Transcripción de documentos
Compact Refrigerator / Freezer
Réfrigérateur / Congélateur Compact
2 1
0
7
6
4 3
Refrigerador / Congelador Compacto
User Manual
ESRN046BB, ESRN046SS, ESRN046VS, ESRN046W
Guide de l’Utilisateur
ESRN046BB, ESRN046SS, ESRN046VS, ESRN046W
Manual del Usuario Modelo
ESRN046BB, ESRN046SS, ESRN046VS, ESRN046W
Quality • Innovation • Style
5
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1) U
se this appliance only for its intended purpose as described in this
use and care guide.
2) T his refrigerator must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
3) T his refrigerator should not be recessed or built-in an enclosed
cabinet. It is designed for freestanding installation only.
4) N
ever unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
5) R
epair or replace immediately, all electric service cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector
end.
6) If your old refrigerator is not being used, we recommend that
you remove the doors. This will reduce the possibility of danger
to children.
7) A
fter your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces
in the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet.
Skin may adhere to these extremely cold surfaces.
8) D
o not refreeze foods, which have been thawed completely.
The United States Department of Agriculture in Home and Garden
Bulletin No. 69 reads: “…You may safely refreeze frozen foods that
have thawed if they still contain ice crystals or if they are still
cold-below 40°F.
“…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or
offcolor should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice
cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or
questionable, discard it. The food may be dangerous to eat.
“…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of
foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating
quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible, to save as much of they’re eating
quality as you can.“
1
English
9) Do not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting
your refrigerator.
10) Unplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician perform service.
11) Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Future Use
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual
will guide you in getting the best
use of your refrigerator.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label
in back of the refrigerator.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
2
English
TABLE OF CONTENTS
PAGE
Safety Precautions............................................................................. 1
Parts and Features............................................................................ 4
Energy-Saving Tips............................................................................ 5
Refrigerator Installation...................................................................... 5
Electrical Connections........................................................................ 5
Door Reversal................................................................................... 6
Operating Your Refrigerator............................................................... 7
Care and Cleaning........................................................................... 7
Vacation and Moving........................................................................ 8
Defrosting........................................................................................ 8
Troubleshooting................................................................................ 9
Warranty....................................................................................... 10
3
English
Parts and features
7
1
2 1
0
7
6
4 3
4
5
8
6
9
3
2
5
1. Half Width Freezer
6. Full Width Door Storage Racks
2. Dispense-A-Can Storage
7. Work Top
3. Removable Shelves
8. Storage / Drip Tray
4. Adjustable Temperature Control
9. Adjustable Leveling Legs
5. Tall Bottle Storage
4
English
energy saving tips
•D
o not place your refrigerator next to a heating vent, a range, or in direct
sunlight.
• Do not open door more often than necessary.
•K
eep the door closed as much as possible, especially, in hot and humid
weather.
• Cover foods to reduce moisture build up inside the refrigerator.
• Store only foods that require refrigeration.
• For proper air circulation, do not overfill your refrigerator shelves.
Refrigerator Installation
The refrigerator is designed for freestanding installation only. It should not be
built-in. Allow a minimum of 2 inches on each side and above the top of the
refrigerator to ease installation and proper air circulation. Be sure to install your
refrigerator on a floor that is strong enough to support the unit when fully loaded.
If the refrigerator is not leveled, adjust the front leveling legs by turning
counterclockwise to raise the refrigerator and clockwise to lower it. Do not install
your refrigerator where the temperature will fall below 55°F, as it will not run
frequently enough to maintain proper temperature.
Electrical Connections
Important-for personal safety, this appliance must be properly
grounded.
In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult
a qualified electrician or service center if the grounding instructions are not
completely understood. If doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded, have a qualified electrician check the circuit to make sure the outlet is
properly grounded.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord.
Use of Extension Cords
Avoid the use of an extension cords due to potential safety hazards under certain
conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension
cord that has a 3–blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the
plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than
the electrical rating of the appliance.
5
English
Reversing the door hinge
1. Remove the top hinge cover.
2. U
sing Phillips Head Screwdriver, loosen and remove the screws holding the
top hinge in place.
3. Remove top hinge and carefully lift off the door.
4. R
emove the screw hole plugs from the opposite side and insert the plugs in the
screw hole openings of the just removed screws.
5. R
emove any loose items in the refrigerator and carefully turn refrigerator on its
back, remove both leveling legs and place in a secure area.
6. L oosen the screws holding the lower hinge bracket to the refrigerator and
remove screws and bracket.
7. R
emove (2) screws from the other side and insert in the previously removed
screw holes.
8. R
emove door pin by turning counter clockwise and reinsert to the underside of
the bracket and tighten.
9. Align bracket and insert (2) remaining screws into the holes provided.
10. A
lign hole in the door with the door pin and washer and gently push down
until firm.
11. A
lign upper hinge bracket with screw holes insert screws and partially
secure, check that door and cabinet are properly aligned and then secure
tightly.
12. Replace hinge cap.
6
English
OPERATING YOUR REFRIGERATOR
Temperature Control Dial
The temperature control dial has settings from
• “0” – “7”
• “0” is Off
• “1“ is the warmest
• “7“ is the coldest
Initially, set the temperature control dial to “4“.
After using the refrigerator for 24 hours, adjust the temperature control dial to the
setting that best suits your needs. Turning the temperature control dial ‘0’ stops
the cooling cycle; however, it will not shut off power to the refrigerator.
(Important:) If you unplug or turn off the refrigerator, allow 4 minutes before
restarting it or re-plugging it in.
FREEZER COMPARTMENT & USE OF THE ICE CUBE TRAYS
This compartment is designed for making ice cubes and for short-term food
storage (a few days at most). This compartment is not cold enough to freeze
foods safely for extended periods of time.
• If ice cube tray freezes to the floor, pour a little warm water around it to
loosen it. Do not use boiling water, which can damage plastic parts, or sharp
metal objects such as a knife or screwdriver, which can damage the cooling
system tubing.
Wash tray in lukewarm water only. Do not wash in the dishwasher.
DISPENSE-A-CAN
The refrigerator has a convenient Dispense-A-Can™ storage compartment.
Simply stack cans vertically, loading from the top and drawing them from
the bottom.
SHELVING
The refrigerator has shelves that can be adjusted to different levels that will
suit your food storage needs. The door shelves provide storage for small
and large items.
CARE AND CLEANING
Cleaning the Outside
Clean the outside of the refrigerator with a damp cloth and dry thoroughly.
To clean the door gasket, use only mild soapy water. Never use harsh cleansers
or a scouring pad to clean any part of the refrigerator. For efficient operation
dirt and dust should be removed from the back every three months. Turn the
temperature control to the “OFF” position and unplug the refrigerator. Carefully
slide the refrigerator away from the wall so as not to damage the floor below.
Wipe dust from the back of refrigerator with a clean dry cloth use a vacuum
cleaner with a brush attachment to clean the compressor area.
7
English
Cleaning the Inside
Clean the inside of the refrigerator at least twice a year. Turn the temperature
control dial to "OFF" unplug the refrigerator and remove food and shelves.
Wash inside with warm water and baking soda solution. (2 tablespoons of
baking soda to one quart of water), then rinse and dry thoroughly. Do not use
cleaners such as harsh detergents, scouring powder or sprays containing bleach,
ammonia, or other chemicals that may cause odors inside the refrigerator
or damage to the refrigerator.
Wash the ice cube tray, drawers and shelves in mild detergent solution, rinse
thoroughly and dry with a soft cloth. To help prevent odors, leave an open box
of baking soda in the refrigerator. Change the box every three months.
VACATION AND MOVING
When not in use:
If your refrigerator will not be used for a period of time turn the unit off
and unplug it. Clean the refrigerator (see Care and Cleaning instructions).
Moving the refrigerator:
When transporting the refrigerator it must be kept in the upright position.
If the refrigerator is inadvertently tilted beyond 45 degrees, place it in the
upright position and wait 24 hours before plugging in.
DEFROSTING
2 1
0
7
6
4 3
Defrost whenever frost on the wall of the freezer compartment becomes 1/8"
thick. Never us a sharp or metallic instrument to remove frost as it may damage
the cooling coils. (A punctured cooling coil will cause serious damage to the
product and will void the warranty). We recommend using a plastic scraper.
To defrost, remove foods and ice cube tray from the freezer compartment.
Put the drip tray in place and set the temperature control dial to the “OFF”
position. Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster, keep the door
open and place a bowl of warm water in the refrigerator. After defrosting,
empty water from the drip tray and wash the drip tray in warm water.
8
5
English
TROUBLESHOOTING
Refrigerator does not operate.
• The unit may not be plugged in.
• Circuit breaker may have tripped or fuse may be blown.
Refrigerator seems to run longer or more often than necessary.
• The door may have been left open
• Frequent door openings lets the cold air escape.
• Air is not circulating freely, remove the refrigerator from the wall and clean.
Refrigerator vibrates.
• Check to be sure that the refrigerator is leveled, if not adjust the leveling legs.
Refrigerator compartment has an odor.
• Foods with strong odors should be tightly covered.
• Check for spoiled food.
• Interior may need cleaning
•K
eep an open box of baking soda in the refrigerator. (Replace every three
months).
Foods are not cold enough.
• The temperature setting is not high enough.
• The door has been left open.
• Frequent door openings will let the cold air escape.
•C
irculation of air inside the refrigerator is blocked because the shelves are
too full.
The walls on the inside of the refrigerator are damp.
• The door has been left open.
• Frequent door openings let moisture in.
• The room is warm and there is high humidity.
• Warm foods have been placed in the refrigerator.
• Foods are stored in the refrigerator uncovered.
POWER INTERRUPTIONS
•O
ccasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs.
When power has been restored, replug power cord to AC outlet. If outage is
for a prolonged period, inspect and discard spoiled or thawed food in freezer.
Clean freezer before reusing.
9
English
LIMITED WARRANTY
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship
or materials for a period of:
12 months for labor (carry in only)
12 months for parts (Functional Parts
Only)
5 years for sealed system
The warranty commences on the date of item
purchase. Customer shall provide Haier with
proof of the date of purchase, brand, model
and serial number for verification prior to any
warranty service being provided.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use
warranty
90 days for labor
90 days for parts
No other warranty applies
What is covered/Not covered?
1. The mechanical and electrical parts of the
appliance which serve the functional purpose
of this appliance are covered for a period of
12 months. This includes all parts except finish
and trim.
2. Manufacturing defects to the components of
the sealed system (e.g. hermetic compressor,
condenser and evaporator) are covered for a
period of 5 years from the date of purchase.
Any damages to such components caused
by mechanical abuse, improper handling or
shipping will not be covered.
3. The limited warranty does not cover any credit
or refund for any loss or injury caused by the
product or defects to the product including but
not limited to incidental or consequential
damages.
What will be done?
1. Any mechanical or electrical part that proves
to be defective in normal usage during the
specified warranty period will be repaired or
replaced at Haier’s discretion.
A&E factory service is the authorized service
provider for Haier.
If it is determined that repair is not appropriate or
replacement part is unavailable for repair, Haier
will exchange the product with a refurbished or
new product the same or similar to the original at
its discretion.
2. There will be no charge to the purchaser
for functional replacement parts and labor
on any covered items during the initial 12month period. Beyond this period, only the
components of the sealed system are covered,
labor is not provided and must be paid for by
the customer.
3. To have your product serviced, please contact
Haier customer service 1-877-337-3639.
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES
WITHIN THE CONTINENTAL UNITED
STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT
DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages incurred during shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident, alteration,
lack of proper care andmaintenance or incorrect
current or voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an authorized
dealer or service center.
Decorative trims or replaceable light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
Credit or Refund for products over 30 days past
date of purchase.
Food loss for food spoiled as a direct result of
mechanical failure of the product or of any delay
in providing service, repair, replacement.
This limited warranty doesn’t apply to refurbished
product or unit purchased as/like new or
second-hand.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive
and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above limitations
may not apply to you. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may have other rights, which vary from state
to state.
Haier America
New York, NY 10018
10
Français
MESURES PREVENTIVES
IMPORTANTES
1) N
’utiliser cet appareil que pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce
guide d’utilisation et d’entretien.
2) C
e réfrigérateur doit être correctement installé, conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé. Voir les instructions de
mise à la terre dans la section Installation.
3) C
e réfrigérateur ne doit être ni encastré, ni enclos dans un placard. Il
est uniquement conçu pour être installé tel qu’il se présente.
4) N
e jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le
réfrigérateur. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer tout droit
hors de la prise.
5) R
éparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché
ou autrement endommagé. Ne pas utiliser un cordon fissuré, abrasé
ou dont la prise ou le connecteur est endommagé.
6) S
i un ancien réfrigérateur n’est pas utilisé, nous recommandons d’en
retirer les portes afin de réduire le danger qu’il peut représenter pour
les enfants.
7) U
ne fois le réfrigérateur en fonctionnement, ne pas toucher les surfaces
froides du congélateur, particulièrement avec des mains mouillées ou
humides. La peau peut adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
8) N
e pas recongeler les aliments qui ont été complètement décongelés.
Le bulletin maisons et jardins du ministère de l’agriculture des ÉtatsUnis no. 69 stipule :
« ..Les aliments congelés peuvent être recongelés en toute sécurité s’ils
contiennent toujours des cristaux de glace ou si leur température est
toujours inférieure à 4,5 °C (40 °F) ».
« …Les viandes hachées, la volaille et le poison présentant une
odeurou une couleur suspecte ne doivent être ni recongelés, ni
mangés. La crème glacée dégelée doit être jetée. Tout aliment
présentant une odeur ou couleur douteuse doit être jeté cas son
ingestion pourrait être dangereuse.»
1
Français
« …La décongélation ou la recongélation, même partielle réduit la qualité
gustative des aliments, en particulier des fruits, légumes et plats préparés. La
qualité gustative des viandes rouge est beaucoup moins affectée que celle de
nombreux autres aliments. Utiliser les aliments recongelés dès que possible,
afin de conserver un maximum de leur qualité gustative. »
9) Ne pas utiliser d’appareils électriques ou d’objets acérés pour dégivrer le
réfrigérateur.
10) Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer toute
réparation. Remarque: si, pour une raison quelconque, ce produit devait
être dépanné, nous recommandons vivement de confier le travail à un
technicien certifié.
11) Ne pas utiliser le réfrigérateur en présence d’émanations explosives.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur ou congélateur usagé avant que vous ne
puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les
étagères en place de manière à ce que les enfants ne puissent
pas grimper facilement à l’intérieur".
PRODUCT REGISTRATION
Merci d’avoir choisi notre produit
Haier. Ce manuel simple d’emploi
est un guide qui permettra à
l’utilisateur de tirer le meilleur parti
de son réfrigérateur.
Ne pas oublier de noter les
numéros de modèle et de série qui
se trouvent sur une plaquette, à
l’arrière du réfrigérateur.
Numéro de Modéle
Numéro de Série
Date d’achat
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
2
Français
Table des Matières
PAGE
Mises en garde Importantes............................................................... 1
Caractéristiques................................................................................ 4
Conseils pour économiser l’énergie..................................................... 5
Installation du Réfrigérateur................................................................ 5
Branchements électriques................................................................... 5
Placer la Charnière de Porte sur le Côté Opposé du Réfrigérateur.......... 6
Utilisation du Réfrigérateur................................................................. 7
Entretien et Nettoyage....................................................................... 7
Vacances et Déménagement............................................................... 8
Dégivrage . ..................................................................................... 8
Dépannage...................................................................................... 9
Garantie........................................................................................ 10
3
Français
Caractéristiques
7
1
2 1
0
7
6
4 3
4
5
8
6
9
3
1. Demi De Congélateur De Largeur
2. Distributeur Dispense-A-Can
3. Étagères Amovibles
4. C
ommande de Réglage de
Température
5. Rangement pour Grandes Bouteilles
2
5
6. P
leins Supports De Stockage De
Porte De Largeur
7. Dessus De Travail
8. Stockage / Plateau D'Égouttement
9. P
ieds Réglables avant
(Non Montrés)
4
Français
Conseils Pour Économiser l’énergie
•N
e pas placer le réfrigérateur près d’une bouche de chauffage, d’une
cuisinière ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil.
• Ne pas ouvrir la porte plus souvent qu’il n’est nécessaire.
•G
arder la porte fermée le plus possible, particulièrement par temps chaud et
humide.
•C
ouvrir les aliments pour réduire l’accumulation d’humidité à l’intérieur du
réfrigérateur.
• Ne conserver que les aliments qui doivent être réfrigérés.
•P
our assurer une bonne circulation d’air, ne pas surcharger les étagères du
réfrigérateur.
Installation du Réfrigérateur
Le réfrigérateur est uniquement conçu pour être installé tel qu’il se présente. Il ne
doit pas être encastré. Prévoir un dégagement d’au moins 2,5 cm se chaque côté
et au-dessus du réfrigérateur pour faciliter l’installation et assurer une circulation
d’air adéquate. Veiller à installer le réfrigérateur sur un sol assez solide pour le
supporter lorsqu’il est rempli. Si le réfrigérateur n’est pas de niveau, ajuster les
pieds réglables du devant de l’appareil en les tournant vers la droite pour relever
le devant de l’appareil et vers la gauche pour l’abaisser.
•N
e pas placer le réfrigérateur près Ne pas installer le réfrigérateur à un endroit
où la température peut descendre au-dessous de 15,5°C (55˚F), car le moteur
ne tournerait pas assez souvent pour maintenir une température correcte.
Branchements Électriques
Important – Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en
procurant un fil d’échappement du courant. Cet appareil est équipé d’un cordon
doté d’un fil de terre et d’une fiche avec broche de terre. Cette fiche doit être
branchée sur une prise secteur correctement installée et mise à la terre. Si les
instructions de mise à la terre ne semblent pas claires, consulter un électricien
qualifié. En cas de doute au sujet de la mise à la terre de l’appareil, demander
à un électricien qualifié de vérifier le circuit pour s’assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
La troisième broche (terre) de la fiche du cordon d’alimentation ne
doit en aucun cas être coupée ou retirée.
5
Français
Cordons Prolongateurs
Les cordons prolongateurs pouvant nuire à la sécurité dans certaines
circonstances, leur usage est déconseillé. S’il est absolument nécessaire d’utiliser
un cordon prolongateur, celui-ci doit comporter 3 fils et être équipé d’une fiche à
3 broches et d’une prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de l’appareil.
lacer la Charniétr de Porte sur le Côté
P
Opposé de Réfrigérateur
1. Enlevez la couverture superieure de la charniere
2. D
esserrez et enlevez a l'aide d'un tournevis Phillips, les vis qui soutiennent la
charniere en place.
3. Enlevez la charniere et retirez la porte soigneusement
4. E
nlevez les bouchons des trous des vis du cote oppose et inserrez les dans les
ouvertures des trous des vis que vous venez de retirer
5. E
nlevez tous les articles qui ne sont pas attaches du refrigerateur, tournez le
sur son dos soigneusement et retirez les 2 pieds qui le stabilisent et mettez les
de cote .
6. D
esserez les vis qui soutiennent l'equerre de la charniere inferieure du refrig
erateur et enlevez les vis et l'equerre
7. E
nlevez les 2 vis du cote oppose et inserrezles dans les trous des vis pre
cedemment enleves .
8. E
nlevez la goupille de la porte and tournant le compteur dans le sens des
aiguilles d'une montre et reinserrez au dessous de l'equerre et serrez.
9. Alignez l'equerre et inserrez les 2 vis dans les trous fournis
10. A
lignez le trou dans la porte avec la goupille et la rondelle de la porteet
abaissez doucement jusqu'a ce qu'elle soit ferme.
11. A
lignez l'equerre de la charniere superieure avec les trous des vis, inserrez
les vis et serrez fermement.
2 1
0
7
6
4 3
12. Replacez la couverture de la charniere
6
5
Français
Utilisation du Réfrigérateur
Commande rotative de température
The temperature control dial has settings from
• “0” - “7”
• “0” est éteint
• “1” est le réglage le moins froid
• “7” est le réglage le plus froid
Initialement, régler la commande de température sur « 4 ».
Après 24 heures d’utilisation, régler la température en fonction du besoin.
Lorsque la commande de température est en position «O», le cycle de
refroidissement s’arrête, toutefois, le réfrigérateur n’est pas mis hors tension.
Important: si le réfrigérateur est débranché ou éteint, attendre 4 minutes avant
de le remettre en marche ou de le rebrancher.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR ET USAGE DES BACS À GLAÇONS
Ce compartiment est conçu pour fabriquer des glaçons et conserver les aliments
à court terme (quelques jours au maximum). Il n’est pas assez froid pour
conserver des aliments congelés pendant de longues périodes.
• Si le bac à glaçon gèle sur le fond du compartiment, verser un peu d’eau tiède
sur son pourtour pour le décoller. Ne pas utiliser d’eau bouillante qui pourrait
endommager les pièces en plastique, ni d’objet acéré tel qu’un couteau ou un
tournevis, qui pourrait endommager la tuyauterie de réfrigération.
Laver le bac à glaçons dans de l’eau tiède seulement. Ne pas mettre au lavevaisselle.
DISTRIBUTEUR DISPENSE-A-CAN
Le réfrigérateur est équipé d’un compartiment distributeur “Dispense-A-Can™”
pratique. Il suffit d’empiler les boîtes à la verticale, en les chargeant par le haut
afin de pouvoir les sortir par le bas.
ÉTAGÈRES
Le réfrigérateur a des étagères qui peuvent être ajustées à différents niveaux pour
s’adapter à vos besoins de rangement pour chaque aliment. Les étagères de la
porte offrent un rangement pour des articles petits et grands.
Entretien et Nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur du réfrigérateur avec un chiffon humide et le sécher
soigneusement. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou de tampons à récurer
pour nettoyer quelque partie que ce soit du réfrigérateur. Pour assurer un
fonctionnement efficace, le dessous et l’arrière du réfrigérateur doivent être
nettoyés tous les trois mois. Mettre la commande de température en position «
OFF » (arrêt) et débrancher le réfrigérateur. Éloigner le réfrigérateur du mur avec
précaution, afin de ne pas rayer le sol. Nettoyer l’arrière du réfrigérateur avec un
chiffon propre et sec ou un aspirateur muni d’une brosse pour nettoyer la zone
du compresseur.
7
Français
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyer l’intérieur du réfrigérateur au moins deux fois par an. Mettre la
commande de température en position «O» (arrêt), débrancher le réfrigérateur
et retirer les aliments des étagères. Laver l’intérieur avec une solution d’eau
tiède et de bicarbonate de soude (2 cuillerées à soupe de bicarbonate pour
1 litre d’eau), puis rincer et sécher soigneusement. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage tels que des détergents puissants, poudres à récurer ou aérosols
contenant de la Javel, de l’ammoniac ou d’autres produits chimiques susceptible
de causer des odeurs ou d’endommager le réfrigérateur.
Laver le bac à glaçons, les tiroirs et les étagères dans une solution de détergent
doux, les rincer soigneusement et les sécher avec un chiffon doux. Pour aider
à empêcher les odeurs, placer une boîte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur. Changer la boîte tous les trois mois.
Vacances et Déménagement
Lorsque le réfrigérateur n’est pa s en usage:
Si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée,
l’éteindre et le débrancher, puis le nettoyer (voir les instructions d’entretien et
nettoyage).
Transport du réfrigérateur:
Lors du transport, le réfrigérateur doit être maintenu à la verticale. S’il était
accidentellement basculé à plus de 45 degrés, le mettre à la verticale et attendre
24 heures avant de le brancher.
Dégivrage
2 1
0
7
6
4 3
Le dégivrage est nécessaire lorsque l’épaisseur de la couche de glace sur
les parois du compartiment congélateur atteint 3 mm. Ne jamais utiliser un
instrument acéré ou métallique pour dégivrer, car il pourrait endommager les
serpentins de refroidissement. (La perforation d’un serpentin de refroidissement
endommagerait gravement le produit et entraînerait l’annulation de la garantie.)
Nous recommandons l’usage d’une raclette en plastique. ( Pour dégivrer, retirer
les aliments et le bac à glaçons ducompartiment congélateur. Mettre le bac
d’égouttement en place et mettre la commande de température en position «0»
(arrêt). ) Le dégivrage prend généralement quelques heures. Pour accélérer le
processus, laisser la porte ouverte et placer une casserole d’eau chaude dans le
réfrigérateur. Une fois le dégivrage terminé, vider le bac d’égouttement et le laver
dans de l’eau tiède.
8
5
Français
Dépannage
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• L’appareil n’est peut-être pas branché.
•U
n disjoncteur peut être déclenché ou un fusible grillé. Le moteur semble
tourner plus longtemps ou plus souvent qu’il n’est nécessaire.
Le moteur semble tourner plus longtemps ou plus souvent qu’il
n’est nécessaire.
• La porte a peut-être été laissée ouverte
• Les ouvertures fréquentes de la porte laissent l’air froid s’échapper.
• L’air ne circule pas librement. Éloigner le réfrigérateur du mur et le nettoyer.
Le réfrigérateur vibre.
•R
egarder si le réfrigérateur est de niveau. S’il ne l’est pas, ajuster les pieds
réglables.
L’intérieur du réfrigérateur dégage une odeur.
• Les aliments dégagent une forte odeur doivent être hermétiquement couverts.
• Regarder s’il y a des produits gâtés.
• L’intérieur peut avoir besoin d’être nettoyé
•G
arder une boîte de bicarbonate de soude ouverte dans le réfrigérateur (la
changer tous les 3 mois)
Les aliments ne sont pas assez froids.
• Le réglage de température est trop bas.
• La porte a été laissée ouverte.
• Les ouvertures fréquentes de la porte laissent l’air froid s’échapper.
• L a circulation de l’air à l’intérieur du réfrigérateur est bloquée car les étagères
sont trop chargées.
Les parois intérieures du réfrigérateur sont humides.
• La porte a été laissée ouverte.
• Les ouvertures fréquentes de la porte laissent l’humidité pénétrer.
• La pièce est chaude et légèrement humide.
• Des aliments chauds ont été placés dans le réfrigérateur.
• Des aliments non couverts ont été placés dans le réfrigérateur.
Coupure de Courant
• Il s’y peut que des coupures de courant occurent due aux orages ou autres
causes. Debranchez le cordon d’alimentation de la prise du courant AC a ce
moment. Une fois le courant est retabli, rebranchez le cordon d’alimentation
a la prise de courant AC. Si les coupures sont pour une longue periode de
temps, instpectez et disposez de la nourriture endommagee du refrigerateur.
Nettoyez l’interieur de votre refrigerateur avant de l’utiliser de nouveau.
9
Français
LIMITED WARRANTY
Eléments sous garantie et durée de la
garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de maind’œuvre et de matériaux pour une période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de l’achat de
l’article. Le ticket de caisse d’origine doit être
présenté au centre de réparation agréé pour
toute réparation sous garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour usage
commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre (service
en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques servant au fonctionnement de l’appareil, pour
une période de 12 mois. Ceci comprend
l’ensemble des pièces, à l’exception de la
finition et des garnitures.
2. Les composants du système d’étanchéité,
tels que le compresseur hermétique, le condenseur et l’évaporateur, contre tous défauts
de fabrication, pour une période de 5 ans à
compter de la date d’achat. Tout dommage
concernant ces composants et résultant d'un
abus d’ordre mécanique, d’une utilisation
incorrecte, ou de méthodes d’expédition
inadéquates, ne sera pas compris dans la
garantie.
Réparations qui seront
effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique s’avérant
défectueuse dans des conditions normales
d’utilisation, au cours de la période de
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les
pièces et la main-d’œuvre couvertes par la
garantie, au cours de la première période
de 12 mois. Au-delà de cette période,
pièces seront couvertes par la durée restante
de la garantie. La main-d’œuvre n’est pas
pourvue et est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations agréé le
plus proche. Pour obtenir les nom et adresse
du centre le plus proche, appeler le
1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA
GARANTIE SUR LE TERRITOIRE
CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á
PUERTO RICO ET AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installatio incorrecte. Les dommages survenus
pendant le transport. Les défauts ne résultant
pas de la fabrication.Les dommages résultant
d’un usage incorrect ou abusif, d’un accident,
de modifications, d’un manque d’entretien
ou de maintenance, ou d’une tension incorrecte. Les dommages résultant d’un usage
autre que l’usage ménager. Les dommages
résultant d’un entretien ou de réparations par
quiconque autre qu’un distributeur ou centre de
réparations agréé. Garnitures décoratives ou
ampoules pouvant être remplacées. Transport
et Frais d’envoi. Main d’œuvre (après la période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN
USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est exclusif
et est accordé à l’exclusion de tout autre.
La garantie ne couvrant pas les dommages
directs et indirects, les limitations ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas.
Certains états ne permettant pas la limitation
de la durée des garanties implicites, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits
spécifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres
droits qui varient selon les états.
Haier America
New York, NY 10018
10
Español
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
1) U
tilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según
se describe en esta guía de uso y cuidados.
2) E
ste refrigerador debe ser adecuadamente instalado siguiendo
las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las
instrucciones para conectarlo a tierra en la sección de instalación.
3) E
ste refrigerador no debe de ser empotrado o colocado dentro de
un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente para ser
instalado por separado.
4) N
unca desconecte su refrigerador tirando del cordón eléctrico. Sujete
siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.
5) R
epare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre
señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal de
conexión.
6) S
i su antiguo refrigerador no está siendo utilizado, recomendamos
quitarle las puertas. Ello reducirá los riesgos de accidentes infantiles.
7) U
na vez que su refrigerador se encuentre operando, no toque las
superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente
si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
8) N
o congele alimentos que hayan sido previamente descongelados
en su totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados
Unidos, en su Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que “…Usted
puede volver a congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos
congelados que hayan sido descongelados y que aún contengan
cristales de hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura
por debajo de los 4.5° C (40°F).”
“…Carnes molidas, aves, o pescados, descongelados que despidan
olor extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y
no deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el
olor o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo.
Tal alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese.
1
Español
…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los
alimentos disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata
de frutas, verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo
de las carnes rojas es menormente afectada en comparación a la
de muchos otros alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto
a congelarse lo más pronto posible para evitar que sufran mayor
deterioro en su calidad de consumo.”
9) N
o emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para
descongelar su refrigerador.
10) D
esconecte su refrigerador antes de limpiarlo o antes de hacer
cualquier reparación.
Nota: Si por cualquier razón este producto requiere servicio,
recomendamos fuertemente que un técnico del certificar realiza
servicio.
11) No opere su refrigerador en la presencia de gases explosivos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo manual
le orientará con respecto al mejor uso
que puede hacer de su refrigerador.
Número de modelo
Recuerde tomar nota del modelo
y número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una etiqueta
en la parte posterior del refrigerador.
Fecha de Compra
Número de Serie
Engrape su factura junto al manual.
La necesitará para obtener el servicio de garantía.
2
Español
INDICE
Página
Medidas Importantes de Seguridad.................................................... 1
Características.................................................................................. 4
Consejos para el Ahorro de Energía................................................... 5
Instalación del Refrigerado................................................................. 5
Conexiones Eléctricas........................................................................ 5
Colocación de la Puerta en el Lado Opuesto....................................... 6
Operación de su Refrigerador............................................................ 7
Limpieza y Cuidados......................................................................... 7
Vacaciones y Mudanza..................................................................... 8
Descongelamiento............................................................................. 8
Verificación de Problemas.................................................................. 9
Garantía........................................................................................ 10
3
Español
caracterÍsticas
7
1
2 1
0
7
6
4 3
4
5
8
6
9
3
1. Mitad Anchura Congelador
2. Compartimento Tome-Una-Lata
3. Entrepaños Removibles
4. Control Ajustable de Temperatura
5. Anaquel para Botellas Altas
2
5
6. L leno Anchura Puerta Almacenaje
Estante
7. Trabajar Tapa
8. Almacenaje / Goteo Bandeja
9. Piernas De Nivelación Ajustables
4
Español
consejos para el ahorro de energia
•N
o coloque a su refrigerador cerca de una rejilla de calefacción, de una
estufa, o directamente bajo los rayos del sol.
• No abra la puerta frecuentemente, ni más de lo necesario.
•M
antenga la puerta cerrada tanto como le sea posible, particularmente climas
cálidos y húmedos.
•C
ubra los alimentos para evitar la acumulación de humedad dentro del
refrigerador.
• Almacene exclusivamente aquellos alimentos que requieran refrigeración.
•P
ara una eficaz circulación del aire, no llene excesivamente los entrepaños
de su refrigerador.
Instalación del Refrigerador
El refrigerador ha sido diseñado para ser instalado únicamente por separado.
No debe ser empotrado. Permita que exista por lo menos una pulgada de
espacio a cada lado y en la parte superior del refrigerador para facilitar
su instalación y la adecuada circulación del aire. Asegúrese de instalar su
refrigerador sobre un piso lo suficientemente resistente para soportar el peso
completo de la unidad cuando se encuentre cargada.
Si el refrigerador se encuentra desnivelado, ajuste las patas niveladoras del
frente, rotándolas en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el
refrigerador, y en sentido opuesto para bajarlo.
No instale su refrigerador donde la temperatura pueda descender por debajo
de los 15.5°C (55°F), ya que no operará con la necesaria frecuencia para
mantener una adecuada temperatura de enfriamiento.
Conexiones Eléctricas
Importante – Por razones de seguridad personal, este electrodoméstico debe
de ser conectado a tierra correctamente.
En el caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica por medio de un alambre de escape para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un alambre
de conexión a tierra con una clavija de conexión a tierra. La clavija deberá ser
conectada a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a
tierra. Consulte a un electricista calificado o un Centro de servicio si no entiende
completamente las intrucciones de conexión a tierra. Si existe duda acerca
de si el electrodoméstico esta correctamente conectado a tierra, haga que un
electricista calificado revise el circuito para asegurarse que el tomacorriente este
correctamente conectado.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite el tercer poste (de
conexión a tierra) del cable de alimentación.
5
Español
Evite el uso de cables de extensión debido a peligros potenciales de seguridad
bajo ciertas condiciones. Si es necesario el uso de un cable de extensión, use
solamente una extensión de 3 conductores que tenga una clavija de 3 postes
y un tomacorriente de 3 entradas que acepte la clavija. El grado eléctrico
del cable de extensión debe de ser igual o mayor que el grado eléctrico del
electrodoméstico.
colocacion del gozne de la puerta
en el lado opuesto
1. Retire la cubierta de la bisagra superior.
2. U
tilizando un destornillador Phillips, afloje y retire los tornillos que mantienen
la bisagra superior en su lugar.
3. Quite la bisagra superior y levante la puerta con cuidado.
4. Q
uite los tarugos de los tornillos del lado opuesto e insértelos en los agujeros
para tornillos de los tornillos que acaba de sacar.
5. Q
uite del refrigerador los elementos que pueda haber sueltos y gírelo con
cuidado apoyándolo sobre la parte trasera, quite las dos patas de nivelación
y ubíquelo en un lugar seguro.
6. A
floje los tornillos que unen el soporte de la bisagra inferior con el
refrigerador y quite los tornillos y el soporte.
7. Q
uite (2) tornillos del otro lado e insértelos en los agujeros de los que
anteriormente sacó los tornillos.
8. Q
uite el pasador de la puerta girándolo hacia la izquierda y vuelva a
insertarlo en la parte de abajo del soporte y ajuste.
9. Alinee el soporte e inserte los (2) tornillos restantes en los agujeros provistos.
10. A
linee el agujero de la puerta con el pasador de la puerta y la arandela
y empuje suavemente hacia abajo hasta que esté firme.
11. A
linee el soporte de la bisagra superior con los agujeros para tornillos,
inserte los tornillos y ajuste parcialmente; verifique que la puerta y el
gabinete estén correctamente alineados y luego ajuste con firmeza.
2 1
0
7
6
4 3
12. Vuelva a ubicar la tapa de la bisagra.
6
5
Español
operacion de su refrigerador
Selector y Control de Temperatura
El selector y control de temperatura cuenta con niveles del:
• “0” - “7”
• “0” ser apagado
• “1“ indica la temperatura más cálida
• “7“ indica la temperatura más fría.
De inicio, coloque el selector y control de temperatura en el nivel “4”. Después de 24
horas de utilizar el refrigerador, ajuste el selector y control de temperatura al nivel que
mejor cubra sus necesidades. Girar el selector y control de temperatura a la posición
de "0" detiene el ciclo de enfriamiento; sin embargo, no desconecta al refrigerador
de la corriente eléctrica.
Importante: Si desconecta o apaga el refrigerador, permita que pasen 4 minutos
antes de volver a encenderlo o reconectarlo.
COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR Y UTILIZACION DE CHAROLAS
PARA CUBOS DE HIELO.
Este compartimento está diseñado para elaborar cubos de hielo y almacenar
alimentos a corto plazo (máximo unos cuantos días). Este compartimento no es lo
suficientemente frío como para congelar alimentos de manera segura y a largo plazo.
• Si la charola para cubos de hielo se pegara a la base, vierta un poco de agua
tibia alrededor de la misma para descongelarla. No emplee agua hirviendo,
ya que puede dañar los componentes plásticos, ni tampoco objetos metálicos
punzocor tantes, tales como un cuchillo o un desarmador, ya que pueden dañar el
sistema tubular de enfriamiento. Lave la charola únicamente en agua tibia. No la
introduzca en la máquina lavaplatos.
Dispense-A-Can™
El refrigerador cuenta con el prácticocompartimento de almacenamiento DispenseA-Can. Simplemente encime las latas verticalmente a través de la ranura superior y
tómelas por la parte inferior.
ENTREPAÑOS
El refrigerador tiene entrepaños que pueden ser ajustados a diferentes niveles para
cumplir con sus necesidades de almacenaje de alimentos. Los anaqueles de la puerta
proveen espacio para artículos grandes y pequeños.
limpieza y cuidados
Limpieza Exterior
Limpie la parte exterior de su refrigerador con un paño húmedo y seque
completamente. Para limpiar el empaque de la puerta, emplee sólamente agua con
un poco de jabón suave. Nunca utilice limpiadores abrasivos o fibras para tallar
en la limpieza de cualquier parte de su refrigerador. ( Para una operación eficaz,
polvo y mugre deben ser retirados de la parte baja y posterior de su refrigerador
cada tres meses. Gire el control de temperatura a la posición de "ø" y desconecte
el refrigerador. ) Retírelo lejos de la pared con cuidado de no dañar su piso. Limpie
del polvo la parte posterior del refrigerador con un paño limpio y seco. Utilice una
aspiradora con aditamento de cepillo para limpiar el área del compresor.
7
Español
Limpieza Interior
Limpie la parte interior de su refrigerador por lo menos dos veces al año. Gire el
control de temperatura a la posición de “APAGADO”, desconecte el refrigerador,
y retire los alimentos y entrepaños. Limpie el interior con una solución de agua y
bicarbonato de sodio (2 cucharadas de bicarbonato de sodio por cada cuarto de
agua), posteriormente enjuague y seque completamente. No utilice limpiadores
tales como detergentes o polvos abrasivos, aerosoles que conteng an blanqueador,
amnonia, o cualquier otro producto químico que pueda causar olores dentro de
su refrigerador o daños al mismo. Lave la charola para cubos de hielo, cajones, y
entrepaños en una solución con detergente suave; enjuague completamente y seque
con un paño suave. Para prevenir los malos olores, coloque una caja abierta de
bicarbonato de sodio dentro del refrigerador. Reemplace la caja cada tres meses.
vacaciones y mudanza
Cuando no se utilice:
Si su refrigerador no será utilizado durante algún tiempo, apáguelo y desconecte la
unidad Limpie el refrigerador (siga las Instrucciones de Limpieza).
Transportación del refrigerador:
Cuando el refrigerador requiera ser transportado, deberá mantenerse en posición vertical. Si el refrigerador se inclina más allá de 45 grados por descuido, colóquelo en
su posición vertical y espere 24 horas antes de volverlo a conectar.
descongelamiento
2 1
0
7
6
4 3
Descongele cada vez que la escarchaen la pared del compartimento del congelador
alcance 3.3 mm (1/8” de pulgada) de espesor. Nunca utilice ningún instrumento
metálico o punzoc o rtante para retirar la escarcha, ya que podría dañar los canales
tubul a res de enfriamiento (Un tubo de enfriamiento perforado provocará serios
daños a la unidad y anulará la garantía). Recomendamos emplear una espátula de
plástico. Para descongelar, retire los al mentos y la charola para cubos de hielo del
compartimento del congelador.
Coloque la charola recolectora de goteo en su lugar, y gire el selector y control de
temperatura a la posición de “APAGADO”. El descongelamientogeneralmente se
lleva a cabo en unas cuantas horas. Para descongelar más rápido, mantenga la
puert a abiert y coloque un recipiente con agua tibia dentro del refrigerador. Después
de descongelar, vierta el agua de la charola recolectora de goteo en el fregaderoy
lávela con agua tibia.
8
5
Español
verificacion de problemas
El Refrigerador no opera.
• La unidad puede estar desconectada.
• El interruptor eléctrico de seguridad puede haberse activado o un fusible
puede haberse fundido.
El Refrigerador parece operar por mucho tiempo o con mayor
frecuencia de la necesaria.
• La puerta pudo haber sido dejada entreabierta.
• La apertura constante de la puerta deja escapar el aire frío.
• El aire no circula libremente, retire entonces el refrigerador de la pared
y límpielo.
El Refrigerador Vibra.
• Cerciórese de que el refrigerador se encuentre nivelado, de lo contrario ajuste
las patas niveladoras.
El compartimento del refrigerador despide un olor.
• Los alimentos con olores fuertes deben cubrirse herméticamente.
• Cerciórese de que no existan alimentos en estado de descomposición.
• El interior requiere de limpieza.
• Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio dentro del refrigerador
(Reemplácela cada tres meses).
Los alimentos no se hallan lo suficientemente fríos.
• El nivel de temperatura seleccionado no es lo suficientemente alto.
• La puerta ha sido dejada entreabierta.
• La apertura constante de la puerta dejará escapar el aire frío
• La circulación del aire dentro del refrigerador se encuentra bloqueada porque
los entrepaños han sido llenados en exceso.
Las paredes internas del refrigerador están sumamente húmedas.
• La puerta ha sido dejada entreabie ta.
• La apertura constante de la puerta deja que la humedad penetre.
• La habitación está caliente y el nivel de humedad es muy alto.
• Se colocaron alimentos calientes dentro del refrigerador.
• Se guardaron alimentos sin ser cubiertos dentro del refrigerador.
interrupciones de energia
Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas
eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente
de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico.
Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a
un tomacorriente de corriente alterna. Si ocurre una interrupción en el sistema
eléctrico durante un periodo prolongado, inspeccione y deseche los alimentos
descongelados o echados a perder en el refrigerador o congelador. Limpie el
refrigerador antes de volver a usarlo.
9
Español
garantia limitado
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en la
manufactura o empleo de materiales por un
plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de
compra del artículo, y la factura original
de compra debe presentarse al centro de
servicio autorizado para poder efectuar
cualquier reparación que esté bajo
garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y eléctricos
que cumplen con alguna función de este
aparato durante un plazo de 12 meses.
Esto incluye cualquier componente con
excepción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor hermético,
condensador, y evaporador, por defectos
de manufactura durante un plazo de 5
años a partir de la fecha de compra.
Cualesquier daños a tales componentes
causados por abuso mecánico o manejo
o transportación inadecuada no serán
cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier componente
mecánico o eléctrico que se muestre
defectuoso por uso normal durante el
plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier artículos cubiertos durante
el periodo inicial de 12 meses. Al
término de este periodo solo las partes
son cubiertas en la garantía restante. La
mano de obra no está provista y debe
ser cubierta por el cliente.
3. L ocalice su centro de servicio autorizado
más cercano. Para conocer el nombre
del centro de servicio más próximo a su
domicilio, por favor llame al 1-877-3373639 (Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS
DENTRO DEL TERRITORIO
CONTINENTAL DE LOS ESTADOS
UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso, accidente,
alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y
de mantenimiento, o conexión a tensión
eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un distribuidor
o centro de servicio autorizado. Molduras
decorativas o focos reemplazables.
Envío y transportación. Mano de obra
(después de los primeros 12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER
OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE
IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES
SUJETAS A CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es de
uso exclusivo y se otorga en sustitución a
cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños incidentales
o sus derivados, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas. En ciertos
estados no se permiten restricciones en lo
que se refiere a la duración implícita de
una garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de otros
derechos, los cuales varían de estado a
estado.
Haier America
New York, NY 10018
10
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
ESRN046
Issued: May 2008
Part# RF-9999-344