Dell PowerEdge C4140 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Dell PowerEdge C4140 es un servidor en rack de 1U y 2 zócalos que ofrece un rendimiento potente y una escalabilidad excepcional para una amplia gama de aplicaciones. Con hasta dos procesadores Intel® Xeon® Scalable de 3.ª generación, 12 ranuras DIMM y seis ranuras PCIe 4.0, el C4140 puede manejar cargas de trabajo exigentes con facilidad. Ya sea que necesite un servidor para virtualización, computación en la nube, análisis de datos o aplicaciones empresariales generales, el C4140 es una excelente opción.

El Dell PowerEdge C4140 es un servidor en rack de 1U y 2 zócalos que ofrece un rendimiento potente y una escalabilidad excepcional para una amplia gama de aplicaciones. Con hasta dos procesadores Intel® Xeon® Scalable de 3.ª generación, 12 ranuras DIMM y seis ranuras PCIe 4.0, el C4140 puede manejar cargas de trabajo exigentes con facilidad. Ya sea que necesite un servidor para virtualización, computación en la nube, análisis de datos o aplicaciones empresariales generales, el C4140 es una excelente opción.

Getting Started Guide
Guide de mise en route
Guia de introdução
Guía de introducción
Scan to see how-to videos, documentation,
and troubleshooting information.
Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir de
la documentation et des informations de dépannage.
Escaneie para ver vídeos de instruções,
documentação e informações para solução de
problemas.
Escanear para ver vídeos explicativos,
documentación e información para la solución de
problemas.
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/Server/PEC4140
WARNING: Before setting up your system, follow the safety
instructions included in the Safety, Environmental, and
Regulatory Information document shipped with the system.
CAUTION: Use Extended Power Performance (EPP) compliant
power supply units (PSUs), indicated by the EPP label, on your
system. For more information on EPP, see the Installation and
Service Manual at Dell.com/poweredgemanuals.
NOTE: The documentation set for your system is available at
Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always check
this documentation set for all the latest updates.
NOTE: Ensure that the operating system is installed before
installing hardware or software not purchased with the system.
For more information about supported operating systems, see
Dell.com/ossupport.
NOTE:The PSU input connectors may vary depending on the
PSU type.
AVERTISSEMENT : Avant de configurer votre système,
suivez les consignes de sécurité mentionnées dans le
document informatif livré avec le système et relatif à la
sécurité, à l’environnement et aux réglementations.
PRÉCAUTION : Utilisez des blocs d’alimentation
compatibles avec le mode Extended Power Performance
(EPP), tel qu’indiqué par l’étiquette EPP, sur le système.
Pour en savoir plus sur EPP, reportez-vous au Manuel
d’installation et de maintenance sur
Dell.com/poweredgemanuals.
REMARQUE: Toute la documentation relative à votre système est
disponible sur la page Dell.com/poweredgemanuals. Assurez-
vous de toujours vérifier cette documentation pour connaître toutes
les dernières mises à jour.
REMARQUE: Assurez-vous que le système d’exploitation est
installé avant de procéder à l’installation de matériel ou d’un
logiciel acheté séparément. Pour en savoir plus sur les systèmes
d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur
Dell.com/ossupport.
REMARQUE: Les connecteurs d’entrée du bloc d’alimentation
peuvent varier selon le type de bloc d’alimentation.
ADVERTÊNCIA: Antes de configurar o sistema, siga as
instruções de segurança incluídas no documento de
Informações de segurança, meio ambiente enormalização
fornecido com o sistema.
AVISO: Use as fontes de alimentação (PSUs) compatíveis
com EPP (Extended Power Performance), conforme
indicado pela etiqueta EPP em seu sistema. Para obter mais
informações sobre EPP, consulte o Manual de instalação e
serviços em Dell.com/poweredgemanuals.
NOTA: A documentação definida para seu sistema está
disponível em Dell.com/poweredgemanuals. Certifique-se de
verificar sempre esse conjunto de documentação no tocante às
atualizações mais recentes.
NOTA: Certifique-se de que o sistema operacional esteja instalado
antes da instalação do hardware ou do software não adquirido
com o sistema. Para obter mais informações sobre os sistemas
operacionais compatíveis, consulte o site Dell.com/ossupport.
NOTA: Os conectores de entrada da PSU podem variar,
dependendo do tipo da PSU.
AVISO: Antes de comenzar a configurar el sistema, siga
las instrucciones de seguridad incluidas en el documento
informativo sobre seguridad, medioambiente y normativa
que se le envió junto con el sistema.
PRECAUCIÓN: Utilice unidades de suministro de energía
(PSU) compatibles con el rendimiento de alimentación
extendida (EPP), que se indican mediante la etiqueta EPP
en el sistema. Para obtener más información sobre EPP,
consulte el Manual de instalación y servicio en
Dell.com/poweredgemanuals.
NOTA: La documentación sobre el sistema está disponible en
Dell.com/poweredgemanuals. Siempre asegúrese de revisar
esta documentación sobre todas las actualizaciones más recientes.
NOTA: Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado
antes de instalar hardware o software no adquiridos con el
sistema. Para obtener más información sobre los sistemas
operativos compatibles, consulte Dell.com/ossupport.
NOTA: Los conectores de entrada de PSU pueden variar según el
tipo de PSU.
Before you begin
Avant de commencer | Antes de começar | Antes de empezar
Setting up your system
Configuration de votre système | Configurar seu computador | Configuración del sistema
Connect the network cable and the optional I/O devices
Branchez le câble réseau et les périphériques d’E/S (en option) | Conecte o cabo de rede e os dispositivos de I/O opcionais
Conecte el cable de red y los dispositivos de E/S opcionales
1
Connect the system to a power source
Connectez le système à une source d’alimentation | Conecte o sistema em uma fonte de energia
Conecte el sistema a una fuente de energía
2
Loop and secure the power cable using the retention strap
Enroulez et fixez le câble d’alimentation à l’aide de la courroie de maintien
Enrole e fixe o cabo de alimentação usando a pulseira de retenção
Sujete el cable de alimentación con la correa de retención
3
Turn on the system
Mettez le système sous tension | Ligue o sistema | Encienda el sistema
4
NOTE: Ensure that the system is installed and secured in a rack. For more information about installing and securing the system into
a rack, see the rack documentation included with your rack solution.
REMARQUE: Assurez-vous que le système est correctement installé et fixé dans un rack. Pour en savoir plus sur l’installation et la
fixation du système dans un rack, reportez-vous à la documentation fournie avec votre solution rack.
NOTA: Verifique se o sistema está instalado e fixado em um rack. Para obter mais informações sobre como instalar e fixar o sistema
em um rack, consulte a documentação do rack fornecida com a sua solução de rack.
NOTA: Asegúrese de que el sistema esté instalado y sujeto en un rack. Para obtener más información sobre la instalación y sujeción
del sistema en un rack, consulte la documentación sobre el rack incluida con la solución de rack.
Dell EMC PowerEdge C4140
Technical specifications
The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the
specifications for your system, see Dell.com/poweredgemanuals.
Power rating per
power supply unit
(PSU)
2400 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 16 A
NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 1400 W.
2000 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 11.5 A
NOTE: If system operates at low line 100–120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 1000 W.
NOTE: This system is also designed to be connected to IT power systems with a phase-to-phase voltage
not exceeding 230 V.
System battery 3 V CR2032 lithium coin cell
Temperature Maximum ambient temperature for continuous operation: 25°C/77°F
NOTE: Certain system configurations may require a reduction in the maximum ambient temperature
limit. The performance of the system may be impacted when operating above the maximum ambient
temperature limit or with a faulty fan.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le système. Pour obtenir la liste complète et à
jour des caractéristiques du système, rendez-vous sur Dell.com/poweredgemanuals.
Puissance
nominale
par unité
d’alimentation
(PSU)
2 400 W Platinum CA, 100-240 V, 50/60 Hz, 16 A
REMARQUE: Si le système fonctionne à basse tension (100-120V CA), alors la puissance nominale par
bloc d’alimentation est réduite à 1400W.
2 000 W Platinum CA, 100-240 V, 50/60 Hz, 11,5 A
REMARQUE: Si le système fonctionne à basse tension (100-120V CA), alors la puissance nominale par
bloc d’alimentation est réduite à 1000W.
REMARQUE: Le système est également conçu pour être connecté à des systèmes d’alimentation
informatiques avec une tension entre phases inférieure à 230V.
Pile du système Pile bouton au lithium 3 V CR2032
Température Température ambiante maximale en fonctionnement continu : 25 °C/77 °F
REMARQUE: Certaines configurations système peuvent nécessiter une réduction de la limite de
température ambiante maximale. Les performances du système peuvent être affectées s’il fonctionne au-
delà de la limite de température ambiante maximale ou avec un ventilateur défaillant.
Especificações técnicas
As especificações a seguir são apenas as exigidas por lei e que serão fornecidas com o sistema. Para obter uma lista completa e atual
das especificações do seu sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals.
Potência nominal
por unidade
de fonte de
alimentação
(PSU)
CA Platinum de 2400 W, 100 a 240 V, 50/60 Hz, 16 A
NOTA: Se o sistema operar à linha baixa CA de 100 a 120 V, a classificação de energia por fonte de
alimentação será reduzida para 1400 W.
CA Platinum de 2000 W, 100 a 240 V, 50/60 Hz, 11,5 A
NOTA: Se o sistema operar à linha baixa CA de 100 a 120 V, a classificação de energia por fonte de
alimentação será reduzida para 1000 W.
NOTA: Este sistema também foi projetado para ser conectado a sistemas de energia de TI com uma
tensão fase a fase que não exceda 230 V.
Bateria do
sistema
Célula tipo moeda de lítio de 3V CR2032
Temperatura Temperatura ambiente máxima para operação contínua: 25 °C/77 °F.
NOTA: Certas configurações de sistema podem exigir redução no limite da temperatura ambiente máxima.
O desempenho do sistema pode ser impactado ao operar acima do limite da temperatura ambiente máxima
ou com um ventilador defeituoso.
Especificaciones técnicas
Las especificaciones siguientes son únicamente las que deben incluirse por ley con el envío del equipo. Para obtener una lista completa y
actualizada de las especificaciones de su sistema, consulte Dell.com/poweredgemanuals.
Potencia nominal
de alimentación
por unidad
de fuente de
alimentación
(PSU)
2400 W (Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 16 A
NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de 100–120V CA, la clasificación de energía por PSU se reduce
a 1400 W.
2000 W (Platinum) de 100–240 V CA, 50/60 Hz, 11,5 A
NOTA: Si el sistema funciona en línea baja de 100–120V CA, la clasificación de energía por PSU se reduce
a 1000 W.
NOTA: Este sistema también está diseñado para conectarse a sistemas de alimentación de TI con un
voltaje entre fases no superior a 230V.
Batería del
sistema
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Temperatura La temperatura ambiente máxima de funcionamiento continuo es de 25 °C/77 °F.
NOTA: Ciertas configuraciones del sistema pueden requerir una reducción de límite de temperatura
ambiente máxima. El rendimiento del sistema puede verse afectado cuando funciona por encima del límite
de temperatura ambiente máxima o con un ventilador defectuoso.
WARNING: A WARNING indicates a potential for
property damage, personal injury, or death.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to
hardware or loss of data if instructions are not followed.
NOTE: A NOTE indicates important information that helps
you make better use of your computer.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT signale un
risque d’endommagement du matériel, de blessure
corporelle ou de mort.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous avertit d’un
risque d’endommagement du matériel ou de perte de
données si les consignes ne sont pas respectées
REMARQUE: Une REMARQUE indique des informations
importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA indica um potencial
de danos à propriedade, risco de lesões corporais ou
mesmo risco de vida.
AVISO: Um AVISO indica um potencial de danos ao
hardware ou a perda de dados se as instruções não
forem seguidas.
NOTA: Uma NOTA fornece informações importantes para
ajudar você a usar melhor o computador.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica posibles daños
materiales, lesiones corporales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica
posibles daños al hardware o la pérdida de datos si no se
siguen las instrucciones.
NOTA: Una NOTA indica información importante que ayuda a
utilizar mejor la computadora.
Dell End User License Agreement
Before using your system, read the Dell Software License
Agreement that shipped with your system. If you do not accept
the terms of agreement, see Dell.com/contactdell.
Save all software media that shipped with your system. These
media are backup copies of the software installed on your
system.
Dell Contrat de licence utilisateur final
Avant d’utiliser le système, lisez le contrat de licence logicielle Dell
fourni avec le système. Si vous nacceptez pas les conditions du
contrat, rendez-vous sur Dell.com/contactdell.
Conservez tous les supports de logiciel fournis avec le système.
Ces supports sont des copies de sauvegarde du logiciel installé
sur le système.
Dell Contrato de licença para o usuário
final
Antes de usar seu sistema, leia o Contrato de licença do software
da Dell fornecido com o sistema. Se você não aceitar os termos
do contrato, consulte Dell.com/contactdell.
Guarde toda a mídia do software fornecida com o sistema. Essas
mídias são cópias de backup do software instalado no sistema.
Dell Acuerdo de licencia de usuario final
Antes de utilizar el sistema, lea el Acuerdo de licencia de software
Dell que se incluye con el sistema. Si no acepta las condiciones
del acuerdo, consulte Dell.com/contactdell.
Guarde todos los medios de software que se enviaron con su
sistema. Estos medios son copias de seguridad del software
instalado en su sistema.
Regulatory model/type
Modèle/type réglementaire | Modelo/tipo de normas
Tipo/modelo reglamentario
E53S Series/E53S001
© 2017 Dell Inc. or its subsidiaries. 2017-11
P/N XD19F Rev. A00
Información de la NOM
Importador: Dell Inc. de México, S. A. de C.V.Paseo de la Reforma 2620 -11º PisoCol. Lomas Altas 11950, México, D. F.
Número de modelo: E53S
Voltaje de alimentación: 100-240 V CA (unidades de suministro de energía Platinum de 2400 W o 2000 W)
Frecuencia: 50/60 Hz (unidades de suministro de energía de CA)
Consumo eléctrico: 16 A (X2) (unidad de suministro de energía de CA Platinum de 2400 W)
11,5 A (X2) (unidad de suministro de energía de CA Platinum de 2000 W)
Res. 506 (Art. 6 º):
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell PowerEdge C4140 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Dell PowerEdge C4140 es un servidor en rack de 1U y 2 zócalos que ofrece un rendimiento potente y una escalabilidad excepcional para una amplia gama de aplicaciones. Con hasta dos procesadores Intel® Xeon® Scalable de 3.ª generación, 12 ranuras DIMM y seis ranuras PCIe 4.0, el C4140 puede manejar cargas de trabajo exigentes con facilidad. Ya sea que necesite un servidor para virtualización, computación en la nube, análisis de datos o aplicaciones empresariales generales, el C4140 es una excelente opción.