Dell Edge Gateway 3000 Series Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Příručka Začínáme
Príručka Začíname
Guía de introducción
Başlangıç Kılavuzu
3000 Series
Dell Edge Gateway
Getting Started Guide
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series
Scan to see documentation and other supporting information.
Zde naleznete dokumentaci a další podpůrné informace.
Zosnímaním kódu získate dokumentáciu k produktu a ďalšie súvisiace informácie.
Escanee para consultar documentación y otra información de respaldo.
Belgeleri ve diğer destek bilgilerini görmek için tarayın.
3
Features
Vlastnosti | Funkcie | Funciones | Özellikler
Top
Nahoře | Vrch | Parte superior | Üst
43
2
1
1. WLAN/Bluetooth/
GPS anten konektörü
2. Mobil geniş bant anteni-
konektör bir (3G/LTE)
3. ZigBee anten konektörü
(yalnızca3002)
4. Mobil geniş bant anteni
konektör iki (LTE Yardımcı)
1. Konektor antény
WLAN/Bluetooth/GPS
2. Anténa mobilního širokopásmového
připojení – konektor jedna (3G/LTE)
3. Konektor antény ZigBee
(pouzemodel 3002)
4. Anténa mobilního širokopásmového
připojení – konektor dva (doplňko
konektor sítě LTE)
1. WLAN/Bluetooth/
GPS antenna connector
2. Mobile broadband antenna-
connector one (3G/LTE)
3. ZigBee antenna connector
(3002only)
4. Mobile broadband antenna-
connector two (LTE Auxiliary)
1. WLAN/Bluetooth/
conector de antena GPS
2. Conector para antena de banda
ancha móvil uno (3G/LTE)
3. Conector para antena ZigBee
(3002 solamente)
4. Conector para antena de banda
ancha móvil dos (LTE solamente)
1. Konektor na anténu pre
WLAN/Bluetooth/GPS
2. Prvý konektor na anténu pre
mobilné širokopásmové pripojenie
(3G/LTE)
3. Konektor na anténu pre ZigBee
(ibamodel 3002)
4. Druhý konektor na anténu pre
mobilné širokopásmové pripojenie
(pomocné LTE)
4 5
1
2
3
4
5 6
7
Left
Vlevo | Ľastrana | Izquierda | Left
8
9
10
11
1. Konektor na spínač neoprávneného
vniknutia do vonkajšieho šasi
(predáva sa samostatne)
2. Port napájania
3. Kontrolka napájania/stavu systému
4. Stavová kontrolka pripojenia
WLAN/Bluetooth
1. Conector para el interruptor de
intrusión del gabinete externo (se
vende por separado)
2. Puerto de alimentación/encendido
3. Indicador luminoso de estado de
alimentación/sistema
4. Indicador luminoso de estado de la
conexión WLAN/Bluetooth
5. Indicador luminoso de estado de la
conexión a la nube
6. Puerto Ethernet uno (PoE)
7. Puerto USB3.0 (alimentación
limitada a 0,6A/3W)
1. Konektor pro externí spínač
detekce vniknutí do šasi (prodáván
samostatně)
2. Port napájení/spouštění
3. Indikátor stavu systému/ napájení
4. Indikátor stavu sítě WLAN/
Bluetooth
5. Indikátor stavu připojení ke cloudu
6. Port sítě Ethernet jedna (PoE)
7. Port USB3.0 (napájení omezeno
na 0,6A / 3W)
8. Slot pro karty SIM (volitelný)
9. Slot pro karty SD (volitelný)
10. Štítek Quick Resource Locator
11. Přístupová dvířka pro karty micro-
SIM/SD
1. Connector for external enclosure's
intrusion switch (sold separately)
2. Power/ignition port
3. Power/system status light
4. WLAN/Bluetooth status light
5. Cloud-connection status light
6. Ethernet port one (PoE)
7. USB 3.0 port (power limited to
0.6 A/3 W)
8. SIM card slot (optional)
9. SD card slot (optional)
10. Quick Resource Locator label
11. micro-SIM/SD card access door
1. Harici kasanın izinsiz girişi önleme
anahtarı için konektör (ayrı satılır)
2. Güç/kontak bağlantı noktası
3. Güç/sistem durum ışığı
4. WLAN/Bluetooth durum ışığı
5. Bulut bağlantısı durum ışığı
6. Ethernet bağlantı noktası bir (PoE)
7. USB 3.0 bağlantı noktası (gücü
0,6 A/3 W ile sınırlı)
8. SIM kart yuvası (isteğe bağlı)
9. SD kart yuvası (isteğe bağlı)
10. Hızlı Kaynak Bulucu etiketi
11. Mikro SIM/SD kart erişim kapağı
5. Stavová kontrolka pripojenia do
cloudu
6. Prvý port siete Ethernet (PoE)
7. Port USB 3.0 (limit napájania
0,6A/3W)
8. Zásuvka karty SIM (voliteľná)
9. Zásuvka na kartu SD (voliteľná)
10. Štítok Quick Resource Locator
(QRL)
11. Dvierka na prístup ku karte mikro
SIM/SD
8. Ranura de la tarjeta SIM (opcional)
9. Ranura de la tarjeta SD (opcional)
10. Etiqueta del localizador rápido de
recursos
11. Puerta de acceso a la tarjeta micro-
SIM/SD
6 7
Bottom
Dole | Spodok | Parte inferior | Alt
XXXXXXX
XXXX
XXXXXXXXXXX
1
2
1. Service Tag label
2. Earth ground
1. Štítek s výrobním číslem
2. Uzemnění
1. Etiqueta de servicio
2. Conexión a tierra
1. Servs Etket
2. Topraklama
1. Nálepka so servisným štítkom
2. Uzemnenie
Right (3001)
Vpravo (3001) | Pravá strana (3001) | Lateral derecho (3001) | Sağ (3001)
1
2 3
4
1. RS232/RS422/RS485 port one
2. RS232/RS422/RS485 port two
3. USB 2.0 port (power limited to
0.4 A/2 W)
4. GPIO port
1. Prvý port RS232/RS422/RS485
2. Druhý port RS232/RS422/RS485
3. Port USB 2.0 (limit napájania
0,4A/2W)
4. Port GPIO
1. Puerto uno RS232/RS422/RS485
2. Puerto dos RS232/RS422/RS485
3. Puerto USB2.0 (alimentación
limitada a 0,4 A/2 W)
4. Puerto GPIO
1. RS232/RS422/RS485 bağlantı noktası br
2. RS232/RS422/RS485 bağlantı noktası k
3. USB 2.0 bağlantı noktası
(gücü 0,4 A/2 W le sınırlı)
4. GPIO bağlantı noktası
1. RS232/RS422/RS485 – port
jedna
2. RS232/RS422/RS485 – port dva
3. Port USB2.0 (napájení omezeno
na 0,4A / 2W)
4. Port GPIO
8 9
Right (3002)
Vpravo (3002) | Pravá strana (3002) | Lateral derecho (3002) | Sağ (3002)
1
2
3
Right (3003)
Vpravo (3003) | Pravá strana (3003) | Lateral derecho (3003) | Sağ (3003)
1 2 3 4 5
1. CANbus port
2. USB 2.0 port (power limited to
0.4 A/2 W)
3. Ethernet port two (Non-PoE)
1. Port CANbus
2. Port USB2.0 (napájení omezeno
na 0,4A / 2W)
3. Port sítě Ethernet dva (bez funkce
PoE)
1. Puerto CANbus
2. Puerto USB2.0 (alimentación
limitada a 0,4 A/2 W)
3. Puerto Ethernet dos (no PoE)
1. CANbus bağlantı noktası
2. USB 2.0 bağlantı noktası (gücü
0,4 A/2 W le sınırlı)
3. Ethernet bağlantı noktası k
(PoEolmayan)
1. Port CANbus
2. Port USB 2.0 (limit napájania
0,4A/2W)
3. Druhý port siete Ethernet
(bezPoE)
1. Audio line-out
2. Audio line-in
3. USB 2.0 port (power limited to
0.4 A/2 W)
4. Ethernet port two (Non-PoE)
5. DisplayPort connector
1. Zvukový výstup
2. Zvukový vstup
3. Port USB2.0 (napájení omezeno
na 0,4A / 2W)
4. Port sítě Ethernet dva (bez
funkce PoE)
5. Konektor DisplayPort
1. Salida de audio
2. Entrada de audio
3. Puerto USB2.0 (alimentación
limitada a 0,4 A/2 W)
4. Puerto Ethernet dos (no PoE)
5. Conector DisplayPort
1. Ses çıkışı
2. Ses grş
3. USB 2.0 bağlantı noktası (gücü
0,4 A/2 W le sınırlı)
4. Ethernet bağlantı noktası k (PoE olmayan)
5. DsplayPort konnektörü
1. Zvukový linkový výstup
2. Zvukový linkový vstup
3. Port USB 2.0 (limit napájania
0,4A/2W)
4. Druhý port siete Ethernet (bez PoE)
5. Konektor DisplayPort
16 17
Cable control bar
Lišta pro vedení kabelů
Držiaky na káble
Barra de control de cables
Kablolu denetleme çubuğu
NOTE: Cable control bars are for use with the standard or
quick mount only.
POZNÁMKA: Lišty pro vedení kabelů lze použít pouze se
standardní nebo rychlou montáží.
POZNÁMKA: Držiaky na káble možno použiť iba pri
štandardnej alebo rýchlej montáži.
NOTA: Las barras de control de cables se utilizan con el
montaje estándar o rápido.
NOT: Kablolu denetleme çubukları yalnızca standart veya
hızlı montaj ile kullanılabilir.
Edge Gateway mounting options
Možnosti montáže zařízení Edge Gateway
Možnosti montáže zariadenia Edge Gateway
Opciones de montaje del sistema EdgeGateway
Edge Gateway montaj seçenekleri
NOTE: Mounting can be done before or after configuring your Edge Gateway.
POZNÁMKA: Montáž můžete provést před nebo po konfiguraci zařízení Edge Gateway.
POZNÁMKA: Montáž zariadenia Edge Gateway možno vykonať pred jeho konfiguráciou alebo po nej.
NOTA: El montaje puede realizarse antes o después de configurar el sistema EdgeGateway.
NOT: Montaj, Edge Gateway'i yapılandırmadan önce veya sonra yapılabilir.
NOTE: Use the top cable control bar only with coaxial cable connections. Do not use with antennas.
POZNÁMKA: Horní lištu pro vedení kabelů používejte pouze pro připojení koaxiálním kabelem. Nepoužívejte pro antény.
POZNÁMKA: Vrchný držiak na káble používajte iba na koaxiálne káble. Nepoužívajte na antény.
NOTA: Use la barra de control de cables superior solo con las conexiones de cables coaxiales. No lo use con antenas.
NOT: Üst kablolu denetleme çubuğunu yalnızca eş eksenli kablo bağlantılarıyla kullanın. Antenlerle birlikte kullanmayın.
NOTE: Mounting options are sold separately. Mounting instructions are available in the documentation shipped with
the mounting device.
POZNÁMKA: Montážní zařízení se prodávají samostatně. Pokyny kmontáži jsou kdispozici vdokumentaci dodané
smontážním zařízením.
POZNÁMKA: Montážne príslušenstvo sa predáva samostatne. Pokyny na montáž sú uvedené v dokumentácii, ktorá je
súčasťou montážneho príslušenstva.
NOTA: Las opciones de montaje se venden por separado. Las instrucciones de montaje están disponibles en la
documentación enviada con el dispositivo de montaje.
NOT: Montaj seçenekleri ayrı olarak satılır. Montaj talimatları, montaj aygıtı ile birlikte verilen belgelerde mevcuttur.
20 21
Connect a display, keyboard, and
mouse—Edge Gateway 3003 only
Připojte monitor, klávesnici amyš – pouze model
Edge Gateway 3003
Pripojte displej, klávesnicu amyš – iba model
Edge Gateway 3003
Conecte una pantalla, un teclado y un ratón
(solo para sistemas EdgeGateway3003)
Bir ekran, klavye ve fare bağlayın - Yalnızca
Edge Gateway 3003
1
NOTE: For derating, spacing requirements, and other mounting specifications, see the Specifications and Installation and
Operation Manual available at Dell.com/support/manuals or Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
POZNÁMKA: Informace oprovozu při sníženém výkonu apožadavcích na prostor adalší technické údaje naleznete
vdokumentech Technické údaje aNávod kinstalaci apoužití, které jsou dostupné na adrese Dell.com/support/manuals
nebo Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
POZNÁMKA: Pokyny k montáži, informácie o rozmeroch a ďalšie súvisiace informácie nájdete v príručke technických
informácií a v inštalačnej a používateľskej príručke dostupnej na webovej stránke Dell.com/support/manuals alebo
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
NOTA: Para conocer las especificaciones sobre disminución, los requisitos de separación y otras especificaciones de montaje,
consulte las Especificaciones y el Manual de instalación y funcionamiento disponibles en Dell.com/support/manuals o
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
NOT: Değer kaybı, boşluk gereksinimleri ve diğer montaj özellikleri için bkz. Dell.com/support/manuals veya
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series adresinde mevcut olan Özellikler ve Kurulum ve Çalıştırma Kılavuzu.
Setting up your Edge Gateway
Nastavení zařízení Edge Gateway
Nastavenie zariadenia Edge Gateway
Configuración del sistema EdgeGateway
Edge Gateway'i Kurma
NOTE: The USB power is limited to 0.6 A/3 W for USB 3.0 port and 0.4 A/2 W for USB 2.0 port so that the Edge
Gateway is within the 13 W PoE Class 0 envelope.
POZNÁMKA: Napájení přes rozhraní USB je omezeno na 0,6A / 3W (port USB 3.0) respektive 0,4A / 2W
(port USB 2.0), aby zařízení Edge Gateway vyhovovalo normě 13W PoE Class0.
POZNÁMKA: Z dôvodu dodržania štandardu pre napájanie PoE Class 0 s maximálnou hodnotou 13W v zariadení Edge
Gateway je napájanie z portov USB limitované na úroveň 0,6A/3W pri portoch USB 3.0 a 0,4A/2W pri portoch USB 2.0.
22 23
Connect the antennas according to the conguration ordered—optional
Připojte antény podle objednané konfigurace – volitelné
Pripojte antény na základe objednanej konfigurácie – voliteľné
Conecte las antenas de acuerdo con la configuración solicitada (opcional)
Antenleri sipariş edilen yapılandırmaya göre bağlayın - isteğe bağlı
3001
a a a a
3002
a a a a a
3003
a a a a
The following table illustrates the maximum number of antennas supported for each model.
Vnásledující tabulce je uveden maximální počet antén podporovaný jednotlivými modely.
Nasledujúca tabuľka uvádza maximálny počet antén podporovaný jednotlivými modelmi.
La siguiente tabla muestra la cantidad máxima de antenas compatible con cada modelo.
Aşağıdaki tablo, her model için desteklenen maksimum anten sayısını göstermektedir.
3
Connect an Ethernet cable to Ethernet port one
Připojte kabel Ethernet kportu Ethernet jedna
Pripojte ethernetový kábel kprvému portu siete Ethernet
Conecte un cable Ethernet al puerto Ethernet uno
Ethernet bağlantı noktası bire bir Ethernet kablosu bağlayın
2
NOTA: La alimentación de USB se limita a 0,6A/3W para el puerto USB3.0 y 0,4A/2W para el puerto USB2.0 para
que la puerta de enlace Edge se encuentre dentro de la configuración de energía de 13WPoEclase0.
NOT: Edge Gateway'in 13 W PoE 0 sınıf zarfı içinde olması için USB gücü, USB 3.0 bağlantı noktası için 0,6 A/3 W ile ve
USB 2.0 bağlantı noktası içinse 0,4 A/2 W ile sınırlıdır.
24 25
NOTE: If you are installing all the four antennas, follow the sequence as
indicated in the image.
POZNÁMKA: Pokud instalujete všechny čtyři antény, postupujte podle
pořadí uvedeném na obrázku.
POZNÁMKA: Ak pripájate všetky štyri antény, postupujte podľa poradia
znázorneného na obrázku.
NOTA: Si tiene pensado instalar las cuatro antenas, siga la secuencia que se
indica en la imagen.
NOT: Dört anteni de kuruyorsanız görüntüde gösterilen sırayı izleyin.
NOTE: Place the antenna on the connector then secure it by tightening
the rotating head of the connector until it firmly holds the antenna in the
preferred position (upright or straight).
POZNÁMKA: Umístěte anténu na konektor azajistěte ji dotažením
otočné hlavy konektoru, hlava má pevně držet anténu ve vybrané poloze
(vodorovně nebo svisle).
POZNÁMKA: Vložte anténu do konektora a upevnite ju otáčaním hlavy
konektora, až kým nebude pevne držať v požadovanej polohe (kolmo alebo
nahor).
NOTA: Coloque la antena en el conector y sujétela ajustando el cabezal de
rotación del conector hasta que la antena está firmemente colocada en la
posición deseada (vertical o recta).
NOT: Anteni konektöre yerleştirin, daha sonra konektörün döner başlığını
anten tercih edilen konumda (dik veya düz) sıkıca duruncaya kadar
sıkıştırarak sabitleyin.
NOTE: Depending on the configuration ordered, some of the antenna connectors may not be present.
POZNÁMKA: Některé anténní konektory nemusí být vzávislosti na objednané konfiguraci přítomny.
POZNÁMKA: V závislosti od objednanej konfigurácie nemusia byť na zariadení všetky konektory antén.
NOTA: En función de la configuración solicitada, es posible que algunos de los conectores de antena no estén presentes.
NOT: Sipariş edilen yapılandırmaya bağlı olarak, bazı anten konektörleri mevcut olmayabilir.
NOTE: Antenna images are for illustrative purposes only. Actual appearance may differ from the images provided.
POZNÁMKA: Obrázky antén jsou pouze ilustrační. Skutečný vzhled se může od těchto obrázků lišit.
POZNÁMKA: Obrázky antén slúžia len na ilustračné účely. Ich skutočný vzhľad sa môže líšiť.
NOTA: Las imágenes de la antena son a modo ilustrativo solamente. El aspecto real puede diferir de las imágenes provistas.
NOT: Anten görüntüleri sadece örnek olarak verilmiştir. Gerçek görünümler sağlanan görüntülerden farklı olabilir.
28 29
XXXXXXX
XXXX
XXXXXXXXXXX
Connect grounding cable between Edge Gateway and secondary enclosure—
optional
Připojte kabel uzemnění mezi zařízením Edge Gateway asekundární skříní – volitelné
Pripojte uzemňovací kábel medzi zariadením Edge Gateway a vonkajším šasi – voliteľné
Conecte el cable de conexión a tierra entre el sistema EdgeGateway y la carcasa secundaria (opcional)
Topraklama kablosunu Edge Gateway ve ikincil muhafazanın arasına bağlayın - isteğe bağlı
6
Connect to a power source
Připojte zařízení ke zdroji napájení. | Pripojte zariadenie k zdroju napájania
Conéctese a una fuente de energía
| Bir güç kaynağına bağlayın
7
NOTE: Secondary enclosures are sold separately.
POZNÁMKA: Sekundární skříně se prodávají samostatně.
POZNÁMKA: Vonkajšie šasi sa predávajú samostatne.
NOTA: Las carcasas secundarias se venden por separado.
NOT: İkincil muhafazalar ayrı olarak satılır.
DC-IN (12 V DC-57 V DC)/1.08 A-0.23 A
Konektor DC-IN (12 V ss. – 57 V ss./1,08 A – 0,23 A)
Vstupné napätie (12 – 57 V=/1,08 A – 0,23 A)
Entrada de CC (12 V CC-57 V CC/1,08 A-0,23 A)
DC-IN (12 V DC-57 V DC/1,08 A-0,23 A)
and/or | a/nebo | a/alebo | y/o | ve/veya
Ethernet port one—Power over Ethernet (48 V DC/0.27 A)
Port sítě Ethernet jedna – napájení Power over Ethernet (48 V ss./0,27 A)
Prvý port siete Ethernet – napájanie cez Ethernet (PoE, 48 V=/0,27 A)
Puerto Ethernet uno de alimentación por Ethernet (48 V CC/0,27 A)
Ethernet bağlantı noktası bir – Ethernet Üzerinden Güç (48 V DC/0,27 A)
NOTE: Shut down your system before you change the power sources.
POZNÁMKA: Před výměnou zdroje napájení vypněte systém.
POZNÁMKA: Pred zmenou zdroja napájania je potrebné systém vypnúť.
NOTA: Apague el sistema antes de cambiar las fuentes de energía.
NOT: Güç kaynaklarını değiştirmeden önce sisteminizi kapatın.
30 31
Replace dust caps on any unused ports
Na všechny nepoužité porty vložte víčka proti prachu
Všetky nepoužívané porty zakryte krytmi proti prachu
Vuelva a colocar las tapas antipolvo en los puertos no utilizados
Kullanılmayan tüm bağlantı noktalarındaki toz kapaklarını değiştirin
8
Finish the operating system setup
Dokončete nastavení operačního systému | Dokončite nastavenie operačného systému
Finalice la configuración del sistema operativo
| İşletim sistemi kurulumunu tamamlayın
9
NOTE: MAC addresses and the IMEI number are available on the label at the front of the Edge Gateway.
Remove the label at install.
POZNÁMKA: Adresy MAC ačíslo IMEI jsou uvedeny na štítku vpřední části zařízení Edge Gateway.
Při instalaci štítek odstraňte.
POZNÁMKA: Adresa MAC a číslo IMEI sa nachádzajú na štítku na prednej strane zariadenia Edge Gateway.
Pri inštalácii štítok odstráňte.
NOTA: Las direcciones MAC y el número IMEI están disponibles en la etiqueta situada en la parte frontal del sistema
EdgeGateway. Extraiga la etiqueta durante la instalación.
NOT: MAC adresleri ve IMEI numarası, Edge Gateway'in önündeki etikette bulunur. Kurulum sırasında etiketi çıkarın.
NOTE: The power/system status light may operate differently during different boot-up scenarios. For more
information, see the Installation and Operation Manual available at Dell.com/support/manuals or
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
POZNÁMKA: Indikátor stavu systému/napájení může fungovat jinak během jiných scénářů zavádění. Další informace
naleznete vNávodu kinstalaci apoužití, který je dostupný na adrese Dell.com/support/manuals nebo
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
POZNÁMKA: Kontrolka napájania/stavu systému môže svietiť aj inak v prípade ďalších scenárov, ku ktorým môže dôjsť
pri spúšťaní systému. Podrobnejšie informácie nájdete vinštalačnej apoužívateľskej príručke dostupnej na webovej
stránke Dell.com/support/manuals alebo Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
NOTA: Es posible que el indicador luminoso de estado de alimentación/sistema funcione de forma diferente en distintas
situaciones de arranque. Para obtener más información, consulte el Manual de instalación y funcionamiento disponible
en Dell.com/support/manuals o Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
Power/system status light mode
Režim indikátoru stavu systému/ napájení | Kontrolka napájania/stavu systému
Indicador luminoso de estado de alimentación/sistema | Güç/sstem durumu ışığı modu
Off: System off
Nesvítí: systém je vypnut
Nesvieti: systém je vypnutý
Off (Apagado): sistema apagado
Kapalı: Sstem kapalı
On (Solid Green): System on or boot successful
Svítí (zelená): systém je zapnut nebo zavádění proběhlo úspěšně
Svieti (nazeleno): systém je zapnutý alebo spustenie bolo úspešné
On (Activado, en verde intenso): sistema encendido o inicio correcto
Açık (Yeşl - Sabt): Sstem açık veya önyükleme başarılı
Blinking Amber: Fault or error
Blikající žlutá: selhání nebo chyba
Bliká nažlto: porucha alebo chyba systému
Ámbar parpadeante: error
Yanıp Sönen Kehrbar Reng: Arıza veya hata
On (Solid Amber): Power up or boot fail
Svítí (žlutá): selhání zapnutí nebo zavádění
Svieti (nažlto): zlyhanie zapnutia alebo spustenia systému
On (Activado, en ámbar intenso): error de encendido o inicio
Açık (Kehrbar Reng - Sabt): Güç var veya önyükleme hatası
NOT: Güç/sistem durumu ışığı, farklı önyükleme senaryolarına göre farklı çalışabilir. Daha fazla bilgi için bkz.
Dell.com/support/manuals veya Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series adresinde mevcut olan Kurulum ve
Çalıştırma Kılavuzu.
32 33
Connect a network cable from Ethernet port one on the Edge Gateway to a DHCP-enabled network or
router that provides IP addresses.
Připojte síťový kabel zportu Ethernet jedna na zařízení Edge Gateway ksíti nebo směrovači sfunkční službou DHCP,
která poskytuje adresy IP.
Pripojte sieťový kábel z prvého portu siete Ethernet na zariadení Edge Gateway k sieti s aktívnou službou DHCP
alebo smerovaču, ktorý priruje adresy IP.
Conecte un cable de red del puerto Ethernet uno en el sistema EdgeGateway a una red o un enrutador con DHCP
activado que proporcione direccionesIP.
Edge Gateway'deki Ethernet bağlantı noktası birden DHCP etkin bir ağa veya IP adresleri sağlayan bir yönlendiriciye
ağ kablosu takın.
1
NOTE: Edge Gateway 3003 can also be configured remotely.
POZNÁMKA: Zařízení Edge Gateway 3003 lze také konfigurovat vzdáleně.
POZNÁMKA: Aj model Edge Gateway 3003 je možné nakonfigurovať vzdialene.
NOTA: También es posible configurar el sistema EdgeGateway3003 de forma remota.
NOT: Edge Gateway 3003 uzaktan da yapılandırılabilir.
NOTE: The first-time boot to Windows takes about five minutes for system configuration. Subsequent boots take
approximately 50 seconds.
POZNÁMKA: První zavádění do systému Windows trvá přibližně pět minut vpřípadě konfigurace systému.
Následující zavádění trvá přibližně 50sekund.
POZNÁMKA: Prvé spustenie systému Windows môže pre konfiguráciu trvať približne päť minút. Ďalšie spúšťania
systému budú trvať približne 50 sekúnd.
NOTA: La primera vez que arranca Windows, tarda unos cinco minutos para acceder a la configuración del
sistema. Los arranques posteriores tardan aproximadamente 50segundos.
NOT: Windows'da sistem yapılandırılması için yapılan ilk önyükleme yaklaşık beş dakika sürer. Sonraki önyüklemeler
yaklaşık 50 saniye sürer.
Windows 10 IOT Enterprise LTSB 2016
Remote system configuration—Edge Gateway 3001/3002
Vzdálená konfigurace systému – Edge Gateway 3001/3002
Vzdialená konfigurácia systému – Edge Gateway 3001/3002
Configuración remota del sistema para EdgeGateway3001/3002
Uzaktan sistem yapılandırması - Edge Gateway 3001/3002
NOTE: A Windows-based computer is required for remote system configuration and static IP configuration.
POZNÁMKA: Pro vzdálenou konfiguraci systému akonfiguraci statické adresy IP je zapotřebí použít počítač se
systémem Windows.
POZNÁMKA: Na vzdialenú konfiguráciu systému a konfiguráciu statickej adresy IP sa vyžaduje počítač so
systémom Windows.
NOTA: Se requiere una computadora con Windows para la configuración remota del sistema y de IPestática.
NOT: Uzaktan sistem yapılandırması ve statik IP yapılandırması için Windows tabanlı bir bilgisayar gereklidir.
34 35
NOTE: Your computer must be on the same subnet as the Edge Gateway.
POZNÁMKA: Váš počítač musí být ve stejné podsíti jako zařízení Edge Gateway.
POZNÁMKA: Váš počítač musí byť v rovnakej podsieti ako zariadenie Edge Gateway.
NOTA: La computadora debe estar en la misma subred que el sistema EdgeGateway.
NOT: Bilgisayarınız Edge Gateway ile aynı alt ağda olmalıdır.
NOTE: Ignore any certification errors when connecting to your Edge Gateway.
POZNÁMKA: Při připojení kzařízení Edge Gateway ignorujte veškeré chyby spojené scertifikáty.
POZNÁMKA: Pri pripájaní k zariadeniu Edge Gateway ignorujte všetky chyby týkajúce sa certifikátov.
NOTA: Ignore los errores de certificación cuando se conecte al sistema EdgeGateway.
NOT: Edge Gateway'e bağlanırken herhangi bir sertifika hatası varsa yok sayın.
Log-in using the IP address or with the following details:
Computer name: D+<Service Tag>
User name: admin
Password: admin
Přihlaste se pomocí adresy IP nebo pomocí následujících údajů:
Název počítače: D+<Výrobní číslo>
Uživatelské jméno: admin
Heslo: admin
Prihláste sa pomocou pridelenej adresy IP alebo zadaním nasledujúcich údajov:
Názov počítača: D+<servisný štítok>
Meno používata: admin
Heslo: admin
4
On the Windows computer, search for Remote Desktop Connection and launch the application.
Na počítači se systémem Windows vyhledejte výraz Připojení ke vzdálené ploše aspusťte aplikaci.
V počítači so systémom Windows vyhľadajte a spustite aplikáciu Pripojenie vzdialenej pracovnej plochy.
En la computadora con Windows, busque Conexión a Escritorio remoto y ejecute la aplicación.
Windows bilgisayarda, Uzak Masaüstü Bağlantısı'nı arayın ve uygulamayı başlatın.
3
Inicie sesión utilizando la direcciónIP o la siguiente información:
Nombre de la computadora: D+<etiqueta de servicio>
Nombre de usuario: admin
Contraseña: admin
IP adresini kullanarak veya aşağıdaki bilgilerle oturum açın:
Bilgisayar adı: D+<Service Tag>
Kullanıcı adı: admin
Parola: admin
Using the MAC address, obtain the IP address through your network’s DHCP server or through a network
analyzer.
Pomocí adresy MAC získejte adresu IP prostřednictvím serveru DHCP vaší sítě nebo prostřednictvím analyzátoru sítě.
Pomocou adresy MAC získajte adresu IP prostredníctvom sieťového servera DHCP alebo nástroja na analýzu siete.
Por medio de la dirección MAC, obtenga la direcciónIP a través del servidor DHCP de la red o a través de un
analizador de red.
MAC adresini kullanarak, ağınızın DHCP sunucusu üzerinden veya bir ağ analiz aracı ile IP adresini alın.
2
36 37
Static IP system configuration—Edge Gateway 3002/3003 only
Konfigurace statické adresy IP systému – pouze modely Edge Gateway 3002/3003
Konfigurácia statickej adresy IP pre systém – iba modely Edge Gateway 3002/3003
Configuración del sistema de IP estática de EdgeGateway3002/3003 solamente
Static IP system configuration—Edge Gateway 3002/3003 only
NOTE: The static IP address of Ethernet port two on the Edge Gateway is set to the following values at the factory:
IP address: 192.168.2.1
Subnet mask: 255.255.255.0
DHCP server: Not applicable
This allows you to connect your Edge Gateway either directly through a Windows computer (ad hoc) or a router/switch,
which must have a IP of 192.168.2.x and subnet mask of 255.255.255.0.
POZNÁMKA: Statická adresa IP portu Ethernet dva na zařízení Edge Gateway je ve výrobě nastavena na tyto
hodnoty:
Adresa IP: 192.168.2.1
Maska podsítě: 255.255.255.0
Server DHCP: Není kdispozici
To umožňuje připojit zařízení Edge Gateway přímo prostřednictvím počítače se systémem Windows (ad hoc) nebo
prostřednictvím směrovače/přepínače, který musí mít adresu IP 192.168.2.x amasku podsítě 255.255.255.0.
POZNÁMKA: Statická adresa IP na druhom porte siete Ethernet na zariadení Edge Gateway je predvolene nastavená takto:
Adresa IP: 192.168.2.1
Maska podsiete: 255.255.255.0
Server DHCP: Nepoužíva sa
Vďaka tomu môžete pripojiť svoje zariadenie Edge Gateway buď priamo prostredníctvom počítača so systémom Windows
(ad hoc), alebo smerovača, resp. prepínača, ktoré musia mať nastavenú adresu IP na hodnotu 192.168.2.x a masku
podsiete 255.255.255.0.
NOTA: La direcciónIP estática del puerto Ethernet dos en el sistema EdgeGateway está establecida en los siguientes
valores de fábrica:
Dirección IP: 192.168.2.1
Máscara de subred: 255.255.255.0
Servidor DHCP: No corresponde
Esto le permite conectar el sistema EdgeGateway directamente a través de una computadora con Windows (adhoc) o
mediante un enrutador o conmutador, que debe tener una dirección IP de 192.168.2.x y una máscara de subred de
255.255.255.0.
At first-time boot, you will not be prompted for log-in credentials. Subsequent boots will require you to
log-in. Use the default user name and password, which is admin (both lowercase).
Během prvního zavádění nebudete vyzváni kzadání přihlašovacích údajů. Následná zavádění budou vyžadovat
přihlášení. Použijte výchozí uživatelské jméno aheslo, admin (obě malými písmeny).
Pri prvom spustení systému sa nezobrazí výzva na zadanie prihlasovacích údajov. Pri ďalších spusteniach už bude
potrebné zadať prihlasovacie údaje. Prihláste sa pomocou predvoleného mena používateľa a hesla. Obe sú admin
(všetky písmená malé).
La primera vez que el sistema arranque, no le solicitará que introduzca las credenciales de inicio de sesión. En los
arranques posteriores, deberá iniciar sesión. Utilice el nombre de usuario y la contraseña predeterminados, que son
admin (ambos en minúscula).
İlk yüklemede oturum açma kimlik bilgileri istenmez. Sonraki yüklemelerde oturum açmanız gerekir. Varsayılan kullanıcı
adı ve parolayı kullanın: admin (ikisi de küçük harflerle).
2
Direct system configuration—Edge Gateway 3003 only
Přímá konfigurace systému – pouze model Edge Gateway 3003 | Priama konfigurácia systému – iba model Edge
Gateway 3003 | Configuración directa del sistema EdgeGateway3003 solamente | Doğrudan sistem yapılandırması -
Yalnızca Edge Gateway 3003
The system boots into Windows 10 IoT Enterprise LTSB 2016.
Zapněte zařízení Edge Gateway pomocí napájení.
Zapnite zariadenie Edge Gateway pripojením knapájaniu.
Conecte la alimentación para iniciar el sistema EdgeGateway.
Güç vererek Edge Gateway'i açın.
1
38 39
On the Windows computer, search for View network connections in the Control Panel.
Na počítači se systémem Windows vyhledejte vOvládacích panelech výraz Zobrazit síťová připojení.
V počítači so systémom Windows vyhľadajte v Ovládacom paneli položku Zobraziť sieťové pripojenia.
En la computadora con Windows, busque Ver conexiones de red en el Panel de control.
Windows bilgisayarda, Denetim Masası'nda Ağ bağlantılarını görüntüle araması yapın.
In the list of network devices that appears, right-click the Ethernet adaptor that is connected to the
Edge Gateway, then click Properties.
Vzobrazeném seznamu síťových zařízení klikněte pravým tlačítkem na adaptér sítě Ethernet, který je připojený
kzařízení Edge Gateway, aklikněte na možnost Vlastnosti.
Zo zobrazeného zoznamu sieťových zariadení kliknite pravým tlačidlom na adaptér siete Ethernet pripojený
kzariadeniu Edge Gateway apotom kliknite na položku Vlastnosti.
En la lista de dispositivos de red que aparece, haga clic con el botón derecho del ratón en el adaptador Ethernet
que está conectado al sistema EdgeGateway y, a continuación, haga clic en Propiedades.
Görünen ağ aygıtları listesinde Edge Gateway'e bağlı olan Ethernet adaptörüne sağ tıklayın ve Özellikler
seçeneğine tıklayın.
2
3
Select Use the following IP address, then enter 192.168.2.x as an IP address (where x represents
the last digit of the IP address, for example, 192.168.2.2).
Vyberte možnost Použít následující IP adresu ajako adresu IP zadejte hodnotu 192.168.2.x (kde x
představuje poslední číslici adresy IP, například 192.168.2.2).
Vyberte položku Použiť túto adresu IP a zadajte 192.168.2.x ako adresu IP (x je posledné číslo adresy IP,
takže kompletná adresa bude napríklad 192.168.2.2).
Seleccione Usar la siguiente direcciónIP y escriba 192.168.2.x en el campo DirecciónIP (donde x
representa el último dígito de la direcciónIP, por ejemplo, 192.168.2.2).
Aşağıdaki IP adresini kullan seçeneğini belirleyin, sonra bir IP adresi olarak 192.168.2.x girin (x, IP
adresinin son basamağını, örneğin, 192.168.2.2'yi temsil eder).
5
On the Networking tab, click Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties.
Vkartě Sítě klikněte na možnost Protokol IP verze4 (TCP/IPv4) apoté na možnost Vlastnosti.
Na karte Sieť kliknite na položku Protokol TCP/IPv4 (Internet Protocol Version 4) a kliknite na položku
Vlastnosti.
En la pestaña Funciones de red, haga clic en Habilitar el protocolo de Internet versión4 (TCP/IPv4) y,
luego, en Propiedades.
sekmesinde, İnternet Protokolü Sürüm 4'e (TCP/IPv4) ve sonra Özellikler'e tıklayın.
4
NOT: Edge Gateway'deki Ethernet bağlantı noktası ikinin statik IP adresi fabrikada aşağıdaki değerlere ayarlanır:
IP adresi: 192.168.2.1
Alt ağ maskesi: 255.255.255.0
DHCP sunucusu: Uygulanamaz
Bu, Edge Gateway'i doğrudan bir Windows bilgisayardan (geçici) veya 192.168.2.x IP'sine ve 255.255.255.0 alt ağ
maskesine sahip bir yönlendirici/anahtar aracılığıyla bağlamanıza olanak tanır.
Secure a network cable between Ethernet port two on the Edge Gateway and the configured
Ethernet port on the computer. You can also connect through a router/switch, if on the same
subnet.
Propojte síťový kabel mezi portem Ethernet dva na zařízení Edge Gateway akonfigurovaným portem Ethernet
na počítači. Můžete se připojit také prostřednictvím směrovače/přepínače, pokud jsou ve stejné podsíti.
Pripojte sieťový kábel z druhého portu siete Ethernet na zariadení Edge Gateway k nakonfigurovanému portu
siete Ethernet na počítači. Pripojenie je možné vytvoriť aj so smerovačom, resp. prepínačom, ak je v rovnakej
podsieti ako zariadenie.
Fije un cable de red entre el puerto Ethernet dos en el sistema EdgeGateway y el puerto Ethernet configurado en
la computadora. También puede conectarse a través de un enrutador o conmutador, si estan en la misma subred.
Edge Gateway'deki Ethernet bağlantı noktası iki ile bilgisayardaki yapılandırılmış Ethernet bağlantı noktası
arasında bir ağ kablosu bağlayın. Aynı alt ağda bulunuyorsa bir yönlendirici/anahtar aracılığıyla da bağlayabilirsiniz.
1
40 41
Launch Remote Desktop Connection in Windows, connecting to the Edge Gateway using the IP
address 192.168.2.1 and the username admin and password admin.
Vsystému Windows spusťte aplikaci Připojení ke vzdálené ploše apřipojte se kzařízení Edge Gateway pomocí
adresy IP 192.168.2.1 auživatelského jména admin ahesla admin.
V systéme Windows spustite aplikáciu Pripojenie vzdialenej pracovnej plochy a pripojte sa k zariadeniu Edge
Gateway zadaním adresy IP 192.168.2.1, mena používateľa admin a hesla admin.
Inicie la Conexión a Escritorio remoto en Windows y conéctese al sistema EdgeGateway usando la direcciónIP
192.168.2.1, el nombre de usuario admin y la contraseña admin.
Windows'da Uzak Masaüstü Bağlantısı'nı başlatın, 192.168.2.1 IP Adresini, admin kullanıcı adını ve admin
parolasını kullanarak Edge Gateway'e bağlanın.
7
NOTE: The Ubuntu Core 16 operating system has no graphical user interface.
POZNÁMKA: Operační systém Ubuntu Core16 nemá žádné grafické uživatelské rozhraní.
POZNÁMKA: Operačný systém Ubuntu Core16 nemá žiadne grafické používateľské rozhranie.
NOTA: El sistema operativo UbuntuCore16 no tiene una interfaz gráfica para el usuario.
NOT: Snappy Ubuntu Core 16 işletim sisteminin grafik kullanıcı arabirimi yoktur.
Ubuntu Core 16
NOTE: A computer is required for remote system configuration and static IP configuration.
POZNÁMKA: Pro vzdálenou konfiguraci systému akonfiguraci statické adresy IP je zapotřebí použít počítač.
POZNÁMKA: Na vzdialenú konfiguráciu systému a konfiguráciu statickej adresy IP je potrebný počítač.
NOTA: Se necesita una computadora para la configuración remota del sistema y de IPestática.
NOT: Uzaktan sistem yapılandırması ve statik IP yapılandırması için bir bilgisayar gereklidir.
Enter 255.255.255.0 as the subnet mask, then click OK.
Jako masku podsítě zadejte hodnotu 255.255.255.0 aklikněte na tlačítko OK.
Potom zadajte 255.255.255.0 ako masku podsiete a kliknite na tlačidlo OK.
Escriba 255.255.255.0 en el campo Máscara de subred y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Alt ağ maskesi olarak 255.255.255.0 girin ve Tamam seçeneğine tıklayın.
6
42 43
In your network's DHCP server, use the command dhcp-lease-list to obtain the IP address associated
with the Edge Gateway's MAC address.
Na serveru DHCP vaší sítě použijte příkaz dhcp-lease-list, který vypíše adresu IP přiřazenou kadrese MAC
zařízení Edge Gateway.
V sieťovom serveri DHCP zadajte príkaz dhcp-lease-list na získanie adresy IP priradenej k adrese MAC
zariadenia Edge Gateway.
En la red del servidor DHCP, utilice el comando dhcp-lease-list para obtener la dirección IP asociada con la
dirección MAC del sistema EdgeGateway.
Ağınızın DHCP sunucusunda, Edge Gateway'in MAC adresi ile ilişkilendirilen IP adresini almak için dhcp-lease-
list komutunu kullanın.
2
Setup a SSH session using an SSH terminal emulator (for example, native command-line ssh client on
Linux or PuTTY on Windows).
Nastavte relaci SSH pomocí emulátoru terminálu SSH (například klient ssh nativního příkazového řádku vsystému
Linux nebo aplikace PuTTY vsystému Windows).
Vytvorte reláciu SSH pomocou emulátora terminálu SSH (napríklad pomocou natívneho klienta ssh s príkazovým
riadkom v systéme Linux alebo klienta PuTTY v systéme Windows).
Configure una sesión SSH mediante un emulador de terminal SSH (por ejemplo, un cliente SSH de línea de
comandos nativa en Linux o PuTTY en Windows).
Bir SSH terminal emülatörü (örneğin, Linux'ta yerel komut satırı ssh istemcisi veya Windows'da PuTTY) kullanarak bir
SSH oturumu kurun.
Connect a network cable from Ethernet port one on the Edge Gateway to a DHCP-enabled network or
router that provides IP addresses.
Připojte síťový kabel zportu Ethernet jedna na zařízení Edge Gateway ksíti nebo směrovači sfunkční službou DHCP,
která poskytuje adresy IP.
Pripojte sieťový kábel z prvého portu siete Ethernet na zariadení Edge Gateway k sieti s aktívnou službou DHCP
alebo smerovaču, ktorý priruje adresy IP.
Conecte un cable de red del puerto Ethernet uno en el sistema EdgeGateway a una red o un enrutador con DHCP
activado que proporcione direccionesIP.
Edge Gateway'deki Ethernet bağlantı noktası birden DHCP etkin bir ağa veya IP adresleri sağlayan bir yönlendiriciye
ağ kablosu takın.
1
3
NOTE: The SSH service is enabled by default on Ubuntu Core 16.
POZNÁMKA: Služba SSH je vsystému Ubuntu Core16 ve výchozím nastavení povolena.
POZNÁMKA: Služba SSH je vsystéme Ubuntu Core16 predvolene povolená.
NOTA: El servicio SSH está activado de manera predeterminada en UbuntuCore16.
NOT: SSH hizmeti Ubuntu Core 16'da varsayılan olarak etkindir.
Remote system configuration—Edge Gateway 3001/3002
Vzdálená konfigurace systému – Edge Gateway 3001/3002
Vzdialená konfigurácia systému – Edge Gateway 3001/3002
Configuración remota del sistema para EdgeGateway3001/3002
Uzaktan sistem yapılandırması - Edge Gateway 3001/3002
44 45
Direct system configuration—Edge Gateway 3003 only
Přímá konfigurace systému – pouze model Edge Gateway 3003 | Priama konfigurácia systému – iba model Edge Gateway
3003 | Configuración directa del sistema EdgeGateway3003 solamente | Doğrudan sistem yapılandırması - Yalnızca
Edge Gateway 3003
Enter the command ssh admin@<IP address>, followed by the default user name and password
(admin, both lowercase).
Zadejte příkaz ssh admin@<adresa IP>, následovaný výchozím uživatelským jménem aheslem (admin, obě
malými písmeny).
Zadajte príkaz ssh admin@<adresa IP>, za ktorým bude nasledovať predvolené nastavené meno používateľa a
heslo (admin, oboje s malými písmenami).
Introduzca el comando ssh admin@<dirección IP>, seguido del nombre de usuario y la contraseña
predeterminados (admin, ambos en minúscula).
ssh admin@<IP address> komutunu, ardından varsayılan kullanıcı adı ve parolasını (admin, her ikisi de küçük
harflerle) girin.
4
Example | Příklad | Príklad | Ejemplo | Örnek
lo@lo-Latitude-E7470:~$ ssh [email protected]
[email protected]'s password:
When prompted, log-in using the default credentials. The default user name and password is admin
(both lowercase), and the default computer name is the service tag.
Po vyzvání se přihlaste pomocí výchozích přihlašovacích údajů. Výchozí uživatelské jméno aheslo je admin
(oběmalými písmeny) avýchozí název počítače je výrobní číslo.
Po zobrazení výzvy zadajte predvolene nastavené prihlasovacie údaje. Predvolené nastavené meno používateľa a
heslo je admin (oboje s malými písmenami) a predvolene nastavený názov počítača je jeho servisný štítok.
Cuando se le solicite, inicie sesión con las credenciales predeterminadas. El nombre de usuario y la contraseña
predeterminados son admin (en minúsculas) y el nombre predeterminado de la computadora es la etiqueta de servicio.
İstendiğinde varsayılan kimlik bilgilerini kullanarak oturum açın. Varsayılan kullanıcı adı ve parola admin'dir (ikisi de
küçük harflerle), varsayılan bilgisayar adı ise hizmet etiketidir.
2
The system takes approximately one minute to boot to the operating system.
Zavádění operačního systému zabere přibližně jednu minutu.
Spustenie operačného systému potrvá zariadeniu asi jednu minútu.
El sistema tarda aproximadamente un minuto para arrancar el sistema operativo.
Sistemin işletim sistemini yüklemesi yaklaşık bir dakika sürer.
1
Example | Příklad | Príklad | Ejemplo | Örnek
Ubuntu Core 16 on 127.0.0.1 (tty1)
localhost login: admin
Password:
46 47
On the host computer, configure the Ethernet adaptor that is connected to the Edge Gateway with a
static IPv4 address under the same subnet. For example, set the IPv4 address to 192.168.2.x (where x
represents the last digit of the IP address, for example, 192.168.2.2).
Na hostitelském počítači konfigurujte adaptér sítě Ethernet, který je připojen kzařízení Edge Gateway, na statickou
adresu IPv4 ve stejné podsíti. Například nastavte adresu IPv4 na hodnotu 192.168.2.x (kde xedstavuje
poslední číslici adresy IP, například 192.168.2.2).
Na hostiteľskom počítači nakonfigurujte adaptér siete Ethernet pripojený k zariadeniu Edge Gateway pomocou
statickej adresy IPv4 v rovnakej podsieti. Napríklad, zadajte adresu IPv4 192.168.2.x (x predstavuje posledné
číslo adresy IP, takže kompletná adresa bude napríklad 192.168.2.2).
1
NOTE: The static IPv4 address of Ethernet port two on the Edge Gateway is set to the following values at the factory:
IP address: 192.168.2.1
Subnet mask: 255.255.255.0
DHCP server: Not applicable
This allows you to connect your Edge Gateway through a host computer, which must be on the same subnet.
POZNÁMKA: Statická adresa IPv4 portu Ethernet dva na zařízení Edge Gateway je ve výrobě nastavena na tyto
hodnoty:
Adresa IP: 192.168.2.1
Maska podsítě: 255.255.255.0
Server DHCP: Není kdispozici
To umožňuje připojit se kzařízení Edge Gateway prostřednictvím hostitelského počítače, který musí být ve stejné podsíti.
POZNÁMKA: Statická adresa IPv4 na druhom porte siete Ethernet na zariadení Edge Gateway je predvolene
nastavená takto:
Adresa IP: 192.168.2.1
Maska podsiete: 255.255.255.0
Server DHCP: Nepoužíva sa
Vďaka tomu je možné pripojiť zariadenie Edge Gateway prostredníctvom hostiteľského počítača, ktorý sa musí nachádzať
v rovnakej podsieti.
NOTA: La dirección IPv4 estática del puerto Ethernet dos en el sistema EdgeGateway está establecida en los
siguientes valores de fábrica:
Dirección IP: 192.168.2.1
Máscara de subred: 255.255.255.0
Servidor DHCP: No corresponde
Esto le permite conectar el sistema EdgeGateway a través una computadora host, la cual debe estar en la misma subred.
NOT: Edge Gateway'deki Ethernet bağlantı noktası ikinin statik IPv4 adresi fabrikada aşağıdaki değerlere ayarlanır:
IP adresi: 192.168.2.1
Alt ağ maskesi: 255.255.255.0
DHCP sunucusu: Uygulanamaz
Bu, Edge Gateway'i, aynı alt ağda olması gereken bir konağa bağlamanıza izin verir.
Static IP system configuration—Edge Gateway 3002/3003 only
Konfigurace statické adresy IP systému – pouze modely Edge Gateway 3002/3003
Konfigurácia statickej adresy IP pre systém – iba modely Edge Gateway 3002/3003
Configuración del sistema de IP estática de EdgeGateway3002/3003 solamente
Statik IP sistem yapılandırması - Yalnızca Edge Gateway 3002/3003
48 49
Congure the BIOS—optional
Konfigurujte systém BIOS – volitelně
Nastavte systém BIOS – voliteľné
Configure el BIOS (opcional)
BIOS'u yapılandırın - isteğe bağlı
Remote system configuration using the Dell Command | Configure application—Edge Gateway 3001/3002
Vzdálená konfigurace systému pomocí aplikace Dell Command | Configure – Edge Gateway 3001/3002
Vzdialená konfigurácia systému pomocou aplikácie Dell Command | Configure – modely Edge Gateway 3001/3002
Configuración remota del sistema mediante la aplicación DellCommand|Configure para sistemas EdgeGateway3001/3002
Dell Command kullanarak uzaktan sistem yapılandırması | Uygulamayı yapılandırma - Edge Gateway 3001/3002
NOTE: Edge Gateway 3003 can also be configured remotely.
POZNÁMKA: Zařízení Edge Gateway 3003 lze také konfigurovat vzdáleně.
POZNÁMKA: Aj model Edge Gateway 3003 je možné nakonfigurovať vzdialene.
NOTA: También es posible configurar el sistema EdgeGateway3003 de forma remota.
NOT: Edge Gateway 3003 uzaktan da yapılandırılabilir.
Set the subnet mask to 255.255.255.0.
Nastavte masku podsítě na hodnotu 255.255.255.0.
Masku podsiete nastavte na hodnotu 255.255.255.0.
Establezca la máscara de subred en 255.255.255.0.
Alt ağ maskesini 255.255.255.0 olarak ayarlayın.
2
NOTE: Do not set the IPv4 address to the same IP address as the Edge Gateway. Use an IP address from
192.168.2.2 to 192.168.2.254.
POZNÁMKA: Nenastavujte adresu IPv4 na stejnou adresu IP, jakou má zařízení Edge Gateway. Použijte adresu IP
vrozsahu od 192.168.2.2 do 192.168.2.254.
POZNÁMKA: Nenastavujte adresu IPv4 na rovnakú hodnotu ako adresu IP pre Edge Gateway. Použite adresu IP
v rozmedzí od 192.168.2.2 do 192.168.2.254.
NOTA: No establezca la dirección IPv4 en la misma dirección IP que el sistema EdgeGateway. Use una dirección
IP de 192.168.2.2 a 192.168.2.254.
NOT: IPv4 adresini Edge Gateway ile aynı IP adresine ayarlamayın. Şu aralıkta bir IP adresi kullanın:
192.168.2.2 - 192.168.2.254.
En la computadora host, configure el adaptador Ethernet que esté conectado al sistema EdgeGateway con una
dirección IPv4 estática en la misma subred. Por ejemplo, establezca la dirección IPv4 en 192.168.2.x (donde x
representa el último dígito de la dirección IP, por ejemplo, 192.168.2.2).
Ana bilgisayarda, Edge Gateway'e bağlı Ethernet adaptörünü, aynı alt ağda bulunan bir statik IPv4 adresiyle yapılandırın.
Örneğin, IPv4 adresini 192.168.2.x (burada x IP adresinin son basamağını temsil eder, örneğin 192.168.2.2)
olarak ayarlayın.
52 53
NOTE: For information about setting up the operating system, configuring the BIOS, and so on, see the
documentation available at Dell.com/support/manuals or Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
POZNÁMKA: Informace onastavení operačního systému, konfiguraci systému BIOS atd. naleznete vdokumentaci
dostupné na adrese Dell.com/support/manuals nebo Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
POZNÁMKA: Informácie o nastavení operačného systému, konfigurácii systému BIOS, ako aj ďalšie informácie,
nájdete v dokumentácii dostupnej na webovej stránke Dell.com/support/manuals alebo
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
NOTA: Para obtener información acerca de la configuración del sistema operativo, BIOS, etc., consulte la
documentación disponible en Dell.com/support/manuals o Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
NOT: İşletim sistemini kurma, BIOS'u yapılandırma ve daha fazlası hakkında bilgi için bkz.
Dell.com/support/manuals veya Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series adresinde bulunan belgeler.
Direct system configuration—Edge Gateway 3003 only
Přímá konfigurace systému – pouze model Edge Gateway 3003 | Priama konfigurácia systému – iba model Edge
Gateway 3003 | Configuración directa del sistema EdgeGateway3003 solamente | Doğrudan sistem yapılandırması -
Yalnızca Edge Gateway 3003
Press F2 to enter the BIOS setup or F12 to enter the BIOS boot menu.
Stisknutím klávesy F2 vstupte do systému BIOS nebo pomocí klávesy F12 vstupte do nabídky zavádění systému BIOS.
Ak chcete otvoriť nastavenia systému BIOS, stlačte kláves F2. Ak chcete otvoriť v systéme BIOS nastavenie
spúšťania operačného systému, stlačte kláves F12.
Pulse F2 para ingresar en la configuración del BIOS o F12 para ingresar en el menú de arranque del BIOS.
BIOS kurulumu için F2 tuşuna veya BIOS önyükleme menüsüne girmek için F12 tuşuna basın.
1
NOTE: Connect a display, keyboard and mouse, if not connected.
POZNÁMKA: Připojte monitor, klávesnici amyš, pokud tato zařízení nejsou připojena.
POZNÁMKA: Ak ste ešte k zariadeniu nepripojili displej, klávesnicu a myš, pripojte ich.
NOTA: Conecte una pantalla, un teclado y un ratón, si no están conectados.
NOT: Bağlı değilse bir ekran, klavye ve fare bağlayın.
NOTE: For more information on how to use the Dell Command | Configure application, see the
Dell Command | Configure Installation Guide and User's Guide at Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals.
POZNÁMKA: Další informace otom, jak použít aplikaci Dell Command | Configure, naleznete vInstalační příručce
aplikace Dell Command | Configure avUživatelské příručce na adrese Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals.
POZNÁMKA: Podrobnejšie informácie opoužívaní aplikácie Dell Command | Configure nájdete v inštalačnej príručke
aplikácie Dell Command | Configure avpoužívateľskej príručke na webovej stránke
Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals.
NOTA: Para obtener más información sobre cómo usar la aplicación Dell Command | Configure, consulte la Guía de
instalación de Dell Command | Configure y la Guía del usuario en Dell.com/support/Dellclientcommandsuitemanuals.
NOT: Dell Command | Configure uygulamasının nasıl kullanılacağına ilişkin daha fazla bilgi için bkz.Dell Command |
Configure Kurulum Kılavuzu ve Kullanım Kılavuzu (Dell.com/Dellclientcommandsuitemanual).
2017-04
Product support and manuals
Podpora apříručky kproduktům | Podpora apríručky produktu
Manuales y soporte del producto | Ürün desteğ ve kılavuzlar
Dell.com/support
Dell.com/support/manuals
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series
support.microsoft.com
ubuntu.com/support
Contact Dell
Obraťte se na společnost Dell | Obráťte sa na spoločnosť Dell
Comuníquese con Dell | Dell'e başvurun
Dell.com/contactdell
Regulatory and safety
Soulad spředpisy abezpečnost | Informácie o bezpečnosti a regulačné informácie
Información reglamentaria y de seguridad | Düzenleme ve güvenlk
Dell.com/regulatory_compliance
Regulatory model
Směrnicový model | Regulačný model | Modelo reglamentario | Düzenleme model
N03G
Regulatory type
Směrnicový typ | Regulačný typ | Tipo reglamentario | Düzenleme türü
N03G001
Computer model
Model počítače | Model počítača | Modelo de computadora | Blgsayar model
Dell Edge Gateway 3001
Dell Edge Gateway 3002
Dell Edge Gateway 3003
© 2017 Dell Inc. or its subsidiaries.
© 2017 Microsoft Corporation.
© 2017 Canonical Ltd.

Transcripción de documentos

Dell Edge Gateway 3000 Series Getting Started Guide Příručka Začínáme Príručka Začíname Guía de introducción Başlangıç Kılavuzu Quick Resource Locator Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series Scan to see documentation and other supporting information. Zde naleznete dokumentaci a další podpůrné informace. Zosnímaním kódu získate dokumentáciu k produktu a ďalšie súvisiace informácie. Escanee para consultar documentación y otra información de respaldo. Belgeleri ve diğer destek bilgilerini görmek için tarayın. Features 1. Vlastnosti | Funkcie | Funciones | Özellikler 2. Top Nahoře | Vrch | Parte superior | Üst 1 1. 2. 3. 4. WLAN/Bluetooth/ GPS antenna connector Mobile broadband antennaconnector one (3G/LTE) ZigBee antenna connector (3002 only) Mobile broadband antennaconnector two (LTE Auxiliary) 3. 2 3 1. 2. 3. 4. 4 Konektor antény WLAN/Bluetooth/GPS Anténa mobilního širokopásmového připojení – konektor jedna (3G/LTE) Konektor antény ZigBee (pouze model 3002) Anténa mobilního širokopásmového připojení – konektor dva (doplňkový konektor sítě LTE) 4. Konektor na anténu pre WLAN/Bluetooth/GPS Prvý konektor na anténu pre mobilné širokopásmové pripojenie (3G/LTE) Konektor na anténu pre ZigBee (iba model 3002) Druhý konektor na anténu pre mobilné širokopásmové pripojenie (pomocné LTE) 1. WLAN/Bluetooth/ conector de antena GPS 2. Conector para antena de banda ancha móvil uno (3G/LTE) 3. Conector para antena ZigBee (3002 solamente) 4. Conector para antena de banda ancha móvil dos (LTE solamente) 1. WLAN/Bluetooth/ GPS anten konektörü Mobil geniş bant antenikonektör bir (3G/LTE) ZigBee anten konektörü (yalnızca 3002) Mobil geniş bant anteni konektör iki (LTE Yardımcı) 2. 3. 4. 3 Left 1. Vlevo | Ľavá strana | Izquierda | Left 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Connector for external enclosure's intrusion switch (sold separately) 1. Konektor pro externí spínač detekce vniknutí do šasi (prodáván samostatně) 5. 2. Port napájení/spouštění 2. Power/ignition port 3. Power/system status light 4. WLAN/Bluetooth status light 3. Indikátor stavu systému / napájení 5. Cloud-connection status light 4. 6. Ethernet port one (PoE) Indikátor stavu sítě WLAN/ Bluetooth 5. Indikátor stavu připojení ke cloudu 6. Port sítě Ethernet jedna (PoE) 7. Port USB 3.0 (napájení omezeno na 0,6 A / 3 W) 7. USB 3.0 port (power limited to 0.6 A/3 W) 8. SIM card slot (optional) 9. SD card slot (optional) 10. Quick Resource Locator label 11. micro-SIM/SD card access door 8. Slot pro karty SIM (volitelný) 9. Slot pro karty SD (volitelný) 10. Štítek Quick Resource Locator 11. Přístupová dvířka pro karty microSIM/SD 1. 4 Konektor na spínač neoprávneného vniknutia do vonkajšieho šasi (predáva sa samostatne) 2. Port napájania 3. Kontrolka napájania/stavu systému 4. Stavová kontrolka pripojenia WLAN/Bluetooth Stavová kontrolka pripojenia do cloudu 8. Ranura de la tarjeta SIM (opcional) 9. Ranura de la tarjeta SD (opcional) 6. Prvý port siete Ethernet (PoE) 10. 7. Port USB 3.0 (limit napájania 0,6 A/3 W) Etiqueta del localizador rápido de recursos 11. 8. Zásuvka karty SIM (voliteľná) Puerta de acceso a la tarjeta microSIM/SD 9. Zásuvka na kartu SD (voliteľná) 10. Štítok Quick Resource Locator (QRL) 11. Dvierka na prístup ku karte mikro SIM/SD 1. Harici kasanın izinsiz girişi önleme anahtarı için konektör (ayrı satılır) 2. Güç/kontak bağlantı noktası 3. Güç/sistem durum ışığı 4. WLAN/Bluetooth durum ışığı Conector para el interruptor de intrusión del gabinete externo (se vende por separado) 5. Bulut bağlantısı durum ışığı 6. Ethernet bağlantı noktası bir (PoE) 2. Puerto de alimentación/encendido 7. 3. Indicador luminoso de estado de alimentación/sistema USB 3.0 bağlantı noktası (gücü 0,6 A/3 W ile sınırlı) 8. SIM kart yuvası (isteğe bağlı) 9. SD kart yuvası (isteğe bağlı) 1. 4. 5. Indicador luminoso de estado de la conexión WLAN/Bluetooth Indicador luminoso de estado de la conexión a la nube 6. Puerto Ethernet uno (PoE) 7. Puerto USB 3.0 (alimentación limitada a 0,6 A/3 W) 10. Hızlı Kaynak Bulucu etiketi 11. Mikro SIM/SD kart erişim kapağı 5 Bottom Right (3001) Dole | Spodok | Parte inferior | Alt Vpravo (3001) | Pravá strana (3001) | Lateral derecho (3001) | Sağ (3001) 1 1 XXXXXXX XXXX 2 1. 6 Service Tag label 1. Štítek s výrobním číslem 2. Earth ground 2. Uzemnění 1. Etiqueta de servicio 1. Servis Etiketi 2. Conexión a tierra 2. Topraklama 2 3 4 XXXXXXXXXXX 1. 2. 1. RS232/RS422/RS485 port one Nálepka so servisným štítkom 2. RS232/RS422/RS485 port two Uzemnenie 3. USB 2.0 port (power limited to 0.4 A/2 W) 4. RS232/RS422/RS485 – port jedna 1. Prvý port RS232/RS422/RS485 2. Druhý port RS232/RS422/RS485 2. RS232/RS422/RS485 – port dva 3. 3. Port USB 2.0 (napájení omezeno na 0,4 A / 2 W) Port USB 2.0 (limit napájania 0,4 A/2 W) 4. Port GPIO 4. Port GPIO 1. GPIO port 1. Puerto uno RS232/RS422/RS485 1. RS232/RS422/RS485 bağlantı noktası bir 2. Puerto dos RS232/RS422/RS485 2. RS232/RS422/RS485 bağlantı noktası iki 3. Puerto USB 2.0 (alimentación limitada a 0,4 A/2 W) 3. USB 2.0 bağlantı noktası (gücü 0,4 A/2 W ile sınırlı) 4. Puerto GPIO 4. GPIO bağlantı noktası 7 Right (3002) Right (3003) Vpravo (3002) | Pravá strana (3002) | Lateral derecho (3002) | Sağ (3002) Vpravo (3003) | Pravá strana (3003) | Lateral derecho (3003) | Sağ (3003) 1 2 1 3 1. CANbus port 1. Port CANbus 1. Port CANbus 2. USB 2.0 port (power limited to 0.4 A/2 W) 2. Port USB 2.0 (napájení omezeno na 0,4 A / 2 W) 2. Port USB 2.0 (limit napájania 0,4 A/2 W) 3. Ethernet port two (Non-PoE) 3. Port sítě Ethernet dva (bez funkce PoE) CANbus bağlantı noktası 3. Druhý port siete Ethernet (bez PoE) 1. Puerto CANbus 1. 2. Puerto USB 2.0 (alimentación limitada a 0,4 A/2 W) 2. USB 2.0 bağlantı noktası (gücü 0,4 A/2 W ile sınırlı) 3. Puerto Ethernet dos (no PoE) 3. Ethernet bağlantı noktası iki (PoE olmayan) 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 8 Audio line-out Audio line-in USB 2.0 port (power limited to 0.4 A/2 W) Ethernet port two (Non-PoE) DisplayPort connector Salida de audio Entrada de audio Puerto USB 2.0 (alimentación limitada a 0,4 A/2 W) Puerto Ethernet dos (no PoE) Conector DisplayPort 1. 2. 3. 4. 5. 2 3 4 5 Zvukový výstup Zvukový vstup Port USB 2.0 (napájení omezeno na 0,4 A / 2 W) Port sítě Ethernet dva (bez funkce PoE) Konektor DisplayPort 1. 2. 3. 4. 5. Zvukový linkový výstup Zvukový linkový vstup Port USB 2.0 (limit napájania 0,4 A/2 W) Druhý port siete Ethernet (bez PoE) Konektor DisplayPort Ses çıkışı Ses girişi USB 2.0 bağlantı noktası (gücü 0,4 A/2 W ile sınırlı) Ethernet bağlantı noktası iki (PoE olmayan) DisplayPort konnektörü 9 Cable control bar Lišta pro vedení kabelů Držiaky na káble Barra de control de cables Kablolu denetleme çubuğu NOTE: Cable control bars are for use with the standard or quick mount only. POZNÁMKA: Lišty pro vedení kabelů lze použít pouze se standardní nebo rychlou montáží. POZNÁMKA: Držiaky na káble možno použiť iba pri štandardnej alebo rýchlej montáži. NOTA: Las barras de control de cables se utilizan con el montaje estándar o rápido. NOT: Kablolu denetleme çubukları yalnızca standart veya hızlı montaj ile kullanılabilir. Edge Gateway mounting options Možnosti montáže zařízení Edge Gateway Možnosti montáže zariadenia Edge Gateway Opciones de montaje del sistema Edge Gateway Edge Gateway montaj seçenekleri NOTE: Mounting can be done before or after configuring your Edge Gateway. POZNÁMKA: Montáž můžete provést před nebo po konfiguraci zařízení Edge Gateway. POZNÁMKA: Montáž zariadenia Edge Gateway možno vykonať pred jeho konfiguráciou alebo po nej. NOTA: El montaje puede realizarse antes o después de configurar el sistema Edge Gateway. NOT: Montaj, Edge Gateway'i yapılandırmadan önce veya sonra yapılabilir. NOTE: Mounting options are sold separately. Mounting instructions are available in the documentation shipped with the mounting device. POZNÁMKA: Montážní zařízení se prodávají samostatně. Pokyny k montáži jsou k dispozici v dokumentaci dodané s montážním zařízením. POZNÁMKA: Montážne príslušenstvo sa predáva samostatne. Pokyny na montáž sú uvedené v dokumentácii, ktorá je súčasťou montážneho príslušenstva. NOTE: Use the top cable control bar only with coaxial cable connections. Do not use with antennas. POZNÁMKA: Horní lištu pro vedení kabelů používejte pouze pro připojení koaxiálním kabelem. Nepoužívejte pro antény. NOTA: Las opciones de montaje se venden por separado. Las instrucciones de montaje están disponibles en la documentación enviada con el dispositivo de montaje. POZNÁMKA: Vrchný držiak na káble používajte iba na koaxiálne káble. Nepoužívajte na antény. NOT: Montaj seçenekleri ayrı olarak satılır. Montaj talimatları, montaj aygıtı ile birlikte verilen belgelerde mevcuttur. NOTA: Use la barra de control de cables superior solo con las conexiones de cables coaxiales. No lo use con antenas. NOT: Üst kablolu denetleme çubuğunu yalnızca eş eksenli kablo bağlantılarıyla kullanın. Antenlerle birlikte kullanmayın. 16 17 NOTE: For derating, spacing requirements, and other mounting specifications, see the Specifications and Installation and Operation Manual available at Dell.com/support/manuals or Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. POZNÁMKA: Informace o provozu při sníženém výkonu a požadavcích na prostor a další technické údaje naleznete v dokumentech Technické údaje a Návod k instalaci a použití, které jsou dostupné na adrese Dell.com/support/manuals nebo Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. POZNÁMKA: Pokyny k montáži, informácie o rozmeroch a ďalšie súvisiace informácie nájdete v príručke technických informácií a v inštalačnej a používateľskej príručke dostupnej na webovej stránke Dell.com/support/manuals alebo Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. NOTA: Para conocer las especificaciones sobre disminución, los requisitos de separación y otras especificaciones de montaje, consulte las Especificaciones y el Manual de instalación y funcionamiento disponibles en Dell.com/support/manuals o Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. NOT: Değer kaybı, boşluk gereksinimleri ve diğer montaj özellikleri için bkz. Dell.com/support/manuals veya Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series adresinde mevcut olan Özellikler ve Kurulum ve Çalıştırma Kılavuzu. Setting up your Edge Gateway Nastavení zařízení Edge Gateway Nastavenie zariadenia Edge Gateway Configuración del sistema Edge Gateway Edge Gateway'i Kurma 1 Connect a display, keyboard, and mouse—Edge Gateway 3003 only Připojte monitor, klávesnici a myš – pouze model Edge Gateway 3003 Pripojte displej, klávesnicu a myš – iba model Edge Gateway 3003 Conecte una pantalla, un teclado y un ratón (solo para sistemas Edge Gateway 3003) Bir ekran, klavye ve fare bağlayın - Yalnızca Edge Gateway 3003 NOTE: The USB power is limited to 0.6 A/3 W for USB 3.0 port and 0.4 A/2 W for USB 2.0 port so that the Edge Gateway is within the 13 W PoE Class 0 envelope. POZNÁMKA: Napájení přes rozhraní USB je omezeno na 0,6 A / 3 W (port USB 3.0) respektive 0,4 A / 2 W (port USB 2.0), aby zařízení Edge Gateway vyhovovalo normě 13 W PoE Class 0. POZNÁMKA: Z dôvodu dodržania štandardu pre napájanie PoE Class 0 s maximálnou hodnotou 13 W v zariadení Edge Gateway je napájanie z portov USB limitované na úroveň 0,6 A/3 W pri portoch USB 3.0 a 0,4 A/2 W pri portoch USB 2.0. 20 21 NOTA: La alimentación de USB se limita a 0,6 A/3 W para el puerto USB 3.0 y 0,4 A/2 W para el puerto USB 2.0 para que la puerta de enlace Edge se encuentre dentro de la configuración de energía de 13 W PoE clase 0. NOT: Edge Gateway'in 13 W PoE 0 sınıf zarfı içinde olması için USB gücü, USB 3.0 bağlantı noktası için 0,6 A/3 W ile ve USB 2.0 bağlantı noktası içinse 0,4 A/2 W ile sınırlıdır. 2 Connect an Ethernet cable to Ethernet port one Připojte kabel Ethernet k portu Ethernet jedna Pripojte ethernetový kábel k prvému portu siete Ethernet Conecte un cable Ethernet al puerto Ethernet uno Ethernet bağlantı noktası bire bir Ethernet kablosu bağlayın 3 Connect the antennas according to the configuration ordered—optional Připojte antény podle objednané konfigurace – volitelné Pripojte antény na základe objednanej konfigurácie – voliteľné Conecte las antenas de acuerdo con la configuración solicitada (opcional) Antenleri sipariş edilen yapılandırmaya göre bağlayın - isteğe bağlı The following table illustrates the maximum number of antennas supported for each model. V následující tabulce je uveden maximální počet antén podporovaný jednotlivými modely. Nasledujúca tabuľka uvádza maximálny počet antén podporovaný jednotlivými modelmi. La siguiente tabla muestra la cantidad máxima de antenas compatible con cada modelo. Aşağıdaki tablo, her model için desteklenen maksimum anten sayısını göstermektedir. 3001 3002 3003 22 a a a a a a a a a a a a a 23 NOTE: If you are installing all the four antennas, follow the sequence as indicated in the image. POZNÁMKA: Pokud instalujete všechny čtyři antény, postupujte podle pořadí uvedeném na obrázku. POZNÁMKA: Ak pripájate všetky štyri antény, postupujte podľa poradia znázorneného na obrázku. NOTA: Si tiene pensado instalar las cuatro antenas, siga la secuencia que se indica en la imagen. NOT: Dört anteni de kuruyorsanız görüntüde gösterilen sırayı izleyin. NOTE: Place the antenna on the connector then secure it by tightening the rotating head of the connector until it firmly holds the antenna in the preferred position (upright or straight). NOTE: Depending on the configuration ordered, some of the antenna connectors may not be present. POZNÁMKA: Některé anténní konektory nemusí být v závislosti na objednané konfiguraci přítomny. POZNÁMKA: V závislosti od objednanej konfigurácie nemusia byť na zariadení všetky konektory antén. NOTA: En función de la configuración solicitada, es posible que algunos de los conectores de antena no estén presentes. NOT: Sipariş edilen yapılandırmaya bağlı olarak, bazı anten konektörleri mevcut olmayabilir. NOTE: Antenna images are for illustrative purposes only. Actual appearance may differ from the images provided. POZNÁMKA: Obrázky antén jsou pouze ilustrační. Skutečný vzhled se může od těchto obrázků lišit. POZNÁMKA: Obrázky antén slúžia len na ilustračné účely. Ich skutočný vzhľad sa môže líšiť. NOTA: Las imágenes de la antena son a modo ilustrativo solamente. El aspecto real puede diferir de las imágenes provistas. NOT: Anten görüntüleri sadece örnek olarak verilmiştir. Gerçek görünümler sağlanan görüntülerden farklı olabilir. POZNÁMKA: Umístěte anténu na konektor a zajistěte ji dotažením otočné hlavy konektoru, hlava má pevně držet anténu ve vybrané poloze (vodorovně nebo svisle). POZNÁMKA: Vložte anténu do konektora a upevnite ju otáčaním hlavy konektora, až kým nebude pevne držať v požadovanej polohe (kolmo alebo nahor). NOTA: Coloque la antena en el conector y sujétela ajustando el cabezal de rotación del conector hasta que la antena está firmemente colocada en la posición deseada (vertical o recta). NOT: Anteni konektöre yerleştirin, daha sonra konektörün döner başlığını anten tercih edilen konumda (dik veya düz) sıkıca duruncaya kadar sıkıştırarak sabitleyin. 24 25 6 Connect grounding cable between Edge Gateway and secondary enclosure— optional Připojte kabel uzemnění mezi zařízením Edge Gateway a sekundární skříní – volitelné Pripojte uzemňovací kábel medzi zariadením Edge Gateway a vonkajším šasi – voliteľné Conecte el cable de conexión a tierra entre el sistema Edge Gateway y la carcasa secundaria (opcional) Topraklama kablosunu Edge Gateway ve ikincil muhafazanın arasına bağlayın - isteğe bağlı 7 Connect to a power source Připojte zařízení ke zdroji napájení. | Pripojte zariadenie k zdroju napájania Conéctese a una fuente de energía | Bir güç kaynağına bağlayın DC-IN (12 V DC-57 V DC)/1.08 A-0.23 A Konektor DC-IN (12 V ss. – 57 V ss./1,08 A – 0,23 A) Vstupné napätie (12 – 57 V=/1,08 A – 0,23 A) Entrada de CC (12 V CC-57 V CC/1,08 A-0,23 A) DC-IN (12 V DC-57 V DC/1,08 A-0,23 A) and/or | a/nebo | a/alebo | y/o | ve/veya XXXXXXX XXXX NOTE: Secondary enclosures are sold separately. POZNÁMKA: Sekundární skříně se prodávají samostatně. POZNÁMKA: Vonkajšie šasi sa predávajú samostatne. NOTA: Las carcasas secundarias se venden por separado. NOT: İkincil muhafazalar ayrı olarak satılır. 28 XXXXXXXXXXX Ethernet port one—Power over Ethernet (48 V DC/0.27 A) Port sítě Ethernet jedna – napájení Power over Ethernet (48 V ss./0,27 A) Prvý port siete Ethernet – napájanie cez Ethernet (PoE, 48 V=/0,27 A) Puerto Ethernet uno de alimentación por Ethernet (48 V CC/0,27 A) Ethernet bağlantı noktası bir – Ethernet Üzerinden Güç (48 V DC/0,27 A) NOTE: Shut down your system before you change the power sources. POZNÁMKA: Před výměnou zdroje napájení vypněte systém. POZNÁMKA: Pred zmenou zdroja napájania je potrebné systém vypnúť. NOTA: Apague el sistema antes de cambiar las fuentes de energía. NOT: Güç kaynaklarını değiştirmeden önce sisteminizi kapatın. 29 NOT: Güç/sistem durumu ışığı, farklı önyükleme senaryolarına göre farklı çalışabilir. Daha fazla bilgi için bkz. Dell.com/support/manuals veya Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series adresinde mevcut olan Kurulum ve Çalıştırma Kılavuzu. Power/system status light mode Režim indikátoru stavu systému / napájení | Kontrolka napájania/stavu systému Indicador luminoso de estado de alimentación/sistema | Güç/sistem durumu ışığı modu Off: System off On (Solid Green): System on or boot successful Nesvítí: systém je vypnut Nesvieti: systém je vypnutý Off (Apagado): sistema apagado Kapalı: Sistem kapalı Svítí (zelená): systém je zapnut nebo zavádění proběhlo úspěšně Svieti (nazeleno): systém je zapnutý alebo spustenie bolo úspešné On (Activado, en verde intenso): sistema encendido o inicio correcto Açık (Yeşil - Sabit): Sistem açık veya önyükleme başarılı Blinking Amber: Fault or error On (Solid Amber): Power up or boot fail Blikající žlutá: selhání nebo chyba Bliká nažlto: porucha alebo chyba systému Ámbar parpadeante: error Yanıp Sönen Kehribar Rengi: Arıza veya hata Svítí (žlutá): selhání zapnutí nebo zavádění Svieti (nažlto): zlyhanie zapnutia alebo spustenia systému On (Activado, en ámbar intenso): error de encendido o inicio Açık (Kehribar Rengi - Sabit): Güç var veya önyükleme hatası NOTE: The power/system status light may operate differently during different boot-up scenarios. For more information, see the Installation and Operation Manual available at Dell.com/support/manuals or Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. POZNÁMKA: Indikátor stavu systému/napájení může fungovat jinak během jiných scénářů zavádění. Další informace naleznete v Návodu k instalaci a použití, který je dostupný na adrese Dell.com/support/manuals nebo Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. POZNÁMKA: Kontrolka napájania/stavu systému môže svietiť aj inak v prípade ďalších scenárov, ku ktorým môže dôjsť pri spúšťaní systému. Podrobnejšie informácie nájdete v inštalačnej a používateľskej príručke dostupnej na webovej stránke Dell.com/support/manuals alebo Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. NOTA: Es posible que el indicador luminoso de estado de alimentación/sistema funcione de forma diferente en distintas situaciones de arranque. Para obtener más información, consulte el Manual de instalación y funcionamiento disponible en Dell.com/support/manuals o Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. 30 8 Replace dust caps on any unused ports Na všechny nepoužité porty vložte víčka proti prachu Všetky nepoužívané porty zakryte krytmi proti prachu Vuelva a colocar las tapas antipolvo en los puertos no utilizados Kullanılmayan tüm bağlantı noktalarındaki toz kapaklarını değiştirin 9 Finish the operating system setup Dokončete nastavení operačního systému | Dokončite nastavenie operačného systému Finalice la configuración del sistema operativo | İşletim sistemi kurulumunu tamamlayın NOTE: MAC addresses and the IMEI number are available on the label at the front of the Edge Gateway. Remove the label at install. POZNÁMKA: Adresy MAC a číslo IMEI jsou uvedeny na štítku v přední části zařízení Edge Gateway. Při instalaci štítek odstraňte. POZNÁMKA: Adresa MAC a číslo IMEI sa nachádzajú na štítku na prednej strane zariadenia Edge Gateway. Pri inštalácii štítok odstráňte. NOTA: Las direcciones MAC y el número IMEI están disponibles en la etiqueta situada en la parte frontal del sistema Edge Gateway. Extraiga la etiqueta durante la instalación. NOT: MAC adresleri ve IMEI numarası, Edge Gateway'in önündeki etikette bulunur. Kurulum sırasında etiketi çıkarın. 31 Windows 10 IOT Enterprise LTSB 2016 NOTE: A Windows-based computer is required for remote system configuration and static IP configuration. POZNÁMKA: Pro vzdálenou konfiguraci systému a konfiguraci statické adresy IP je zapotřebí použít počítač se systémem Windows. POZNÁMKA: Na vzdialenú konfiguráciu systému a konfiguráciu statickej adresy IP sa vyžaduje počítač so systémom Windows. NOTA: Se requiere una computadora con Windows para la configuración remota del sistema y de IP estática. NOT: Uzaktan sistem yapılandırması ve statik IP yapılandırması için Windows tabanlı bir bilgisayar gereklidir. Remote system configuration—Edge Gateway 3001/3002 Vzdálená konfigurace systému – Edge Gateway 3001/3002 Vzdialená konfigurácia systému – Edge Gateway 3001/3002 Configuración remota del sistema para Edge Gateway 3001/3002 Uzaktan sistem yapılandırması - Edge Gateway 3001/3002 NOTE: Edge Gateway 3003 can also be configured remotely. POZNÁMKA: Zařízení Edge Gateway 3003 lze také konfigurovat vzdáleně. POZNÁMKA: Aj model Edge Gateway 3003 je možné nakonfigurovať vzdialene. NOTA: También es posible configurar el sistema Edge Gateway 3003 de forma remota. NOT: Edge Gateway 3003 uzaktan da yapılandırılabilir. 32 1 Connect a network cable from Ethernet port one on the Edge Gateway to a DHCP-enabled network or router that provides IP addresses. Připojte síťový kabel z portu Ethernet jedna na zařízení Edge Gateway k síti nebo směrovači s funkční službou DHCP, která poskytuje adresy IP. Pripojte sieťový kábel z prvého portu siete Ethernet na zariadení Edge Gateway k sieti s aktívnou službou DHCP alebo smerovaču, ktorý priraďuje adresy IP. Conecte un cable de red del puerto Ethernet uno en el sistema Edge Gateway a una red o un enrutador con DHCP activado que proporcione direcciones IP. Edge Gateway'deki Ethernet bağlantı noktası birden DHCP etkin bir ağa veya IP adresleri sağlayan bir yönlendiriciye ağ kablosu takın. NOTE: The first-time boot to Windows takes about five minutes for system configuration. Subsequent boots take approximately 50 seconds. POZNÁMKA: První zavádění do systému Windows trvá přibližně pět minut v případě konfigurace systému. Následující zavádění trvá přibližně 50 sekund. POZNÁMKA: Prvé spustenie systému Windows môže pre konfiguráciu trvať približne päť minút. Ďalšie spúšťania systému budú trvať približne 50 sekúnd. NOTA: La primera vez que arranca Windows, tarda unos cinco minutos para acceder a la configuración del sistema. Los arranques posteriores tardan aproximadamente 50 segundos. NOT: Windows'da sistem yapılandırılması için yapılan ilk önyükleme yaklaşık beş dakika sürer. Sonraki önyüklemeler yaklaşık 50 saniye sürer. 33 2 3 4 34 Using the MAC address, obtain the IP address through your network’s DHCP server or through a network analyzer. Pomocí adresy MAC získejte adresu IP prostřednictvím serveru DHCP vaší sítě nebo prostřednictvím analyzátoru sítě. Pomocou adresy MAC získajte adresu IP prostredníctvom sieťového servera DHCP alebo nástroja na analýzu siete. Por medio de la dirección MAC, obtenga la dirección IP a través del servidor DHCP de la red o a través de un analizador de red. MAC adresini kullanarak, ağınızın DHCP sunucusu üzerinden veya bir ağ analiz aracı ile IP adresini alın. On the Windows computer, search for Remote Desktop Connection and launch the application. Na počítači se systémem Windows vyhledejte výraz Připojení ke vzdálené ploše a spusťte aplikaci. V počítači so systémom Windows vyhľadajte a spustite aplikáciu Pripojenie vzdialenej pracovnej plochy. En la computadora con Windows, busque Conexión a Escritorio remoto y ejecute la aplicación. Windows bilgisayarda, Uzak Masaüstü Bağlantısı'nı arayın ve uygulamayı başlatın. Log-in using the IP address or with the following details: • Computer name: D+<Service Tag> • User name: admin • Password: admin Přihlaste se pomocí adresy IP nebo pomocí následujících údajů: • Název počítače: D+<Výrobní číslo> • Uživatelské jméno: admin • Heslo: admin Prihláste sa pomocou pridelenej adresy IP alebo zadaním nasledujúcich údajov: • Názov počítača: D+<servisný štítok> • Meno používateľa: admin • Heslo: admin Inicie sesión utilizando la dirección IP o la siguiente información: • Nombre de la computadora: D+<etiqueta de servicio> • Nombre de usuario: admin • Contraseña: admin IP adresini kullanarak veya aşağıdaki bilgilerle oturum açın: • Bilgisayar adı: D+<Service Tag> • Kullanıcı adı: admin • Parola: admin NOTE: Your computer must be on the same subnet as the Edge Gateway. POZNÁMKA: Váš počítač musí být ve stejné podsíti jako zařízení Edge Gateway. POZNÁMKA: Váš počítač musí byť v rovnakej podsieti ako zariadenie Edge Gateway. NOTA: La computadora debe estar en la misma subred que el sistema Edge Gateway. NOT: Bilgisayarınız Edge Gateway ile aynı alt ağda olmalıdır. NOTE: Ignore any certification errors when connecting to your Edge Gateway. POZNÁMKA: Při připojení k zařízení Edge Gateway ignorujte veškeré chyby spojené s certifikáty. POZNÁMKA: Pri pripájaní k zariadeniu Edge Gateway ignorujte všetky chyby týkajúce sa certifikátov. NOTA: Ignore los errores de certificación cuando se conecte al sistema Edge Gateway. NOT: Edge Gateway'e bağlanırken herhangi bir sertifika hatası varsa yok sayın. 35 Direct system configuration—Edge Gateway 3003 only Přímá konfigurace systému – pouze model Edge Gateway 3003 | Priama konfigurácia systému – iba model Edge Gateway 3003 | Configuración directa del sistema Edge Gateway 3003 solamente | Doğrudan sistem yapılandırması Yalnızca Edge Gateway 3003 1 The system boots into Windows 10 IoT Enterprise LTSB 2016. Zapněte zařízení Edge Gateway pomocí napájení. Zapnite zariadenie Edge Gateway pripojením k napájaniu. Conecte la alimentación para iniciar el sistema Edge Gateway. Güç vererek Edge Gateway'i açın. 2 At first-time boot, you will not be prompted for log-in credentials. Subsequent boots will require you to log-in. Use the default user name and password, which is admin (both lowercase). Během prvního zavádění nebudete vyzváni k zadání přihlašovacích údajů. Následná zavádění budou vyžadovat přihlášení. Použijte výchozí uživatelské jméno a heslo, admin (obě malými písmeny). Pri prvom spustení systému sa nezobrazí výzva na zadanie prihlasovacích údajov. Pri ďalších spusteniach už bude potrebné zadať prihlasovacie údaje. Prihláste sa pomocou predvoleného mena používateľa a hesla. Obe sú admin (všetky písmená malé). La primera vez que el sistema arranque, no le solicitará que introduzca las credenciales de inicio de sesión. En los arranques posteriores, deberá iniciar sesión. Utilice el nombre de usuario y la contraseña predeterminados, que son admin (ambos en minúscula). İlk yüklemede oturum açma kimlik bilgileri istenmez. Sonraki yüklemelerde oturum açmanız gerekir. Varsayılan kullanıcı adı ve parolayı kullanın: admin (ikisi de küçük harflerle). Static IP system configuration—Edge Gateway 3002/3003 only Konfigurace statické adresy IP systému – pouze modely Edge Gateway 3002/3003 Konfigurácia statickej adresy IP pre systém – iba modely Edge Gateway 3002/3003 Configuración del sistema de IP estática de Edge Gateway 3002/3003 solamente Static IP system configuration—Edge Gateway 3002/3003 only 36 NOTE: The static IP address of Ethernet port two on the Edge Gateway is set to the following values at the factory: • IP address: 192.168.2.1 • Subnet mask: 255.255.255.0 • DHCP server: Not applicable This allows you to connect your Edge Gateway either directly through a Windows computer (ad hoc) or a router/switch, which must have a IP of 192.168.2.x and subnet mask of 255.255.255.0. POZNÁMKA: Statická adresa IP portu Ethernet dva na zařízení Edge Gateway je ve výrobě nastavena na tyto hodnoty: • Adresa IP: 192.168.2.1 • Maska podsítě: 255.255.255.0 • Server DHCP: Není k dispozici To umožňuje připojit zařízení Edge Gateway přímo prostřednictvím počítače se systémem Windows (ad hoc) nebo prostřednictvím směrovače/přepínače, který musí mít adresu IP 192.168.2.x a masku podsítě 255.255.255.0. POZNÁMKA: Statická adresa IP na druhom porte siete Ethernet na zariadení Edge Gateway je predvolene nastavená takto: • Adresa IP: 192.168.2.1 • Maska podsiete: 255.255.255.0 • Server DHCP: Nepoužíva sa Vďaka tomu môžete pripojiť svoje zariadenie Edge Gateway buď priamo prostredníctvom počítača so systémom Windows (ad hoc), alebo smerovača, resp. prepínača, ktoré musia mať nastavenú adresu IP na hodnotu 192.168.2.x a masku podsiete 255.255.255.0. NOTA: La dirección IP estática del puerto Ethernet dos en el sistema Edge Gateway está establecida en los siguientes valores de fábrica: • Dirección IP: 192.168.2.1 • Máscara de subred: 255.255.255.0 • Servidor DHCP: No corresponde Esto le permite conectar el sistema Edge Gateway directamente a través de una computadora con Windows (ad hoc) o mediante un enrutador o conmutador, que debe tener una dirección IP de 192.168.2.x y una máscara de subred de 255.255.255.0. 37 NOT: Edge Gateway'deki Ethernet bağlantı noktası ikinin statik IP adresi fabrikada aşağıdaki değerlere ayarlanır: • IP adresi: 192.168.2.1 • Alt ağ maskesi: 255.255.255.0 • DHCP sunucusu: Uygulanamaz Bu, Edge Gateway'i doğrudan bir Windows bilgisayardan (geçici) veya 192.168.2.x IP'sine ve 255.255.255.0 alt ağ maskesine sahip bir yönlendirici/anahtar aracılığıyla bağlamanıza olanak tanır. 1 2 38 Secure a network cable between Ethernet port two on the Edge Gateway and the configured Ethernet port on the computer. You can also connect through a router/switch, if on the same subnet. Propojte síťový kabel mezi portem Ethernet dva na zařízení Edge Gateway a konfigurovaným portem Ethernet na počítači. Můžete se připojit také prostřednictvím směrovače/přepínače, pokud jsou ve stejné podsíti. Pripojte sieťový kábel z druhého portu siete Ethernet na zariadení Edge Gateway k nakonfigurovanému portu siete Ethernet na počítači. Pripojenie je možné vytvoriť aj so smerovačom, resp. prepínačom, ak je v rovnakej podsieti ako zariadenie. Fije un cable de red entre el puerto Ethernet dos en el sistema Edge Gateway y el puerto Ethernet configurado en la computadora. También puede conectarse a través de un enrutador o conmutador, si estan en la misma subred. Edge Gateway'deki Ethernet bağlantı noktası iki ile bilgisayardaki yapılandırılmış Ethernet bağlantı noktası arasında bir ağ kablosu bağlayın. Aynı alt ağda bulunuyorsa bir yönlendirici/anahtar aracılığıyla da bağlayabilirsiniz. On the Windows computer, search for View network connections in the Control Panel. Na počítači se systémem Windows vyhledejte v Ovládacích panelech výraz Zobrazit síťová připojení. V počítači so systémom Windows vyhľadajte v Ovládacom paneli položku Zobraziť sieťové pripojenia. En la computadora con Windows, busque Ver conexiones de red en el Panel de control. Windows bilgisayarda, Denetim Masası'nda Ağ bağlantılarını görüntüle araması yapın. 3 In the list of network devices that appears, right-click the Ethernet adaptor that is connected to the Edge Gateway, then click Properties. V zobrazeném seznamu síťových zařízení klikněte pravým tlačítkem na adaptér sítě Ethernet, který je připojený k zařízení Edge Gateway, a klikněte na možnost Vlastnosti. Zo zobrazeného zoznamu sieťových zariadení kliknite pravým tlačidlom na adaptér siete Ethernet pripojený k zariadeniu Edge Gateway a potom kliknite na položku Vlastnosti. En la lista de dispositivos de red que aparece, haga clic con el botón derecho del ratón en el adaptador Ethernet que está conectado al sistema Edge Gateway y, a continuación, haga clic en Propiedades. Görünen ağ aygıtları listesinde Edge Gateway'e bağlı olan Ethernet adaptörüne sağ tıklayın ve Özellikler seçeneğine tıklayın. 4 On the Networking tab, click Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties. V kartě Sítě klikněte na možnost Protokol IP verze 4 (TCP/IPv4) a poté na možnost Vlastnosti. Na karte Sieť kliknite na položku Protokol TCP/IPv4 (Internet Protocol Version 4) a kliknite na položku Vlastnosti. En la pestaña Funciones de red, haga clic en Habilitar el protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4) y, luego, en Propiedades. Ağ sekmesinde, İnternet Protokolü Sürüm 4'e (TCP/IPv4) ve sonra Özellikler'e tıklayın. 5 Select Use the following IP address, then enter 192.168.2.x as an IP address (where x represents the last digit of the IP address, for example, 192.168.2.2). Vyberte možnost Použít následující IP adresu a jako adresu IP zadejte hodnotu 192.168.2.x (kde x představuje poslední číslici adresy IP, například 192.168.2.2). Vyberte položku Použiť túto adresu IP a zadajte 192.168.2.x ako adresu IP (x je posledné číslo adresy IP, takže kompletná adresa bude napríklad 192.168.2.2). Seleccione Usar la siguiente dirección IP y escriba 192.168.2.x en el campo Dirección IP (donde x representa el último dígito de la dirección IP, por ejemplo, 192.168.2.2). Aşağıdaki IP adresini kullan seçeneğini belirleyin, sonra bir IP adresi olarak 192.168.2.x girin (x, IP adresinin son basamağını, örneğin, 192.168.2.2'yi temsil eder). 39 6 7 40 Enter 255.255.255.0 as the subnet mask, then click OK. Jako masku podsítě zadejte hodnotu 255.255.255.0 a klikněte na tlačítko OK. Potom zadajte 255.255.255.0 ako masku podsiete a kliknite na tlačidlo OK. Escriba 255.255.255.0 en el campo Máscara de subred y, a continuación, haga clic en Aceptar. Alt ağ maskesi olarak 255.255.255.0 girin ve Tamam seçeneğine tıklayın. Launch Remote Desktop Connection in Windows, connecting to the Edge Gateway using the IP address 192.168.2.1 and the username admin and password admin. V systému Windows spusťte aplikaci Připojení ke vzdálené ploše a připojte se k zařízení Edge Gateway pomocí adresy IP 192.168.2.1 a uživatelského jména admin a hesla admin. V systéme Windows spustite aplikáciu Pripojenie vzdialenej pracovnej plochy a pripojte sa k zariadeniu Edge Gateway zadaním adresy IP 192.168.2.1, mena používateľa admin a hesla admin. Inicie la Conexión a Escritorio remoto en Windows y conéctese al sistema Edge Gateway usando la dirección IP 192.168.2.1, el nombre de usuario admin y la contraseña admin. Windows'da Uzak Masaüstü Bağlantısı'nı başlatın, 192.168.2.1 IP Adresini, admin kullanıcı adını ve admin parolasını kullanarak Edge Gateway'e bağlanın. Ubuntu Core 16 NOTE: The Ubuntu Core 16 operating system has no graphical user interface. POZNÁMKA: Operační systém Ubuntu Core 16 nemá žádné grafické uživatelské rozhraní. POZNÁMKA: Operačný systém Ubuntu Core 16 nemá žiadne grafické používateľské rozhranie. NOTA: El sistema operativo Ubuntu Core 16 no tiene una interfaz gráfica para el usuario. NOT: Snappy Ubuntu Core 16 işletim sisteminin grafik kullanıcı arabirimi yoktur. NOTE: A computer is required for remote system configuration and static IP configuration. POZNÁMKA: Pro vzdálenou konfiguraci systému a konfiguraci statické adresy IP je zapotřebí použít počítač. POZNÁMKA: Na vzdialenú konfiguráciu systému a konfiguráciu statickej adresy IP je potrebný počítač. NOTA: Se necesita una computadora para la configuración remota del sistema y de IP estática. NOT: Uzaktan sistem yapılandırması ve statik IP yapılandırması için bir bilgisayar gereklidir. 41 Remote system configuration—Edge Gateway 3001/3002 Vzdálená konfigurace systému – Edge Gateway 3001/3002 Vzdialená konfigurácia systému – Edge Gateway 3001/3002 Configuración remota del sistema para Edge Gateway 3001/3002 Uzaktan sistem yapılandırması - Edge Gateway 3001/3002 1 2 42 Connect a network cable from Ethernet port one on the Edge Gateway to a DHCP-enabled network or router that provides IP addresses. Připojte síťový kabel z portu Ethernet jedna na zařízení Edge Gateway k síti nebo směrovači s funkční službou DHCP, která poskytuje adresy IP. Pripojte sieťový kábel z prvého portu siete Ethernet na zariadení Edge Gateway k sieti s aktívnou službou DHCP alebo smerovaču, ktorý priraďuje adresy IP. Conecte un cable de red del puerto Ethernet uno en el sistema Edge Gateway a una red o un enrutador con DHCP activado que proporcione direcciones IP. Edge Gateway'deki Ethernet bağlantı noktası birden DHCP etkin bir ağa veya IP adresleri sağlayan bir yönlendiriciye ağ kablosu takın. In your network's DHCP server, use the command dhcp-lease-list to obtain the IP address associated with the Edge Gateway's MAC address. Na serveru DHCP vaší sítě použijte příkaz dhcp-lease-list, který vypíše adresu IP přiřazenou k adrese MAC zařízení Edge Gateway. V sieťovom serveri DHCP zadajte príkaz dhcp-lease-list na získanie adresy IP priradenej k adrese MAC zariadenia Edge Gateway. En la red del servidor DHCP, utilice el comando dhcp-lease-list para obtener la dirección IP asociada con la dirección MAC del sistema Edge Gateway. Ağınızın DHCP sunucusunda, Edge Gateway'in MAC adresi ile ilişkilendirilen IP adresini almak için dhcp-leaselist komutunu kullanın. 3 Setup a SSH session using an SSH terminal emulator (for example, native command-line ssh client on Linux or PuTTY on Windows). Nastavte relaci SSH pomocí emulátoru terminálu SSH (například klient ssh nativního příkazového řádku v systému Linux nebo aplikace PuTTY v systému Windows). Vytvorte reláciu SSH pomocou emulátora terminálu SSH (napríklad pomocou natívneho klienta ssh s príkazovým riadkom v systéme Linux alebo klienta PuTTY v systéme Windows). Configure una sesión SSH mediante un emulador de terminal SSH (por ejemplo, un cliente SSH de línea de comandos nativa en Linux o PuTTY en Windows). Bir SSH terminal emülatörü (örneğin, Linux'ta yerel komut satırı ssh istemcisi veya Windows'da PuTTY) kullanarak bir SSH oturumu kurun. NOTE: The SSH service is enabled by default on Ubuntu Core 16. POZNÁMKA: Služba SSH je v systému Ubuntu Core 16 ve výchozím nastavení povolena. POZNÁMKA: Služba SSH je v systéme Ubuntu Core 16 predvolene povolená. NOTA: El servicio SSH está activado de manera predeterminada en Ubuntu Core 16. NOT: SSH hizmeti Ubuntu Core 16'da varsayılan olarak etkindir. 43 4 Enter the command ssh admin@<IP address>, followed by the default user name and password (admin, both lowercase). Zadejte příkaz ssh admin@<adresa IP>, následovaný výchozím uživatelským jménem a heslem (admin, obě malými písmeny). Zadajte príkaz ssh admin@<adresa IP>, za ktorým bude nasledovať predvolené nastavené meno používateľa a heslo (admin, oboje s malými písmenami). Introduzca el comando ssh admin@<dirección IP>, seguido del nombre de usuario y la contraseña predeterminados (admin, ambos en minúscula). ssh admin@<IP address> komutunu, ardından varsayılan kullanıcı adı ve parolasını (admin, her ikisi de küçük harflerle) girin. Direct system configuration—Edge Gateway 3003 only Přímá konfigurace systému – pouze model Edge Gateway 3003 | Priama konfigurácia systému – iba model Edge Gateway 3003 | Configuración directa del sistema Edge Gateway 3003 solamente | Doğrudan sistem yapılandırması - Yalnızca Edge Gateway 3003 1 The system takes approximately one minute to boot to the operating system. Zavádění operačního systému zabere přibližně jednu minutu. Spustenie operačného systému potrvá zariadeniu asi jednu minútu. El sistema tarda aproximadamente un minuto para arrancar el sistema operativo. Sistemin işletim sistemini yüklemesi yaklaşık bir dakika sürer. Example | Příklad | Príklad | Ejemplo | Örnek lo@lo-Latitude-E7470:~$ ssh [email protected] [email protected]'s password: 2 When prompted, log-in using the default credentials. The default user name and password is admin (both lowercase), and the default computer name is the service tag. Po vyzvání se přihlaste pomocí výchozích přihlašovacích údajů. Výchozí uživatelské jméno a heslo je admin (obě malými písmeny) a výchozí název počítače je výrobní číslo. Po zobrazení výzvy zadajte predvolene nastavené prihlasovacie údaje. Predvolené nastavené meno používateľa a heslo je admin (oboje s malými písmenami) a predvolene nastavený názov počítača je jeho servisný štítok. Cuando se le solicite, inicie sesión con las credenciales predeterminadas. El nombre de usuario y la contraseña predeterminados son admin (en minúsculas) y el nombre predeterminado de la computadora es la etiqueta de servicio. İstendiğinde varsayılan kimlik bilgilerini kullanarak oturum açın. Varsayılan kullanıcı adı ve parola admin'dir (ikisi de küçük harflerle), varsayılan bilgisayar adı ise hizmet etiketidir. Example | Příklad | Príklad | Ejemplo | Örnek Ubuntu Core 16 on 127.0.0.1 (tty1) localhost login: admin Password: 44 45 Static IP system configuration—Edge Gateway 3002/3003 only Konfigurace statické adresy IP systému – pouze modely Edge Gateway 3002/3003 Konfigurácia statickej adresy IP pre systém – iba modely Edge Gateway 3002/3003 Configuración del sistema de IP estática de Edge Gateway 3002/3003 solamente Statik IP sistem yapılandırması - Yalnızca Edge Gateway 3002/3003 NOTE: The static IPv4 address of Ethernet port two on the Edge Gateway is set to the following values at the factory: • IP address: 192.168.2.1 • Subnet mask: 255.255.255.0 • DHCP server: Not applicable This allows you to connect your Edge Gateway through a host computer, which must be on the same subnet. POZNÁMKA: Statická adresa IPv4 portu Ethernet dva na zařízení Edge Gateway je ve výrobě nastavena na tyto hodnoty: • Adresa IP: 192.168.2.1 • Maska podsítě: 255.255.255.0 • Server DHCP: Není k dispozici To umožňuje připojit se k zařízení Edge Gateway prostřednictvím hostitelského počítače, který musí být ve stejné podsíti. POZNÁMKA: Statická adresa IPv4 na druhom porte siete Ethernet na zariadení Edge Gateway je predvolene nastavená takto: • Adresa IP: 192.168.2.1 • Maska podsiete: 255.255.255.0 • Server DHCP: Nepoužíva sa Vďaka tomu je možné pripojiť zariadenie Edge Gateway prostredníctvom hostiteľského počítača, ktorý sa musí nachádzať v rovnakej podsieti. 46 NOTA: La dirección IPv4 estática del puerto Ethernet dos en el sistema Edge Gateway está establecida en los siguientes valores de fábrica: • Dirección IP: 192.168.2.1 • Máscara de subred: 255.255.255.0 • Servidor DHCP: No corresponde Esto le permite conectar el sistema Edge Gateway a través una computadora host, la cual debe estar en la misma subred. NOT: Edge Gateway'deki Ethernet bağlantı noktası ikinin statik IPv4 adresi fabrikada aşağıdaki değerlere ayarlanır: • IP adresi: 192.168.2.1 • Alt ağ maskesi: 255.255.255.0 • DHCP sunucusu: Uygulanamaz Bu, Edge Gateway'i, aynı alt ağda olması gereken bir konağa bağlamanıza izin verir. 1 On the host computer, configure the Ethernet adaptor that is connected to the Edge Gateway with a static IPv4 address under the same subnet. For example, set the IPv4 address to 192.168.2.x (where x represents the last digit of the IP address, for example, 192.168.2.2). Na hostitelském počítači konfigurujte adaptér sítě Ethernet, který je připojen k zařízení Edge Gateway, na statickou adresu IPv4 ve stejné podsíti. Například nastavte adresu IPv4 na hodnotu 192.168.2.x (kde x představuje poslední číslici adresy IP, například 192.168.2.2). Na hostiteľskom počítači nakonfigurujte adaptér siete Ethernet pripojený k zariadeniu Edge Gateway pomocou statickej adresy IPv4 v rovnakej podsieti. Napríklad, zadajte adresu IPv4 192.168.2.x (x predstavuje posledné číslo adresy IP, takže kompletná adresa bude napríklad 192.168.2.2). 47 En la computadora host, configure el adaptador Ethernet que esté conectado al sistema Edge Gateway con una dirección IPv4 estática en la misma subred. Por ejemplo, establezca la dirección IPv4 en 192.168.2.x (donde x representa el último dígito de la dirección IP, por ejemplo, 192.168.2.2). Ana bilgisayarda, Edge Gateway'e bağlı Ethernet adaptörünü, aynı alt ağda bulunan bir statik IPv4 adresiyle yapılandırın. Örneğin, IPv4 adresini 192.168.2.x (burada x IP adresinin son basamağını temsil eder, örneğin 192.168.2.2) olarak ayarlayın. NOTE: Do not set the IPv4 address to the same IP address as the Edge Gateway. Use an IP address from 192.168.2.2 to 192.168.2.254. POZNÁMKA: Nenastavujte adresu IPv4 na stejnou adresu IP, jakou má zařízení Edge Gateway. Použijte adresu IP v rozsahu od 192.168.2.2 do 192.168.2.254. POZNÁMKA: Nenastavujte adresu IPv4 na rovnakú hodnotu ako adresu IP pre Edge Gateway. Použite adresu IP v rozmedzí od 192.168.2.2 do 192.168.2.254. NOTA: No establezca la dirección IPv4 en la misma dirección IP que el sistema Edge Gateway. Use una dirección IP de 192.168.2.2 a 192.168.2.254. NOT: IPv4 adresini Edge Gateway ile aynı IP adresine ayarlamayın. Şu aralıkta bir IP adresi kullanın: 192.168.2.2 - 192.168.2.254. 2 48 Set the subnet mask to 255.255.255.0. Nastavte masku podsítě na hodnotu 255.255.255.0. Masku podsiete nastavte na hodnotu 255.255.255.0. Establezca la máscara de subred en 255.255.255.0. Alt ağ maskesini 255.255.255.0 olarak ayarlayın. Configure the BIOS—optional Konfigurujte systém BIOS – volitelně Nastavte systém BIOS – voliteľné Configure el BIOS (opcional) BIOS'u yapılandırın - isteğe bağlı Remote system configuration using the Dell Command | Configure application—Edge Gateway 3001/3002 Vzdálená konfigurace systému pomocí aplikace Dell Command | Configure – Edge Gateway 3001/3002 Vzdialená konfigurácia systému pomocou aplikácie Dell Command | Configure – modely Edge Gateway 3001/3002 Configuración remota del sistema mediante la aplicación Dell Command | Configure para sistemas Edge Gateway 3001/3002 Dell Command kullanarak uzaktan sistem yapılandırması | Uygulamayı yapılandırma - Edge Gateway 3001/3002 NOTE: Edge Gateway 3003 can also be configured remotely. POZNÁMKA: Zařízení Edge Gateway 3003 lze také konfigurovat vzdáleně. POZNÁMKA: Aj model Edge Gateway 3003 je možné nakonfigurovať vzdialene. NOTA: También es posible configurar el sistema Edge Gateway 3003 de forma remota. NOT: Edge Gateway 3003 uzaktan da yapılandırılabilir. 49 NOTE: For more information on how to use the Dell Command | Configure application, see the Dell Command | Configure Installation Guide and User's Guide at Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals. POZNÁMKA: Další informace o tom, jak použít aplikaci Dell Command | Configure, naleznete v Instalační příručce aplikace Dell Command | Configure a v Uživatelské příručce na adrese Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals. POZNÁMKA: Podrobnejšie informácie o používaní aplikácie Dell Command | Configure nájdete v inštalačnej príručke aplikácie Dell Command | Configure a v používateľskej príručke na webovej stránke Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals. NOTA: Para obtener más información sobre cómo usar la aplicación Dell Command | Configure, consulte la Guía de instalación de Dell Command | Configure y la Guía del usuario en Dell.com/support/Dellclientcommandsuitemanuals. NOT: Dell Command | Configure uygulamasının nasıl kullanılacağına ilişkin daha fazla bilgi için bkz.Dell Command | Configure Kurulum Kılavuzu ve Kullanım Kılavuzu (Dell.com/Dellclientcommandsuitemanual). Direct system configuration—Edge Gateway 3003 only Přímá konfigurace systému – pouze model Edge Gateway 3003 | Priama konfigurácia systému – iba model Edge Gateway 3003 | Configuración directa del sistema Edge Gateway 3003 solamente | Doğrudan sistem yapılandırması Yalnızca Edge Gateway 3003 NOTE: For information about setting up the operating system, configuring the BIOS, and so on, see the documentation available at Dell.com/support/manuals or Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. POZNÁMKA: Informace o nastavení operačního systému, konfiguraci systému BIOS atd. naleznete v dokumentaci dostupné na adrese Dell.com/support/manuals nebo Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. POZNÁMKA: Informácie o nastavení operačného systému, konfigurácii systému BIOS, ako aj ďalšie informácie, nájdete v dokumentácii dostupnej na webovej stránke Dell.com/support/manuals alebo Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. NOTA: Para obtener información acerca de la configuración del sistema operativo, BIOS, etc., consulte la documentación disponible en Dell.com/support/manuals o Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series. NOT: İşletim sistemini kurma, BIOS'u yapılandırma ve daha fazlası hakkında bilgi için bkz. Dell.com/support/manuals veya Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series adresinde bulunan belgeler. NOTE: Connect a display, keyboard and mouse, if not connected. POZNÁMKA: Připojte monitor, klávesnici a myš, pokud tato zařízení nejsou připojena. POZNÁMKA: Ak ste ešte k zariadeniu nepripojili displej, klávesnicu a myš, pripojte ich. NOTA: Conecte una pantalla, un teclado y un ratón, si no están conectados. NOT: Bağlı değilse bir ekran, klavye ve fare bağlayın. 1 52 Press F2 to enter the BIOS setup or F12 to enter the BIOS boot menu. Stisknutím klávesy F2 vstupte do systému BIOS nebo pomocí klávesy F12 vstupte do nabídky zavádění systému BIOS. Ak chcete otvoriť nastavenia systému BIOS, stlačte kláves F2. Ak chcete otvoriť v systéme BIOS nastavenie spúšťania operačného systému, stlačte kláves F12. Pulse F2 para ingresar en la configuración del BIOS o F12 para ingresar en el menú de arranque del BIOS. BIOS kurulumu için F2 tuşuna veya BIOS önyükleme menüsüne girmek için F12 tuşuna basın. 53 Product support and manuals Podpora a příručky k produktům | Podpora a príručky produktu Manuales y soporte del producto | Ürün desteği ve kılavuzlar Dell.com/support Dell.com/support/manuals Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series support.microsoft.com ubuntu.com/support Contact Dell Obraťte se na společnost Dell | Obráťte sa na spoločnosť Dell Comuníquese con Dell | Dell'e başvurun Dell.com/contactdell Regulatory and safety Soulad s předpisy a bezpečnost | Informácie o bezpečnosti a regulačné informácie Información reglamentaria y de seguridad | Düzenleme ve güvenlik Dell.com/regulatory_compliance Regulatory model Směrnicový model | Regulačný model | Modelo reglamentario | Düzenleme modeli N03G Regulatory type Směrnicový typ | Regulačný typ | Tipo reglamentario | Düzenleme türü N03G001 Computer model Model počítače | Model počítača | Modelo de computadora | Bilgisayar modeli Dell Edge Gateway 3001 Dell Edge Gateway 3002 Dell Edge Gateway 3003 © 2017 Dell Inc. or its subsidiaries. © 2017 Microsoft Corporation. © 2017 Canonical Ltd. 2017-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Dell Edge Gateway 3000 Series Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para