Fujitsu RYG54LRTA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PART NO. 9379122016-02
AIR CONDITIONER
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Nur für autorisiertes Personal.
MANUEL D'INSTALLATION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Solo para personal autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Ad uso esclusivo del personale autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для уполномоченного персонала.
MONTAJ KILAVUZU
Yetkili servis personeli içindir.
9379122016-02_IM.indb 1 17/4/2555 15:25:14
Es-2
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este Manual, junto con el Manual de Funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan
correctamente, podrían provocar la muerte o herir de
gravedad al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las
indicaciones de este manual. Una unidad cuya instalación no se haya realizado
correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios. Si la unidad interior se instala sin observar las instrucciones de
este Manual de Instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta
advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o
incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
Las tareas de instalación las debe realizar el personal autorizado de conformidad con
los estándares de cableado nacionales.
CUIDADO
Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan
de forma incorrecta, pueden provocar daños personales al
usuario o a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cualicado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Utilice siempre un línea de alimentación independiente protegida por un disyuntor de
circuito que funcione en todos los cables con una distancia entre contactos de 3 mm
para esta unidad.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento
autorizado para la desconexión e instalación de la unidad.
No deben utilizar este aparato personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni personas que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones
relativas al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los
niños y asegúrese de que no juegan con el equipo.
2. ACERCA DE LA UNIDAD
2.1. Precauciones para el empleo del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de
forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite
de concentración. En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de
oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto
con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especícamente para este tipo de
refrigerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente
1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o
realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Nombre de la herramienta Cambios
Distribuidor
La presión del sistema de refrigerante es extrema-
damente alta y no se puede medir con un medidor
convencional. Para evitar mezclas erróneas con otros
refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
oricio. Se recomienda utilizar un distribuidor con
un indicador de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un
indicador de baja presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha
cambiado el tamaño de la base y el material de la
manguera.
(El diámetro del oricio de carga para el R410A es de
20 hilos de 1/2 UNF por pulgada).
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional
si se instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no reuya
hacia el sistema. Utilice una bomba capacitada para
succión al vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante
R410A.
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...............................................................................2
2. ACERCA DE LA UNIDAD ................................................................................................2
2.1. Precauciones para el empleo del refrigerante R410A .............................................2
2.2. Herramienta especial para R410A ...........................................................................2
2.3. Accesorios ...............................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales ....................................................................................................3
3. INSTALACIÓN .................................................................................................................3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ..............................................................3
3.2. Dimensiones de la instalación .................................................................................3
3.3. Instalación de la unidad ...........................................................................................4
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA .....................................................................................5
4.1. Selección del material de la tubería .........................................................................5
4.2. Requisito de la tubería .............................................................................................5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ...........................................................5
4.4. Instalación del aislamiento térmico ..........................................................................6
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE .............................................................6
6. CABLEADO ELÉCTRICO ...............................................................................................7
6.1. Diagrama del sistema de cableado .........................................................................8
6.2. Preparación del cable de conexión ..........................................................................8
6.3. Procedimiento de cableado .....................................................................................8
7. AJUSTES DEL MANDO A DISTANCIA............................................................................8
7.1. Colocación de las baterías (R03/LR03 × 2) .............................................................8
7.2. Instalación del soporte del mando a distancia .........................................................9
8. AJUSTE DE LAS FUNCIONES .......................................................................................9
8.1. Método de funcionamiento ......................................................................................9
8.2. Ajuste de las funciones ............................................................................................9
8.3. Seleccionar el código de señal del mando a distancia ..........................................10
8.4. Métodos de instalación especiales ........................................................................10
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ................................................................................11
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ......................................................................................11
11. ENTRADA DE AIRE FRESCO .....................................................................................12
12. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIONAL) .....................................................12
13. INDICACIONES PARA EL CLIENTE ...........................................................................12
14. CÓDIGOS DE ERROR................................................................................................12
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9379122016-02
UNIDAD INTERIOR (tipo techo)
9379122016-02_IM.indb 2 17/4/2555 15:25:45
Es-3
Nombre y forma
Cant. Nombre y forma Cant.
Manual de
funcionamiento
1
Manual de Instalación
(Este manual)
1
Tuerca especial A
(brida grande)
Para la instalación de la unidad
interior
4
Plantilla de instalación
Para colocar la unidad interior
1
Tuerca especial B
(brida pequeña)
Para la instalación de la unidad
interior
4
Montaje de la tubería auxiliar
Para conectar las tuberías
1
Aislamiento térmico del
acoplador (pequeño)
Para la unión
de la tubería del lado interior
(tubería de líquido)
1
Aislante térmico del
acoplador (grande)
Para la unión
de la tubería del lado interior
(tubería de gas)
2
Brida (pequeña)
Para fijar el aislante térmico
del acoplador
4
Brida (grande)
Para jar el aislante térmico
del acoplador
4
Aislamiento (manguera de
drenaje)
Tipo adhesivo
1
Cable VT
Para jar la manguera de
drenaje L 280 mm
1
Mando a distancia
Para el funcionamiento
del acondicionador de aire
1
Batería
Para el controlador remoto
2
Soporte del mando
a distancia
1
Tornillo (M3 × 12 mm)
Para la instalación del
soporte del mando a distancia
2
2.4. Piezas opcionales
Nombre de las piezas Nº de modelo Resumen
mando a distancia con
cable
UTY-RNN*M
El control de la unidad se
realiza mediante el mando
a distancia con cable
Mando a distancia fácil de
utilizar
UTY-RSN*M
Para el funcionamiento del
acondicionador de aire
Unidad de bomba de
drenaje
UTR-DPB24T
Conducto redondo UTD-RF204 Para tomar aire fresco
Kit para conexión externa UTY-XWZX
Para oricio de entrada/
salida de control
3. INSTALACIÓN
El lugar de instalación es especialmente importante para el acondicionador de aire de
tipo dividido, ya que resulta muy difícil cambiar su ubicación después de la primera
instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
CUIDADO
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en
la unidad.
Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite
o se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina. Las piezas de plástico se
deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la unidad.
Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas
sulfúrico, cloro, ácido o álcali. Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de
las juntas soldadas, lo cual a su vez puede provocar fugas de refrigerante.
Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga bras de carbono
en suspensión o polvo inamable, o sustancias volátiles inamables como aguarrás
o gasolina. Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad,
puede provocar un incendio.
Una zona donde los animales puedan orinar en la unidad o donde se pueda
generar amoníaco.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inamable.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un
receptor de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la
recepción de TV o en la radio. (Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se
sigan produciendo interferencias en determinadas circunstancias).
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a la unidad, tome las
medidas necesarias para que no puedan tocarla.
Tome precauciones para evitar que la unidad pueda caerse.
Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder aguantar (1)
su peso.
Los oricios de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por (2)
toda la habitación.
Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.(3)
Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad (4)
exterior.
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con (5)
facilidad.
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con (6)
facilidad.
Instale la unidad en un lugar donde no se ampliquen el ruido y las vibraciones.(7)
Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario. (8)
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
No instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.(9)
3.2. Dimensiones de la instalación
Altura posterior del techo, como se indica en la gura.
Techo
Techo
80 o más
2500 o más
1000 o más
150 o más
10 o más
Obstrucción
Unidad: mm
Suelo
UNIDAD INTERIOR
[PARA UNA INSTALACIÓN SEMIOCULTA]
Panel del techo
Panel del techo
80 o más
2500 o más
1000 o más
150 o más
10 o más
Obstrucción
Unidad: mm
Suelo
UNIDAD INTERIOR
9379122016-02_IM.indb 3 17/4/2555 15:25:46
Es-4
3.3.4. Seleccionar dirección de las tuberías
Seleccione las direcciones de las tuberías de drenaje y de las tuberías de conexión.
5 Tuberías izquierdas
(sólo tubería de
drenaje)
4
Tuberías posteriores
izquierdas (sólo
tubería de drenaje)
2 Tuberías superiores
(sólo tubería de conexión)
1 Tuberías posteriores
derechas
3 Tuberías
derechas
UNIDAD INTERIOR
(VISTA SUPERIOR)
Corte los rebordes de salida de las tuberías con
una sierra para metales o similar.
[PARA
4 las tuberías posteriores izquierdas, 5 tuberías izquierdas]
Coloque el tapón de drenaje y su sello.
Sello del tapón de drenaje
Unidad interior
Depósito de drenaje
Sello del tapón de drenaje
Empuje completamente el tapón
(al máximo de su recorrido).
Tapón de drenaje
Tapón de drenaje
3.3.5. Taladrar los oricios y colocar los pernos de
suspensión
Taladre oricios de ø25 mm en las posiciones de los tornillos de suspensión.(1)
Instale los tornillos, y luego coloque provisionalmente las tuercas especiales A y B y (2)
una tuerca M10 normal en cada tornillo. (Las dos tuercas especiales se entregan con
la unidad. La tuerca M10 debe adquirirse por separado). Consulte la gura.
Fuerza del perno [N (kgf)]
De 980 a 1470 (de 100 a 150)
Tuerca especial A (incluida)
Panel del techo
Tuerca especial B (incluida)
Tuerca M10 (no proporcionada
por el fabricante)
10 a 15
Unidad: mm
3.3.6. Instalación de la unidad interior
Levante la unidad de manera que los tornillos de suspensión pasen a través de los (1)
enganches situados en los laterales (cuatro posiciones), y deslice la unidad hacia
atrás.
Techo
Panel del techo
UNIDAD INTERIOR
Pared
Pared
Fije la unidad interior en su posición apretando los tornillos “B” especiales y las tuer-(2)
cas M10. Compruebe que la unidad está rmemente instalada y que no se desplaza
adelante o hacia atrás.
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga
de al menos cinco veces el peso de la unidad principal, y donde no se amplique
el sonido ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo
sucientemente resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
3.3.1. Preparación de la instalación de la unidad interior
Retire la rejilla de entrada y la cubierta lateral.
Retire los dos ltros del aire.(1)
Retire las dos rejillas de entrada. (2)
Para 4 drenaje trasero izquierdo y 5 drenaje trasero: retire los ltros del aire y las
rejillas de entrada en las tres posiciones.
Retire la cubierta lateral A (lado derecho) y la cubierta lateral B (lados derecho e (3)
izquierdo).
Para 5 drenaje izquierdo: retire ambas cubiertas laterales A (lados derecho e
izquierdo).
Este acondicionador de aire puede congurarse para recoger aire fresco. (4)
Si desea más información acerca de cómo instalar el equipo para que recoja aire
fresco, consulte la sección “11. ENTRADA DE AIRE FRESCO”.
Filtro de aire
Tornillo de rosca
Cubierta lateral A (lado derecho)
Cubierta lateral B (lado derecho)
Rejilla de entrada
Cubierta lateral B
(Lado izquierdo)
UNIDAD INTERIOR
3.3.2. Instalación de la unidad interior
Puede utilizar la plantilla complementaria para ayudarle a instalar la unidad interior.
La plantilla le ayuda a decidir las posiciones adecuadas para los pernos de suspensión y
las aberturas de las tuberías (tubería de drenaje y cable de conexión).
Posición de taladrado para el perno de suspensión
Posición de taladrado para las tuberías
Techo
Plantilla
Pared
3.3.3. Posición de los pernos de suspensión en el techo
Paso del perno de suspensión 1600
UNIDAD INTERIOR
(VISTA SUPERIOR)
UNIDAD
INTERIOR
Dimensiones
(espacio necesario
para la instalación)
Unidad: mm
El tornillo de suspensión
debería sobresalir de
30 a 75 mm.
30 30
10
155
300
[Para una instalación semioculta]
El paso del perno de suspensión debería ser el mostrado en la gura.
Abertura del techo: 1580
Abertura del techo: 640
UNIDAD
INTERIOR
Panel del techo
Panel del techo
Unidad: mm
El tornillo de suspensión
debería sobresalir de
30 a 50 mm.
40 40
15
9379122016-02_IM.indb 4 17/4/2555 15:25:47
Es-5
4.2. Requisito de la tubería
CUIDADO
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud y del diámetro de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
Diámetro [mm (pulg.)]
Líquido 9,52 (3/8)
Gas 15,88 (5/8)
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
CUIDADO
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo
modelo de ciclo inverso).
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la
tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de
dicha tubería.
Si el nivel de humedad esperado es del 70-80%, utilice aislamiento térmico
de al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80%, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especicado, se puede formar condensación en la supercie del
aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/
(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
4.3.1. Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.(1)
Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y (2)
elimine las rebabas.
Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada para las unida-(3)
des interior y exterior respectivamente) en la tubería y abocárdela con el abocardador.
Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan otras tuercas
abocardadas.
Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar que entre polvo, (4)
suciedad o agua.
B
A
L
Pieza de
jación
Tubería
Compruebe si [L] está
abocardado correctamente
y no está roto ni arañado.
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
0
-0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
De 0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Cuando utilice abocardadores convencionales para abocardar tuberías de R410A, la
dimensión A debería ser de aproximadamente 0,5 más de lo que indica la tabla (para
abocardar con abocardadores R410A) para conseguir el efecto abocardado necesario.
Utilice un medidor de espesor para calcular la dimensión A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg.)]
Anchura entre
planos de la tuerca
abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2. Doblar las tuberías
Las tuberías pueden doblarse con las manos o con una herramienta especial. Tenga
cuidado con no atascarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo. No doble ni estire las tuberías más de
3 veces.
CUIDADO
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
[Para una instalación semioculta]
Si instala la unidad interior con una orientación semioculta, asegúrese de reforzar el
aislamiento de la unidad en todos los laterales. Pueden caer gotas de agua de la unidad
si no se aísla completamente.
Aislamiento de lana de vidrio
(grosor de 10 a 20 mm)
Panel del techo
Pared
UNIDAD INTERIOR
(VISTA SUPERIOR)
CUIDADO
Para comprobar el drenaje, utilice un nivel durante la instalación de la unidad interior.
Si el lugar de instalación de la unidad interior no está nivelado, pueden producirse
fugas de agua.
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
CUIDADO
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
CUIDADO
No utilice las tuberías que estén en uso.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado. Es aconsejable que
la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o
deformada (especialmente en la supercie interior). De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional, es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso
si están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulg.)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
9379122016-02_IM.indb 5 17/4/2555 15:25:47
Es-6
4.4. Instalación del aislamiento térmico
CUIDADO
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de
Instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en
esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante al-
rededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando
el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extremos
con cinta de vinilo para impedir fugas.
Fije ambos extremos del material de aislamiento térmico con la brida.
Y nalmente acople la tubería de conexión (de líquido) a la tubería de conexión (de gas)
enrollando cinta de vinilo encima del aislamiento térmico del acoplador (de gas) y del
aislamiento térmico del acoplador (de líquido).
Unidad interior
Brida (grande)
Brida (pequeña)
Tubería de conexión (de gas)
Tubería de conexión (de líquido)
Cinta de vinilo
Sin espacios
Aislamiento térmico
del acoplador
Tubería de conexión (de gas)
Tubería de conexión (de líquido)
Aislamiento térmico del acoplador (pequeño)
Aislamiento térmico del acoplador (grande)
Unidad interior
Unidad interior
Si utiliza una tubería auxiliar, compruebe que la brida utilizada quede aislada de la misma
forma.
CUIDADO
No deben quedar espacios entre el aislamiento y la unidad.
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE
CUIDADO
Instale la manguera de drenaje conforme a las instrucciones de este Manual de insta-
lación y mantenga la temperatura de la zona lo sucientemente alta como para impedir
la condensación. Los problemas en las tuberías pueden provocar fugas de agua.
Instale la tubería de drenaje con una gradiente hacia abajo (1/50 a 1/100) y de forma que
no se produzcan elevaciones ni sifones.
Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior de 38 mm].
Durante la instalación de la tubería de drenaje, evite aplicar presión al oricio de drenaje
de la unidad interior.
Si la tubería es larga, instale soportes.
No realice una purga de aire.
Aísle siempre térmicamente (con un grosor mínimo de 8 mm) el lado interior de la tubería
de drenaje.
Tubería de drenaje
Coloque la tubería de
drenaje en una posición
inferior a esta.
CORRECTO
Soporte
Levantado
1,5 a 2
Extremo en contacto
con agua
Unidad: m
PROHIBIDO PROHIBIDO
Doblado
4.3.3. Conexión de la tubería
CUIDADO
Asegúrese de acoplar la tubería en el oricio de la unidad interior y de la unidad
exterior correctamente. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar con rmeza. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las
roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Retire la guía del ltro.(1)
Unidad interior
Guía del ltro
Separe las tapas y los tapones de las tuberías.(2)
Con la tubería centrada con el oricio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada (3)
manualmente.
Unidad interior
Tubería de conexión (de gas)
Tubería de conexión (de líquido)
Para las conexiones de las tuberías superiores 2 y de las tuberías derechas 3, utilice la
tubería Auxiliar (tubería de gas) incluida.
2 Tuberías superiores
3 Tuberías derechas
Tubería de conexión
(de gas)
Tubería de conexión
(de gas)
Unidad interior
(posterior)
Tubería auxiliar (tubería de gas)
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamien-(4)
to lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una
llave de torsión. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete
de tuerca abocardada).
CUIDADO
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especicado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Llave de torsión
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada
[mm (pulg.)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
9379122016-02_IM.indb 6 17/4/2555 15:25:48
Es-7
Instale aislamiento para la tubería de drenaje. (1)
Corte el material de aislamiento incluido a un tamaño adecuado y adhiéralo a la
tubería.
Tubería de drenaje
Aislamiento para la tubería de drenaje
(no proporcionado con la unidad. La longi-
tud debería ser de un mínimo de 8 mm.)
Aislamiento de la tubería de drenaje (accesorios)
Aislamiento tubería drenaje
Sin espacios
10 o más
Unidad: mm
Unidad interior (oricio e drenaje)
Unidad interior
Tubería de drenaje
Si “(2) 1 Tuberías posteriores derechas”: apriete la tubería de drenaje con cable VT,
para que la tubería quede inclinada correctamente en la unidad interior.
Cable VT
Manguera de drenaje
Unidad interior (vista posterior)
Si la manguera de drenaje no va a conectarse a la tubería posterior derecha, corte la (3)
cubierta del oricio en los puntos indicados en la Fig. (a) y colóquela en oricio de la
tubería, tal y como se muestra en la Fig. (b).
Cubierta del oricio
Corte x 5
(a)
(b)
6. CABLEADO ELÉCTRICO
Cable
Tamaño del
cable (mm
2
)
Tipo Comentarios
Cable de conexión 1,5 (MÍN.) Tipo 60245 IEC57 3 Cables+tierra, 1φ230 V
Longitud máxima del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión sea
inferior al 2%. Aumente el calibre del cable si la caída de tensión es del 2% o más.
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certicada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuciente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades interior y exterior
no reciben alimentación eléctrica.
Use los cables de transmisión y alimentación suministrados o especicados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede provocar que se
quemen las piezas eléctricas.
Fije rmemente los cables de conexión a las borneras. Asimismo, je los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos
del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir pérdidas de electricidad).
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de la
caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los oricios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Instale un interruptor de fuga. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale el cable del mando a distancia y el cable de bus sin tocarlos directamente con
la mano.
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque
terminal, tal y como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada de forma que los
cables no se aojen.
(3) Use los cables especicados, conéctelos rmemente y fíjelos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla 1 los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Tira 10 mm
Manguito
Terminal en anillo
Tornillo con
arandela especial
Tornillo con
arandela especial
Terminal en anillo
Terminal
en anillo
Cable
Cable
Placa de terminales
Placas de
terminales
Tabla 1
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tornillo M4 De 1,2 a 1,8 (de 12 a 18)
Tornillo M5 De 2,0 a 3,0 (de 20 a 30)
ADVERTENCIA
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal a los pares especicados.
De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento que provocaría, posiblemente,
daños graves dentro de la unidad.
9379122016-02_IM.indb 7 17/4/2555 15:25:48
Es-8
Fije el cable de conexión con la abrazadera para cables. A continuación, instale la (3)
cubierta de cables utilizando tornillos.
Panel de control
Cubierta A
Una vez completado el cableado, sujete el cable de conexión con una abrazadera (4)
para cables.
Coloque el cable de conexión y los clips de los cables. Compruebe que queden (5)
colocados de forma que no impidan la abertura y cierre de la rejilla de entrada ni la
extracción e instalación de los ltros de aire.
321
321
Mando a
distancia
Alimentación
Cable de conexión
(A la unidad exterior)
Cable del mando a
distancia con cable
Cable de conexión
Clip de cable
Cable del mando a distancia
con cable (Opcional)
7. AJUSTES DEL MANDO A DISTANCIA
Al utilizar el mando a distancia con cable (opcional), consulte el manual de instalación
que se incluye con el mando a distancia.
7.1. Colocación de las baterías (R03/LR03 × 2)
Presione y deslice la tapa del compartimiento de baterías de la parte posterior para (1)
abrirla. Deslícela en la dirección de la echa mientras presiona la marca
.
Inserte las baterías. (2)
Asegúrese de colocar las baterías siguiendo la polaridad (
) correcta.
Cierre la tapa del compartimie nto de baterías.(3)
CUIDADO
Evite que los niños se traguen las baterías por accidente.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado,
retire las baterías para evitar posibles pérdidas y daños en la unidad.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, láveselos
con abundante agua y póngase en contacto con un médico.
Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente y desecharse correctamente,
en un contenedor de recogida especíco para baterías o deben entregarse a un
centro de reciclaje especíco.
No intente recargar las baterías secas.
NOTA
No mezcle nunca baterías nuevas con baterías usadas ni baterías de distintos tipos.
Bajo condiciones de uso normales, las baterías deberían durar aproximadamente 1 año.
Si el alcance del mando a distancia se reduce considerablemente, sustituya las baterías
y pulse el botón RESET (RESTABLECER) con la punta de un bolígrafo u otro objeto
pequeño.
6.1. Diagrama del sistema de cableado
Cable de conexión a la unidad exterior
Cable del mando a distancia con cable (opcional)
Línea de control
*
Línea de alimentación
Línea de tierra
Rojo
Blanco
Negro
Lado de
la unidad
interior
*Realice la conexión a tierra del mando a distancia si éste dispone de una línea a tierra.
CUIDADO
Apriete el cable de conexión
de la unidad interior y la unidad interior y exterior de
alimentación, apriete rmemente las conexiones de la placa de terminales y la caja de
bifurcación con los tornillos de la placa de terminales. Una conexión defectuosa podría
provocar
un incendio
.
Si el cable de conexión de la unidad interior y la fuente de alimentación no están
correctamente conectados, el acondicionador de aire podría dañarse.
Conecte el cable de conexión de la unidad interior de modo que coincida con los
números de la placa de terminales de las unidades exterior e interior, tal y como se
indica en la etiqueta del terminal.
Conecte a tierra tanto la unidad interior como la unidad exterior colocando un cable de
puesta a tierra.
La unidad debería conectarse a tierra de acuerdo con las normativas locales y
nacionales aplicables.
CUIDADO
Asegúrese de consultar el diagrama anterior y de realizar el cableado correcto. Un
cableado incorrecto provocará un funcionamiento incorrecto de la unidad.
Consulte las normativas eléctricas locales y cualquier instrucción o limitación
especícas referentes al cableado.
6.2. Preparación del cable de conexión
El cable de conexión a tierra debe ser más largo que el resto de cables.
Cable de
alimentación o cable
de conexión
30 mm
Cable
de tierra
40mm o más
• Utilice un cable de 4 núcleos.
6.3. Procedimiento de cableado
CUIDADO
Durante la instalación, no confunda el cable de alimentación eléctrica con los cables
de conexión.
Retire los dos tornillos de rosca y tire hacia abajo del panel de control. (1)
Unidad interior
Tornillo de rosca
Panel de control
Retire la cubierta A e instale el cable de conexión. (2)
9379122016-02_IM.indb 8 17/4/2555 15:25:49
Es-9
7.2. Instalación del soporte del mando a distancia
CUIDADO
Compruebe que la unidad interior recibe correctamente la señal del mando a distancia
y, a continuación, instale el soporte del mando a distancia.
Elija el lugar donde va a colocar el soporte del mando a distancia teniendo en cuenta
lo siguiente: evite los lugares expuestos a luz solar directa. Seleccione un lugar que
quede lejos del calor de un calefactor, etc.
Cuando instale el mando a distancia, deje una distancia de 7 m entre el mando y la
fotocélula. No obstante, cuando instale el mando a distancia, compruebe que funciona
correctamente.
Instale el soporte del mando a distancia en una pared, pilar, etc., utilizando el tornillo
de rosca.
Instale el soporte.(1)
Ajuste el mando a distancia.(2)
Para retirar el mando a distancia (si desea utilizarse manualmente).(3)
Tornillos
Insertar
Presionar
Deslizar
hacia
arriba
Tirar
(3)(2)(1)
8. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
CUIDADO
Compruebe que se han conectado todos los cables de la unidad exterior.
Compruebe que la tapa de la caja de control eléctrico de la unidad exterior esté
cerrada.
Este procedimiento cambia a los ajustes de funciones utilizados para controlar la unidad
interior según las condiciones de instalación. Unos ajustes incorrectos pueden provocar
un funcionamiento incorrecto de la unidad interior.
Después de activar el equipo, realice el “AJUSTE DE LAS FUNCIONES” según las
condiciones de instalación usando el mando a distancia.
Existen dos tipos de ajustes disponibles: Número de función o Valor de ajuste.
Los ajustes no cambiarán si selecciona números o valores de ajuste no válidos.
Al utilizar el mando a distancia con cable (opcional), consulte el manual de instalación
que se incluye con el mando a distancia.
9
8.1. Método de funcionamiento
Mientras pulsa el botón FAN (ventilador) y SET TEMP. (ajuste de temperatura) ( )
simultáneamente, pulse el botón RESET (restablecer) para entrar en el modo de ajuste
de las funciones.
PASO 1
Selección código de señal del mando a
distancia
Siga los pasos que se describen a continuación para
seleccionar el código de señal de la unidad del mando a
distancia. (Tenga en cuenta que el acondicionador de aire
no podrá recibir ningún código de señal si éste no se ha
denido en el acondicionador de aire).
Los códigos de señal que se denen mediante este proce-
so sólo se aplican a las señales de AJUSTES DE FUN-
CIONES. Para obtener más información acerca de cómo
denir los códigos de señal mediante el proceso normal,
consulte el código de señal del mando a distancia.
Pulse el botón SET TEMP. (ajustar temperatura) (1)
( ) ( ) para cambiar el código de señal entre
Este código debe ser el mismo que el
código de señal del acondicionador de aire. (inicial-
mente ajustado a
) (Si no es necesario seleccionar
el código de señal, pulse el botón MODE (modo) y
continúe en el PASO 2).
Pulse el botón TIMER MODE (modo temporizador) y (2)
compruebe que la unidad interior puede recibir señales
a través del código de señal que se visualiza.
Pulse el botón MODE (modo) para aceptar el código de (3)
señal y continúe en el PASO 2.
Por defecto, el código de señal del acondicionador de aire es A.
Para cambiar el código de señal, póngase en contacto con su distribuidor.
El mando a distancia recupera el código de señal A al sustituir las baterías del mando
a distancia. Si utiliza un código de señal distinto al código de señal A, restablezca el
código de señal después de sustituir las baterías.
Si no conoce el código de señal del acondicionador de aire, pruebe con cada uno
de los códigos de señal ( ) hasta que encuentre el código que permita
utilizar el acondicionador de aire.
PASO 2
Seleccionar el número de función y el valor de ajuste
Pulse los botones SET TEMP. (ajuste de (1)
temperatura) (
) ( ) para seleccionar el
número de función. (Pulse el botón MODE
(modo) para cambiar entre los dígitos
izquierdos y derechos).
Pulse el botón FAN (ventilador) para conti-(2)
nuar ajustando el valor. (Vuelva a pulsar el
botón FAN (ventilador) para regresar a la
selección del número de función).
Pulse los botones SET TEMP. (ajuste de (3)
temperatura) (
) ( ) para seleccionar
el valor de ajuste. (Pulse el botón MODE
(modo) para cambiar entre los dígitos
izquierdos y derechos).
Pulse el botón TIMER MODE (modo (4)
temporizador) y el botón START/STOP
(inicio/parada), en el orden indicado para
conrmar los ajustes.
Pulse el botón RESET (restablecer) para (5)
cancelar el modo de ajuste de las funciones.
Después de completar el AJUSTE DE LAS (6)
FUNCIONES, asegúrese de apagar la
unidad y volver a encenderla.
CUIDADO
Después de desactivar el equipo, espere 30 segundos o más antes de volver a acti-
varlo. De lo contrario, el modo AJUSTE DE LAS FUNCIONES no estará disponible.
8.2. Ajuste de las funciones
(1) Señal de ltro
La unidad interior dispone de una señal para indicar al usuario que debe limpiar el ltro. Se-
leccione el ajuste de tiempo para el intervalo de visualización de la señal de ltro en la tabla
siguiente de acuerdo con la cantidad de polvo o desechos de la habitación. Si no desea que
se muestre la señal de ltro, seleccione el valor de “No indication” (Sin indicación).
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste Número de función Valor de ajuste
Estándar (2.500 horas)
11
00
Intervalo largo (4.400 horas) 01
Intervalo corto (1.250 horas) 02
Sin indicación 03
(2) Altura del techo
Seleccione los valores de ajuste en la tabla siguiente de acuerdo con la altura del techo.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste [m] Número de función Valor de ajuste
Estándar (2,5 a 3,0)
20
00
Techo alto (3,0 o más) 01
(3) Corrección de la temperatura de la habitación (refrigeración)
En función del entorno de la instalación, es posible que deba corregir el sensor de
temperatura de la habitación.
En la tabla siguiente encontrará los ajustes disponibles.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste Número de función Valor de ajuste
Estándar
30
00
Control ligeramente más bajo 01
Control más bajo 02
Control más cálido 03
(4) Corrección de la temperatura de la habitación (calefacción)
En función del entorno de la instalación, es posible que deba corregir el sensor de
temperatura de la habitación.
En la tabla siguiente encontrará los ajustes disponibles.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste Número de función Valor de ajuste
Estándar
31
00
Control más bajo 01
Control ligeramente más cálido 02
Control más cálido 03
(5) Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática del sistema tras un fallo de alimentación.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste Número de función Valor de ajuste
40
00
No 01
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia para, por ejemplo,
cortes de corriente, etc. No inicie ni detenga la unidad interior mediante esta función en
el funcionamiento normal. Asegúrese de operar a través de la unidad de control o del
dispositivo de entrada externa.
Número de función
Valor de
ajuste
9379122016-02_IM.indb 9 17/4/2555 15:25:49
Es-10
(6) Función de conmutación del sensor de temperatura de la habitación (unidad
interior)
(Sólo para el mando a distancia con cable)
Los ajustes siguientes son necesarios al utilizar el sensor de temperatura del mando a
distancia con cable.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste Número de función Valor de ajuste
No
42
00
01
* Si el valor de ajuste es “00”:
La temperatura de la habitación se controla a través del sensor de temperatura de la
unidad interior.
* Si el valor de ajuste es “01”:
La temperatura de la sala se controla a través del sensor de temperatura de la unidad
interior o a través del sensor de la unidad del mando a distancia.
(7) Código de señal del mando a distancia inalámbrico
Cambie el código de señal de la unidad interior en función de los mandos a distancia
inalámbricos.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste Número de función Valor de ajuste
A
44
00
B 01
C 02
D 03
(8) Control de entrada externa
Puede seleccionarse el modo “Operation/Stop” (funcionamiento/parada) o el modo “Forced
stop” (parada forzada).
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste Número de función Valor de ajuste
Modo Funcionamiento/Parada
46
00
(Ajuste prohibido) 01
Modo Parada forzada 02
Anotar los ajustes
En la tabla siguiente podrá anotar los cambios realizados en los ajustes.
Ajuste Valor de ajuste
(1) Señal de ltro
(2) Altura del techo
(3) Corrección de la temperatura de la habitación (refrigeración)
(4) Corrección de la temperatura de la habitación (calefacción)
(5) Puesta en marcha automática
(6) Función de conmutación del sensor de temperatura de la
habitación (unidad interior)
(7) Código de señal del mando a distancia inalámbrico
(8) Control de entrada externa
Después de completar el AJUSTES DE FUNCIONES, asegúrese de apagar la unidad y
volver a encenderla.
8.3. Seleccionar el código de señal del mando a distancia
Si ha instalado dos o más acondicionadores de aire en una sala y el mando a distancia
no controla el acondicionador de aire que desea ajustar, cambie el código de señal del
mando a distancia de modo que únicamente controle el acondicionador de aire que desea
ajustar (cuatro selecciones posibles).
Si ha instalado dos o más acondicionares de aire en una habitación, póngase en contacto
con su distribuidor para denir los códigos de señal de cada acondicionador de aire.
Conrme el ajuste del código de señal del mando a distancia y el ajuste de la placa de
circuitos impresos.
Si no coinciden, no podrá utilizar el mando a distancia para controlar el acondicionador
de aire.
Selección código de señal del mando a distancia
Siga los pasos que se describen a continuación para
seleccionar el código de señal de la unidad del mando a
distancia. (Tenga en cuenta que el acondicionador de aire
no podrá recibir ningún código de señal si éste no se ha
denido en el acondicionador de aire).
Pulse el botón START/STOP (inicio/parada) hasta que (1)
aparezca el reloj en la pantalla del mando a distancia.
Pulse el botón MODE (modo) durante como mínimo (2)
5 segundos para visualizar el código de señal actual
(inicialmente
).
Pulse el botón SET TEMP. (ajustar temperatura) (3)
(
) ( ) para cambiar el código de señal entre
. Este código debe ser el mismo que el
código de señal del acondicionador de aire.
Vuelva a pulsar el botón MODE (modo) para volver a (4)
visualizar el reloj. El código de señal cambiará.
Si no se pulsa ningún botón durante los 30 segundos siguientes a la visualización del
código de señal, el sistema volverá a la visualizar el reloj original. En este caso, vuelva
a empezar desde el paso 1.
Con los ajustes iniciales, el código de señal del acondicionador de aire está ajustado a A.
Para cambiar el código de señal, póngase en contacto con su distribuidor.
El mando a distancia recupera el código de señal A al sustituir las baterías del mando
a distancia. Si utiliza un código de señal distinto al código de señal A, restablezca el
código de señal después de sustituir las baterías.
Si no conoce el código de señal del acondicionador de aire, pruebe con cada uno
de los códigos de señal ( ) hasta que encuentre el código que permita
utilizar el acondicionador de aire.
8.4. Métodos de instalación especiales
Sólo está disponible con el mando a distancia con cable (opcional)
CUIDADO
Al ajustar los interruptores DIP, no toque la ninguna pieza de la placa de circuitos
directamente con las manos.
Asegúrese de desactivar la alimentación principal.
8.4.1. Sistema de control de grupo
Pueden utilizarse al mismo tiempo varias unidades interiores usando un solo mando a
distancia.
(1) Método de cableado (unidad interior a mando a distancia)
123
123
123 123 123
Unidad
interior 1
Cable de bus
Cable del
mando a distancia
Mando a distancia
Si es necesario un cable de conexión a tierra
Unidad
interior 2
Unidad
interior 3
Unidad
interior 4
Ajuste del interruptor DIP (Unidad interior) (2)
Ajuste la dirección del mando a distancia de cada unidad interior utilizando los
interruptores DIP de la placa de circuitos de la unidad interior. (Consulte la tabla y la
gura siguientes.)
Normalmente los interruptores DIP están ajustados para que la dirección del mando a
distancia sea 00.
Unidad
interior
Dirección
del mando
a distancia
Nº de INTERRUPTOR DIP
1 2 3 4
00
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
01
ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
02
OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado)
03
ON (activado) ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado)
04
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
05
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
06
OFF (apagado) ON (activado) ON (activado) OFF (apagado)
07
ON (activado) ON (activado) ON (activado) OFF (apagado)
08
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado)
09
ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado)
10
OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado) ON (activado)
11
ON (activado) ON (activado) OFF (apagado) ON (activado)
12
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado) ON (activado)
13
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) ON (activado)
14
OFF (apagado) ON (activado) ON (activado) ON (activado)
15
ON (activado) ON (activado) ON (activado) ON (activado)
Ejemplo: dirección del mando a distancia 03
ON
1 2 3 4
NOTA
Asegúrese de ajustar las dirección del mando a distancia secuencialmente.
9379122016-02_IM.indb 10 17/4/2555 15:25:50
Es-11
Ajustes cuando se incluyen múltiples simultáneas.
Ajuste del controlador remoto(3)
Active todas las unidades interiores.1.
Active en último lugar la unidad interior con la dirección del mando a distancia 00.
(Antes de 1 minuto)
Ajuste la dirección del circuito de refrigeración. (Asigne el mismo número a todas 2.
las unidades interiores conectadas a una unidad exterior.)
Direccionamiento
del circuito de refrigerante
Número de función Valor de ajuste
02 00~15
(4) Congure los ajustes “principal” y “secundaria”. (Ajuste la unidad interior conectada a
la unidad exterior como “principal” utilizando un cable de transmisión.)
Número de función Valor de ajuste
Principal
51
00
Secundaria 01
Después de completar los ajustes de función, desactive todas las unidades interiores
y, a continuación, vuelva a activarlas.
Si se muestra el código de error 21, 22, 24 ó 27, es posible que se haya denido *
un ajuste incorrecto. Vuelva a denir el ajuste con el controlador remoto.
NOTA
•
Si se han conectado distintos modelos de unidades interiores utilizando el sistema de
control de grupo, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
•
Si el sistema de control de grupo contiene múltiples unidades que funcionan
simultáneamente, conecte y ajuste las unidades como se indica a continuación.
•
El cambio autotica funciona bajo el mismo modo con la dirección del mando a
distancia 00.
•
No debería conectarse a ningún otro Gr que no sea de la misma serie (sólo A**G).
Dirección del mando a distancia
Par
estándar
Par
estándar
Doble
simultáneo
Triple
simultáneo
Ajuste de dirección del
circuito de refrigerante
Ajuste primario/secundario
(Ajuste del interruptor DIP)
(Número de función 02)
(Número de función 51)
Mando a
distancia
:
Cable de transmisión, cable de alimentación eléctrica
: Cable de alimentación eléctrica
: Cable de bus: Cable del mando a distancia
Unidad
exterior
1
Unidad
exterior
2
Unidad
exterior
3
Unidad
exterior
4
Unidad
interior
1
Unidad
interior
2
Unidad
interior
3
Unidad
interior
4
Unidad
interior
5
Unidad
interior
6
Unidad
interior
7
*Asegúrese de que la unidad interior con la dirección del mando a distancia 0 está
conectada a la unidad exterior utilizando un cable de transmisión.
8.4.2. Mandos a distancia duales
Pueden utilizarse 2 mandos a distancia distintos para hacer funcionar las unidades
interiores.
Las funciones de temporizador y autodiagnóstico no pueden utilizarse en las unidades
secundarias de los mandos a distancia.
Método de cableado (unidad interior a mando a distancia)(1)
1 231 23
1 2 3
Unidad interior
Unidad
secundaria
Unidad
primaria
Cable del mando
a distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Si es necesario un
cable de conexión
a tierra
Ajuste del interruptor DIP del mando a distancia (2)
Ajuste el interruptor DIP 1 Nº 2 del mando a distancia siguiendo esta tabla.
DIP SW 1-Nº 2
Unidad primaria OFF (apagado)
Unidad secundaria ON (activado)
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
¿El funcionamiento de todos los botones del mando a distancia es normal?(1)
¿Cada indicador se ilumina con normalidad?(2)
¿Las rejillas de dirección del ujo de aire presentan un funcionamiento normal?(3)
¿El drenaje es normal?(4)
¿Se produce algún ruido o vibración que indique un error durante el funcionamiento?(5)
No utilice el acondicionador de aire en estado activo durante mucho tiempo.
Prueba
Cuando el acondicionador de aire se active pulsando el botón TEST RUN (PRUEBA)
del mando a distancia, los indicadores de OPERATION (funcionamiento) y TIMER
(temporizador) parpadearán lentamente al mismo tiempo.
[Método de funcionamiento]
Si desea obtener más información acerca del
método de funcionamiento, consulte el manual de
funcionamiento.
Es posible que la unidad exterior no funcione de-
pendiendo de la temperatura de la habitación. En
este caso, pulse el botón TEST RUN (PRUEBA)
del mando a distancia mientras el acondicionador
de aire está en funcionamiento. (La sección del
transmisor del mando a distancia debe apuntar ha-
cia el acondicionador de aire y usted debe pulsar
el botón TEST RUN (PRUEBA) con la punta de un
bolígrafo, etc.)
Para nalizar la prueba de funcionamiento, pulse
el botón START/STOP (INICIO/PARADA) del
mando a distancia. (Cuando el acondicionador
de aire esté en uso, si pulsa el botón TEST RUN
(PRUEBA), los indicadores de FUNCIONAMIEN-
TO y TEMPORIZADOR parpadearán lentamente
al mismo tiempo.)
[Uso del mando a distancia con cable] (Opcional)
Si desea obtener más información acerca del método de
funcionamiento, consulte el manual de funcionamiento.
Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire.(1)
Pulse el botón MODE (MODO) y el botón FAN (VEN-(2)
TILADOR) simultáneamente durante 2 segundos o
más para iniciar la prueba.
Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) para (3)
detener la prueba.
Si “C0” se muestra en la dirección del mando a distancia, signica que se ha producido
un error en el mando a distancia. Consulte el manual de instalación que se incluye con el
mando a distancia.
Dirección del
mando a distancia
Código de error Contenido
Unidad interior incompatible conectada
Unidad interior
Error de comunicación
del mando a distancia
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especican a continuación. Una vez que haya nalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA
COMPROBAR
Si no funcionan
correctamente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente
la unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una
comprobación de fugas de gas
(tuberías de refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación
del aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de
las unidades interiores?
Escape de agua
¿Están todos los cables y
las tuberías correctamente
conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Tiene el cable de conexión el
grosor especicado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los oricios de entrada
y desagüe están libres de
obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
Una vez nalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario
el funcionamiento y manejo
correctos del equipo?
Visualización de la prueba
Sección del transmisor
Botón TEST RUN (PRUEBA)
9379122016-02_IM.indb 11 17/4/2555 15:25:50
Es-12
11. ENTRADA DE AIRE FRESCO
Abra el oricio preperforado de la entrada de aire fresco, tal y como se muestra en la (1)
gura. (Si utiliza una instalación semioculta, abra el oricio preperforado superior.)
Para una instalación
semioculta
Unidad interior
CUIDADO
Cuando retire la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no dañar las partes
internas de la unidad interior y el área circundante (carcasa externa).
Cuando procese la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no lastimarse con las
rebabas, etc.
Coloque la brida redonda (opcional) en la entrada de aire fresco, tal y como se (2)
muestra en la gura. (Si utiliza la instalación semioculta, colóquela en la parte
superior.)
Conducto redondo (piezas opcionales)
[Una vez completada “3. INSTALACIÓN”...]
Conecte el conducto en la brida redonda.(3)
Selle con una banda y cinta de vinilo, etc., de forma que la conexión no pueda (4)
perder aire.
Conducto
12. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIONAL)
ADVERTENCIA
Las normativas referentes a los cables varían en función del país, por lo que deberá
seguir las leyes vigentes en su país.
Este acondicionador de aire puede conectarse con los siguientes kits opcionales. Consul-
te en el manual de instalación el método para instalar los componentes opcionales.
Tipo de opción Nº de conector
Terminal del interruptor del otador
(unidad de la bomba de drenaje)
CN9
Terminal de la bomba de drenaje
(unidad de la bomba de drenaje)
CN106
Entrada externa CN102
Salida externa CN103
(CN102)(CN106)
(CN9)
(CN103)
13. INDICACIONES PARA EL CLIENTE
Explique los puntos siguientes a los clientes, siguiendo el manual de funcionamiento:
Método de inicio y parada, cambio de funcionamiento, ajuste de la temperatura, (1)
temporizador, cambio del ujo de aire y otras operaciones de la unidad del mando a
distancia.
Limpieza y extracción del ltro de aire, y cómo utilizar las rejillas de aire.(2)
Entregue los Manuales de Funcionamiento e Instalación al cliente.(3)
Si se modica el código de señal, explique al cliente cómo se ha modicado (el (4)
sistema recupera el código de señal A al sustituir las baterías de la unidad del mando
a distancia).
*(4) se aplica al usar el mando a distancia inalámbrico.
14. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un mando a distancia inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Visualización de error
mando a
distancia
con cable
Código de
error
Descripción
FUNCION-
AMIENTO
(verde)
TIMER
(TEMPO-
RIZADOR)
(naranja)
ECONOMY
(MODO
ECONÓMICO)
(verde)
(1)
(1)
Error de comunicación en serie
(1)
(2)
Error de comunicación del
mando a distancia con cable
(1)
(5)
Comprobación sin completar
(2)
(1)
Error de ajuste de direccionami-
ento del circuito de refrigeración
o dirección del mando a distan-
cia [Varios simultáneos]
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
Error de dirección del mando a
distancia de conexión (unidad
secundaria interior) [múltiple
simultáneo]
Error de dirección del mando a
distancia de conexión (unidad
interior o unidad principal)
[Varias exibles]
(2)
(7)
Error de conguración de la
unidad principal o la unidad
secundaria [múltiple simultáneo]
(3)
(1)
Error de interrupción de la
alimentación eléctrica
(3)
(2)
Error de información del modelo
del panel de circuitos impresos
de la unidad interior
(3)
(5)
Error en el interruptor manual /
automático
(4)
(1)
Error en el sensor de temp. de la
habitación
(4)
(2)
Error del sensor de temperatura
medio del intercambio de calor
de la unidad interior
(5)
(1)
Error en el motor del ventilador
de la unidad interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(7)
Error del regulador de ujo
(5)
(15)
Error en la unidad interior
(6)
(2)
Error de información o de
comunicación del modelo de la
placa de circuitos impresos de la
unidad exterior
(6)
(3)
Error del inversor
(6)
(4)
Error del ltro activo o error del
circuito PFC
(6)
(5)
Error de interrupción del terminal L
9379122016-02_IM.indb 12 17/4/2555 15:25:52
Es-13
(6)
(10)
Error de comunicación de los
microordenadores de la placa de
circuitos impresos de la pantalla
(7)
(1)
Error del sensor de temperatura
de descarga
(7)
(2)
Error del sensor de temperatura
del compresor
(7)
(3)
Error del sensor de temperatura
del intercambio de calor de la
unidad exterior
(7)
(4)
Error del sensor de temperatura
exterior
(7)
(5)
Error del sensor de temperatura
del gas de aspiración
(7)
(6)
Error del sensor de temperatura
de la válvula de 2 vías
Error del sensor de temperatura
de la válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error del sensor de temperatura
del disipador de calor
(8)
(2)
Error del sensor de temperatura
de entrada de gas del interc. de
calor de sub-refrigeración
Error del sensor de temperatura
de salida de gas del interc. de
calor de sub-refrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de temperatura
de la tubería de líquido
(8)
(4)
Error en el sensor de corriente
(8)
(6)
Error del sensor de presión de
descarga
Error del sensor de presión de
aspiración
Error del interruptor de presión
alta
(9)
(4)
Detección de interrupción
(9)
(5)
Error de detección de la posición
del rotor del compresor
(interrupción permanente)
(9)
(7)
Error del motor del ventilador de
la unidad exterior 1
(9)
(8)
Error del motor del ventilador de
la unidad exterior 2
(9)
(9)
Error en la válvula de 4 vías
(9)
(10)
Error en la bobina (válvula de
expansión)
(10)
(1)
Error de temperatura de
descarga
(10)
(3)
Error de temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión alta
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de la caja de bifurcación
[Varios exibles]
Modo de visualización
: 0,5 s ON (activado) / 0,5 s OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : número de parpadeos
Resolución de problemas
[Resolución de problemas con la pantalla interior]
La resolución de problemas en la pantalla es posible tanto desde el mando a distancia
inalámbrico como desde el mando a distancia con cable.
Indicador OPERATION (funcionamiento)
(verde)
Indicador TIMER (temporizador) (naranja)
Indicador ECONOMY (económico) (verde)
[Resolución de problemas en la LCD del mando a distancia]
Sólo está disponible en el mando a distancia con cable.
[Diagnóstico automático]
Si se produce un error, aparecerá la siguiente pantalla.
(“Er” aparecerá en la pantalla de ajuste de temperatura de la habitación).
Código de error
Dirección del mando a distancia de la unidad interior
EJ. Diagnóstico automático
9379122016-02_IM.indb 13 17/4/2555 15:25:54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu RYG54LRTA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación