Eaton HALO ML4 Series Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
A. LED module
Module DEL
Módulo LED
E. #8-32 Hex nut
Écrou hexagonal #8-32
Tuerca hexagonal #8-32
F. Trim Sold Separtely
Garniture acheté séparément
Comprar por separado recortar
C. #8 Self-drilling sheet metal screw
Vis à métal autotaraudeuse no 8
Tornillo para plancha de metal
autoperforante n.°8
B. E26 Edison screw base adapter
(For retrofit only - see included
retrofit instructions)
Adaptateur pour culot vissé Edison E26
(pour une installation dans le cadre de
travaux de modernisation seulement -
reportez-vous aux instructions relatives
à ce type d’installation)
Adaptador Edison E26 con base
enroscable (solamente para adaptación;
consulte las instrucciones incluidas
para adaptación)
D. #8-32 Self tapping screw
Vis autotaraudeuse no 8-32
Tornillo autorroscante N.° 8-32
INS #
IB518039EN
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Screwdriver
Gloves
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis
Gants
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador
Guantes
ML4 Series Instructions
ML4 Directives Serie
ML4 Instrucciónes Serie
Packaging Contents
Contenidos del embalaje
Contenu de l’emballage
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
HALO
®
recessed luminaires (fixtures) are
designed to meet the latest NEC require-
ments and are UL/cUL listed in full compli-
ance with UL 1598. Before attempting instal-
lation of any recessed lighting luminaire check
your local electrical code. This code sets the
wiring standards for your locality and should
be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY
CONDUCTORS.
Risk for Fire or Electric Shock: Please consult
an electrician for installation if uncertain of
luminaire electrical systems.
Risk of electric shock. To avoid possible elec-
trical shock, be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing fixture.
Do not make or alter any open holes in an
enclosure of wiring or electrical components
during kit installation.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or
other sharp objects.
CAUTION
Connect fixture to a 120-277VAC 50/60 Hz
power source. Any other connection voids the
warranty.
Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a quali-
fied electrician. The electrical system, and the
method of electrically connecting the fixture
to it, must be in accordance with the National
Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
NON-SCREWBASE LED LUMINAIRES
ARNING:W Risk of Fire or Electric Shock.
LED connector is compatible with Halo 4”
H995 and Halo H245 Series LED luminaires.
LED connector meets California Title-24 and
Washington State high-efficacy luminaire
standard as a non-screw base socket.
LED connector is a non-screwbase luminaire
disconnect for tool-less installation.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir
las precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación
Y aquellas incluidas en el producto.
La luminarias (accesorios) empotradas HALO
®
están diseñadas para cumplir con
los requisitos NEC más recientes y están
catalogadas por UL/cUL en completo
cumplimiento con UL 1598. Antes de comen-
zar la instalación de su luminaria
empotrada verifique el código local. Este
código fija los estándares de cableados
de su localidad y debe ser estudiado cui-
dadosamente antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES
DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN
MÍNIMO DE 90°C.
Riesgo de incendio o de descarga eléctrica:
Por favor consulte con un electricista si tiene
dudas sobre los sistemas eléctricos de lám-
paras.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una
descarga eléctrica, asegúrese que el suminis-
tro eléctrico esté desconectado en la caja de
fusibles o interruptores de circuito antes de
instalar o dar mantenimiento al accesorio.
No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes
eléctricos durante la instalación del kit.
Para prevenir daños o rozaduras en los cables,
no los exponga a los bordes de láminas
metálicas o de otros objetos cortantes.
PRECAUCIÓN
Conecte el accesorio a una fuente de energía
de 120-277VAC 50/60 Hz. Cualquier otro tipo
de conexión anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas
con experiencia en cableado doméstico o por
un electricista calificado. El sistema eléctricoy
el método de
conexión eléctrica del accesorio debe cumplir
con el Código eléctrico nacional y los códigos
locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las
reglas de FFC. SU operación está sujeta a las
siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo puede recibir interferencia, incluy-
endo aquella que puede causar una operación
no deseada del dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
LUMINARIAS LED CON BASE NO
ENROSCABLE
DVERTENCIA:A Riesgo de incendio o de des-
carga eléctrica.
El conector LED es compatible con las lumi-
narias de la serie Halo H995 y H245 de 4”
(101,60 mm).
El conector LED cumple con el estándar para
luminarias de alta eficiencia de los estados
de Washington y California en su Título 24,
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies
lors de l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y com-
pris les avertissements ci-dessous ET ceux
qui sont inscrits sur l’étiquette
d’avertissement.
Les luminaires encastrés HALO
®
sont con-
çus pour être conformes aux exigences du
Code national de l’électricité et sont homo-
logués UL/cUL en pleine conformité avec
UL1598. Avant de commencer l’installation
d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez
votre code électrique local. Ce code établit
les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de
commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. FILS D’ALIMENTATION
DE 90ºC MINIMUM.
Risque d’incendie ou de choc électrique
: consultez un électricien pour faire
l’installation si vous ne connaissez pas les
systèmes électriques pour luminaires.
Risque de choc électrique. Pour éviter toute
possibilité de choc électrique, vérifiez que
l’alimentation est coupée au coffret de fus-
ibles ou au disjoncteur avant l’installation ou
l’entretien du luminaire.
Au cours de l’installation du kit, ne faites
pas de nouveaux trous ou ne modifiez pas
les trous existants dans un boîtier contenant
des câbles ou des composants électriques.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au
câblage, n’exposez pas le câblage aux bords
de tôle ou à d’autres objets coupants.
PRÉCAUTION
Raccorder l’appareil d’éclairage à une ali-
mentation 120-277VAC 50/60 Hz. Toute autre
connexion annule la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en
câblage domestique. Le système électrique
et la méthode de connexion électrique de
l’appareil d’éclairage doivent être conformes
au Code national de l’électricité et aux codes
locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15
des règlements FCC. La mise est oeuvre
est sous réserve des deux conditions suiv-
antes : (1) Cet appareil ne provoque pas de
brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, notam-
ment l’interférence qui pourrait provoquer un
fonctionnement indésirable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
LUMINAIRES À DEL À CULOT NON
VISSÉ
VERTISSEMENT:A Risque d’incendie ou de
choc électrique.
Le connecteur à DEL est compatible avec
les luminaires à DEL de série H995 et H245
Halo de 10,2 cm (4 po).
Le connecteur à DEL est conforme à l’article
24 du règlement de Californie et aux normes
concernant les luminaires à haute efficacité
2
ML4 Series
EATON IB518039EN installation instructions
The ML4 is UL Listed or Classified for use with
any 4” diameter recessed luminaire constructed
of steel or aluminum with an internal volume
that exceeds 42.9” in
3
addition to those noted
below:
HALO
®
: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT,
H245RICAT, H995ICAT, H995RICAT, H99T,
H99RT, H99ICT, E4ICATSB, E4TATSB,
E4RTATSB
ALL-PRO
: EI400ATSB, ET400ATSB,
ET400RATSB
For additional information, please refer to the lat-
est Halo LED Specification sheet found at www.
haloltg.com.
DIMMING
The Halo LED luminaire can be dimmed with
phase-control dimmers (leading edge and trailing
edge phase cut). Refer to product specifications
and dimming information at www.eaton.com/
lighting; and consult the dimmer manufacturer
for their latest dimmer listings, load ratings and
product information.
WIRE INSTALLATION
Before proceeding, confirm luminaire is
compatible with ML4 LED RETROFIT. A listing
of the most common luminaires is provided
in the Recessed Luminaires section of these
instructions.
Ground Wire Installation
For ground connection from LED module to
the luminaire, use provided green ground wire
(factory installed) as shown in Figure 1 and con-
nect via one of the three following connection
methods:
Use existing screw inside the luminaire
(Figure 2)
Use supplied #8 nut (E) onto existing stud
inside the luminaire (Figure 3)
Use supplied #8-32 screw into existing hole
inside the luminaire (Figure 4)
ote:N If no hole exists, drill a small pilot hole
and use the provided #8 sheet metal screw
Retrofit Installation Into E26 Edison
Screw Base Recessed Luminaires
ARNING:W Risk of Fire or Electric Shock.
Luminaire wiring and electrical parts may be
damaged when drilling for installation of LED
retrofit kit. Check for enclosed wiring and
components.
ARNING:W Risk of fire or electric shock.
Install this kit only in luminaires that have the
de l’État de Washington en tant que douille de
base non vissée.
L’adaptateur de culot à vis Edison E26 fourni
permet la modernisation.
Le connecteur à DEL est une prise de
débranchement de luminaire sans culot à vis
pour une installation sans outil.
Le ML4 est classé ou homologué UL pour être
utilisé avec un boîtier encastré de 10,2cm (4po)
fabriqué en acier ou en aluminium avec un
volume interne qui dépasse 109cm
3
(42,9po
3
) en
plus de ceux indiqués ci-dessous:
HALO
®
: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H995ICAT,
H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT, E4ICATSB,
E4TATSB, E4RTATSB
ALL-PRO
: EI400ATSB, ET400ATSB,
ET400RATSB
Pour plus d’informations, s’il vous plaît se référer
à la feuille de spécifications dernière Halo LED
disponibles à www.haloltg.com.
GRADATION DE LUMIÈRE
Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec
des gradateurs à contrôle de phase (phases de
bord de fuite et de bord d’attaque coupées).
Référez-vous aux caractéristiques produit et
aux informations concernant les gradateurs sur
www.eaton.com/lighting; communiquez avec le
fabricant des gradateurs pour avoir les dernières
listes, les capacités de charge et les informa-
tions produit des gradateurs.
INSTALLATION DU CÂBLAGE
Avant de faire l’installation, assurez-vous que
le luminaire est compatible avec le module de
postcâblage DEL ML4 Une liste des luminaires
les plus populaires est fournie au chapitre «
LUMINAIRES ENCASTRÉS » de ces instructions.
Installation du fil de mise à la terre
Pour la connexion de la mise à la terre du mod-
ule DEL au luminaire, utilisez le fil de mise à la
terre vert (installé en usine), comme illustré à la
Fig. 1 et effectuez la connexion selon l’une des
trois méthodes suivantes:
Utilisez la vis installée à l’intérieur du luminaire
(Fig. 2).
Utilisez l’écrou no 8 (E) sur le montant
existant à l’intérieur du luminaire (Fig. 3)
Utilisez la vis no 8-32 dans le trou existant à
l’intérieur du luminaire (Fig. 4)
emarque:R S’il n’y a pas de trou, percez un petit
trou pilote et utilisez la vis à tôle no 8 fournie
Installation de postcâblage dans des
luminaires encastrés avec culot à vis E26
Edison
VERTISSEMENT:A Risque d’incendie ou de
décharge électrique. Les fils du luminaire et les
pièces électriques peuvent être endommagés
lorsque vous percez pour installer la trousse de
post-câblage DEL. Vérifiez le câblage et les com-
posants ci-inclus.
VERTISSEMENT:A Risque de feu ou de choc
électrique. N’installez cette trousse que dans les
luminaires dotés des dimensions et des carac-
téristiques présentées sur les photos ou sur les
schémas et pour lesquels la tension d’entrée de
la trousse de post-câblage ne doit pas dépasser
celle du dispositif.
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque
installées à l’intérieur du luminaire encastré
(si installées).
como luminaria con portacasquillo de base no
enroscable.
El adaptador de base enroscable Edison E26
incluido brinda la posibilidad de una retroin-
stalación.
El conector LED es un desconector de la lumi-
naria de base no enroscable que no necesita
herramientas para su instalación.
La luminaria ML4 tiene clasificación UL para su
uso con cualquier alojamiento empotrado de 4”
(101,60 mm) de diámetro, construido en acero o
aluminio con un volumen interno que supera las
42,9” (1090,4 mm), además de las características
que se mencionan a continuación:
HALO
®
: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H995ICAT,
H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT, E4ICATSB,
E4TATSB, E4RTATSB
ALL-PRO
: EI400ATSB, ET400ATSB,
ET400RATSB
Para obtener información adicional, por favor
consulte la hoja de especificaciones último Halo
LED encontrar en www.haloltg.com.
REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ
La luminaria LED Halo se puede atenuar con reg-
uladores controladores de fase (corte de fase de
entrada y salida). Consulte las especificaciones
del producto y la información sobre atenuación
en www.eaton.com/lighting; y consulte con
el fabricante de reguladores para conocer los
catálogos de reguladores, las clasificaciones de
potencia y la información del producto.
INSTALACIÓN DEL CABLE
Antes de continuar, confirme que la luminaria sea
compatible con la LÁMPARA RETROFIT LED ML4.
Se proporciona una lista de las luminarias más
comunes en la sección Luminarias empotradas
de estas instrucciones.
Instalación del cable a tierra
Para realizar la conexión a tierra del módulo LED
a la luminaria, utilice el cable a tierra verde (insta-
lado en fábrica) como se muestra en la Figura
1 y conéctelo a través de uno de los siguientes
tres métodos:
Utilice el tornillo existente dentro de la lumi-
naria (Figura 2).
Utilice la tuerca n.º 8 suministrada (E) sobre el
pasador dentro de la luminaria (Figura 3).
Utilice el tornillo n.º 8-32 suministrado en el
orificio existente dentro de la luminaria (Figura
4).
ota:N Si no hay un orificio, perfore un pequeño
orificio guía y utilice el tornillo de chapa n.º 8
provisto.
La instalación de la lámpara retrofit en
luminarias empotrables de base con
rosca Edison E26
DVERTENCIA:A Riesgo de incendio o descarga
eléctrica. El cableado de la luminaria y las pie-
zas eléctricas se puede dañar cuando haga la
perforación para instalar el kit adaptador LED.
Revise las conexiones y los componentes inte-
riores.
DVERTENCIA:A Riesgo de incendio o descarga
eléctrica. Instale este kit solamente en luminar-
ias que tengan las características de construc-
ción y las dimensiones que se muestran en las
fotografías o diagramas, y donde la potencia de
entrada del kit adaptador no supere la potencia
de entrada de la luminaria.
A
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
Figure 1.
3
ML4 Series
EATON IB518039EN installation instructions
Using both hands,
squeeze friction blades
together
En vous servant de vos
deux mains, serrez les
lames de frottement
Con ambas manos,
comprima las paletas de
fricción
A
Halo dedicated
LED connector
Connecteur DEL
HALO dédié
Conector de
lauces LED
HALO dedicado
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
C
#1
#2
#3
Ceiling thickness
adjustment slot
(one of three slots
inside housing)
Réglage de la fente
selon l’épaisseur du
plafond (une des
trois fentes)
Ranura de ajuste
del grueso del
techo (una de
tres ranuras)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión a tierra
E
#1
#2
#3
#1
#2
#3
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conex-
ión a tierra
Use existing hole or drill new hole
Insérez dans le trou existant ou percez un
nouveau trou
Utilice el orificio existente o perfore uno nuevo
construction features and dimensions shown in
the photographs and/or drawings and where the
input rating of the retrofit kit does not exceed
the input rating of the luminaire.
1. Remove mounting bracket and plate from
inside existing recessed luminaire (if
installed).
2. Remove socket from plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter (B) into existing
Edison base socket in luminaire (Figure 5).
4. Plug the orange connector on ML4 LED
module (A) into the orange connector
included with the screw base adapter (B)
(Figure 5).
5. Bundle any excess length of wire inside the
luminaire (above the module) in preparation
for insertion.
6. Install the module. (See MOUNTING section
for specific instructions)
Installation Into Halo H995x and H245
Series LED (Non-Screw Base)
Luminaires
ote:N LED connector meets California Title-24
and Washington State high-efficacy luminaire
standard as a non-screw base socket.
1. Plug the orange connector on ML4 LED
module (A) into the orange connector includ-
ed with the luminaire. (Figure 6)
2. Bundle any excess length of wire inside the
luminaire in preparation for insertion.
3. Install the module. (See MOUNTING section
for specific instructions)
MOUNTING
ote:N A round foam gasket has been provided
for installation if local code requires
1. Properly wire the unit as instructed in the
2. Retirez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison (B)
dans la douille Edison existante du luminaire
(Fig. 5).
4. Branchez le connecteur orange du module
DEL ML4 (A) au connecteur orange de
l’adaptateur vissable de la base (B) (Fig. 5).
5. Rassemblez tout excédent de câblage à
l’intérieur du luminaire (au-dessus du mod-
ule) avant l’insertion finale.
6. Installez le module. (Consultez le chapitre «
MONTAGE » pour obtenir tous les détails.
Installation des luminaires de modèle
DEL Halo H995x et H245 (sans base
vissable)
emarque:R Le connecteur à DEL est conforme
à l’article 24 du règlement de Californie et
aux normes concernant les luminaires à
haute efficacité de l’État de Washington en
tant que douille de base non vissée.
1. Branchez le connecteur orange du module
DEL ML4 (A) au connecteur orange de
l’adaptateur vissable fourni avec le luminaire
(Fig. 6).
2. Rassemblez tout excédent de câblage à
l’intérieur du luminaire avant l’insertion finale.
3. Installez le module. (Consultez le chapitre «
MONTAGE » pour obtenir tous les détails.
MONTAGE
emarque:R Un joint d’étanchéité en mousse
est fourni pour une installation conforme au
Code local.
1. Effectuez le câblage adéquat de l’appareil
comme indiqué au chapitre « CÂBLAGE » de
ces instructions.
2. En vous servant de vos deux mains, serrez
les lames de frottement. (Figure 7)
1. Retire el soporte de montaje y la placa desde
el interior de la luminaria empotrada exis-
tente (si están instalados).
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador de base Edison (B) en
el cubo de la base Edison existente de la
luminaria (Figura 5).
4. Enchufe el conector anaranjado del módulo
LED ML4 (A) al conector anaranjado en el
adaptador de la base con rosca (B) (Figura 5).
5. Enrolle todo exceso de cable dentro la lumi-
naria (por encima del módulo) a fin de pre-
pararlo para su colocación.
6. Instale el módulo. (Consulte la sección
MONTAJE para obtener instrucciones espe-
cíficas).
Instalación en luminarias LED de la serie
Halo H995x y H245 (base no enroscable)
ota:N El conector LED cumple con el estándar
para luminarias de alta eficiencia de los esta-
dos de Washington y California en su Título
24, como luminaria con portacasquillo de
base no enroscable.
1. Enchufe el conector anaranjado en el módulo
LED ML4 (A) al conector anaranjado en la
luminaria (Figura 6).
2. Enrolle todo exceso de cable dentro la lumi-
naria a fin de prepararlo para su colocación.
3. Instale el módulo. (Consulte la sección
MONTAJE para obtener instrucciones espe-
cíficas).
MONTAJE
ota:N Se ha suministrado una junta de goma
espuma redonda para la instalación en caso
de que el código local lo exija.
1. Haga el cableado de la unidad correctamente
como se lo indica en la sección CABLEADO
de estas instrucciones.
Figure 2.
Figure 3. Figure 4.
A
F
B
B
A
Figure 5. Retrofit Figure 6.
Figure 7.
Threaded stud in side wall of luminaire
Tige filetée à l’intérieur de la paroi du luminaire
Pasador roscado en la pared lateral de la luminaria
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
4
ML4 Series
EATON IB518039EN installation instructions
WIRING section of these instructions.
2. Using both hands, squeeze friction blades
together. (Figure 7)
3. Align the module in the center of the
recessed luminaire and press the module
firmly into the luminaire. Take care that all
wiring is away from the friction clips to avoid
being pinched.
INSTALLING DOWNLIGHT TRIMS
Round Downlight Trims - (TL41R &
TL43R Series)
1. Place trim over flange of ML4 module
already installed into housing. Magnets will
secure and retain trim to LED module
(Figure 8).
Square Downlight Trims - (TL42S &
TL44S Series)
1. Place trim over flange of ML4 module
already installed into housing. Magnets will
secure and retain trim to LED module.
2. For slight adjustments to alignment of square
trims to walls, twist square trim ring slightly
to align with wall.
3. If larger adjustments are necessary, remove
entire LED module and reposition relative to
wall for proper alignment.
REWIRING OR UNINSTALLING
THE LED MODULE
1. Remove magnetically attached trim from
ML4 module by pulling downward.
2. Pull down firmly on the module to remove it
from the recessed luminaire.
3. Disconnect the LED module wiring from the
recessed luminaire (LED connector or screw-
in Edison base).
4. Remove ground wire from luminaire
INSTALLING WALL WASH TRIMS
Round Wall Wash Trims - (TL45R Series)
1. Remove factory installed optic assembly by
3. Alignez le module avec le centre du luminaire
encastré et appuyez fermement sur le module
pour l’y insérer. Assurez-vous que tout le
câblage demeure à l’écart des colliers de fric-
tion pour éviter de le coincer.
INSTALLATION DES GARNITURES DU
PLAFONNIER INTENSIF
Garnitures Rondes Du Plafonnier
Intensif - (Série TL41R et TL43R)
1. Placez la garniture sur la bride du module
ML4 déjà installé dans le boîtier. Les aimants
permettent de fixer et de maintenir la garni-
ture sur le module DEL (Figure 8).
Garnitures Carrées Du Plafonnier
Intensif - (Série TL42S et TL44S)
1. Placez la garniture sur la bride du module
ML4 déjà installé dans le boîtier. Les aimants
permettent de fixer et de maintenir la garni-
ture sur le module DEL.
2. Pour apporter de légères modifications à
l’alignement des garnitures carrées sur les
murs, tournez légèrement l’anneau de la gar-
niture pour qu’il s’aligne sur le mur.
3. Pour de plus grands ajustements, retirez
complètement le module DEL et réalignez-le
sur le mur.
RÉNOVATION DE CÂBLAGE OU
DÉSINSTALLATION DU MODULE DEL
4. Retirez la garniture fixée à l’aide d’un aimant
du module ML4 en tirant vers le bas.
5. Tirez fermement le module vers le bas pour
le retirer du luminaire encastré.
6. Débranchez le câblage du module DEL du
luminaire encastré (connecteur DEL ou culot
à vis Edison).
7. Retirez le fil de mise à la terre du luminaire.
INSTALLATION DES GARNITURES DU
LÈCHE-MUR
Garnitures Rondes Du Lèche-mur - (Sé-
rie TL45R)
1. Retirez l’assemblage optique installé en
usine en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre vers le bas. Recyclez
de façon responsable.
2. Installez l’assemblage optique du lèche-mur
fourni (inclus dans la garniture série TL45R)
en exécutant le processus inverse (Figure 9).
3. Placez la garniture ronde sur la bride du mod-
ule ML4 déjà installé dans le boîtier. Alignez
et inclinez la direction de la lentille pour
2. Con ambas manos, comprima las paletas de
fricción. (Figura 7)
3. Alinee el módulo en el centro de la luminaria
empotrada y presione dicho módulo con fir-
meza hacia dentro de la luminaria. Corrobore
que todos los cables estén lejos de los gan-
chos de fricción, a fin de evitar pellizcarlos.
INSTALACIÓN DE LAS MOLDURAS DE
LAS LUMINARIAS FOCALES
Molduras de luminaria focal redonda
(series TL41R y TL43R)
1. Coloque la moldura por encima de la brida
del módulo ML4 ya instalado en el aloja-
miento. Los imanes asegurarán y retendrán
la moldura al módulo LED (Figura 8).
Luminarias focales cuadradas (series
TL42S y TL44S)
1. Coloque la moldura por encima de la brida
del módulo ML4 ya instalado en el aloja-
miento. Los imanes asegurarán y retendrán
la moldura al módulo LED.
2. Para realizar ajustes leves en la alineación
de las molduras cuadradas en paredes, gire
levemente el anillo de la moldura para alin-
earlo con la pared.
3. Si se requieren ajustes más amplios, extraiga
el módulo LED completo y reposiciónelo con
respecto de la pared para obtener una alin-
eación correcta.
RECABLEADO O DESINSTALACIÓN DEL
MÓDULO LED
1. Extraiga la moldura sujeta de forma magné-
tica del módulo ML4 tirando hacia abajo.
2. Tire con firmeza hacia abajo del módulo para
extraerlo de la luminaria empotrada.
3. Desconecte el cableado del módulo LED de
la luminaria empotrada (el conector LED o la
base Edison enroscable).
4. Retire el cable a tierra de la luminaria.
INSTALACIÓN DE LAS MOLDURAS DE
LOS BAÑADORES DE PARED
Molduras De Bañadores De Pared Re-
dondos (Serie TL45R)
1. Extraiga la unidad de la óptica instalada
en fábrica girando en sentido antihorario
y tirando hacia abajo. Recicle de manera
responsable.
2. Instale la óptica provista del bañador de
pared (provisto con la moldura de la serie
TL45R) usando el proceso inverso (Figura 9).
Figure 8. Figure 9. Figure 10.
Align tilt direction of lens
to tilt direction of optic
housing
Alignez et inclinez la
direction de la lentille
pour incliner la direction
du boîtier optique
Alinee la dirección de
inclinación de la lente
para que se incline en
dirección al alojamiento
óptico
F
A
5
ML4 Series
EATON IB518039EN installation instructions
twisting counter-clockwise and pulling down-
ward. Recycle responsibly.
2. Install supplied wall wash Optic (provided
with TL45R series trim) using reverse
process (Figure 9).
3. Place round trim over flange of ML4 module
already installed into housing. Align tilt direc-
tion of lens to tilt direction of optic housing.
Magnets will secure and retain trim to LED
module (Figure 10).
Square Wall Wash Trims - (TL46S Series)
1. Remove factory installed optic assembly by
twisting counter-clockwise pulling downward.
Recycle responsibly.
2. Install supplied wall wash Optic (provided
with TL46S series trim) using reverse pro-
cess.
ote:N Wall Wash Optic can be installed in 3
positions. Take care to align optic as indicate
(Figure 11).
1. Place square trim over flange of ML4 module
already installed into housing. Align tilt direc-
tion of lens to tilt direction of optic housing.
Magnets will secure and retain trim to LED
module.
2. For slight adjustments to alignment of square
trim to walls, twist trim ring slightly to align
with wall.
INSTALLING OPTIONAL MEDIA HOLDER
RING
(LH501MB)
Optional media holder ring may be
utilized to hold one 50mm L1XX series
media.
1. Remove factory installed optic assembly by
twisting counter-clockwise pulling downward.
2. Wrap rubber media holder onto both 50mm
media and edge of optic holder. Take care to
align notch in media holder with key on optic
holder (Figure 13).
3. Reinstall optic and media holder into LED
module.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period
of five years from the date of purchase, Halo
ML4 LED series products will be free from
defects in materials and workmanship. The obli-
incliner la direction du boîtier optique. Les
aimants permettent de fixer et de maintenir
la garniture sur le module DEL (Figure 10).
Garnitures Carrées Du Lèche-mur -
(Série TL46S)
1. Retirez l’assemblage optique installé en
usine en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre vers le bas. Recyclez
de façon responsable.
2. Installez l’assemblage optique du lèche-mur
fourni (inclus dans la garniture série TL46S)
en exécutant le processus inverse.
emarque:R Vous pouvez installer l’assemblage
optique dans 3 positions différentes. Veillez
à bien aligner l’assemblage optique comme
illustré (Figure 11).
1. Placez la garniture carrée sur la bride du
module ML4 déjà installé dans le boîtier.
Alignez et inclinez la direction de la lentille
pour incliner la direction du boîtier optique.
Les aimants permettent de fixer et de main-
tenir la garniture sur le module DEL.
2. Pour apporter de légères modifications à
l’alignement des garnitures carrées sur les
murs, tournez légèrement l’anneau de la gar-
niture pour qu’il s’aligne sur le mur.
INSTALLATION DE L’ANNEAU DE
SUPPORT EN OPTION
(LH501MB)
Vous pouvez utiliser l’anneau de sup-
port en option pour fixer un support de
50mm de la série L1XX.
1. Retirez l’assemblage optique installé en
usine en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre vers le bas.
2. Enroulez le support en caoutchouc sur le
support de 50mm et le bord du support
optique. Veillez à bien aligner la rainure du
support sur la clavette du support optique
(Figure 13).
3. Réinstallez l’assemblage optique et le sup-
port dans le module DEL.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Eaton garantit aux acheteurs que, pendant
une période de cinq ans à compter de la date
d’achat, les produits ML4 de Halo seront
3. Coloque la moldura redonda por encima de
la brida del módulo ML4 ya instalado en el
alojamiento. Alinee la dirección de inclinación
de la lente para que se incline en dirección al
alojamiento óptico. Los imanes asegurarán y
retendrán la moldura al módulo LED (Figura
10).
Molduras De Bañadores De Pared
Cuadrados (Serie TL46S)
1. Extraiga la unidad de la óptica instalada
en fábrica girando en sentido antihorario
y tirando hacia abajo. Recicle de manera
responsable.
2. Instale la óptica provista del bañador de
pared (provisto con la moldura de la serie
TL46S) usando el proceso inverso.
ota:N La óptica puede instalarse en 3 posicio-
nes. Preste atención para alinear la óptica
como se indica (Figura 11).
1. Coloque la moldura cuadrada por encima de
la brida del módulo ML4 ya instalado en el
alojamiento. Alinee la dirección de inclinación
de la lente para que se incline en dirección al
alojamiento óptico. Los imanes asegurarán y
retendrán la moldura al módulo LED.
2. Para realizar ajustes leves en la alineación de
la moldura cuadrada en paredes, gire leve-
mente el anillo de la moldura para alinearlo
con la pared.
INSTALACIÓN DEL ANILLO DE
SOPORTE DE MEDIOS OPCIONAL
(LH501MB)
El anillo de soporte de medios opcional
puede utilizarse para sostener medios
en serie de 50 mm.
1. Extraiga la unidad de la óptica instalada
en fábrica girando en sentido antihorario y
tirando hacia abajo.
2. Envuelva el soporte de medios de goma
tanto en medios de 50 mm como en el
borde del soporte óptico. Preste atención
para alinear la muesca con el soporte de
medios con la chaveta del soporte óptico
(Figura 13).
3. Vuelva a instalar la óptica y el soporte de
medios en el módulo LED.
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS
O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Figure 11. Figure 12. Figure 13.
Align key on optic
with notch on optic
mounting
Alignez la clavette
sur la rainure de
l’assemblage optique
Alinee la chaveta en la
óptica con la muesca
en el montaje óptico
6
ML4 Series
EATON IB518039EN installation instructions
exempts de défauts de matériaux et de fab-
rication. L’obligation de Eaton, au titre de la
présente garantie, est exclusivement limitée à la
fourniture de produits de remplacement. Cette
garantie n’est valide que pour le premier ache-
teur du produit. Tout reçu d’achat ou toute autre
preuve d’achat originale et datée est accepté
par Eaton. Cette preuve est requise avant toute
mise en œuvre de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton
qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait
l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif
ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le
transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et
qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eaton. Les dommages au produit
causés par une ampoule de rechange ou la cor-
rosion, et la décoloration des pièces de laiton ne
sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI
CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN
CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU
DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE),
NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI
LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES
RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT
SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST
LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA
FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON,
À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA
RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE
PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE
TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER
LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA
REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER
UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous
refuserons tout produit qui n’est pas accompa-
gné d’un numéro d’autorisation de retour de
produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modali-
tés de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage
apparent ou non survenant pendant le transport
doit être signalé immédiatement au transporteur
effectuant la livraison et une réclamation doit
être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit
de Eaton.
Eaton garantiza a los clientes que, durante un
período de cinco años a partir de la fecha de
compra, los productos Halo ML4 estarán libres
de defectos de materiales y mano de obra. La
obligación de Eaton bajo esta garantía queda
expresamente limitada a la provisión de los pro-
ductos de repuesto. Esta garantía se extiende
solo al comprador original del producto. Un
recibo del comprador u otra prueba de la fecha
de la compra original aceptable para Eaton. Esto
es necesario antes de dar cuenta de un mal ren-
dimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que hayan sido alterados o reparados o
que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal
uso o accidente (incluso los daños durante el
envío). Esta garantía no se aplica a los productos
Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Eaton. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión
o decoloración de los componentes de latón no
están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN
IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL
INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR
TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS;
EATON TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN
CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O
CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA,
USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O
MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE
EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER
PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO
DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE
EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE
ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA
PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización
de productos devueltos emitido por la compañía
y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número
de autorización de productos devueltos desde la
compañía.
Eaton no se hace responsable por la mercancía
dañada durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados estarán sujetos a los
términos de esta garantía y se inspeccionan al
ser empacados. El daño evidente y oculto que
se provoque durante el transporte se debe infor-
mar de inmediato al transportista que realiza la
entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la apro-
bación previa por escrito de Eaton está estricta-
mente prohibida.
gation of Eaton under this warranty is expressly
limited to the provision of replacement products.
This warranty is extended only to the original
purchaser of the product. A purchasers receipt
or other proof of date of original purchase
acceptable to Eaton. This is required before war-
ranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Eaton products
that have been altered or repaired or that have
been subjected to neglect, abuse, misuse or
accident (including shipping damages). This
warranty does not apply to products not manu-
factured by Eaton which have been supplied,
installed, and/or used in conjunction with Eaton
products. Damage to the product caused by
replacement bulbs or corrosion or discoloration
of brass components are not covered by this
warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE
FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS
OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST
PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF
EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE,
DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR
OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS,
OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE
TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL
BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL
FIXTURES.
All returned products must be accompanied by
a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight
prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company
will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise dam-
aged in transit. Repaired or replaced products
shall be subject to the terms of this warranty
and are inspected when packed. Evident or
concealed damage that is made in transit should
be reported at once to the carrier making the
delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior
written approval of Eaton are strictly prohibited.
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
P: 770-486-4800
www.eaton.com/lighting
Canada Sales
5925 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario L5R 1B8
P: 905-501-3000
F: 905-501-3172
© 2016 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los EE. UU.
Publication No. IB518039EN
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Product availability, specifications,
and compliances are subject to
change without notice
La disponibilité du produit, les
spécifications et les conformités
peuvent être modifiées sans préavis
La disponibilidad de productos, las
especificaciones y los cumplimientos
están sujetos a cambio sin previo aviso

Transcripción de documentos

INS # IB518039EN ML4 Series Instructions ML4 Directives Serie ML4 Instrucciónes Serie Packaging Contents Contenidos del embalaje Contenu de l’emballage C. #8 Self-drilling sheet metal screw Vis à métal autotaraudeuse no 8 Tornillo para plancha de metal autoperforante n.° 8 A. LED module Module DEL Módulo LED D. #8-32 Self tapping screw Vis autotaraudeuse no 8-32 Tornillo autorroscante N.° 8-32 E. #8-32 Hex nut Écrou hexagonal #8-32 Tuerca hexagonal #8-32 B. E26 Edison screw base adapter (For retrofit only - see included retrofit instructions) Adaptateur pour culot vissé Edison E26 (pour une installation dans le cadre de travaux de modernisation seulement reportez-vous aux instructions relatives à ce type d’installation) Adaptador Edison E26 con base enroscable (solamente para adaptación; consulte las instrucciones incluidas para adaptación) ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Screwdriver • Gloves ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Tournevis • Gants F. Trim Sold Separtely Garniture acheté séparément Comprar por separado recortar ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador • Guantes ML4 Series IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO® recessed luminaires (fixtures) are designed to meet the latest NEC requirements and are UL/cUL listed in full compliance with UL 1598. Before attempting installation of any recessed lighting luminaire check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. • • • • • • Read and follow these instructions. Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an electrician for installation if uncertain of luminaire electrical systems. Risk of electric shock. To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing fixture. Do not make or alter any open holes in an enclosure of wiring or electrical components during kit installation. To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. CAUTION • • • Connect fixture to a 120-277VAC 50/60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous ET ceux • qui sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement. • Les luminaires encastrés HALO® sont conçus pour être conformes aux exigences du • Code national de l’électricité et sont homologués UL/cUL en pleine conformité avec UL1598. Avant de commencer l’installation d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce code établit les normes de câblage pour votre localité et doit être étudié attentivement avant de commencer. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación • Y aquellas incluidas en el producto. • La luminarias (accesorios) empotradas HALO® están diseñadas para cumplir con • los requisitos NEC más recientes y están catalogadas por UL/cUL en completo cumplimiento con UL 1598. Antes de comenzar la instalación de su luminaria empotrada verifique el código local. Este código fija los estándares de cableados de su localidad y debe ser estudiado cuidadosamente antes de comenzar. • • • • • • PRÉCAUTION • • SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. • NON-SCREWBASE LED LUMINAIRES WWARNING: Risk of Fire or Electric Shock. • LED connector is compatible with Halo 4” H995 and Halo H245 Series LED luminaires. • LED connector meets California Title-24 and Washington State high-efficacy luminaire standard as a non-screw base socket. • LED connector is a non-screwbase luminaire disconnect for tool-less installation. Lisez et suivez ces instructions. Risque d’incendie. FILS D’ALIMENTATION DE 90ºC MINIMUM. Risque d’incendie ou de choc électrique : consultez un électricien pour faire l’installation si vous ne connaissez pas les systèmes électriques pour luminaires. Risque de choc électrique. Pour éviter toute possibilité de choc électrique, vérifiez que l’alimentation est coupée au coffret de fusibles ou au disjoncteur avant l’installation ou l’entretien du luminaire. Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous existants dans un boîtier contenant des câbles ou des composants électriques. Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage, n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres objets coupants. Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120-277VAC 50/60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. LUMINAIRES À DEL À CULOT NON VISSÉ AAVERTISSEMENT: Risque d’incendie ou de choc électrique. • Le connecteur à DEL est compatible avec les luminaires à DEL de série H995 et H245 Halo de 10,2 cm (4 po). • Le connecteur à DEL est conforme à l’article 24 du règlement de Californie et aux normes concernant les luminaires à haute efficacité 2 EATON IB518039EN installation instructions • • • • • • Lea y siga estas instrucciones. Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Riesgo de incendio o de descarga eléctrica: Por favor consulte con un electricista si tiene dudas sobre los sistemas eléctricos de lámparas. Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese que el suministro eléctrico esté desconectado en la caja de fusibles o interruptores de circuito antes de instalar o dar mantenimiento al accesorio. No perfore ni altere ningún agujero en un compartimiento de cables o componentes eléctricos durante la instalación del kit. Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros objetos cortantes. PRECAUCIÓN • • • Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120-277VAC 50/60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo aquella que puede causar una operación no deseada del dispositivo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. LUMINARIAS LED CON BASE NO ENROSCABLE AADVERTENCIA: Riesgo de incendio o de descarga eléctrica. • El conector LED es compatible con las luminarias de la serie Halo H995 y H245 de 4” (101,60 mm). • El conector LED cumple con el estándar para luminarias de alta eficiencia de los estados de Washington y California en su Título 24, ML4 Series The ML4 is UL Listed or Classified for use with any 4” diameter recessed luminaire constructed of steel or aluminum with an internal volume that exceeds 42.9” in3 addition to those noted below: HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H245RICAT, H995ICAT, H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT, E4ICATSB, E4TATSB, E4RTATSB • ALL-PRO™: EI400ATSB, ET400ATSB, ET400RATSB For additional information, please refer to the latest Halo LED Specification sheet found at www. haloltg.com. • • • DIMMING The Halo LED luminaire can be dimmed with phase-control dimmers (leading edge and trailing edge phase cut). Refer to product specifications and dimming information at www.eaton.com/ lighting; and consult the dimmer manufacturer for their latest dimmer listings, load ratings and product information. WIRE INSTALLATION Before proceeding, confirm luminaire is compatible with ML4 LED RETROFIT. A listing of the most common luminaires is provided in the Recessed Luminaires section of these instructions. Ground Wire Installation For ground connection from LED module to the luminaire, use provided green ground wire (factory installed) as shown in Figure 1 and connect via one of the three following connection methods: • Use existing screw inside the luminaire (Figure 2) • Use supplied #8 nut (E) onto existing stud inside the luminaire (Figure 3) • Use supplied #8-32 screw into existing hole inside the luminaire (Figure 4) NNote: If no hole exists, drill a small pilot hole and use the provided #8 sheet metal screw Retrofit Installation Into E26 Edison Screw Base Recessed Luminaires WWARNING: Risk of Fire or Electric Shock. Luminaire wiring and electrical parts may be damaged when drilling for installation of LED retrofit kit. Check for enclosed wiring and components. WWARNING: Risk of fire or electric shock. Install this kit only in luminaires that have the Figure 1. • • Le ML4 est classé ou homologué UL pour être utilisé avec un boîtier encastré de 10,2 cm (4 po) fabriqué en acier ou en aluminium avec un volume interne qui dépasse 109 cm3 (42,9 po3) en plus de ceux indiqués ci-dessous: como luminaria con portacasquillo de base no enroscable. El adaptador de base enroscable Edison E26 incluido brinda la posibilidad de una retroinstalación. El conector LED es un desconector de la luminaria de base no enroscable que no necesita herramientas para su instalación. La luminaria ML4 tiene clasificación UL para su uso con cualquier alojamiento empotrado de 4” (101,60 mm) de diámetro, construido en acero o aluminio con un volumen interno que supera las 42,9” (1090,4 mm), además de las características • HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H995ICAT, H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT, E4ICATSB, que se mencionan a continuación: • HALO®: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H995ICAT, E4TATSB, E4RTATSB H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT, E4ICATSB, ALL-PRO™: EI400ATSB, ET400ATSB, E4TATSB, E4RTATSB ET400RATSB Pour plus d’informations, s’il vous plaît se référer • ALL-PRO™: EI400ATSB, ET400ATSB, ET400RATSB à la feuille de spécifications dernière Halo LED disponibles à www.haloltg.com. Para obtener información adicional, por favor consulte la hoja de especificaciones último Halo LED encontrar en www.haloltg.com. GRADATION DE LUMIÈRE • Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec des gradateurs à contrôle de phase (phases de bord de fuite et de bord d’attaque coupées). Référez-vous aux caractéristiques produit et aux informations concernant les gradateurs sur www.eaton.com/lighting; communiquez avec le fabricant des gradateurs pour avoir les dernières listes, les capacités de charge et les informations produit des gradateurs. INSTALLATION DU CÂBLAGE Avant de faire l’installation, assurez-vous que le luminaire est compatible avec le module de postcâblage DEL ML4 Une liste des luminaires les plus populaires est fournie au chapitre « LUMINAIRES ENCASTRÉS » de ces instructions. Installation du fil de mise à la terre Pour la connexion de la mise à la terre du module DEL au luminaire, utilisez le fil de mise à la terre vert (installé en usine), comme illustré à la Fig. 1 et effectuez la connexion selon l’une des trois méthodes suivantes: • Utilisez la vis installée à l’intérieur du luminaire (Fig. 2). • Utilisez l’écrou no 8 (E) sur le montant existant à l’intérieur du luminaire (Fig. 3) • Utilisez la vis no 8-32 dans le trou existant à l’intérieur du luminaire (Fig. 4) RRemarque: S’il n’y a pas de trou, percez un petit trou pilote et utilisez la vis à tôle no 8 fournie REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ La luminaria LED Halo se puede atenuar con reguladores controladores de fase (corte de fase de entrada y salida). Consulte las especificaciones del producto y la información sobre atenuación en www.eaton.com/lighting; y consulte con el fabricante de reguladores para conocer los catálogos de reguladores, las clasificaciones de potencia y la información del producto. INSTALACIÓN DEL CABLE Antes de continuar, confirme que la luminaria sea compatible con la LÁMPARA RETROFIT LED ML4. Se proporciona una lista de las luminarias más comunes en la sección Luminarias empotradas de estas instrucciones. Instalación del cable a tierra Para realizar la conexión a tierra del módulo LED a la luminaria, utilice el cable a tierra verde (instalado en fábrica) como se muestra en la Figura 1 y conéctelo a través de uno de los siguientes tres métodos: • Utilice el tornillo existente dentro de la luminaria (Figura 2). • Utilice la tuerca n.º 8 suministrada (E) sobre el pasador dentro de la luminaria (Figura 3). • Utilice el tornillo n.º 8-32 suministrado en el orificio existente dentro de la luminaria (Figura 4). NNota: Si no hay un orificio, perfore un pequeño Installation de postcâblage dans des orificio guía y utilice el tornillo de chapa n.º 8 provisto. luminaires encastrés avec culot à vis E26 Edison A Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra de l’État de Washington en tant que douille de base non vissée. L’adaptateur de culot à vis Edison E26 fourni permet la modernisation. Le connecteur à DEL est une prise de débranchement de luminaire sans culot à vis pour une installation sans outil. AAVERTISSEMENT: Risque d’incendie ou de décharge électrique. Les fils du luminaire et les pièces électriques peuvent être endommagés lorsque vous percez pour installer la trousse de post-câblage DEL. Vérifiez le câblage et les composants ci-inclus. AAVERTISSEMENT: Risque de feu ou de choc électrique. N’installez cette trousse que dans les luminaires dotés des dimensions et des caractéristiques présentées sur les photos ou sur les schémas et pour lesquels la tension d’entrée de la trousse de post-câblage ne doit pas dépasser celle du dispositif. 1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à l’intérieur du luminaire encastré (si installées). La instalación de la lámpara retrofit en luminarias empotrables de base con rosca Edison E26 AADVERTENCIA: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas se puede dañar cuando haga la perforación para instalar el kit adaptador LED. Revise las conexiones y los componentes interiores. AADVERTENCIA: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale este kit solamente en luminarias que tengan las características de construcción y las dimensiones que se muestran en las fotografías o diagramas, y donde la potencia de entrada del kit adaptador no supere la potencia de entrada de la luminaria. EATON IB518039EN installation instructions 3 ML4 Series Figure 2. Figure 3. (View from inside the luminaire) Ceiling thickness adjustment slot (Vista interna del luminarias) (one of three slots (Vue de l’intérieur du luminaires) inside housing) Réglage de la fente selon l’épaisseur du plafond (une des trois fentes) Ranura de ajuste del grueso del techo (una de tres ranuras) #3 #2 Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra (View from inside the luminaire) (Vista interna del luminarias) (Vue de l’intérieur du luminaires) #3 #3 Installation Into Halo H995x and H245 Series LED (Non-Screw Base) Luminaires NNote: LED connector meets California Title-24 and Washington State high-efficacy luminaire standard as a non-screw base socket. 1. Plug the orange connector on ML4 LED module (A) into the orange connector included with the luminaire. (Figure 6) 2. Bundle any excess length of wire inside the luminaire in preparation for insertion. 3. Install the module. (See MOUNTING section for specific instructions) MOUNTING NNote: A round foam gasket has been provided for installation if local code requires 1. Properly wire the unit as instructed in the 2. Retirez la douille de la plaque (si installée). 3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison (B) dans la douille Edison existante du luminaire (Fig. 5). 4. Branchez le connecteur orange du module DEL ML4 (A) au connecteur orange de l’adaptateur vissable de la base (B) (Fig. 5). 5. Rassemblez tout excédent de câblage à l’intérieur du luminaire (au-dessus du module) avant l’insertion finale. 6. Installez le module. (Consultez le chapitre « MONTAGE » pour obtenir tous les détails. Installation des luminaires de modèle DEL Halo H995x et H245 (sans base vissable) RRemarque: Le connecteur à DEL est conforme à l’article 24 du règlement de Californie et aux normes concernant les luminaires à haute efficacité de l’État de Washington en tant que douille de base non vissée. 1. Branchez le connecteur orange du module DEL ML4 (A) au connecteur orange de l’adaptateur vissable fourni avec le luminaire (Fig. 6). 2. Rassemblez tout excédent de câblage à l’intérieur du luminaire avant l’insertion finale. 3. Installez le module. (Consultez le chapitre « MONTAGE » pour obtenir tous les détails. MONTAGE 4 Halo dedicated LED connector Connecteur DEL HALO dédié Conector de lauces LED HALO dedicado A EATON 1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el interior de la luminaria empotrada existente (si están instalados). 2. Libere el cubo de la placa (si está instalada). 3. Atornille el adaptador de base Edison (B) en el cubo de la base Edison existente de la luminaria (Figura 5). 4. Enchufe el conector anaranjado del módulo LED ML4 (A) al conector anaranjado en el adaptador de la base con rosca (B) (Figura 5). 5. Enrolle todo exceso de cable dentro la luminaria (por encima del módulo) a fin de prepararlo para su colocación. 6. Instale el módulo. (Consulte la sección MONTAJE para obtener instrucciones específicas). Instalación en luminarias LED de la serie Halo H995x y H245 (base no enroscable) NNota: El conector LED cumple con el estándar para luminarias de alta eficiencia de los estados de Washington y California en su Título 24, como luminaria con portacasquillo de base no enroscable. 1. Enchufe el conector anaranjado en el módulo LED ML4 (A) al conector anaranjado en la luminaria (Figura 6). 2. Enrolle todo exceso de cable dentro la luminaria a fin de prepararlo para su colocación. 3. Instale el módulo. (Consulte la sección MONTAJE para obtener instrucciones específicas). Figure 7. A B F Use existing hole or drill new hole Insérez dans le trou existant ou percez un nouveau trou Utilice el orificio existente o perfore uno nuevo RRemarque: Un joint d’étanchéité en mousse est fourni pour une installation conforme au MONTAJE Code local. NNota: Se ha suministrado una junta de goma 1. Effectuez le câblage adéquat de l’appareil espuma redonda para la instalación en caso comme indiqué au chapitre « CÂBLAGE » de de que el código local lo exija. ces instructions. 1. Haga el cableado de la unidad correctamente 2. En vous servant de vos deux mains, serrez como se lo indica en la sección CABLEADO les lames de frottement. (Figure 7) de estas instrucciones. Figure 6. B (View from inside the luminaire) Ground wire Mise à la terre (Vista interna del luminarias) (Vue de l’intérieur du luminaires) Cable de conexión a tierra C E Threaded stud in side wall of luminaire Tige filetée à l’intérieur de la paroi du luminaire Pasador roscado en la pared lateral de la luminaria construction features and dimensions shown in the photographs and/or drawings and where the input rating of the retrofit kit does not exceed the input rating of the luminaire. 1. Remove mounting bracket and plate from inside existing recessed luminaire (if installed). 2. Remove socket from plate (if installed). 3. Screw Edison base adapter (B) into existing Edison base socket in luminaire (Figure 5). 4. Plug the orange connector on ML4 LED module (A) into the orange connector included with the screw base adapter (B) (Figure 5). 5. Bundle any excess length of wire inside the luminaire (above the module) in preparation for insertion. 6. Install the module. (See MOUNTING section for specific instructions) Figure 5. Retrofit Figure 4. Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra IB518039EN installation instructions A Using both hands, squeeze friction blades together En vous servant de vos deux mains, serrez les lames de frottement Con ambas manos, comprima las paletas de fricción ML4 Series WIRING section of these instructions. 2. Using both hands, squeeze friction blades together. (Figure 7) 3. Align the module in the center of the recessed luminaire and press the module firmly into the luminaire. Take care that all wiring is away from the friction clips to avoid being pinched. 3. Alignez le module avec le centre du luminaire encastré et appuyez fermement sur le module pour l’y insérer. Assurez-vous que tout le câblage demeure à l’écart des colliers de friction pour éviter de le coincer. INSTALLING DOWNLIGHT TRIMS Garnitures Rondes Du Plafonnier Intensif - (Série TL41R et TL43R) Round Downlight Trims - (TL41R & TL43R Series) 1. Place trim over flange of ML4 module already installed into housing. Magnets will secure and retain trim to LED module (Figure 8). Square Downlight Trims - (TL42S & TL44S Series) INSTALLATION DES GARNITURES DU PLAFONNIER INTENSIF 1. Placez la garniture sur la bride du module ML4 déjà installé dans le boîtier. Les aimants permettent de fixer et de maintenir la garniture sur le module DEL (Figure 8). Garnitures Carrées Du Plafonnier Intensif - (Série TL42S et TL44S) 1. Placez la garniture sur la bride du module ML4 déjà installé dans le boîtier. Les aimants permettent de fixer et de maintenir la garni1. Place trim over flange of ML4 module ture sur le module DEL. already installed into housing. Magnets will 2. Pour apporter de légères modifications à secure and retain trim to LED module. l’alignement des garnitures carrées sur les 2. For slight adjustments to alignment of square murs, tournez légèrement l’anneau de la gartrims to walls, twist square trim ring slightly niture pour qu’il s’aligne sur le mur. to align with wall. 3. Pour de plus grands ajustements, retirez 3. If larger adjustments are necessary, remove complètement le module DEL et réalignez-le entire LED module and reposition relative to sur le mur. wall for proper alignment. RÉNOVATION DE CÂBLAGE OU DÉSINSTALLATION DU MODULE DEL REWIRING OR UNINSTALLING THE LED MODULE 1. Remove magnetically attached trim from ML4 module by pulling downward. 2. Pull down firmly on the module to remove it from the recessed luminaire. 3. Disconnect the LED module wiring from the recessed luminaire (LED connector or screwin Edison base). 4. Remove ground wire from luminaire INSTALLING WALL WASH TRIMS Round Wall Wash Trims - (TL45R Series) 1. Remove factory installed optic assembly by Figure 8. 4. Retirez la garniture fixée à l’aide d’un aimant du module ML4 en tirant vers le bas. 5. Tirez fermement le module vers le bas pour le retirer du luminaire encastré. 6. Débranchez le câblage du module DEL du luminaire encastré (connecteur DEL ou culot à vis Edison). 7. Retirez le fil de mise à la terre du luminaire. INSTALLATION DES GARNITURES DU LÈCHE-MUR Garnitures Rondes Du Lèche-mur - (Série TL45R) 2. Con ambas manos, comprima las paletas de fricción. (Figura 7) 3. Alinee el módulo en el centro de la luminaria empotrada y presione dicho módulo con firmeza hacia dentro de la luminaria. Corrobore que todos los cables estén lejos de los ganchos de fricción, a fin de evitar pellizcarlos. INSTALACIÓN DE LAS MOLDURAS DE LAS LUMINARIAS FOCALES Molduras de luminaria focal redonda (series TL41R y TL43R) 1. Coloque la moldura por encima de la brida del módulo ML4 ya instalado en el alojamiento. Los imanes asegurarán y retendrán la moldura al módulo LED (Figura 8). Luminarias focales cuadradas (series TL42S y TL44S) 1. Coloque la moldura por encima de la brida del módulo ML4 ya instalado en el alojamiento. Los imanes asegurarán y retendrán la moldura al módulo LED. 2. Para realizar ajustes leves en la alineación de las molduras cuadradas en paredes, gire levemente el anillo de la moldura para alinearlo con la pared. 3. Si se requieren ajustes más amplios, extraiga el módulo LED completo y reposiciónelo con respecto de la pared para obtener una alineación correcta. RECABLEADO O DESINSTALACIÓN DEL MÓDULO LED 1. Extraiga la moldura sujeta de forma magnética del módulo ML4 tirando hacia abajo. 2. Tire con firmeza hacia abajo del módulo para extraerlo de la luminaria empotrada. 3. Desconecte el cableado del módulo LED de la luminaria empotrada (el conector LED o la base Edison enroscable). 4. Retire el cable a tierra de la luminaria. INSTALACIÓN DE LAS MOLDURAS DE LOS BAÑADORES DE PARED 1. Retirez l’assemblage optique installé en usine en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le bas. Recyclez de façon responsable. 2. Installez l’assemblage optique du lèche-mur fourni (inclus dans la garniture série TL45R) en exécutant le processus inverse (Figure 9). 3. Placez la garniture ronde sur la bride du module ML4 déjà installé dans le boîtier. Alignez et inclinez la direction de la lentille pour Molduras De Bañadores De Pared Redondos (Serie TL45R) Figure 9. Figure 10. 1. Extraiga la unidad de la óptica instalada en fábrica girando en sentido antihorario y tirando hacia abajo. Recicle de manera responsable. 2. Instale la óptica provista del bañador de pared (provisto con la moldura de la serie TL45R) usando el proceso inverso (Figura 9). A Align tilt direction of lens to tilt direction of optic housing Alignez et inclinez la direction de la lentille pour incliner la direction du boîtier optique Alinee la dirección de inclinación de la lente para que se incline en dirección al alojamiento óptico F EATON IB518039EN installation instructions 5 ML4 Series twisting counter-clockwise and pulling downward. Recycle responsibly. 2. Install supplied wall wash Optic (provided with TL45R series trim) using reverse process (Figure 9). 3. Place round trim over flange of ML4 module already installed into housing. Align tilt direction of lens to tilt direction of optic housing. Magnets will secure and retain trim to LED module (Figure 10). incliner la direction du boîtier optique. Les aimants permettent de fixer et de maintenir la garniture sur le module DEL (Figure 10). Garnitures Carrées Du Lèche-mur (Série TL46S) 1. Retirez l’assemblage optique installé en usine en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le bas. Recyclez de façon responsable. 2. Installez l’assemblage optique du lèche-mur Square Wall Wash Trims - (TL46S Series) fourni (inclus dans la garniture série TL46S) 1. Remove factory installed optic assembly by en exécutant le processus inverse. twisting counter-clockwise pulling downward. RRemarque: Vous pouvez installer l’assemblage Recycle responsibly. optique dans 3 positions différentes. Veillez 2. Install supplied wall wash Optic (provided à bien aligner l’assemblage optique comme with TL46S series trim) using reverse proillustré (Figure 11). cess. 1. Placez la garniture carrée sur la bride du NNote: Wall Wash Optic can be installed in 3 module ML4 déjà installé dans le boîtier. positions. Take care to align optic as indicate Alignez et inclinez la direction de la lentille (Figure 11). pour incliner la direction du boîtier optique. 1. Place square trim over flange of ML4 module Les aimants permettent de fixer et de mainalready installed into housing. Align tilt directenir la garniture sur le module DEL. tion of lens to tilt direction of optic housing. 2. Pour apporter de légères modifications à Magnets will secure and retain trim to LED l’alignement des garnitures carrées sur les module. murs, tournez légèrement l’anneau de la gar2. For slight adjustments to alignment of square niture pour qu’il s’aligne sur le mur. trim to walls, twist trim ring slightly to align with wall. INSTALLATION DE L’ANNEAU DE INSTALLING OPTIONAL MEDIA HOLDER SUPPORT EN OPTION (LH501MB) RING (LH501MB) Optional media holder ring may be utilized to hold one 50mm L1XX series media. Vous pouvez utiliser l’anneau de support en option pour fixer un support de 50 mm de la série L1XX. 1. Remove factory installed optic assembly by twisting counter-clockwise pulling downward. 2. Wrap rubber media holder onto both 50mm media and edge of optic holder. Take care to align notch in media holder with key on optic holder (Figure 13). 3. Reinstall optic and media holder into LED module. 1. Retirez l’assemblage optique installé en usine en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le bas. 2. Enroulez le support en caoutchouc sur le support de 50 mm et le bord du support optique. Veillez à bien aligner la rainure du support sur la clavette du support optique (Figure 13). 3. Réinstallez l’assemblage optique et le support dans le module DEL. 5-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Halo ML4 LED series products will be free from defects in materials and workmanship. The obli- LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton garantit aux acheteurs que, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, les produits ML4 de Halo seront Figure 11. Figure 12. Align key on optic with notch on optic mounting Alignez la clavette sur la rainure de l’assemblage optique Alinee la chaveta en la óptica con la muesca en el montaje óptico 6 EATON IB518039EN installation instructions 3. Coloque la moldura redonda por encima de la brida del módulo ML4 ya instalado en el alojamiento. Alinee la dirección de inclinación de la lente para que se incline en dirección al alojamiento óptico. Los imanes asegurarán y retendrán la moldura al módulo LED (Figura 10). Molduras De Bañadores De Pared Cuadrados (Serie TL46S) 1. Extraiga la unidad de la óptica instalada en fábrica girando en sentido antihorario y tirando hacia abajo. Recicle de manera responsable. 2. Instale la óptica provista del bañador de pared (provisto con la moldura de la serie TL46S) usando el proceso inverso. NNota: La óptica puede instalarse en 3 posiciones. Preste atención para alinear la óptica como se indica (Figura 11). 1. Coloque la moldura cuadrada por encima de la brida del módulo ML4 ya instalado en el alojamiento. Alinee la dirección de inclinación de la lente para que se incline en dirección al alojamiento óptico. Los imanes asegurarán y retendrán la moldura al módulo LED. 2. Para realizar ajustes leves en la alineación de la moldura cuadrada en paredes, gire levemente el anillo de la moldura para alinearlo con la pared. INSTALACIÓN DEL ANILLO DE SOPORTE DE MEDIOS OPCIONAL (LH501MB) El anillo de soporte de medios opcional puede utilizarse para sostener medios en serie de 50 mm. 1. Extraiga la unidad de la óptica instalada en fábrica girando en sentido antihorario y tirando hacia abajo. 2. Envuelva el soporte de medios de goma tanto en medios de 50 mm como en el borde del soporte óptico. Preste atención para alinear la muesca con el soporte de medios con la chaveta del soporte óptico (Figura 13). 3. Vuelva a instalar la óptica y el soporte de medios en el módulo LED. GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Figure 13. gation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. exempts de défauts de matériaux et de fabrication. L’obligation de Eaton, au titre de la présente garantie, est exclusivement limitée à la fourniture de produits de remplacement. Cette garantie n’est valide que pour le premier acheteur du produit. Tout reçu d’achat ou toute autre preuve d’achat originale et datée est accepté par Eaton. Cette preuve est requise avant toute mise en œuvre de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos Halo ML4 estarán libres de defectos de materiales y mano de obra. La obligación de Eaton bajo esta garantía queda expresamente limitada a la provisión de los productos de repuesto. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida. Eaton 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 P: 770-486-4800 www.eaton.com/lighting Canada Sales 5925 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 1B8 P: 905-501-3000 F: 905-501-3172 © 2016 Eaton All Rights Reserved Printed in USA Imprimé aux États-Unis Impreso en los EE. UU. Publication No. IB518039EN Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Eaton est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Eaton es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Product availability, specifications, and compliances are subject to change without notice La disponibilité du produit, les spécifications et les conformités peuvent être modifiées sans préavis La disponibilidad de productos, las especificaciones y los cumplimientos están sujetos a cambio sin previo aviso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Eaton HALO ML4 Series Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

en otros idiomas