sintéticos.
Solamente puede trabajar sin pe-
ligro con el aparato si lee ínte-
gramente las instrucciones de
manejo y las indicaciones de se-
guridad, ateniéndose estricta-
mente a las recomendaciones
allí comprendidas. Adicionalmente deberán
respetarse las instrucciones de seguridad ge-
nerales comprendidas en el folleto adjunto.
Ponerse unas gafas de protección.
Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una pro-
tección adecuada. Trabajar únicamente con
vestimenta ceñida al cuerpo.
Antes de cada utilización controlar el aparato
y el acumulador. En caso de detectar algun
daño, no continuar usando el aparato. Hacerlo
reparar solamente por personal técnico espe-
cializado. No abrir jamás el aparato por su pro-
pia cuenta.
Características técnicas
Atornilladora taladradora
accionada por acumulador
PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2
Número de pedido 0 603 943 6.. 0 603 943 5.. 0 603 943 4.. 0 603 943 3..
Revoluciones en vacío
1ª velocidad [min
-1
] 0 390 0 390 0 400 0 400
2ª velocidad [min
-1
] 0 1 250 0–1 250 0–1 250 0 1 250
Ajuste del par de giro [Nm] 0,7 9,0 0,7 9,0 0,7 9,0 0,7 9,0
Par de giro máx. en uniones
a rosca rígidas/blandas
según ISO 5393
[Nm] 22/8 24/12 30/16 42/22
Ø de perforación máx.
(1ª /2ª velocidad)
Acero [mm] 10/8 10/10 10/10 12/12
Madera [mm] 18/16 20/19 28/20 30/22
Ø de tornillo, máx. [mm] 6 6 7 8
Capacidad de sujeción del
portabrocas
[mm] 1–10 1–10 1–10 1–10
Rosca del husillo de taladrar 3/8" 3/8" 3/8" 3/8"
Peso sin acumulador, aprox. [kg] 1,0 1,0 1,0 1,2
Acumulador
Control de temperatura NTC NTC NTC NTC
Tensión nominal [V=] 9,6 12 14,4 18
Capacidad [Ah] 1,5 1,5 1,5 1,5
Peso, aprox. [kg] 0,5 0,6 0,75 1,0
Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones comerciales en ciertas máquinas pueden variar.
Elementos del aparato
Utilización reglamentaria
Para su seguridad
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13
19 • 2 609 932 287 • 03.10
Español - 2
Siempre colocar en posición central el se-
lector del sentido de giro antes de cual-
quier manipulación en el aparato (p. ej.
mantenimiento, cambio de útil, etc.) así
como al transportarlo y guardarlo. En caso
contrario existe el riesgo de lesión al accionar
accidentalmente el interruptor de conexión/
desconexión.
Asegúrese antes de su utilización que el acu-
mulador esté firmemente sujeto en el aparato.
Utilice unos instrumentos de exploración
adecuados para detectar tuberías y cables
ocultos, o consulte a su compañía abaste-
cedora local.
El contacto con cables eléctricos puede provo-
car un incendio o sacudida eléctrica. El dete-
rioro de tuberías de gas puede producir una
explosión. La perforación de una tubería de
agua puede causar daños materiales.
Sujetar el aparato firmemente: al trabajar pue-
den presentarse brevemente unos pares de
reacción elevados.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de tra-
bajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o
en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de
forma mucho más segura que con la mano.
Jamás permita que los niños utilicen el apa-
rato.
Bosch solamente puede garantizar el funcio-
namiento correcto del aparato si se utilizan los
accesorios originales previstos.
Acumulador y cargador
¡Es imprescindible leer las instrucciones
de manejo del cargador que se adjuntan!
No abrir el acumulador, y protegerlo contra
golpes. Guardarlo en un lugar seco y libre de
heladas.
Dejar enfriar un acumulador caliente antes de
cargarlo.
Proteger el acumulador del calor y del fuego:
¡Peligro de explosión! No depositar el acumu-
lador sobre radiadores ni exponerlo durante
tiempo prolongado al sol; las temperaturas por
encima de los 50 °C pueden dañarlo.
No tirar el acumulador a la basura, fuego o
agua.
Carga del acumulador
Un acumulador nuevo o que no haya sido usado
durante largo tiempo alcanza su plena potencia
después de aprox. 5 ciclos de carga y descarga.
Para desmontar el acumulador 7 presionar las
teclas de desenclavamiento 8 y sacarlo, tirando
de él hacia abajo sin brusquedad.
El acumulador está equipado con un sensor de
temperatura NTC que solamente permite la
carga a temperaturas entre 0 °C y 45 °C. Con
esto se consigue una larga duración del acumu-
lador.
Si después de cargar los acumuladores el tiempo
de funcionamiento fuese muy reducido, ello es
señal de que están agotados y deben sustituirse.
Ténganse en cuenta las instrucciones para
protección del medio ambiente.
Abrir suficientemente el portabrocas 3 e insertar
el útil.
Apretar firmemente a mano el casquillo del por-
tabrocas de sujeción rápida 3. De esta manera
se enclava automáticamente el portabrocas.
Girar el casquillo en dirección contraria para reti-
rar el útil.
Atornillado (ver figura )
Sujetar la punta de atornillar 6 directamente en el
portabrocas, o en caso de utilizar láminas de
destornillador (bits) 11, emplear adicionalmente
un portaláminas universal 12.
Montaje del acumulador
Colocar el selector de sentido de giro 5 en la po-
sición del centro = bloqueador de conexión, e in-
sertar en la empuñadura, hasta que enclave, el
acumulador cargado 7.
Conexión y desconexión
Para la puesta en marcha del aparato presionar
y mantener accionado el interruptor de conexión/
desconexión 4.
La máquina funciona con un nú-
mero de revoluciones variable en-
tre 0 y máximo según la presión
ejercida sobre el interruptor de
conexión/desconexión 4. Presio-
nándolo ligeramente, se consigue
un régimen de giro reducido, lo que
permite una puesta en marcha
suave y controlada. No solicitar el
aparato de manera que llegue a de-
tenerse.
Para desconectar el aparato soltar el interruptor
de conexión/desconexión 4.
Antes de la puesta en
funcionamiento
Cambio de útil
Puesta en servicio
A
2 609 932 287 - Buch Seite 2 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13
20 • 2 609 932 287 • 03.10
Español - 3
Selector mecánico de velocidad
Con el selector de velocidades 1 pueden ajus-
tarse dos márgenes de velocidad:
1ª velocidad: Velocidad de giro baja,
par elevado.
2ª velocidad: Velocidad de giro elevada,
par bajo.
Las velocidades deben conectarse únicamente
con la máquina detenida. Si la velocidad entrase
con dificultad, presionar brevemente el interrup-
tor de conexión/desconexión 4.
Enclavamiento automático del husillo
(Auto-Lock)
El husillo de taladrar se mantiene enclavado al
no accionar el interruptor de conexión/desco-
nexión 4.
Ello permite cambiar el útil montado en el por-
tabrocas de forma sencilla, cómoda y rápida.
Conmutación del sentido de giro
Accionar el selector de sentido de giro 5
solamente con el aparato detenido.
El selector de sentido de
giro 5 sirve para invertir el
sentido de giro de la má-
quina. Ello no es posible,
sin embargo, si se man-
tiene presionado el inte-
rruptor de conexión/des-
conexión 4.
Dirección de giro a derechas ( )
Girar a la izquierda hasta el tope el selector de
sentido de giro (modo de operación normal: tala-
drar, atornillar, etc.).
Dirección de giro a izquierdas ( )
Presionar hasta el tope hacia la derecha el selec-
tor de sentido de giro (para aflojar o desenroscar
tornillos y tuercas).
Ajuste del par
Si el ajuste es correcto, se activa el embrague li-
mitador en el momento en que el tornillo quede a
ras con el material, o bien, al alcanzar el par de
giro ajustado. Al desenroscar debe seleccio-
narse un ajuste más elevado o el símbolo de “Ta-
ladrar”.
Par bajo p. ej. tornillos pequeños, mate-
riales blandos.
Par elevado, p. ej. para tornillos gran-
des o materiales duros.
Taladrar
Colocar el anillo de ajuste del par 2 so-
bre el símbolo “Taladrar”.
El display 10 se activa al insertar el acumula-
dor 7.
Transcurrido cierto tiempo, el display cambia au-
tomáticamente a la modalidad standby. El dis-
play 10 puede activarse insertando el acumula-
dor 7 o presionando una de las dos teclas del dis-
play.
A temperaturas por debajo de 0 °C queda restrin-
gido el funcionamiento del display.
Símbolos de advertencia
(ver figura )
La función de advertencia está activa también en
la modalidad standby.
El acumulador está casi descargado:
Cargar el acumulador.
Motor sobrecalentado:
Desconectar el aparato, o dejarlo funcionar
en vacío cierto tiempo, para refrigerarlo. Espe-
rar hasta que se apague la indicación de ad-
vertencia.
Ayudas para el ajuste
La indicación es orientativa. Deberá probarse a
continuación si los valores recomendados son
correctos.
Selección del material (ver figura )
Seleccionar el material correspondiente pul-
sando la tecla izquierda tantas veces como sea
necesario:
Acero
Madera blanda
Madera dura
En el ejemplo se muestra: madera dura.
Selección de la aplicación (ver figura )
Seleccionar la aplicación pulsando la tecla dere-
cha tantas veces como sea necesario:
+ Enroscar tornillos (4 márgenes de
diámetro)
+ Perforar (2 márgenes de diámetro)
b
a
a
b
1
25
Display de la atornilladora
E
F
G
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13
21 • 2 609 932 287 • 03.10
Español - 4
Recomendación (ver figura )
En el display se le indica el ajuste óptimo reco-
mendado para la atornilladora taladradora. Ajus-
tar los valores recomendados en la atornilladora.
1ª velocidad/2ª velocidad
Margen del par (etapas 1 5, 5 15,
15 25, “Taladrar”)
En el ejemplo se muestra:velocidad, mar-
gen del par 5 15.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el acumulador.
El portabrocas va sujeto con un tornillo de segu-
ridad 13 para evitar que se afloje del husillo de
taladrar. Abrir completamente el portabrocas y
aflojar el tornillo de seguridad 13 girándolo en el
sentido de las agujas del reloj (ver figura ).
Desmontaje del portabrocas
(ver figura )
Apoyar la máquina sobre una base de asiento rí-
gida (p. ej. un banco de trabajo). Sujetar la má-
quina y aflojar el portabrocas girándolo hacia la
izquierda igual que un tornillo (
). Un portabro-
cas firmemente sujeto, se afloja aplicando un
golpe sobre el extremo largo de la llave macho
hexagonal 14.
Montaje del portabrocas (ver figura )
El montaje del portabrocas se realiza siguiendo
los pasos en orden inverso (
).
Softgrip
El material especial 9 al dorso de la empuñadura
tiene unas propiedades antideslizantes que per-
miten un mejor agarre y manejabilidad del apa-
rato.
Además, este material amortigua las vibraciones.
Utilizar solamente láminas de destornillador
adecuadas a la cabeza del tornillo.
Al enroscar tornillos de mayor tamaño y longi-
tud en materiales duros, se recomienda reali-
zar un taladrado previo.
Al taladrar en metal, utilizar solamente bro-
cas HSS perfectamente afiladas (HSS = acero
de corte rápido de gran rendimiento). El pro-
grama de accesorios Bosch garantiza la co-
rrespondiente calidad.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el acumulador.
Mantener siempre limpios el aparato y las
rejillas de refrigeración para poder trabajar
con seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, el aparato llegase a averiarse, la
reparación deberá encargarse a un taller de ser-
vicio autorizado para herramientas eléctricas
Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de re-
puesto, es imprescindible indicar siempre el nú-
mero de pedido de 10 dígitos que figura en la
placa de características del aparato.
Recuperación de materias primas en lugar de
producir desperdicios
El aparato, los accesorios y el embalaje debieran
someterse a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel
reciclado sin la utilización de cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han iden-
tificado las piezas de plástico.
Cambio de portabrocas
Instrucciones de trabajo
H
B
C
D
Consejos prácticos
Mantenimiento y limpieza
Protección del medio ambiente
2 609 932 287 - Buch Seite 4 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13
22 • 2 609 932 287 • 03.10
Español - 5
Acumuladores de Ní-
quel Cadmio: Si su pro-
ducto utiliza acumulado-
res de Níquel Cadmio,
guarde los acumuladores
agotados para su reciclaje
o eliminación de forma
ecológica.
Los acumuladores defectuosos o inservibles de-
ben reciclarse conforme a la directriz 91/157/CEE.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entre-
garse directamente a su distribuidor habitual de
Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
........................................................... +34 901 11 66 97
www.bosch-pt.com
Determinación de los valores de medición según
norma EN 50 260.
El nivel de presión de sonido, típico, medido con
un filtro tipo A, es normalmente menor de
70 dB (A).
El nivel de ruido, con la máquina trabajando, po-
drá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
¡Usar protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo
es menor de 2,5 m/s
2
.
Los dibujos de despiece e informaciones so-
bre las piezas de repuesto las encontrará en
internet bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97
Fax
........................................................... +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior:............................ +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F.:...................................... +52 (0)1 / 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
................................................. +54 (0)810 / 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
...................................................... +51 (0)1 / 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
....................................................... +56 (0)2 / 520 3100
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que este producto está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes:
EN 50 260 (aparatos accionados por acumula-
dor), o bien EN 60 335 (cargadores de acumula-
dores) de acuerdo con las regulaciones
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE.
03
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Reservado el derecho de modificaciones
Información sobre ruidos y
vibraciones
Servicio técnico y asistencia al
cliente
Declaración de conformidad
2 609 932 287 - Buch Seite 5 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13
23 • 2 609 932 287 • 03.10

Transcripción de documentos

2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Características técnicas Atornilladora taladradora accionada por acumulador Número de pedido Revoluciones en vacío 1ª velocidad 2ª velocidad Ajuste del par de giro Par de giro máx. en uniones a rosca rígidas/blandas según ISO 5393 Ø de perforación máx. (1ª /2ª velocidad) Acero Madera Ø de tornillo, máx. Capacidad de sujeción del portabrocas Rosca del husillo de taladrar Peso sin acumulador, aprox. Acumulador Control de temperatura Tensión nominal Capacidad Peso, aprox. PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 0 603 943 6.. 0 603 943 5.. 0 603 943 4.. 0 603 943 3.. [min-1] 0 – 390 [min-1] 0 – 1 250 [Nm] 0,7 – 9,0 0 – 390 0 – 1 250 0,7 – 9,0 0 – 400 0 – 1 250 0,7 – 9,0 0 – 400 0 – 1 250 0,7 – 9,0 [Nm] 22/8 24/12 30/16 42/22 [mm] [mm] [mm] 10/8 18/16 6 10/10 20/19 6 10/10 28/20 7 12/12 30/22 8 [mm] [kg] 1 – 10 3/8" 1,0 1 – 10 3/8" 1,0 1 – 10 3/8" 1,0 1 – 10 3/8" 1,2 [V=] [Ah] [kg] NTC 9,6 1,5 0,5 NTC 12 1,5 0,6 NTC 14,4 1,5 0,75 NTC 18 1,5 1,0 Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones comerciales en ciertas máquinas pueden variar. Elementos del aparato 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Para su seguridad Selector de velocidades Anillo de ajuste de par Portabrocas de sujeción rápida Interruptor de conexión/desconexión Selector de sentido de giro Punta de atornillar* Acumulador* Tecla de desenclavamiento del acumulador Softgrip Display de la atornilladora Lámina de destornillador (bit)* Soporte universal de bits* Tornillo de seguridad Llave macho hexagonal* * Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta de serie. Utilización reglamentaria Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí comprendidas. Adicionalmente deberán respetarse las instrucciones de seguridad generales comprendidas en el folleto adjunto. ■ Ponerse unas gafas de protección. ■ Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una protección adecuada. Trabajar únicamente con vestimenta ceñida al cuerpo. ■ Antes de cada utilización controlar el aparato y el acumulador. En caso de detectar algun daño, no continuar usando el aparato. Hacerlo reparar solamente por personal técnico especializado. No abrir jamás el aparato por su propia cuenta. El aparato ha sido proyectado para enroscar y aflojar tornillos, así como para taladrar en madera, metal, cerámica y materiales sintéticos. 19 • 2 609 932 287 • 03.10 Español - 1 2 609 932 287 - Buch Seite 2 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 ■ Siempre colocar en posición central el selector del sentido de giro antes de cualquier manipulación en el aparato (p. ej. mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarlo y guardarlo. En caso contrario existe el riesgo de lesión al accionar accidentalmente el interruptor de conexión / desconexión. ■ Asegúrese antes de su utilización que el acumulador esté firmemente sujeto en el aparato. ■ Utilice unos instrumentos de exploración adecuados para detectar tuberías y cables ocultos, o consulte a su compañía abastecedora local. El contacto con cables eléctricos puede provocar un incendio o sacudida eléctrica. El deterioro de tuberías de gas puede producir una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales. ■ Sujetar el aparato firmemente: al trabajar pueden presentarse brevemente unos pares de reacción elevados. ■ Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. ■ Jamás permita que los niños utilicen el aparato. ■ Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. Acumulador y cargador ■ ¡Es imprescindible leer las instrucciones de manejo del cargador que se adjuntan! ■ No abrir el acumulador, y protegerlo contra golpes. Guardarlo en un lugar seco y libre de heladas. ■ Dejar enfriar un acumulador caliente antes de cargarlo. ■ Proteger el acumulador del calor y del fuego: ¡Peligro de explosión! No depositar el acumulador sobre radiadores ni exponerlo durante tiempo prolongado al sol; las temperaturas por encima de los 50 °C pueden dañarlo. ■ No tirar el acumulador a la basura, fuego o agua. Antes de la puesta en funcionamiento Carga del acumulador Un acumulador nuevo o que no haya sido usado durante largo tiempo alcanza su plena potencia después de aprox. 5 ciclos de carga y descarga. 20 • 2 609 932 287 • 03.10 Para desmontar el acumulador 7 presionar las teclas de desenclavamiento 8 y sacarlo, tirando de él hacia abajo sin brusquedad. El acumulador está equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente permite la carga a temperaturas entre 0 °C y 45 °C. Con esto se consigue una larga duración del acumulador. Si después de cargar los acumuladores el tiempo de funcionamiento fuese muy reducido, ello es señal de que están agotados y deben sustituirse. ■ Ténganse en cuenta las instrucciones para protección del medio ambiente. Cambio de útil Abrir suficientemente el portabrocas 3 e insertar el útil. Apretar firmemente a mano el casquillo del portabrocas de sujeción rápida 3. De esta manera se enclava automáticamente el portabrocas. Girar el casquillo en dirección contraria para retirar el útil. Atornillado (ver figura A ) Sujetar la punta de atornillar 6 directamente en el portabrocas, o en caso de utilizar láminas de destornillador (bits) 11, emplear adicionalmente un portaláminas universal 12. Puesta en servicio Montaje del acumulador Colocar el selector de sentido de giro 5 en la posición del centro = bloqueador de conexión, e insertar en la empuñadura, hasta que enclave, el acumulador cargado 7. Conexión y desconexión Para la puesta en marcha del aparato presionar y mantener accionado el interruptor de conexión/ desconexión 4. La máquina funciona con un número de revoluciones variable entre 0 y máximo según la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión 4. Presionándolo ligeramente, se consigue un régimen de giro reducido, lo que permite una puesta en marcha suave y controlada. No solicitar el aparato de manera que llegue a detenerse. Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexión/desconexión 4. Español - 2 2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Selector mecánico de velocidad Taladrar Con el selector de velocidades 1 pueden ajustarse dos márgenes de velocidad: 1ª velocidad: Velocidad de giro baja, par elevado. 2ª velocidad: Velocidad de giro elevada, par bajo. Las velocidades deben conectarse únicamente con la máquina detenida. Si la velocidad entrase con dificultad, presionar brevemente el interruptor de conexión/desconexión 4. Enclavamiento automático del husillo (Auto-Lock) El husillo de taladrar se mantiene enclavado al no accionar el interruptor de conexión /desconexión 4. Ello permite cambiar el útil montado en el portabrocas de forma sencilla, cómoda y rápida. Conmutación del sentido de giro Accionar el selector de sentido de giro 5 solamente con el aparato detenido. El selector de sentido de giro 5 sirve para invertir el sentido de giro de la máquina. Ello no es posible, sin embargo, si se mana b tiene presionado el interruptor de conexión/desconexión 4. Dirección de giro a derechas ( a ) Girar a la izquierda hasta el tope el selector de sentido de giro (modo de operación normal: taladrar, atornillar, etc.). Dirección de giro a izquierdas ( b ) Presionar hasta el tope hacia la derecha el selector de sentido de giro (para aflojar o desenroscar tornillos y tuercas). Ajuste del par Si el ajuste es correcto, se activa el embrague limitador en el momento en que el tornillo quede a ras con el material, o bien, al alcanzar el par de giro ajustado. Al desenroscar debe seleccionarse un ajuste más elevado o el símbolo de “Taladrar”. Par bajo p. ej. tornillos pequeños, materiales blandos. Par elevado, p. ej. para tornillos grandes o materiales duros. 1 Colocar el anillo de ajuste del par 2 sobre el símbolo “Taladrar”. Display de la atornilladora El display 10 se activa al insertar el acumulador 7. Transcurrido cierto tiempo, el display cambia automáticamente a la modalidad standby. El display 10 puede activarse insertando el acumulador 7 o presionando una de las dos teclas del display. A temperaturas por debajo de 0 °C queda restringido el funcionamiento del display. Símbolos de advertencia (ver figura E ) La función de advertencia está activa también en la modalidad standby. ➊ El acumulador está casi descargado: ➯ Cargar el acumulador. ➋ Motor sobrecalentado: ➯ Desconectar el aparato, o dejarlo funcionar en vacío cierto tiempo, para refrigerarlo. Esperar hasta que se apague la indicación de advertencia. Ayudas para el ajuste La indicación es orientativa. Deberá probarse a continuación si los valores recomendados son correctos. Selección del material (ver figura F ) Seleccionar el material correspondiente pulsando la tecla izquierda tantas veces como sea necesario: ➌ Acero ➍ Madera blanda ➎ Madera dura En el ejemplo se muestra: madera dura. Selección de la aplicación (ver figura G ) Seleccionar la aplicación pulsando la tecla derecha tantas veces como sea necesario: ➏ + ➑ Enroscar tornillos (4 márgenes de diámetro) ➐ + ➑ Perforar (2 márgenes de diámetro) 25 21 • 2 609 932 287 • 03.10 Español - 3 2 609 932 287 - Buch Seite 4 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Recomendación (ver figura H ) En el display se le indica el ajuste óptimo recomendado para la atornilladora taladradora. Ajustar los valores recomendados en la atornilladora. ➒ 1ª velocidad/2ª velocidad ➓ Margen del par (etapas 1 – 5, 5 – 15, 15 – 25, “Taladrar”) En el ejemplo se muestra: 2ª velocidad, margen del par 5 – 15. Cambio de portabrocas ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el acumulador. El portabrocas va sujeto con un tornillo de seguridad 13 para evitar que se afloje del husillo de taladrar. Abrir completamente el portabrocas y aflojar el tornillo de seguridad 13 girándolo en el sentido de las agujas del reloj (ver figura B ). Desmontaje del portabrocas (ver figura C ) Apoyar la máquina sobre una base de asiento rígida (p. ej. un banco de trabajo). Sujetar la máquina y aflojar el portabrocas girándolo hacia la izquierda igual que un tornillo (➊). Un portabrocas firmemente sujeto, se afloja aplicando un golpe sobre el extremo largo de la llave macho hexagonal 14. Montaje del portabrocas (ver figura D ) Consejos prácticos ■ Utilizar solamente láminas de destornillador adecuadas a la cabeza del tornillo. ■ Al enroscar tornillos de mayor tamaño y longitud en materiales duros, se recomienda realizar un taladrado previo. ■ Al taladrar en metal, utilizar solamente brocas HSS perfectamente afiladas (HSS = acero de corte rápido de gran rendimiento). El programa de accesorios Bosch garantiza la correspondiente calidad. Mantenimiento y limpieza ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el acumulador. ■ Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeración para poder trabajar con seguridad. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato. Protección del medio ambiente El montaje del portabrocas se realiza siguiendo los pasos en orden inverso (➋). Instrucciones de trabajo Softgrip El material especial 9 al dorso de la empuñadura tiene unas propiedades antideslizantes que permiten un mejor agarre y manejabilidad del aparato. Además, este material amortigua las vibraciones. 22 • 2 609 932 287 • 03.10 Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro. Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico. Español - 4 2 609 932 287 - Buch Seite 5 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Acumuladores de Níquel Cadmio: Si su producto utiliza acumuladores de Níquel Cadmio, guarde los acumuladores agotados para su reciclaje o eliminación de forma ecológica. Los acumuladores defectuosos o inservibles deben reciclarse conforme a la directriz 91/157/CEE. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo ✆ ........................................................... +34 901 11 66 97 www.bosch-pt.com Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 50 260. El nivel de presión de sonido, típico, medido con un filtro tipo A, es normalmente menor de 70 dB (A). El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A). ¡Usar protectores auditivos! El nivel de vibraciones típico en la mano /brazo es menor de 2,5 m/s2. Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97 Fax ........................................................... +34 91 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 ✆ ..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior:............................ +52 (0)1 / 800 627 1286 ✆ D.F.: ...................................... +52 (0)1 / 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente ✆ ................................................. +54 (0)810 / 555 2020 E-Mail: [email protected] Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 ✆ ...................................................... +51 (0)1 / 475-5453 E-Mail: [email protected] Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago ✆ ....................................................... +56 (0)2 / 520 3100 E-Mail: [email protected] Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 260 (aparatos accionados por acumulador), o bien EN 60 335 (cargadores de acumuladores) de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE. 03 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado el derecho de modificaciones 23 • 2 609 932 287 • 03.10 Español - 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Bosch PSR 12 VE-2 El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario