Kenmore 4644103300 Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario
21
ÍNDICE
GARANTÍA ....................................................................................21
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR........................................... 22
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo.... 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN......................................... 23
Desempaque..............................................................................23
Requisitos de localización .........................................................23
Requisitos eléctricos.................................................................. 24
Requisitos del suministro de agua ............................................ 24
Cómo quitar las agarraderas de la puerta.................................24
Rejilla de la base ........................................................................25
Cómo nivelar el refrigerador ......................................................25
Conexión del suministro de agua..............................................25
Preparación del sistema de agua.............................................. 26
Sonidos normales ......................................................................27
USO DE SU REFRIGERADOR..................................................... 27
Cómo asegurar la debida circulación del aire...........................27
Uso de los controles..................................................................27
Despachadores de agua y hielo................................................29
Sistema de filtración de agua ....................................................30
Fábrica de hielo y depósito de hielo.......................................... 31
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR.............................. 31
Estantes del refrigerador............................................................31
Cajón convertible para verduras/carne,
cajón para verduras y tapas ......................................................32
Control de temperatura para el
cajón convertible de verduras/carnes ....................................... 32
Control de humedad del cajón para verduras...........................32
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR.................................32
Estante del congelador.............................................................. 33
Canastilla del congelador ..........................................................33
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA.........................................33
Recipientes de la puerta............................................................33
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 33
Limpieza..................................................................................... 33
Cómo cambiar los focos............................................................34
Cortes de corriente ....................................................................34
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..........................35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................35
CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................39
En los EE.UU..............................................................................39
En Canadá..................................................................................39
Accesorios ................................................................................. 39
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO........................................... 40
NÚMEROS DE SERVICIO.............................. CONTRAPORTADA
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO PARA EL REFRIGERADOR
Por un año desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears reparará este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANTÍA TOTAL POR CINCO AÑOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACIÓN
Por cinco años desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears reparará el sistema sellado (que consiste en la
refrigeración, tubería de conexión, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantía mencionada anteriormente se aplica
sólo a los refrigeradores que se usan con el propósito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtración originales y de reemplazo Kenmore Filtered Ice & Water
(si estuviesen equipados con el sistema de filtración). Los
cartuchos originales y de reemplazo están garantizados,
solamente las partes, por 30 días contra defectos de fabricación
o de mano de obra de sus componentes.
LA GARANTÍA DE SERVICIO ESTÁ DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADÁ.
Esta garantía se aplica sólo mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canadá. Esta garantía le da
derechos legales específicos y Ud. también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los términos de la garantía pueden variar en Canadá. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su número completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
información en la etiqueta del número de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Número de modelo 106. _________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aún si van a quedar ahí por unos pocos días. Si
Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse
con facilidad.
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones básicas:
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de
Vuelva a colocar todos los paneles antes de
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
Use dos o más personas para mover e instalar
Desconecte el suministro de energía antes de instalar
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
darle servicio.
ponerlo a funcionar.
del despachador (en algunos modelos).
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
el refrigerador.
la fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalación de la fábrica de hielo).
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No use un adaptador.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
la muerte o daño al cerebro.
23
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque
Cómo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente líquido sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de
su refrigerador. Para más información, vea la sección
Seguridad del refrigerador.
Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la sección Cuidado de su
refrigerador.
Requisitos de localización
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
Si va a instalar el refrigerador para que quede a nivel con el
frente de los armarios inferiores, se deben quitar todas las
molduras de pie y los zócalos de la abertura trasera del
refrigerador.
Las conexiones eléctricas y de agua deben estar ubicadas
cerca de la parte inferior del refrigerador.
Está disponible un juego de moldura para las instalaciones
en las que el refrigerador no encaja al ras. Vea la sección
Ayuda o servicio técnico para obtener información sobre
cómo pedir.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
caminar cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio
templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer.
1. Mínimo para la posición en una pared fija.
2. La altura de la abertura debe ser de 69
¹⁄₈
pulg. (175,6 cm) para
puertas de armario recubiertas y un juego de adorno.
3. Ubicaciones recomendadas para las conexiones eléctricas y de
agua.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
la muerte, explosión, o incendio.
2
1
/
2
"
(6,4 cm)
2"
(5,1 cm)
2"
(5,1cm)
9
1
/
4
"
(23,5 cm)
12
1
/
2
"
(32 cm)
69"
(175,0 cm)
36"
(91,5 cm)
13
1
/
4
"
(34 cm)
16
1
/
2
"
(42 cm)
20
1
/
4
"
(51,5 cm)
24
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter- Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a
tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de
corriente, lo que resultará en la pérdida de refrigeración. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en
malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energía. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posición deseada.
Requisitos del suministro de agua
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua,
ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelación.
Herramientas requeridas: Destornillador de hoja plana, llaves
de boca de ⁷⁄₁₆ pulg. y ¹⁄₂ pulg. o 2 llaves ajustables, llave para
tuercas y broca de barrena de ¹⁄₄ de pulg., taladro manual o
eléctrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
válvula de cierre tipo montura de
¹⁄₄
de pulg. (6,35 mm), una
unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la
válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su
localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de
montura de
³⁄₁₆
de pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y
se obstruye con más facilidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, vea Solución de
problemas o llame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor
de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa), puede insertarse una
bomba de empuje en la tubería pequeña que va desde la tubería
de agua fría al sistema de ósmosis inversa.
Si el despachador de agua todavía no distribuye agua de manera
apropiada:
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea Sistema de filtración de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, vea Solución
de problemas o llame a un plomero competente autorizado.
Cómo quitar las agarraderas de
la puerta
1. Quite los tornillos ubicados en el interior de cada agarradera
de la puerta utilizando un destornillador Phillips # 1. Guarde
los tornillos para reinstalar las manijas.
2. Jale la agarradera de la puerta directamente hacia afuera.
3. Para nivelar el armario, use un destornillador de cabeza plana
para quitar los tornillos que ajustan los postes de las
agarraderas al armario del refrigerador.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
25
4. Invierta este procedimiento para volver a colocar las
agarraderas de la puerta.
Rejilla de la base
Para retirar la rejilla de la base:
1. Abra las puertas del refrigerador y del congelador a 90°.
2. Usando un destornillador Philips, quite todos los tornillos que
fijan la rejilla de la base al armario del refrigerador.
3. Jale la rejilla de la base hacia usted.
NOTA: No quite la Hoja Técnica que está sujetada detrás de
la rejilla de la base.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1. Abra las puertas del refrigerador y del congelador a 90°.
2. Coloque la rejilla de la base de manera que los orificios estén
alineados y vuelva a colocar los tornillos.
Cómo nivelar el refrigerador
Su refrigerador tiene un rodillo frontal y otro trasero en cada lado
de la base del producto. Los cuatro rodillos se pueden ajustar
desde el frente del producto. Si su refrigerador parece inestable o
usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinación del refrigerador empleando las instrucciones
siguientes:
1. Verifique el lugar de instalación para asegurarse que tiene los
espacios adecuados para el refrigerador. Vea la sección
Requisitos de ubicación.
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
3. Mueva el refrigerador hacia su posición final.
4. Abra las puertas del refrigerador y del congelador para
localizar los pernos niveladores a la izquierda y a la derecha
de la base del refrigerador. Si su refrigerador tiene una rejilla
de base, quítela. Vea Rejilla de la base anteriormente en
esta sección.
NOTA: El perno superior ajustará la parte trasera del
refrigerador y el perno inferior ajustará la parte frontal del
refrigerador.
5. Utilice una llave de tubo de ½ pulgada (12,70 mm) para
ajustar los pernos niveladores. Gire el perno nivelador hacia
la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el
perno nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede
precisar darle varias vueltas a los pernos niveladores para
ajustar la inclinación del refrigerador.
NOTA: Tenga cuidado de no desenroscar demasiado los
pernos niveladores cuando esté bajando el refrigerador. La
cabeza del perno comenzará a salirse del refrigerador
cuando esté en la posición más baja. Si el tornillo se sale del
soporte del rodillo trasero, se tendrá que quitar la cubierta de
acceso del compartimiento en la parte posterior del
refrigerador para volver a instalar el perno.
6. Ajuste el perno nivelador frontal para llevar la parte superior
del refrigerador paralela a el armario encima del refrigerador.
Para armarios estándares, deje un espacio de
aproximadamente ¹⁄₈ pulg. (3,18 mm) entre las bisagras
superiores y el armario. Para armarios completos recubiertos,
deje un espacio de aproximadamente ¼ pulg. (6,35 mm) para
nivelarlo. Si no tiene un armario encima del refrigerador,
simplemente ajuste el nivelador para nivelarlo.
7. Ajuste el perno nivelador posterior para tener el refrigerador
nivelado con los armarios laterales o con los paneles del
extremo del armario.
8. Si lo desea, puede usar ahora los cuatro pernos niveladores
para elevar el refrigerador de manera que se cierre el espacio
entre la bisagra superior del refrigerador y la abertura del
armario. Verifique que los cuatro rodillos todavía toquen el
piso y que las puertas del armario que están sobre el
refrigerador se abran completamente.
9. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexión del agua, ponga la fábrica de hielo en la posición
apagado (OFF).
Conexión a la línea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de
agua se vacíe totalmente.
3. Busque una tubería vertical de agua FRÍA de
¹⁄₂
pulg. a 1
¹⁄₄
pulg. (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tubería horizontal funcionará, pero siga el
procedimiento a continuación: taladre por el lado de superior
de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua
alejada del taladro. Esto también evita que se junte
sedimento normal en la válvula..
1. Tornillos
1. Perno nivelador posterior
2. Perno nivelador frontal
1
1. Para armarios estándares, deje un espacio mínimo de
¹⁄₈
pulg.
(3,18 mm) para nivelar el refrigerador. Para armarios completos
recubiertos, deje un espacio mínimo de
¹⁄₄
pulg. (6,35 mm) para la
nivelación y el espacio libre de la puerta.
2. Frente del refrigerador.
26
4. Dirija la tubería de cobre de ¼ pulg (6,35 mm) desde la
tubería de agua a la esquina inferior trasera de la ubicación
del refrigerador. Asegúrese que ambos extremos de la tubería
de cobre estén cortados a escuadra.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de
¹⁄₄
pulg. (6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió.
6. Asegure la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Cerciórese de que el extremo de la
salida esté de manera fija en el orificio perforado de ¼ pulg.
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté debajo
de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de presión.
Apriete con cuidado y de manera pareja los tornillos de la
abrazadera para tubería de manera que la abrazadera haga
un sello hermético para el agua. No apriete en exceso ya que
se puede quebrar la tubería de cobre, especialmente si se
usa la tubería de cobre blando (en espiral). Ahora está listo
para conectar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra en el gráfico.
Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el
extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente
o fregadero y ABRA el suministro principal de agua para lavar
la tubería hasta que al agua salga limpia. CIERRE la válvula
de cierre del tubo de agua.
Conexión al refrigerador
1. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Estilo 1: Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento
en el extremo de la tubería de cobre. Apriete la tuerca a
mano. Luego apriétela dos vueltas con una llave de tuercas.
No apriete demasiado.
Estilo 2: Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de agua
como se muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
3. ABRA la válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
6. Enjuague el sistema de agua. Vea la sección Preparación del
sistema de agua.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. El
interruptor ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posición OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
NOTAS:
Asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición
horizontal.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
1. Tubería de agua fría
2. Abrazadera para tubería
3. Tubería de cobre
4. Tuerca de compresión
5. Manga de compresión
6. Válvula de cierre
7. Tuerca de presión
1. Tubería al refrigerador
2. Tuerca (provista)
3. Bulbo
4. Acoplamiento (adquirido)
5. Férula (adquirida)
6. Tuerca (adquirida)
1 2 3 4 5 6
1. Bulbo
2. Tuerca (provista)
1
2
27
2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2
a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomará
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudará a despejar el
aire de la línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posición ON (encendido -
hacia la izquierda). Vea la sección Fábrica de hielo y
depósito de hielo para obtener más instrucciones sobre la
operación de su fábrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
Sonidos normales
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacía. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes
de lo que son en realidad. A continuación se describen los tipos
de sonidos y qué puede causarlos.
Si su producto está equipado con una fábrica de hielo, Ud.
escuchará un zumbido cuando la válvula de agua se abre
para llenar la fábrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador está diseñado para funcionar con más
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energía. El compresor de
alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo
refrigerador funcione por períodos de tiempo más largos que
su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene del compresor o de los
ventiladores que se ajustan para un rendimiento óptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a través de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido
refrigerante, tubería de agua o artículos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelación puede causar
chisporroteos.
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
La contracción y expansión de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelación.
USO DE SU
REFRIGERADOR
Cómo asegurar la debida circulación
del aire
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frío entra por la parte
inferior de la sección del congelador y continúa hacia arriba.
Luego entra en la sección del refrigerador a través del orificio de
ventilación superior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilación con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios están
bloqueados, el aire no circulará y los controles de temperatura no
funcionarán correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una sección a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
Uso de los controles
IMPORTANTE
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas después de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en él. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrían echarse a perder. El regular los controles del
refrigerador y del congelador a un ajuste más bajo (más frío)
no va a enfriar los compartimientos con más rapidez.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los orificios de ventilación para
cerciorarse de que no estén obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
doméstico normal. Los controles están ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
28
Controles digitales
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fábrica.
Al instalar su refrigerador, asegúrese de que los controles aún
estén prefijados en los ajustes medios tal como se ilustra. El
panel de control digital está ubicado en la parte superior de los
despachadores de agua y hielo y le permite ver los puntos de
ajuste del control de temperatura.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fábrica son 0ºF
(-18ºC) para el congelador y 37ºF (3ºC) para el refrigerador. El
punto fijo de temperatura está guardado y se recuperará
automáticamente presionando el botón de ON/OFF (Encendido/
Apagado) aún después de un corte de corriente o si se apaga el
refrigerador.
Para encender/apagado el refrigerador:
Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado) 3 segundos.
Ajuste de los controles digitales
El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F
(-21°C a -15°C) y 33°F a 41°F (1°C a 5°C) para el refrigerador.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia arriba o
hacia abajo hasta llegar a la temperatura deseada, mostrada en
la pantalla.
NOTA: Espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
después vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer otros
ajustes.
Funciones adicionales del panel de control digital
Bloqueo del panel de control
Esta característica evita que alguien cambie accidentalmente los
ajustes o apague el refrigerador.
Para bloquear el panel de control: Presione el botón de
Control Lockout (Bloqueo de control) por 3 segundos hasta
que el símbolo con el CANDADO se encienda (luz LED
amarilla).
Para desbloquear el panel de control: Presione el botón de
Control Lockout por 3 segundos hasta que el símbolo con el
CANDADO (luz LED amarilla) se apague.
NOTA: Si se oprime el botón con el bloqueo del panel de control
activado, la luz LED asociada destella dos veces.
GrocerySavor
La función GrocerySavor ayuda en los períodos de alto uso del
refrigerador, con cargas completas de comestibles o
temperaturas ambientales temporalmente calientes. Use esta
característica para enfriar los alimentos frescos que se guardaron
rápidamente en el refrigerador.
Presione GrocerySavor hasta que el símbolo de la luz (luz
LED amarilla) se encienda. La función GrocerySavor se
apaga automáticamente después de 6 horas O manualmente
apretando nuevamente el botón GrocerySavor.
NOTA: La pantalla de la temperatura no cambiará. Después
de 6 horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste
previos de la temperatura.
Congelado rápido
La característica Fast Freeze (Congelado rápido) ayuda en los
períodos de alto uso del congelador o al congelar grandes
cantidades de alimentos frescos.
NOTA: Esta función se debe activar antes de congelar alimentos
frescos.
Presione el botón de congelado rápido hasta que el símbolo
(luz LED amarilla) se encienda. La función de congelado
rápido se apaga automáticamente después de 24 horas O
manualmente presionando nuevamente el botón de
Congelado rápido.
Indicador de corte de corriente
Una lectura de temperatura que destella en la pantalla del
congelador indica que ha ocurrido un corte de corriente y
muestra la temperatura más alta a la que llegó el compartimiento
del congelador durante el corte de corriente. La lectura de la
temperatura continuará destellando hasta que se oprima el botón
del congelador con las flechas hacia arriba o hacia abajo.
NOTA: Verifique la condición de los alimentos en ambos
compartimientos antes de congelarlos o usarlos.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE DE
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado frío
- No están fijados de acuerdo a las
condiciones ambientales
Control del
REFRIGERADOR 1°
más alto
REFRIGERADOR demasiado
caliente
- Mucho uso o habitación muy
caliente
Control del
REFRIGERADOR 1°
más bajo
CONGELADOR demasiado frío
- No están fijados de acuerdo a las
condiciones ambientales
Control del
CONGELADOR 1° más
alto
CONGELADOR demasiado frío/
muy poco hielo
- Mucho uso o alto consumo de
hielo
Control del
CONGELADOR 1° más
bajo
29
Despachadores de agua y hielo
El despachador electrónico le ofrece varias opciones: la
posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o
presiona el botón LIGHT (Luz) y una opción de cierre para evitar
que salga hielo o agua accidentalmente.
El despachador de hielo
El hielo proviene del depósito de hielo de la fábrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el depósito del hielo. El hielo baja del
depósito y cae a través del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribución no
funcionará cuando la puerta del congelador esté abierta.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea.
Para obtener hielo en cubos, oprima el botón con la flecha
apuntando hacia la pantalla de hielo en cubos hasta que se
encienda el símbolo de hielo en cubos (luz LED amarilla).
Para obtener hielo picado, oprima el botón con la flecha
apuntando hacia la pantalla de hielo picado hasta que se
encienda el símbolo de hielo picado (luz LED amarilla).
NOTA: Para obtener hielo picado, los cubos son triturados
antes de ser despachados. Esto puede retrasar un poco la
distribución del hielo picado. El ruido proveniente del
triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden
variar en tamaño. Cuando cambie de CRUSHED a
CUBED, caerán unas onzas de hielo picado junto con los
primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el botón del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hará
que el despachador funcione con más rapidez ni que
despache mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros lotes de hielo pueden tener mal sabor
debido a las conexiones de plomería y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Además, saque grandes cantidades de
hielo del depósito de hielo, y no a través del despachador.
El despachador de agua
Si no limpió el sistema de agua cuando se instaló el refrigerador
por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vaso o jarra hasta que saque y descarte de 2 a 3 galones (8 a 12
litros) o aproximadamente 6 ó 7 minutos después de que el agua
comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de la líneas. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfríe y pueda enfriar el
agua.
IMPORTANTE: La charola pequeña desmontable que se
encuentra en el fondo del despachador está diseñada para
contener derrames pequeños y permitir una limpieza fácil. La
charola no tiene desagüe. La charola puede quitarse del
despachador y llevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la barra
para activar el despachador de agua. Oprimir mucho no hará
que el despachador de agua funcione con más rapidez.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un gusto raro si usted no usa el
despachador periódicamente. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
La luz del despachador
Cuando use el despachador, la palanca encenderá
automáticamente la luz. Si usted desea que la luz esté encendida
continuamente, oprima el botón LIGHT (Luz).
ON (Encendido): Oprima el símbolo del foco de luz en el panel
de control del despachador para encender la luz del
despachador.
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del
despachador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
cortaduras.
30
OFF (Apagado): Oprima nuevamente el símbolo del foco de luz
para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son LEDs (diodo electrolumínico, por
sus iniciales en inglés), las cuales no deberían necesitar cambiarse.
Si le parece que las luces del despachador no funcionan,
asegúrese de que el sensor de la luz no esté bloqueado.
El cierre del despachador
Los despachadores de hielo y de agua pueden apagarse para
facilitar la limpieza o para evitar que sean activados
accidentalmente por niños pequeños o animales domésticos.
Para apagar los despachadores, oprima el botón Dispenser
Lockout (Bloqueo del despachador). El símbolo del candado
se encenderá (luz LED amarilla). Los despachadores de agua
y hielo no funcionarán.
Para reactivar las palancas de los despachadores, oprima
nuevamente el botón Dispenser Lockout . La luz con el
símbolo del candado se apagará. Luego continúe
distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
NOTA: La función de cierre no interrumpe el flujo eléctrico a la
unidad, a la fábrica de hielo o a la luz del despachador.
Únicamente desactiva las barras del despachador.
Sistema de filtración de agua
La luz de estado del filtro de agua de la rejilla de la base
La pantalla o luz de estado del filtro de agua le indicará cuándo
deberá cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz está ubicada
en el panel de control encima de los despachadores de hielo y
agua.
Cuando la luz cambia de verde a amarillo, significa que es casi la
hora de cambiar el filtro de cartucho de agua de la rejilla de la
base (se ha utilizado 90% de la vida útil del filtro).
Se recomienda reemplazar el cartucho del filtro de agua de la
rejilla de la base cuando la luz indicadora del filtro de agua
cambie a rojo O cuando el flujo del agua al despachador de agua
o a la fábrica de hielo disminuya visiblemente. Vea Cómo
cambiar el filtro de la rejilla de la base más adelante en esta
sección.
NOTA: No se debe usar con agua que presente riesgos
microbiológicos o de calidad desconocida sin la debida
desinfección antes o después del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Después de cambiar el cartucho del filtro de agua de la rejilla de
la base, reajuste el indicador del filtro de agua al presionar y
sostener el botón RESET (Reajustar) por 3 segundos. La luz
indicadora cambiará de rojo a verde cuando se reajuste el
sistema.
NOTA: Es posible reajustar la luz del estado del filtro solamente
cuando la luz indicadora esté en rojo.
Cómo cambiar el filtro de la rejilla de la base
1. Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la parte
frontal de rejilla de la base. Gire la tapa a la izquierda hasta la
posición vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro hacia
afuera a través de la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho y es posible que
se derrame un poco de la misma.
2. Quite la tapa del cartucho deslizándola del extremo del
cartucho viejo. La tapa se deslizará a la izquierda o a la
derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
3. Saque el nuevo cartucho de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
4. Deslice la tapa del cartucho en el nuevo cartucho. Vea la
ilustración en el paso 2.
5. Con la tapa del cartucho en la posición vertical, empuje el
nuevo cartucho del filtro dentro de la rejilla de la base hasta
que se detenga. Gire la tapa del cartucho a la derecha hasta
la posición horizontal. Enjuague el sistema de agua (vea la
sección Enjuague del sistema del agua después de
reemplazar el filtro.)
Enjuague del Sistema del agua después de reemplazar
el filtro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Enjuague el sistema del agua despachando y desechando de
2 a 3 gal. (8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tardará
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudará a despejar el aire
de la tubería. En algunas casas quizás sea necesario un enjuague
adicional.
NOTA: A medida que se despeje el aire del sistema, es posible
que salgan chorros repentinos de agua del despachador.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin el cartucho del filtro de agua. El
agua no estará filtrada.
1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
2. Deslice la tapa del cartucho hasta el extremo del cartucho del
filtro. NO DESCARTE LA TAPA. Con la tapa del cartucho en
posición vertical, introduzca la tapa en la rejilla de la base
hasta que se detenga.
3. Gire la tapa del cartucho hasta llegar a la posición horizontal.
La tapa del cartucho quizás no esté nivelada con la rejilla de
la base.
31
Fábrica de hielo y depósito de hielo
Para encender/apagar la fábrica de hielo
El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la fábrica de hielo, deslice el control a
la posición de ON (encendido - hacia la izquierda).
NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. Los
sensores de la fábrica de hielo detendrán automáticamente la
producción de hielo pero el interruptor permanecerá en la
posición de ON (encendido - hacia la izquierda).
2. Para apagar la fábrica de hielo manualmente, deslice el
interruptor a la posición de OFF (apagado - hacia la derecha).
Para quitar y volver a colocar el depósito de hielo
1. Sosteniendo la base del depósito con las dos manos,
presione el botón que libera el depósito y levante el depósito
hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario mover el control de la fábrica de hielo
a la posición de apagado cuando se quite el depósito de
hielo. La fábrica de hielo no producirá hielo si se quita el
depósito de hielo.
2. Vuelva a poner el depósito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en
su lugar.
Limpieza del depósito de hielo:
1. Vacíe el depósito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el balde. Esto puede dañar el balde y el mecanismo de
despachado.
2. Lave el depósito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasivos ni solventes.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote
de hielo.
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que
suministre a su fábrica de hielo.
Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los químicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegúrese
de que el ablandador de agua esté funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separarán con facilidad.
No guarde nada en la fábrica de hielo o el desposito de hielo.
CARACTERÍSTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas
estas características. Las características que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas como
Accesorio. No todos los accesorios encajarán en todos los
modelos. Si está interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor llame al número gratuito que se encuentra en la portada
o en la sección Accesorios.
Estantes del refrigerador
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten a las diferentes alturas de los artículos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energía.
Estantes deslizables
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levántelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco del compartimiento del
refrigerador.
2. Vuelva a colocar el estante guiándolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujando el estante para que
pase el tope.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio
templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer.
32
Cajón convertible para verduras/
carne, cajón para verduras y tapas
Cajón para verduras y cajón convertible para verduras/
carne
Para quitar y volver a colocar los cajones
1. Deslice el cajón para verduras y el cajón para carne hasta el
tope. Eleve el frente del cajón con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el cajón hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el cajón para verduras o el cajón para carne
deslizándolo hacia atrás pasando el tope.
Tapas del cajón para verduras o el cajón para verduras/
carne
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras y carne.
2. Incline el frente de la tapa del cajón para verduras o para
carne hacia arriba y deslícelo hacia afuera.
Control de temperatura para el cajón
convertible de verduras/carnes
El cajón convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfríe correctamente la carne o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfría para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne
a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28°- 32°F (-2°- 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por más tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
herméticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne
siguiendo las recomendaciones.
Cómo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fábrica en la posición
menos fría para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (más
frío) o hacia la izquierda (menos frío), según desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura óptima (que debe ser más caliente que para la
carne), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la
posiciónVEG.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frío). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si lo hace así, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guía para la conservación de carnes
Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne
por un tiempo más prolongado que los períodos indicados,
congélela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo día de su compra
Pollo, carne de res molida,
carnes varias (hígado,etc)................................................1 - 2 días
Carnes frías, filetes/asados ............................................3 - 5 días
Carnes curadas .............................................................7 - 10 días
Sobras - Cubra las sobras con papel plástico, o papel de
aluminio o guárdelas en recipientes de plástico con tapas
herméticas.
Control de humedad del cajón para
verduras
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (posición abierta) deja que el aire húmedo salga del cajón
para verduras, y es el más adecuado para conservar las frutas y
verduras con cáscara.
Frutas: Lávelas, déjelas secar y guárdelas en el refrigerador
en bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el cajón para
verduras, o guárdelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cáscaras: Colóquelas en bolsas de plástico o
recipientes de plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
HIGH (posición cerrada) mantiene el aire húmedo en el cajón
para verduras, y es el más adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lávelas con agua fría, escúrralas y
deshágase de las partes magulladas o amarillentas.
Colóquelas en una bolsa de plástico o un recipiente de
plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
Ubicación del control de humedad
El control de humedad está ubicado en el cajón para verduras.
CARACTERÍSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podrá contar con algunas o todas estas
características. Las características que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
Accesorio. No todos los accesorios encajarán en todos los
modelos. Si está interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor llame al número gratuito que se encuentra en la portada
o en la sección ‘‘Accesorios.
33
Estante del congelador
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante levantándolo y jalándolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el estante colocándolo encima de los
soportes y bajándolo hasta que encaje en su lugar.
Guía para la conservación de alimentos congelados
Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá ser
hermético y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservación. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
alimentos por pie cúbico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulación de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herméticamente.
Para obtener más información respecto a la preparación de
alimentos para su congelación, consulte una guía de
congeladores o un buen libro de cocina.
Canastilla del congelador
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los
estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Quite la canastilla deslizándola hasta el tope.
2. Levante el frente de la canastilla y deslícela totalmente hacia
afuera.
3. Vuelva a colocar la canastilla, colocándola en los rieles de
guía de la pared lateral. Levante el frente de la canastilla
ligeramente mientras la empuja pasando los topes de los
rieles de guía y deslizándola por completo.
CARACTERÍSTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podrá contar con algunas o todas estas
características. Las características que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
Accesorio. No todos los accesorios encajarán en todos los
modelos. Si está interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor llame al número gratuito que se encuentra en la portada
o en la sección Accesorios.
Recipientes de la puerta
Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un galón y los recipientes pequeños pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes de la puerta son
removibles para ajustarse y limpiarse fácilmente.
NOTA: Coloque los recipientes grandes de la puerta en la parte
superior de la puerta del refrigerador para que la puerta cierre
adecuadamente. Los recipientes pequeños de la puerta
encajarán tanto en la parte superior o inferior de la puerta.
Cómo quitar y volver a colocar los recipientes de la puerta:
1. Quite el recipiente levantándolo y jalándolo hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente alineando las lengüetas en las
ranuras de ambos lados de la puerta del refrigerador. Empuje
el recipiente hacia abajo para trabarlo en su lugar.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Limpieza
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas
secciones más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
34
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petróleo en las
partes de plástico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos
pueden rayar o dañar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Lave las superficies externas con una esponja limpia o un
paño suave y detergente suave con agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o ásperos. Seque
meticulosamente con un paño suave. Para obtener una
protección adicional contra daños a las superficies exteriores
metálicas pintadas, aplique cera para electrodomésticos (o
cera en pasta para autos) con un paño limpio y suave. No
encere las partes de plástico.
IMPORTANTE: Dependiendo del modelo, el acabado
exterior del refrigerador puede lucir igual que el acero
inoxidable. Pero no es acero inoxidable. Nunca use un
limpiador para acero inoxidable u otros limpiadores que
puedan dañar el acabado.
5. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operación en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tránsito de
mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la máxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea la sección "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cómo cambiar los focos
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomésticos son
adecuados para su refrigerador. Asegúrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaño y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las demás luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomésticos. Puede conseguir los focos de repuesto con
su distribuidor de Sears.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lávela con agua tibia
y un detergente líquido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplácelo con uno del mismo tamaño,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Luz del despachador
Quite y reemplace el foco del área del despachador.
1. Luz del despachador
Luz del refrigerador
Quite la pantalla de la luz utilizando un destornillador Phillips
para quitar el tornillo ubicado detrás de la pantalla de la luz.
Vuelva a colocar la pantalla de luz colocándola sobre la luz y
reinsertando el tornillo.
Luz del congelador
Quite la pantalla de luz sujetándola por los lados y jalando la
pantalla de la luz hacia usted.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengüetas en
los orificios del revestimiento interno del congelador.
Cortes de corriente
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas del refrigerador cerradas para que los
alimentos se mantengan fríos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar más de 24 horas haga lo
siguiente:
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cúbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrá los alimentos congelados de 2 a 4 días.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o póngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene frío por más
tiempo que uno a medio llenar. Un congelador lleno de carne se
mantiene frío por s tiempo que uno lleno de alimentos de
pastelería. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no está en buenas condiciones,
descártelo.
1. Tornillo
1
35
Cuidado durante las vacaciones y
mudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Levante el brazo de control de alambre a la posición OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posición OFF (apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo.
3. Vacíe el depósito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posición OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posición OFF
(apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posición de OFF (apagado).
Vea la sección “Uso del (de los) control(es)”.
4. Limpie el refrigerador, pásele un trapo y séquelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
Desconecte la tubería de agua de atrás del refrigerador.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posición OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posición OFF (apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacíe el depósito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posición de OFF (apagado).
Vea la sección “Uso del (de los) control(es)”.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacíe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pásele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la sección “Cómo cerrar de la
puerta” o “Cómo nivelar el refigerador”.
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador tiene
fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuación para
evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
¿Está desconectado el cable eléctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
¿Está el control del refrigerador o del congelador en la
posición OFF (apagado)? Vea la sección “Uso de los
controles”.
¿Se está descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador está funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelación
automática.
¿No está enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la sección “Uso de
los controles”. Si aún así no puede corregir el problema,
llame solicitando servicio.
Las luces no funcionan
¿Está desconectado el cable eléctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
¿Está flojo un foco o se ha quemado? Vea la sección
“Cómo cambiar el los focos”.
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
¿Se está descongelando el refrigerador? El agua se
evaporará. Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
¿Está más húmedo que lo normal? Cuando esté húmedo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardará más en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
¿Está la temperatura ambiente más caliente que lo
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
períodos más largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la
habitación está caliente, puede funcionar por más tiempo.
36
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por períodos más prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
¿Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por períodos más largos.
Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente después de
sacarlos.
¿No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la sección
Uso de los controles.
¿No están las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
Las puertas no cierran completamente más adelante en
esta sección.
¿Están sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje más. Limpie los serpentines del condensador. Vea la
sección Limpieza.
¿No están selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un técnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionará por períodos más
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la sección Sonidos normales.
La fábrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
¿Se acaba de instalar la fábrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fábrica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la fábrica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24
horas.
¿Está la temperatura del congelador lo suficientemente
fría para hacer hielo? Espere 24 horas después de haber
conectado la fábrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la sección Uso de los controles.
¿Está el brazo de control de alambre de la fábrica de
hielo (en algunos modelos) en la posición OFF (apagado -
brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posición ON (encendido - brazo de control de alambre hacia
abajo). Vea la sección Fábrica de hielo y depósito de hielo.
¿Está el interruptor de la fábrica de hielo (en algunos
modelos) en la posición OFF (apagado -hacia la
derecha)? Mueva el interruptor de la fábrica de hielo a la
posición ON (encendido - hacia la izquierda). Vea la sección
Fábrica de hielo y depósito de hielo.
¿Está abierta la válvula de cierre de la tubería del agua al
refrigerador? Abra la válvula de agua. Vea la sección
Conexión del suministro de agua.
¿Tiene agua el molde de la fábrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la válvula de
cierre está abierta. Vea la sección Conexión del suministro
de agua.
¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fábrica de hielo? En los modelos con depósito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plástico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta
del congelador, puede tener acceso a la fábrica de hielo
oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en
el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras
oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la
fábrica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plástico. Vea la sección Fábrica de hielo y
depósito de hielo.
¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo se
restablezca.
¿Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
sección Uso de los controles.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalación del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no está obstruido. Si la instalación
es correcta y no hay obstrucciones, llame a una persona
calificada o a un técnico.
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa al suministro de agua fría? Vea
Requisitos del suministro de agua.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tubería de agua.
Llame solicitando servicio.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo
¿Son nuevas las conexiones de plomería, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros
lotes de hielo.
¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo lote.
¿Se necesita limpiar el congelador y el depósito o balde
de hielo? Vea la sección Limpieza o Fábrica de hielo y
depósito de hielo.
¿Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques herméticos
contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada.
¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse más. Haga
correr más agua a través del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 2 a 3 gal. [8-12 L] o por 6 a 7 minutos).
Deseche el hielo descolorido.
37
El despachador de hielo no funciona debidamente
¿Está cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea Las puertas no cierran completamente más adelante
en esta sección.
¿Se ha instalado correctamente el depósito de hielo? En
modelos con depósito de hielo interior, empuje el depósito de
hielo completamente hasta el fondo. En modelos con
depósito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el
depósito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el
depósito en la puerta asegurándose de que esté
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea la sección Fábrica de hielo y depósito de hielo.
¿Se ha agregado hielo incorrecto en el depósito?
Use únicamente el hielo producido por su fábrica de hielo
actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los
cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida.
¿Se ha congelado el hielo en el depósito? Agite el depósito
para que se separen los cubos. Si no se separan, vacíe el
depósito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
llenar de hielo.
¿Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metálico en
depósito de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie bien
el depósito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
llenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un
objeto afilado. Puede dañar el depósito.
¿Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de plástico. No
use ningún objeto afilado para quitar el hielo. Puede dañar la
unidad.
¿El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo picado? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
botón de hielo de picado a en cubos. Oprima el brazo del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubos correctamente, oprima el botón para hielo
picado y comience a despachar de nuevo. Consulte la
sección Despachadores de agua y hielo.
¿Hay hielo en el depósito? Vea La fábrica de hielo no
produce hielo anteriormente en esta sección.
¿Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el
brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la
distribución de hielo. Espere tres minutos para que el motor
del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es
mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del
depósito de hielo, no del despachador.
El depósito de hielo es difícil de sacar
¿Es difícil sacar el depósito de hielo (en algunos
modelos)? Para modelos dotados de depósito de hielo
ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo en
cubos. Usando un vaso resistente, oprima y suelte con
rapidez el brazo del despachador de hielo. Abra la puerta del
congelador, oprima el botón interruptor que está en el
depósito de hielo y levántelo. Consulte la sección Fábrica de
hielo y depósito de hielo.
El despachador de agua no funciona debidamente
¿No se ha llenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe llenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de
agua. La limpieza del sistema tomará aproximadamente de 6
a 7 minutos y ayudará a despejar el aire de la línea. En
algunas casas se podrá requerir limpieza adicional. Vea la
sección Despachadores de agua y hielo.
¿La válvula de cierre de agua no está abierta o la tubería
del agua no está conectada al suministro? Verifique si la
válvula de cierre del agua está abierta y el suministro de agua
está conectado al refrigerador. Vea la sección Conexión del
suministro de agua.
¿Está la válvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Consulte Conexión del
suministro de agua. Si el problema no es atascamiento o
mala instalación, solicite servicio o llame a un plomero.
¿Hay un estrechamiento en la tubería de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tubería del agua, llame a un plomero competente.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalación del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no está obstruido. Si la instalación
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa al suministro de agua fría? Vea
Requisitos del suministro de agua.
Hay filtración de agua o hielo en el despachador
¿No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo?
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o
tres segundos después de soltar la palanca del despachador.
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo.
¿Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y
mantiene abierta la escotilla? Quite el cubo.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las líneas, lo
que ocasionaría que gotee el agua. Se puede eliminar el aire
de las líneas con enjuagues adicionales. El uso normal del
despachador debería eliminar el aire de las líneas en un
período de 24 a 72 horas.
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar lleno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua. Vea la sección Sistema de
filtración de agua. Ponga a funcionar el despachador. Si el
flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro.
38
El agua del despachador no está lo suficientemente fría
¿Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
¿Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfríe
completamente.
¿No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no esté frío. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos está caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automático de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura está demasiado caliente
¿Están bloqueados los orificios de ventilación en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulación del aire frío del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilación.
Vea la ubicación de estos orificios en la sección Cómo
asegurar la debida circulación del aire.
¿Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frío
sacando todo lo que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la
puerta inmediatamente después de sacarlos.
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
¿Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la sección
Uso de los controles.
¿No está enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la sección Uso de
los controles. Si aún así no puede corregir el problema,
llame solicitando servicio.
Hay acumulación de humedad en el interior
¿Están bloqueados los orificios de ventilación en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilación. Vea la ubicación de los orificios en la
sección Cómo asegurar la debida circulación del aire.
¿Se abren las puertas con frecuencia? Evite la
acumulación de humedad sacando todo lo que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente después
de sacarlos.
¿Está húmeda la habitación? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior está
húmedo.
¿Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos estén bien envueltos. Seque los
recipientes húmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
¿Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la sección
Uso de los controles.
¿Se ha completado un ciclo de descongelación
automática? Es normal que se formen gotitas cuando éste
se descongela automáticamente.
Las puertas no se cierran completamente
¿Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden más
juntos y ocupen menos espacio.
¿Está el depósito o de hielo mal colocado? En modelos
con depósito de hielo interior, empuje el depósito de hielo
hasta el fondo. Si el depósito de hielo no llega hasta el fondo,
puede ser que no esté derecho. Sáquelo y vuelva a
empujarlo. En modelos con depósito de hielo ubicado en la
puerta del congelador, el balde debe estar nivelado. Para
quitar el depósito, oprima el botón para liberar el depósito
que se encuentra del lado derecho del mismo y levante
directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el depósito en la
puerta asegurándose de que esté debidamente alineado y
que encaje firmemente en su lugar. Vea la sección Fábrica
de hielo y depósito de hielo.
¿Están las bandejas, parrillas, depósitos o canastillas mal
colocados? Coloque la tapa del cajón de verduras y todas
las bandejas, parrillas, depósitos y canastillas en la posición
correcta. Para más información, vea la sección Cajón
convertible para verduras/carne, cajón para verduras y
tapas.
¿Están las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
sección Limpieza.
¿Se balancea el refrigerador o no está nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la sección Como cerrar la puerta.
¿Se desmontaron las puertas durante la instalación de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la sección
Cómo quitar la puerta o llame a un técnico de servicio
calificado.
Es difícil abrir las puertas
¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
sección Limpieza.
39
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
En los EE.UU.
Contratos Maestros de Protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo
electrodoméstico Kenmore
®
ha sido diseñado y fabricado para
brindarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro
de Protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato:
Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparación competentes
Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
Garantía sin disgustos - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el
transcurso de doce meses
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
Ayuda rápida por teléfono - asistencia por teléfono a cargo
de un técnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, además de un horario de reparación
conveniente
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en
reparación competentes, quienes tienen a disposición más de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional, llame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación profesional de artefactos electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
artículos importantes de la casa, en los EE.UU. llame al
1-800-4-MY-HOME
®
.
En Canadá
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral
®
para obtener servicio de reparación. Con
más de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a más de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos lo que vendemos.
Su electrodoméstico Kenmore
®
está diseñado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle años de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodoméstico moderno
puede necesitar servicio técnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio técnico del mañana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparación producidas por el uso
normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no técnicas y educativas.
Proporciona una revisión anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodoméstico
está en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener información
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral
®
, llame al 1-800-361-6665.
Accesorios
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
llame al 1-800-4-MY-HOME
®
y pida el número de pieza
apropiado que se enlista abajo o póngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del sistema de la filtración de agua de rejilla
de la base:
NOTA: No usar con agua que no sea microbiológicamente
segura o de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cartucho de quistes:
Pieza No. 9908 (WF-NLC240V y WF-LC400V)
40
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NLC240V/NLC240V Capacidad de 240 galones (908 litros)
Este sistema ha sido comprobado según la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La
concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presión = 60 lbs./pulg.² (413,7 kPa)
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operación,
mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para
que este producto se desempeñe tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-NLC240V Cambie los cartuchos por lo menos
cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V,
pieza Nº 9908. El precio sugerido de venta al por menor
durante el año 2003 es de $39,95 EE.UU./$49,95 Canadá.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fría únicamente.
No usar con agua que no sea microbiológicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducción de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la sección Accesorios para
obtener el nombre, dirección y número telefónico del
fabricante.
Favor de ver la sección Garantía para verificar la garantía
limitada del fabricante.
Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
Reducción de
sustancias
Efectos estéticos
Requisitos de
reducción de
NSF
Promedio
influente
Concentración en el
agua a tratar
Máximo
efluente
Promedio
efluente
% Mínimo
reducción
Promedio
%
reducción
Número
de prueba
NSF
Cloro, sabor/olor
Clase de partículas I*
50%
85%
2,0 mg/L
5.366.667/mL
2,0 mg/L ± 10%
Por lo menos 10.000
partículas/mL
0,06 mg/L
4.100/mL**
0,05 mg/L
2.300/mL
97,1%
99,3%
97,5%
99,9%
507173-02
507175-02
Reducción de
contaminantes
Requisitos de
reducción de
NSF
Promedio
influente
Concentración en el
agua a tratar
Máximo
efluente
Promedio
efluente
% Mínimo
reducción
Promedio
%
reducción
Número
de prueba
NSF
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,16 mg/L***
0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,35%
99,31%
99,35%
99,31%
507601-01
507602-01
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0002 mg/L
0,00051 mg/L
93,5%
85,8%
96,7%
91,2%
507603-02
507604-02
Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 10
7
10
7
a 10
8
fibras/L**** 0,18 x 10
7
mg/L 0,18 x 10
7
mg/L 99,93% 99,93% 507178-02
Quistes*****
Turbidez
99,95%
0,5 NTU
111.000/mL
11,08 NTU
50.000/L min.
11 ± 1 NTU
1 mg/L
0,13 NTU
1 mg/L
0,078 NTU
99,99%
98,8%
99,99%
99,3%
507187-02
507751-02
Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42
ANSI/NSF para reducción de cloro, sabor y olor, Clase de
partículas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,
4-D, quistes, turbidez y asbestos.
Suministro de agua
Presión del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
Municipal o de pozo
30 - 120 lbs./pulg.² (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8° C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 lbs./pulg.²
*
**
***
****
*****
Tamaño de las partículas clase I: >0,5 a <1 um
El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partículas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeño puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
Fibras mayores de 10 um de longitud
Basado en la filtración de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
41
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Este sistema ha sido comprobado según la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La
concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presión = 60 lbs./pulg.² (413,7 kPa)
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operación,
mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para
que este producto se desempeñe tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-LC400V El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a través del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duración nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duración
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto LC400V, pieza Nº 9908. El precio sugerido de
venta al por menor durante el año 2003 es de $39,95 EE.UU./
$49,95 Canadá. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fría únicamente.
No usar con agua que no sea microbiológicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducción de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la sección Accesorios para
obtener el nombre, dirección y número telefónico del
fabricante.
Favor de ver la sección Garantía para verificar la garantía
limitada del fabricante.
Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
Reducción de
sustancias
Efectos estéticos
Requisitos de
reducción de
NSF
Promedio
influente
Concentración en
el agua a tratar
Máximo
efluente
Promedio
efluente
% Mínimo
reducción
Promedio
%
reducción
Número
de prueba
NSF
Cloro, sabor/olor
Clase de partículas I*
50%
85%
2,1 mg/L
5.366.667/mL
2,0 mg/L ± 10%
Por lo menos 10.000
partículas/mL
0,06 mg/L
4.100/mL**
0,05 mg/L
2.300/mL
97,1%
99,3%
97,6%
99,9%
507173-02
507175-02
Reducción de
contaminantes
Requisitos de
reducción de
NSF
Promedio
influente
Concentración en
el agua a tratar
Máximo
efluente
Promedio
efluente
% Mínimo
reducción
Promedio
%
reducción
Número
de prueba
NSF
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,16 mg/L***
0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,3%
99,2%
99,35%
99,31%
507601-01
507602-01
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0003 mg/L
0,00051 mg/L
93,5%
85,8%
96,7%
91,2%
507603-02
507604-02
Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 10
7
10
7
a 10
8
fibras/L**** 0,18 x 10
7
mg/L 0,18 x 10
7
mg/L 99,93 99,93% 507178-02
Quistes*****
Turbidez
99,95%
0,5 NTU
111.000/mL
11,08 NTU
50.000/L min.
11 ± 1 NTU
1 mg/L
0,13 NTU
1 mg/L
0,078 NTU
99,99%
98,8%
99,99%
99,3%
507187-02
507751-02
Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42
ANSI/NSF para reducción de cloro, sabor y olor, Clase de
partículas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,
4-D, quistes, turbidez y asbestos.
Suministro de agua
Presión del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
Municipal o de pozo
30 - 120 lbs./pulg.² (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8° C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 lbs./pulg.²
*
**
***
****
*****
Tamaño de las partículas clase I: >0,5 a <1 um
El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partículas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeño puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
Fibras mayores de 10 um de longitud
Basado en la filtración de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Kenmore 4644103300 Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario