Sony Cyber Shot DSC-T900 Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

© 2009 Sony Corporation 4-130-938-42(1)
ES
Guía práctica de Cyber-shot
DSC-T90/T900
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
2
ES
Modo de utilizar esta guía
práctica
Haga clic en un botón de la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente.
Esto resulta útil cuando se busca una función que se quiere ver.
Búsqueda de información mediante
función.
Búsqueda de información mediante
operación.
Búsqueda de información en un listado
de elementos de HOME/MENU.
Búsqueda de información mediante
palabra clave.
Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía
práctica
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfatico
En esta guía práctica, la secuencia de las
operaciones se muestra mediante flechas
(t). Deberá tocar los elementos en la
pantalla en el orden indicado. Las marcas se
muestran como aparecen en el ajuste
predeterminado de la cámara.
El ajuste predeterminado se indica mediante
.
Indica precauciones y limitaciones relativas
a la correcta operación de la cámara.
Indica información que resulta útil conocer.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
3
ES
Notas sobre la utilización de la
cámara
Notas acerca de los tipos de “Memory
Stick” que puede utilizar (se vende por
separado)
“Memory Stick Duo”: Puede
utilizar un “Memory Stick Duo”
con la cámara.
“Memory Stick”: No
puede utilizar un “Memory
Stick” con la cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 167.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de “Memory
Stick Duo” (se vende por separado).
Notas sobre la batería
Cargue la batería (suministrado) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
Puede cargar la batería aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no esté completamente cargada, podrá
utilizarse cargada sólo parcialmente tal como
esté.
Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara, después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de la
batería.
Para más detalles sobre la batería que se puede
utilizar, consulte la página 169.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl
Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con
excelente contraste.
El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por Carl
Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99% de los píxeles son operativos para
uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la
pantalla LCD. Estos puntos son un resultado
normal del proceso de fabricación, y no afectan
a la grabación.
Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la
pantalla con un paño suave. Los líquidos
dejados en la superficie de la pantalla LCD
pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal
funcionamiento.
La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a
la luz directa del sol durante largos periodos
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
No presione la pantalla LCD. La pantalla pod
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y
también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Las imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta
Guía práctica son imágenes reproducidas, y no
imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
Acerca de las ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en esta Guía práctica
son de la DSC-T900 a menos que se indique de
otra forma.
Adaptador de
“Memory Stick Duo”
Puntos negros, blancos,
rojos, azules o verdes
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
4
ES
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara
Modo de utilizar esta guía práctica ······················· 2
Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3
Búsqueda de operación ········································ 7
Búsqueda en HOME/MENU································ 10
Identificación de las partes (DSC-T900) ············· 14
Identificación de las partes (DSC-T90) ··············· 15
Utilización del panel táctil···································· 16
Cambio del ajuste DISP (visualización en
pantalla) ······························································ 17
Utilización de la memoria interna························ 19
Toma de imagen
Ajuste automát. inteligente·································· 20
Selección escena················································ 21
Toma fácil···························································· 23
Programa automático·········································· 24
Modo película······················································ 25
Modo Toma película············································ 26
Captador de sonrisas·········································· 27
Zoom··································································· 28
Autodisparador···················································· 29
Macro/Enfoque de cerca····································· 30
Flash ··································································· 31
Enfoque······························································· 32
Modo medición···················································· 34
ISO······································································ 35
EV ······································································· 36
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
5
ES
Visionado
Visionado de imágenes fijas ······························· 38
Zoom de repr.······················································ 39
Índice de imágenes············································· 40
Diapositivas························································· 41
Borrar ·································································· 44
Zoom ancho ························································ 46
Visualización girada temporalmente ··················· 47
Visionado de películas ········································ 48
HOME
Elementos de HOME ·········································· 10
MENU (Toma de imagen)
Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 12
MENU
(Visionado)
Elementos de MENU (Visionado) ······················· 13
Televisor
Visionado de una imagen en un televisor SD
(DSC-T900)······················································· 125
Visionado de una imagen en un televisor HD
(DSC-T900)······················································· 126
Visionado de una imagen en un televisor SD
(DSC-T90)························································· 131
Visionado de una imagen en un televisor HD
(DSC-T90)························································· 132
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
6
ES
Ordenador
Disfrute de su ordenador Windows··················· 134
Instalación del software (suministrado)············· 136
Encendida “PMB (Picture Motion Browser)”·········137
Para disfrutar de las imágenes en su
ordenador ····························································· 138
Utilización del “Music Transfer”
(suministrado) ··················································· 142
Utilización de su ordenador Macintosh ············· 143
Visionado “Guía avanzada de Cyber-shot”······· 146
Impresión
Impresión de imágenes fijas ····························· 147
Impresión de imágenes directamente utilizando
una impresora compatible con PictBridge········· 148
Impresión en un establecimiento ······················ 150
Solución de problemas
Solución de problemas······································ 151
Indicadores y mensajes de advertencia············ 161
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero
— Fuentes de alimentación ······························ 166
Acerca del “Memory Stick Duo” ························ 167
Acerca de la batería·········································· 169
Acerca del cargador de batería························· 170
Índice alfabético
Índice alfabético ················································ 171
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
7
ES
Búsqueda de operación
Ajustes que hace la
propia cámara
Ajuste automát. inteligente ······························· 20
Selección escena ················································ 21
Reconocimiento de escena······························ 93
Toma de retratos
Instantánea suave··············································· 21
Retrato crepúsculo·············································· 21
Captador de sonrisas ········································· 27
Reconocimiento de escena······························ 93
Detección de cara ··············································· 96
Reducción de ojos cerrados····························· 99
Reducción ojos rojos········································ 100
Toma de arreglos de
comida
Gourmet ································································· 21
Toma de motivos a
corta distancia
Macro ······································································ 30
Permitido enfocar de cerca······························· 30
Toma de motivos en
movimiento
Obturador rápido ················································· 22
Modo película ······················································· 25
Ráfaga ···································································· 84
Toma sin desenfoque
Alta sensibilidad··················································· 21
Obturador rápido ················································· 22
Autodisparador de 2 s (segundo) de
retardo ···································································· 29
ISO····································································· 35, 87
SteadyShot·························································· 103
Toma con luz de fondo
Flash forzado························································ 31
Reconocimiento de escena······························ 93
DRO······································································· 101
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
8
ES
Toma en lugares
oscuros
Alta sensibilidad··················································· 21
Sinc lenta (Flash activado) ······························· 31
ISO····································································· 35, 87
Ajuste de la exposición
Histograma ···························································· 18
EV ······································································ 36, 86
Cambio de la posición
de enfoque
Utilización del panel táctil·································· 16
Enfoque···························································· 32, 91
Detección de cara ··············································· 96
Cambio de tamaño de
imagen
Tamaño imag························································ 80
Borrado de imágenes
Borrar ······························································ 44, 117
Formatear ······························································ 55
Visualización de
imágenes ampliadas
Zoom de reproducción······································· 39
Recortar································································ 113
Visualización de
imágenes en pantalla
completa
DISP (Visualización en pantalla) ···················· 17
Zoom ancho···················································· 18, 46
Visualización girada temporalmente·············· 47
Tamaño imag························································ 80
Editando imágenes
Retocar································································· 113
Pintar····································································· 115
Múltiples tamaños ············································· 116
Reproducción de una
serie de imágenes en
orden
Diapositivas··························································· 41
Toma con indicadores
fáciles de ver
Toma fácil ······························································ 23
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
9
ES
Impresión de imágenes
con la fecha
Encendida “PMB (Picture Motion
Browser)” ·················································· 137
Cambio de los ajustes
de fecha y hora
Ajustes del reloj···················································· 78
Inicialización de ajustes
Inicializar ································································ 63
Impresión de imágenes
Imprimir································································· 147
Visionado en
televisores
Visionado de una imagen en
un televisor SD
··········································· 125, 131
Visionado de una imagen en
un televisor HD··········································· 126, 132
Información sobre
accesorios opcionales
“Guía avanzada de Cyber-shot”···················· 146
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
10
ES
Búsqueda en HOME/MENU
En la pantalla HOME, las operaciones de la cámara están organizadas de forma conveniente en
amplias categorías de selección, tales como toma, visionado e impresión de imágenes.
1 Toque para visualizar la pantalla HOME.
2 Toque la categoría deseada t elemento
deseado t .
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para volver al
modo de toma de imagen.
Haga clic en un elemento bajo “Elementos” en la tabla de abajo para saltar a la página
correspondiente.
Elementos de HOME
Categoría Elementos
Toma de imagen Toma de imagen
Visionado de imágs. Ver fecha*
Ver evento*
Favoritos*
Ver carpetas
Diapositivas Diapositivas
Herramienta música Desc música
Format músi
Imprimir Imprimir
Gestión de memoria Herrta. Memoria
– Her "Memory Stick"*
Formatear
Crea CarpGrabación
Camb. Carp. Grab.
ElimCarpGrabación
Copiar
Número Archivo
Herrta. Memoria
– Herr.memoria interna
Formatear
Número Archivo
Elemento Categoría
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
11
ES
* Estos elementos se visualizan solamente cuando hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
No se puede visualizar la pantalla HOME cuando hay hecha una conexión PictBridge o una conexión
USB.
Ajustes Ajustes principales
– Ajustes principales 1
Pitido
Guía funciones
Inicializar
Calibración
Envoltura
Modo demostración
Ajustes principales
– Ajustes principales 2
Resolución HDMI (DSC-T900
solamente)
CTRL.PARA HDMI (DSC-T900
solamente)
COMPONENT
Salida vídeo
TIPO TV
Conexión USB
Ajustes de toma
– Ajustes toma de imagen 1
Iluminador AF
Cuadrícula
Zoom digital
Ajustes de toma
– Ajustes toma de imagen 2
Orient. autom.
Revisión autom
Ajustes del reloj
Language Setting
Notas
Categoría Elementos
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
12
ES
Aquí se visualizan las funciones que pueden utilizarse en la pantalla que aparece en el modo de
toma de imagen para poder ajustarlas fácilmente.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de
toma de imagen.
2 Toque para visualizar la pantalla de Menú.
3 Toque el elemento de menú t modo deseado
t .
aparece cuando el elemento que desea ya es
seleccionado.
En la tabla de abajo, indica una función que está disponible y —, una que no está disponible.
Los iconos de abajo [Selección escena] indican los modos de Selección escena disponibles. Haga
clic en un elemento bajo “Elementos de menú” para saltar a la página correspondiente.
Elementos de MENU (Toma de imagen)
Modo Grabación
Elementos
del me
Selección escena
Tamaño imag
Flash
——
Modo Grabación ——
EV ——
ISO —— ——
Balance Blanco — —
Balance Blanco
submarino
——
Enfoque
———
Modo medición
———
Reconocimiento de
escena
———
Sensib detección
sonrisas
——
Detección de cara
——
Nivel flash
——
Reducción de ojos
cerrados
—— ——
Reducción ojos
rojos
——
DRO
——
Modo color
——
SteadyShot
Ajustes de toma
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
13
ES
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.
Aquí se visualizan las funciones que pueden utilizarse en la pantalla que aparece en el modo de visionado
para poder ajustarlas fácilmente.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Toque para visualizar la pantalla de Menú.
3 Toque el elemento de menú t modo deseado
t .
aparece cuando el elemento que desea ya es
seleccionado.
En la tabla de abajo, indica una función que está disponible y —, una que no está disponible.
Haga clic en un elemento bajo “Elementos de menú” para saltar a la página correspondiente.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.
Nota
Elementos de MENU (Visionado)
Modo
visualización
Elementos
del menú
“Memory Stick Duo”
Memoria
interna
Ver fecha Ver evento Favoritos Ver carpetas Ver carpetas
(Lista Fecha)
——
(Lista de evento)
——
(Seleccionar carpeta)
———
(Modo visualización)
(Filtro por caras)
——
(Diapositivas)
(Agregar/quitar
Favoritos)
——
(Retocar)
(Pintar)
(Múltiples tamaños)
(Borrar)
(Proteger)
DPOF
(Imprimir)
(Girar)
(Ajustes de volumen)
Nota
3/4
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
14
ES
Identificación de las partes
(DSC-T900)
Cámara
Soporte de múltiples salidas
ABotón del disparador
BAltavoz
CPalanca del zoom (W/T) (28, 39)
DMicrófono
EBotón ON/OFF (Alimentación)
FFlash
GLámpara del autodisparador/Lámpara del
captador de sonrisas/Iluminador AF
HObjetivo
ITapa del objetivo
JPantalla LCD/Panel táctil
KBotón (Reproducción) (38)
LConmutador de modo
MEnganche para la correa de muñeca/
Empuñadura
NPalanca de expulsión de la batería
ORanura de inserción de la batería
PRosca para trípode
QConector múltiple
RTapa de la batería/“Memory Stick Duo”
SLámpara de acceso
TRanura de “Memory Stick Duo”
UTerminal conector de cámara
VToma DC (cc) IN
WToma USB
XToma HDMI
YToma A/V OUT (STEREO)
Parte inferior
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
15
ES
Identificación de las partes
(DSC-T90)
APalanca del zoom (W/T) (28, 39)
BBotón del disparador
CMicrófono
DBotón ON/OFF (Alimentación)
EFlash
FLámpara del autodisparador/Lámpara del
captador de sonrisas/Iluminador AF
GObjetivo
HTapa del objetivo
IPantalla LCD/Panel táctil
JBotón (Reproducción) (38)
KEnganche para la correa de muñeca/
Empuñadura
LAltavoz
MTapa de la batería/“Memory Stick Duo”
NRosca para trípode
OPalanca de expulsión de la batería
PLámpara de acceso
QRanura de “Memory Stick Duo”
RRanura de inserción de la batería
SConector múltiple
Parte inferior
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
16
ES
Utilización del panel táctil
Puede hacer ajustes de función en la cámara tocando los botones visualizados en la pantalla.
Para operar el panel táctil, púlselo ligeramente con el dedo o el lápiz de pintar suministrado. Si presiona
con demasiada fuerza o si utiliza un objeto puntiagudo distinto del lápiz de pintar suministrado se podrá
dañar el panel táctil.
Si toca la parte superior derecha de la pantalla durante la toma, desaparecerán momentáneamente los
botones y los iconos. Los botones y los iconos reaparecerán cuando retire el dedo de la pantalla.
Al tocar el motivo en el panel táctil se muestra un cuadro, y pulsando después el botón del
disparador hasta la mitad se enfoca el cuadro. Si hay una cara en el cuadro, además del enfoque,
también se optimizarán automáticamente el brillo y el tono.
Esta función no puede utilizarse cuando se usa el zoom digital, o se toma en modo (Permitido enfocar
de cerca) o en modo (Toma fácil).
Esta función no puede utilizarse cuando está seleccionado el modo (Paisaje), (Crepúsculo),
(Gourmet), (Fuegos artificiales) o (Submarino) en la Selección escena.
Avanza a la pantalla siguiente.
Vuelve a la pantalla anterior.
Vuelve al modo de toma de imagen/
reproducción.
Ajuste la visualización en pantalla en modo de
reproducción a [Sólo imag.].
v/V/b/B
Visualiza los elementos ocultos para que los
elementos que quiera ajustar estén mostrados
en la pantalla.
Notas
Ajuste del enfoque tocando la pantalla
Se ha detectado cara en la posición tocada.
Se ha detectado un objeto distinto a la cara de
una persona.
Se cancela la función.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
17
ES
Cambio del ajuste DISP
(visualización en pantalla)
Toque en la pantalla para cambiar a la pantalla de selección de visualización.
Los ajustes distintos de [Brillo] deberán hacerse por separado para toma y reproducción.
Esto establece si se muestran o no los botones de operación y los iconos en la pantalla.
Nota
Configuración de visualización
(Normal) Se visualizan los botones de operación y
los iconos.
(Simple) Solamente se visualizan los botones de
operación.
(Sólo imag.) No se visualizan los botones de operación
ni los iconos.
zUtilización de la reproducción [Sólo imag.]
Seleccione una imagen tocando los lados izquierdo y derecho de la
pantalla. Cuando toque el centro de la pantalla, se seleccionará el
modo de visualización [Normal] temporalmente. Toque en
la esquina superior derecha de la pantalla para volver al modo de
visualización [Sólo imag.].
En modo de visualización [Normal] o [Simple], toque para
cambiar a la visualización [Sólo imag.]. Toque el centro de la
pantalla para volver al modo de visualización anterior.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
18
ES
En modo de una sola imagen, las imágenes fijas de una relación de aspecto 4:3 y 3:2 se
reproducen en una relación de aspecto 16:9. En este caso las partes superior e inferior de la
imagen serán recortadas ligeramente.
El zoom ancho no está disponible para películas ni imágenes de 16:9.
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico visualizado indicará
una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se
desvíe hacia el lado izquierdo.
El histograma también aparece cuando se reproduce una sola imagen, pero no podrá ajustar la
exposición.
El histograma no aparece durante la grabación de películas, reproducción de películas, visualización de
imágenes de orientación vertical, giro de imágenes fijas, utilización de la visualización girada
temporalmente, ni la utilización del zoom ancho (4:3, 3:2).
En el histograma visualizado durante la toma de imagen y la reproducción podrá haber una gran
diferencia cuando:
Destella el flash.
La velocidad de obturación es lenta o rápida.
El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
Esto establece el brillo de la pantalla LCD. Cuando esté viendo imágenes en luz exterior
luminosa, si [Brillo] está ajustado a [Normal], repóngalo a [Brillo]. Sin embargo, la potencia de
la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.
Puede ajustar el número de imágenes visualizadas en la pantalla de índice a 12 ó 20 imágenes.
Zoom ancho
Nota
Histograma
Notas
Brillo
Número de imágenes
BrillanteOscuro
A
B
A Número de píxeles
B Brillo
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
19
ES
Utilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 11 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes
utilizando esta memoria interna.
Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los siguientes
métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 138 a 139 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
Para copiar datos (copia de seguridad) a un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre, después realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 59).
No se pueden importar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
Haciendo una conexión USB entre la cámara y un ordenador con un cable, podrá importar datos
almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no se pueden exportar datos de un
ordenador a la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick
Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del “Memory
Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones
en las imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria
interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas
en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones
en las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en
la memoria interna
Notas
Memoria
interna
B
B
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
20
ES
Ajuste automát. inteligente
Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Ajuste automát.
inteligente) t o
El modo flash está ajustado a [Flash automático] o [Flash desactivado].
Nota
zAcerca del Reconocimiento de escena
El Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automático inteligente. Esta función
permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y visualiza un
icono en la pantalla cuando la escena es reconocida.
Para más detalles, consulte página 93.
Icono de Reconocimiento de escena
zSi quiere tomar una imagen fija de un motivo que es
difícil de enfocar
La distancia de toma más corta es de aproximadamente 8 cm (W), 50 cm (T) (desde el objetivo).
Cuando quiera tomar un motivo que esté mas cerca que la distancia de toma, haga la toma en el
modo Enfoque de cerca.
Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo, el indicador de bloqueo AE/AF
cambiará a parpadeo lento y no sonará el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque
(página 32).
Es posible que sea difícil enfocar en las situaciones siguientes:
Esté oscuro y el motivo esté distante.
El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso.
El motivo sea visto a través de un cristal.
El motivo esté moviéndose rápidamente.
Haya luz reflectante o superficies brillantes.
El motivo tenga luz de fondo o haya una luz intermitente.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
21
ES
Selección escena
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de
toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t modo deseado t
o
(Modo Grabación) t (Selección
escena) t modo deseado t
(Alta
sensibilidad)
Le permite tomar imágenes sin flash en
condiciones de poca luz, reduciendo el
desenfoque.
(Instantánea
suave)
Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave
para retratos y flores, etc.
(Paisaje)
Permite una toma fácil de escenas distantes enfocando a
distancia. Toma el cielo claro y los árboles y flores en
colores vívidos.
(Retrato
crepúsculo)
Le permite tomar imágenes nítidas de personas con la
vista nocturna en el fondo sin comprometer el ambiente.
(Crepúsculo)
Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin
perder el ambiente oscuro del entorno.
(Gourmet)
Selecciona el modo Macro, permitiéndole tomar arreglos
de comida en deliciosos y brillantes colores.
(Playa)
Le permite tomar el azul del agua claramente cuando
toma escenas de costas y riberas de lagos.
(Nieve)
Le permite grabar imágenes claras evitando los colores
sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde
toda la pantalla aparece blanca.
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
22
ES
Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos
artificiales), la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse. Para evitar el
desenfoque, se recomienda utilizar un trípode.
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones. indica que hay disponible una función y —, que no
está disponible.
Los iconos indicados debajo de “Flash” indican modos que están disponibles.
Algunas funciones no estarán disponibles, dependiendo del modo Selección escena.
*
1
[Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco].
*
2
[Cuando se toca] no puede seleccionarse para [Detección de cara].
*
3
Puede utilizar [Balance Blanco submarino] en lugar de [Balance Blanco].
(Fuegos
artificiales)
Le permite grabar fuegos artificiales en todo su
esplendor.
(Submarino)
Le permite tomar imágenes submarinas en colores
naturales dentro de la envoltura (tal como la Caja
marina).
(Obturador rápido)
Le permite capturar motivos que se mueven rápidamente
en exteriores o en otros lugares brillantes.
La velocidad de obturación se vuelve más rápida para
que las imágenes tomadas en lugares oscuros se
vuelvan más oscuras.
Nota
Funciones que puede utilizar en Selección escena
Macro
activado/
Enfoque
de cerca
Flash
Detección
de cara/
Captador
de sonrisas
Ráfaga/
Variación
Balance
Blanco
Reducción
ojos rojos
Reducción
de ojos
cerrados
Steady
Shot
/— *
1
——
/— *
2
—/—
/—
/ ———
/ ——
/—
/—
/ ———
/ *
3
——
/—
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
23
ES
Toma fácil
Le permite tomar imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones necesarias.
Los ajustes que puede cambiar son Tamaño imag, Flash y Autodisparador.
Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Toma fácil) t
La carga de la batería se agotará más rápidamente porque el brillo de la pantalla aumenta
automáticamente.
Nota
zCambio de Tamaño imag, Flash y Autodisparador
Tamaño imag: t [Tamaño imag] t [Grande] o
[Pequeño] t
Flash: t [Flash] t [Auto] o [Desactivar] t
Autodisparador: (Autodisparador) t
(Autodisparador desac.) o (Autodisparador 10 s
(segundo)) t
zAcerca del Reconocimiento de escena
El Reconocimiento de escena funciona en modo Toma fácil. Esta función permite a la
cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y visualiza un
icono en la pantalla cuando la escena es reconocida.
Para más detalles, consulte página 93.
Icono de Reconocimiento de escena
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
24
ES
Programa automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de
obturación y el valor de la abertura). Los botones de ajuste para Enfoque, Modo medición, ISO y
EV aparecerán en la parte inferior de la pantalla. También puede seleccionar varios ajustes
utilizando el menú.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Programa
automático) t
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
25
ES
Modo película
Le permite grabar películas con audio.
DSC-T900:
1 Ajuste el conmutador de modo a (Película).
2 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
3 Pulse el botón del disparador a fondo.
4 Para detener la toma, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
DSC-T90:
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Modo película) t
3 Pulse el botón del disparador a fondo.
4 Para detener la toma, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
26
ES
Modo Toma película
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena cuando la
cámara está en Modo película.
DSC-T900:
1 Ajuste el conmutador de modo a (Película).
2 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
3 (Modo Toma película) t modo deseado t
DSC-T90:
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Modo película) t
3 (Modo Toma película) t modo deseado t
(Auto)
Le permite tomar una película con la exposición ajustada automáticamente.
(Alta
sensibilidad)
Le permite tomar una película en alta sensibilidad incluso en condiciones
de poca luz.
(Submarino)
Le permite tomar una imagen submarina en colores naturales utilizando la
envoltura (tal como la Caja marina).
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
27
ES
Captador de sonrisas
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 Toque (Icono de sonrisa).
3 Espere mientras se detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador,
la cámara graba imágenes automáticamente.
Si pulsa el botón del disparador durante el Captador de
sonrisas, la cámara tomará la imagen, y después volverá al
modo Captador de sonrisas.
4 Para detener la toma, toque (Icono de
sonrisa) otra vez.
La toma utilizando el Captador de sonrisas finalizará automáticamente cuando el “Memory Stick Duo” o
la memoria interna se llene.
Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones.
No se puede utilizar la función de zoom digital.
Cuando está seleccionado (Paisaje), (Crepúsculo), (Gourmet), (Fuegos artificiales) o
(Submarino) en Selección escena, no se puede utilizar la función Captador de sonrisas.
Notas
Indicador de sensibilidad
de detección de sonrisas
Cuadro de Detección
de cara
zConsejos para capturar sonrisas mejor
El obturador se accionará cuando cualquier persona cuya cara esté siendo detectada sonría.
Puede seleccionar o registrar el motivo prioritario para detección de cara con [Detección de cara]
(página 96).
Si la cámara no detecta una sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el MENU de ajustes.
1 No se cubra los ojos con flequillos.
No oscurezca la cara con un gorro, máscara, gafas de
sol, etc.
2 Intente orientar la cara enfrente de la cámara y estar lo
más nivelado posible. Mantenga los ojos entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta. Las
sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran
los dientes.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
28
ES
Zoom
Puede ampliar la imagen cuando hace la toma. La función de zoom óptico de la cámara puede
ampliar imágenes hasta 4×.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de
toma de imagen.
2 Mueva la palanca del zoom (W/T).
Mueva la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar
con zoom y hacia el lado W para volver.
Cuando la escala del zoom exceda 4×, consulte la página 75.
La cámara mueve el zoom despacio mientras toma película.
Nota
Lado T
Lado W
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
29
ES
Autodisparador
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Autodisparador) t modo deseado t
En modo (Toma fácil), solamente puede seleccionar (Autodisparador 10 s (segundo)) o
(Autodisparador desac.).
(Autodisparador
desac.)
Sin utilizar el autodisparador
(Autodisparador
10 s (segundo))
Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del
autodisparador parpadeará, y sonará un pitido hasta que se accione
el obturador.
Para cancelar, toque otra vez.
(Autodisparador
2 s (segundo))
Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Nota
zReducción del desenfoque con el autodisparador
de dos s (segundo)
Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen. El
obturador se libera 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, lo que reduce el
movimiento de la cámara cuando se pulsa el botón del disparador.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
30
ES
Macro/Enfoque de cerca
Utilice este ajuste para capturar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como
insectos o flores.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Macro) t modo deseado t
La velocidad del enfoque automático se volverá más lenta cuando tome imágenes en el modo Macro o
Enfoque de cerca.
No se puede seleccionar (Macro activado) cuando la cámara está en modo Ajuste automático
inteligente.
El modo Macro se fija a (Auto) cuando la cámara está en modo Película o Captador de sonrisas.
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando utilice el modo Enfoque de cerca.
No se pueden utilizar las funciones Reconocimiento de escena ni Detección de cara.
Este modo se cancelará si desconecta la alimentación o cambia el modo de toma a otro distinto.
Los ajustes del modo flash que puede utilizar en este modo son (Flash activado) o (Flash
desactivado) solamente.
(Auto) La cámara ajusta el enfoque automáticamente desde motivos
distantes a primer plano.
Normalmente, ponga la cámara en este modo.
(Macro
activado)
La cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer
plano. Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.
Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
(Permitido
enfocar de cerca)
Utilice este modo para tomar a distancias incluso más cortas que
con la grabación Macro.
Bloqueado en el lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
31
ES
Flash
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Flash) t modo deseado t
El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.
Mientras está cargándose el flash, se visualiza .
No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación.
(Flash activado) o (Sinc lenta (Flash activado)) no estarán disponibles cuando la cámara esté en
modo Ajuste automático inteligente.
(Flash
automático)
Destella cuando hay insuficiente luz o contraluz.
(Flash
activado)
El flash funciona siempre.
(Sinc lenta
(Flash activado))
El flash funciona siempre.
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar
claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash
desactivado)
El flash no funciona.
Notas
zCuando aparecen los “Puntos circulares blancos”
en fotos con flash
Esto es causado por partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Cuando son
acentuadas por el flash de la cámara, aparecen como puntos circulares blancos.
¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”?
Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash.
Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ( Se selecciona (Flash
desactivado) automáticamente.)
Aunque haya seleccionado el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena, la velocidad de
obturación podrá ser más lenta en condiciones de poca luz, o en un lugar oscuro. En este caso,
utilice un trípode o mantenga sus brazos firmemente en su costado una vez pulsado el botón del
disparador.
Cámara
Motivo
Partículas (polvo, polen, etc.)
en el aire
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
32
ES
Enfoque
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
AF significa “Enfoque automático”, una función que ajusta el enfoque automáticamente.
En modo (Programa automático) se utilizan los pasos siguientes. Para más detalles sobre el
enfoque cuando tome películas, consulte la página 91.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Programa
automático) t
3 (Enfoque) t modo deseado t
(Multi AF) Enfoca un motivo en todos los rangos del
cuadro del visor automáticamente.
Cuando pulse el botón del disparador hasta
la mitad en modo de toma de imagen fija, se
visualizará un cuadro verde alrededor del
área que está enfocada.
Cuando la función Detección de cara está
activada, el AF funciona con prioridad en
caras.
Cuando Selección escena está ajustado a (Submarino), la operación
de enfoque se ajusta para toma submarina. Cuando se logra el enfoque
pulsando hasta la mitad el botón del disparador, se visualiza un cuadro
grande en verde.
(AF centro) Enfoca un motivo del centro del cuadro del
visor automáticamente. Utilizándolo con la
función de bloqueo AF, podrá componer la
imagen de la forma que quiera.
(AF puntual) Enfoca un motivo muy pequeño o un área
reducida automáticamente. Utilizándolo con
la función de bloqueo AF, podrá componer
la imagen de la forma que quiera. Sujete la
cámara sin moverla para no desalinear el
motivo y el cuadro del visor de rango AF.
Cuadro del visor de
rango AF
(Sólo para imagen fija)
Cuadro del visor de
rango AF
Cuadro del visor de
rango AF
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
33
ES
Cuando utilice [Zoom digital] o [Iluminador AF], el ajuste del cuadro del visor de rango AF se
inhabilitará y el cuadro del visor de rango AF se visualizará en línea a puntos en su lugar. En este caso, la
cámara responderá enfocando los motivos que se encuentran en el centro de la pantalla.
Si ajusta el modo de enfoque a uno distinto de [Multi AF], [Detección de cara] se fijará a [Cuando se
toca].
El modo de enfoque estará fijado a [Multi AF] mientras esté activada la función Captador de sonrisas.
El ajuste de distancia semimanual contiene algunos errores.
0,5 m/1,0 m/
3,0 m/7,0 m/
(distancia
ilimitada)
Enfoca automática y rápidamente el área alrededor de una distancia
establecida previamente (Semimanual). Este modo resulta útil
cuando se toma un motivo repetidamente a la misma distancia o
cuando es difícil obtener un enfoque nítido con el enfoque
automático, tal como cuando se toma un motivo a través de una red
o ventana.
Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor en modo
semimanual.
Notas
zSelección rápida del motivo prioritario
Al tocar la pantalla se muestra un cuadro, y pulsando
después el botón del disparador hasta la mitad se enfoca el
cuadro.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
34
ES
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
En modo (Programa automático) se utilizan los pasos siguientes. Para más detalles sobre la
utilización de los modos de medición cuando tome películas, consulte la página 92.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Programa
automático) t
3 (Modo medición) t modo deseado t
El modo de medición se fijará a [Múltiple] cuando toque la pantalla para seleccionar el punto a enfocar.
Si ajusta el modo de medición a uno distinto de [Múltiple], [Detección de cara] se fijará a [Cuando se
toca].
El modo medición estará fijado a [Múltiple] mientras esté activada la función Captador de sonrisas.
(Múltiple) Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada (Medición de
multipatrón).
(Centro) Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el
brillo del motivo en ese lugar (Medición con tendencia al centro).
(Punto) Sólo mide una parte del motivo
(Medición de punto). Esta función
resulta útil cuando el motivo está a
contraluz o cuando hay un contraste
grande entre el motivo y el fondo.
Notas
Cruz filial de la medición
de punto
Se sitúa sobre el motivo
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
35
ES
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
En modo (Programa automático) se utilizan los pasos siguientes. Para más detalles sobre el
ajuste de sensibilidad ISO cuando Selección escena está ajustado a (Submarino), consulte
página 87.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Programa
automático) t
3 (ISO) t número que desea t
Cuando el modo de toma está ajustado al modo Ráfaga o Variación exposición, o cuando [DRO] está
ajustado a [DRO plus], solamente se puede seleccionar entre [ISO AUTO], [ISO 80] a [ISO 800].
(Auto) Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente.
////
//
Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o de
motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO (seleccione
un número más grande).
Nota
zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
La sensibilidad ISO es una clasificación de velocidad para soportes de grabación que llevan
un sensor de imagen que recibe luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían
en función de la sensibilidad ISO.
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que
aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá
volverse más oscura.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
36
ES
EV
Puede ajustar la exposición manualmente en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV.
En modo (Programa automático) se utilizan los pasos siguientes. Para más detalles sobre los
otros modos de toma de imagen, consulte la página 86.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Programa
automático) t
3 (EV) t número que desea t
Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o si utiliza el flash, el ajuste de la
exposición podrá no ser efectivo.
Nota
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
37
ES
zAjuste de la exposición para obtener imágenes de
mejor apariencia
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición
es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted libera el obturador.
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la cámara
recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
= Sensibilidad de grabación
Sobreexposición = demasiada luz
Imagen blanquecina
Ajuste EV más bajo –
Exposición correcta
Ajuste EV más alto +
Subexposición = muy poca luz
Imagen más oscura
Exposición:
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
38
ES
Visionado de imágenes fijas
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Seleccione una imagen con / .
Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Reproduzca tales
imágenes en Ver carpetas (
t (Visionado de imágs.) t [Ver carpetas]).
Nota
zUtilización de [Sólo imag.] del ajuste DISP
(visualización en pantalla)
Seleccione una imagen tocando los lados izquierdo y derecho de la
pantalla. Cuando toque el centro de la pantalla, se seleccionará el
modo de visualización [Normal] temporalmente. Toque en la
esquina superior derecha de la pantalla para volver al modo de
visualización [Sólo imag.].
En modo de visualización [Normal] o [Simple], toque para
cambiar a la visualización [Sólo imag.]. Toque el centro de la
pantalla para volver al modo de visualización anterior.
Para ampliar una imagen durante la reproducción, toque el centro de
la pantalla para visualizar los botones e iconos temporalmente,
después toque la porción que quiere ampliar de acuerdo con el
procedimiento descrito arriba.
zVisionado de imágenes tomadas con una cámara
diferente
Si inserta en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con esta
cámara y otra cámara, aparecerá una pantalla para seleccionar el método de reproducción.
“Sólo reproduce imágs registradas” y “Repr.todas imags con ver carpetas”
Si selecciona “Sólo reproduce imágs registradas”, las imágenes se reproducirán en el Modo
visualización seleccionado. Es posible que algunas imágenes tomadas con otras cámaras no
puedan reproducirse en este momento.
Si selecciona “Repr.todas imags con ver carpetas”, el Modo visualización cambiará a Ver
carpetas y se reproducirán todas las imágenes.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
39
ES
Zoom de repr.
Reproduce la imagen ampliada.
1 Pulse el botón (Reproducción) para
cambiar al modo de reproducción.
2 Toque el área que quiere ampliar.
La imagen se amplía al doble del tamaño anterior, con el
área que tocó en el centro. También puede ampliar la
imagen moviendo la palanca del zoom (W/T) hacia el
lado T.
3 Ajuste la escala del zoom y la posición.
La imagen se ampliará más cada vez que toque la pantalla.
Botón Acción
/ / / Ajusta la posición.
/ Cambia la relación del zoom.
Activa/desactiva / / / .
Cancela el zoom de reproducción.
Muestra el área visualizada de la
imagen entera
zPara guardar las imágenes ampliadas
Puede guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte ( t [Retocar] t
[Recortar]).
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
40
ES
Índice de imágenes
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo. Para volver a la pantalla de una sola imagen,
toque la imagen en miniatura en la pantalla de índice.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al
modo de reproducción.
2 (Índice de imágenes) t toque / para
pasar las páginas
zCambio del formato de visualización
Toque (Modo visualización) para cambiar la forma en que se reproducen las imágenes
(Modo visualización) cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Si toca en el modo de índice, podrá ajustar el número de imágenes visualizadas en la pantalla
de índice a 12 ó 20 imágenes.
(Ver fecha):
t gina 49
(Ver evento):
t página 50
(Favoritos):
t página 51
(Ver carpetas):
t gina 52
Modo visualización
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
41
ES
Diapositivas
Las imágenes se reproducen automáticamente una tras otra junto con efectos y música.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 (Diapositivas) t modo deseado t t
[Inicio]
3 Toque la pantalla y después toque [Salir] para
finalizar el pase de diapositivas.
No se pueden reproducir películas.
Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la próxima vez que sean cambiados.
Selecciona el grupo de imágenes que se van a mostrar.
Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes este ajuste se fija a [Carpeta].
Notas
Imagen
Todo Reproduce un pase de diapositivas de todas las imágenes fijas en
orden.
Esta fecha Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas con el rango
de fecha seleccionado actualmente cuando el modo de visionado es
(Ver fecha).
Este evento Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas del grupo de
evento seleccionado actualmente cuando el modo de visionado es
(Ver evento).
Favoritos 1 – 6 Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas del número de
Favoritos seleccionado actualmente cuando el Modo visualización
está ajustado a (Favoritos).
Carpeta Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas de la carpeta
seleccionada actualmente cuando el modo de visionado es (Ver
carpetas).
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
42
ES
Selecciona la velocidad de reproducción y la disposición para pases de diapositivas.
Especifica la música que se va a reproducir durante los pases de diapositivas. Puede seleccionar
más de una pista de música de fondo. Toque el panel para ajustar el volumen de la música con
/.
Establece el intervalo de cambio de pantalla. El ajuste se fija a [Auto] cuando [Simple] no está
seleccionado como [Efectos].
Activa o desactiva la repetición del pase de diapositivas.
Efectos
Simple Un pase de diapositivas sencillo cambiando imágenes fijas a un
intervalo preajustado.
El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] y puede
disfrutar plenamente de sus imágenes.
Nostálgico Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente de
una escena de película.
Elegante Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo
intermedio.
Activo Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas
activas.
Música
Silenciar No se utiliza BGM.
Music1 El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Simple].
Music2 El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Nostálgico].
Music3 El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Elegante].
Music4 El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Activo].
Intervalo
1 s (segundo) Ajusta el intervalo de visualización de imágenes para un pase de
diapositivas [Simple].
3 s (segundo)
5 s (segundo)
10 s (segundo)
Auto El intervalo se ajusta conforme al elemento [Efectos] seleccionado.
Repetir
Activar Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desactivar Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el
pase de diapositivas.
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
43
ES
zSelección de la música de fondo
Puede transferir un archivo de música deseado de su CD o archivos MP3 a la cámara para
reproducirlo durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el software
“Music Transfer” (suministrado) en su ordenador. Para más detalles, consulte las
páginas 142 y 145.
Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (las 4 piezas predeterminadas (Music1 –
Music4) pueden ser reemplazadas con las que usted transfiera).
La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música de la cámara es de
unos 5 min (minuto).
Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado o a otros defectos de archivo,
ejecute [Format músi] (página 54) y vuelva a transferir la música.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
44
ES
Borrar
Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas.
También puede eliminar imágenes desde el MENU (página 117).
Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajusta a [Ver
carpetas].
Cuando el Modo de visionado está ajustado a [Favoritos] no se pueden eliminar imágenes.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Visualice la imagen que quiere eliminar t
(Borrar) t [OK]
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Toque (Índice de imágenes) para visualizar
en modo de índice.
3 (Borrar) t toque la imagen que quiere
eliminar t t [OK]
Toque una imagen con marca para quitar la marca .
Notas
Eliminación de imágenes en modo de una sola
imagen
Eliminación de imágenes en modo de índice
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
45
ES
zPuede cambiar entre los modos índice y una sola
imagen cuando selecciona imágenes.
Toque en la pantalla de índice para volver a la pantalla de
una sola imagen, y toque en la pantalla de una sola imagen
para volver pantalla de índice.
También puede cambiar entre los modos índice y una sola imagen
en [Agregar/quitar Favoritos], [Proteger] o [DPOF].
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
46
ES
Zoom ancho
En modo de una sola imagen, las imágenes fijas de una relación de aspecto 4:3 y 3:2 se
reproducen en una relación de aspecto 16:9. En este caso las partes superior e inferior de la
imagen serán recortadas ligeramente.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Toque (Zoom ancho).
3 Para cancelar el zoom ancho, toque (Zoom
ancho) otra vez.
El zoom ancho no está disponible para películas ni imágenes de 16:9.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
47
ES
Visualización girada
temporalmente
Esto se utiliza en el modo de una sola imagen para girar temporalmente una imagen y ampliarla
en la pantalla.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Seleccione la imagen de orientación vertical t
toque (Visualización girada temporalmente).
3 Para cancelar la visualización, toque
(Visualización girada temporalmente) otra vez.
La visualización girada temporalmente no está disponible para películas ni imágenes de orientación
horizontal.
Al tocar / se cancela la visualización girada temporalmente.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
48
ES
Visionado de películas
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Seleccione una película con / .
3 Toque B (Reproducción).
Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.
Botón Función de reproducción
Control del volumen
B Reproducción normal
x Detener
M/m Avance rápido/rebobinado rápido
Nota
zUtilización del modo [Sólo imag.] del ajuste DISP
(visualización en pantalla)
Seleccione una imagen tocando los lados izquierdo y derecho de la
pantalla. Cuando toque el centro de la pantalla, se seleccionará el
modo de visualización [Normal] temporalmente. Toque en la
esquina superior derecha de la pantalla para volver al modo de
visualización [Sólo imag.].
En modo de visualización [Normal] o [Simple], toque para
cambiar a la visualización [Sólo imag.]. Toque el centro de la
pantalla para volver al modo de visualización anterior.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
49
ES
Ver fecha
Separa las imágenes por la fecha. Esto resulta útil para comprobar cuándo tomó fotos en
particular porque las imágenes se dividen por fecha.
1 t (Visionado de imágs.) t [Ver
fecha] t
2 Seleccione la fecha que quiere visualizar con
/.
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Cuando las imágenes tomadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara, vea las
imágenes en [Ver carpetas].
Notas
zPara seleccionar la imagen de reproducción
mediante el calendario
Toque (Lista Fecha) en modo de índice y podrá seleccionar en ver fecha la fecha en la
que fueron tomadas las imágenes que quiere reproducir.
Lista Fecha
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
50
ES
Ver evento
Separa automáticamente las imágenes por fecha y frecuencia, y visualiza las imágenes en
grupos.
1 t (Visionado de imágs.) t [Ver
evento] t
2 Seleccione el grupo de evento que quiere
visualizar con / .
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Cuando las imágenes tomadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara, vea las
imágenes en [Ver carpetas].
Notas
zPara seleccionar la imagen de reproducción
mediante la lista de eventos
Toque (Lista de evento) en modo de índice y podrá seleccionar el grupo de evento que
contiene la imagen que quiere reproducir de la lista de eventos.
Puede introducir un nombre de evento que desee para cada grupo utilizando el software
“PMB” (suministrado). Para más detalles sobre la introducción del nombre de evento,
consulte la “Guía de PMB”.
Lista de evento Nombre de evento
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
51
ES
Favoritos
Visualiza imágenes para cada grupo de Favoritos en el que ha registrado imágenes (página 111).
1 t (Visionado de imágs.) t
[Favoritos] t
2 Toque el número de Favoritos que quiere
visualizar.
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Cuando las imágenes tomadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara, vea las
imágenes en [Ver carpetas].
Notas
Número de
imágenes
registradas
como Favoritos
Visualiza las
imágenes que
tienen la fecha
más reciente
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
52
ES
Ver carpetas
Visualiza imágenes de cada carpeta creada utilizando [Crea CarpGrabación] de la [Herrta.
Memoria].
1 t (Visionado de imágs.) t [Ver
carpetas] t
2 Seleccione la carpeta que quiere visualizar con
/.
zPara seleccionar la carpeta de reproducción
Toque (Seleccionar carpeta) en modo de índice y podrá seleccionar la carpeta de
reproducción que contiene la imagen que quiere reproducir de la carpeta.
Cuando solamente haya una carpeta, cree una carpeta de grabación.
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Seleccionar carpeta
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
53
ES
Desc música
Puede utilizar “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado) para cambiar pistas de música de
fondo.
1 t (Diapositivas) t [Herramienta
música] t t [Desc música] t
Se visualiza el mensaje “Conectar a PC”.
2 Haga una conexión USB entre la cámara y un
ordenador, después inicie “Music Transfer”.
3 Siga las instrucciones de la pantalla para
cambiar archivos de música.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
54
ES
Format músi
Puede eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Se puede
utilizar en casos tales como cuando los archivos de música de fondo estén dañados y no puedan
reproducirse.
1 t (Diapositivas) t [Herramienta
música] t t [Format músi] t t
[OK]
zRestauración de la música preajustada en fábrica
en la cámara
Puede utilizar “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado) para restaurar los archivos
de música a los predeterminados.
1Haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador.
2Inicie “Music Transfer”, después restaure la música predeterminada.
Para más detalles sobre la utilización de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
55
ES
Formatear
Formatea el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Los “Memory Stick Duo” disponibles
en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
1 t (Gestión de memoria) t [Herrta.
Memoria] t t [Formatear] t t
[OK]
Tenga en cuenta que formateando se borran permanentemente todos los datos, incluidas incluso las
imágenes protegidas.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
56
ES
Crea CarpGrabación
Crea una carpeta en el “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que cree otra carpeta o seleccione
otra carpeta de grabación.
1 t (Gestión de memoria) t [Herrta.
Memoria] t t [Crea CarpGrabación] t
t [OK]
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Cuando inserte en la cámara un “Memory Stick Duo” que haya sido utilizado con otro equipo y tome
imágenes, se creerá una carpeta nueva automáticamente.
En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una
carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.
Notas
zAcerca de las carpetas
Después de crear una carpeta nueva, puede cambiar la carpeta de destino de grabación (página 57) y
seleccionar la carpeta para ver imágenes (página 107).
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
57
ES
Camb. Carp. Grab.
Cambia la carpeta del “Memory Stick Duo” que está siendo utilizada actualmente para grabar
imágenes.
1 t (Gestión de memoria) t [Herrta.
Memoria] t t [Camb. Carp. Grab.] t
2 Seleccione la carpeta en la que quiere grabar t
Toque [OK].
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
No se puede seleccionar como carpeta de grabación la carpeta siguiente.
–Carpeta100
Una carpeta con número que tengasssMSDCF” o biensssMNV01” solamente.
No es posible mover imágenes grabadas a otra carpeta.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
58
ES
ElimCarpGrabación
Elimina una carpeta del “Memory Stick Duo” que está siendo utilizada actualmente para grabar
imágenes.
1 t (Gestión de memoria) t [Herrta.
Memoria] t t [ElimCarpGrabación] t
2 Seleccione la carpeta que quiere eliminar t
Toque [OK].
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Si elimina la carpeta establecida como carpeta de grabación utilizando [ElimCarpGrabación], la carpeta
que tenga el número de carpeta más alto será seleccionada como la siguiente carpeta de grabación.
Solamente puede eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes, o incluso archivos que la
cámara no puede reproducir, primero elimine esas imágenes y archivos, y después elimine la carpeta.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
59
ES
Copiar
Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” con suficiente
espacio libre en la cámara.
2 t (Gestión de memoria) t [Herrta.
Memoria] t t [Copiar] t t [OK]
Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imagen utilizando una batería
con poca carga restante, la batería podrá agotarse, y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente
estropear los datos.
No se pueden copiar imágenes individualmente.
Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” después de copiar, después formatee la
memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]).
Se creará una carpeta nueva en el “Memory Stick Duo” y todos los datos serán copiados a ella. No se
puede elegir una carpeta específica y copiar imágenes a ella.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
60
ES
Número Archivo
Seleccione el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.
1 t (Gestión de memoria) t [Herrta.
Memoria] t t [Número Archivo] t
t modo deseado t
Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque la carpeta de
grabación o el “Memory Stick Duo” sea cambiado. (Cuando el
“Memory Stick Duo” reemplazado contenga un archivo con un
número más alto que el ultimo número asignado, se asignará un
número por encima del número más alto.)
Inicializar Comienza desde 0001 cada vez que cambia la carpeta. (Cuando la
carpeta de grabación contiene un archivo, se asigna un número por
encima del número más alto.)
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
61
ES
Pitido
Selecciona o desactiva el sonido producido cuando utiliza la cámara.
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [Pitido] t t modo deseado t
Cuando la cámara se conecta a un televisor utilizando el cable HDMI (se vende por separado), el sonido
de pitido se fija a [Obturador].
Obturador Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón del
disparador.
Alto Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se utiliza el panel
táctil o se pulsa el botón del disparador.
Si quiere bajar el volumen, seleccione [Bajo].
Bajo
Desactivar Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
62
ES
Guía funciones
Puede seleccionar si quiere o no que se visualice la guía de funciones cuando utilice la cámara.
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [Guía funciones] t t modo
deseado t
La guía se visualizará durante la reproducción aunque esto esté ajustado a [Desactivar].
Activar Visualiza la guía de funciones.
Desactivar No visualiza la guía de funciones.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
63
ES
Inicializar
Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados.
Aunque ejecute esta función, las imágenes serán retenidas.
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [Inicializar] t t [OK]
Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
64
ES
Calibración
Le permite realizar la calibración cuando los botones del panel táctil no reaccionan en los puntos
apropiados donde toca.
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [Calibración] t
2 Utilizando el lápiz de pintar, toque el centro de la
marca × visualizada en la pantalla en orden.
Para detener el proceso de calibración a medias, toque [Cancelar]. Los ajustes hechos hasta ese punto no
serán efectuados.
Si no toca el punto correcto, no se realizará la calibración. Toque el centro de la marca × otra vez.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
65
ES
Envoltura
Cambia la función de algunos botones para controlar la cámara cuando está instalada en la
envoltura (Caja marina). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con la
envoltura.
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [Envoltura] t t modo deseado
t
Los objetos no pueden ser enfocados tocando la pantalla.
(visualización en pantalla) se fija a [Normal].
Hay limitaciones en algunas funciones y algunos botones no se visualizarán en la pantalla.
Activar ( ) Cambia la función de los botones.
Desactivar No cambia ninguna función.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
66
ES
Modo demostración
Puede establecer si quiere o no utilizar una demostración de Reconocimiento de escena y
Captador de sonrisas. Cuando no haya necesidad de ver una demostración, ajuste a [Desactivar].
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [Modo demostración] t t
modo deseado t
2 (Modo Grabación) t (Ajuste automát.
inteligente) t
1 Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando se realiza el Reconocimiento de escena, aparecen en la pantalla el icono y una
descripción de la escena reconocida.
2 Pulse el botón del disparador.
La imagen se graba como toma normal.
1 Toque (Icono de sonrisa).
2 Oriente la cámara hacia el motivo.
La cámara acciona automáticamente el obturador cuando se detecta una cara sonriente, pero
no se graba imagen.
3 Toque (Icono de sonrisa) otra vez para salir del modo de
demostración.
El modo Macro se fija a [Auto].
La revisión automática se fija a [Activar].
Cuando (visualización en pantalla) está ajustado a [Normal], algunos de los iconos no se visualizan
en la pantalla LCD.
Cuando se demuestra el modo Reconocimiento de escena, el ajuste se fija a [Auto].
Aunque puede liberar el obturador en modo de demostración del Captador de sonrisas, no se grabará
imagen.
Activar Demuestra los modos Reconocimiento de escena y Captador de
sonrisas.
Desactivar No realiza una demostración.
Vea una demostración del Reconocimiento de
escena
Vea una demostración del Captador de sonrisas
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
67
ES
Resolución HDMI (DSC-T900
solamente)
Ajusta la resolución que se va a emitir a un televisor desde el terminal HDMI cuando ve
imágenes conectando el soporte de múltiples salidas (suministrado) de esta cámara al terminal
HDMI de un televisor de alta definición utilizando el cable HDMI (se vende por separado).
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [Resolución HDMI] t t modo
deseado t
Si no puede visualizar la pantalla debidamente con el ajuste [Auto], seleccione [1080i] o bien [480p/
576p] dependiendo del televisor que vaya a conectar.
Ajuste [Salida vídeo] de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo conectado (página 70).
Auto La cámara reconoce automáticamente un televisor HD y ajusta la
resolución de salida.
1080i Emite señales en calidad de imagen HD (1080i).
480p/576p Emite señales en calidad de imagen SD (480p/576p).
Cuando la salida de señal de vídeo es NTSC, las señales se emiten
utilizando 480p, mientras que cuando la salida de señal de vídeo es PAL,
las señales se emiten utilizando 576p.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
68
ES
CTRL.PARA HDMI (DSC-T900
solamente)
Este ajuste permite (televisor) el control remoto de una cámara que está conectada a un televisor
“BRAVIA” Sync utilizando el cable HDMI (se vende por separado). Para más detalles sobre
“BRAVIA” Sync, consulte la página 128.
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [CTRL.PARA HDMI] t t modo
deseado t
Puede realizar la operación de la cámara con el mando a distancia de su televisor conectando la cámara a
un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.
Activar Habilita la operación de control remoto.
Desactivar Inhabilita la operación de control remoto.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
69
ES
COMPONENT
Selecciona el tipo de salida de señal de vídeo entre SD o HD (1080i) de acuerdo con el tipo de
televisor que conecte a la cámara utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por
separado).
Cuando utilice la DSC-T900, use un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado)
compatible con Type2c, mientras que cuando utilice la DSC-T90, use un cable de adaptador de
salida HD (se vende por separado) compatible con Type1a.
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [COMPONENT] t t modo
deseado t
Cuando tome películas estando la cámara y el televisor conectados utilizando un cable de adaptador de
salida HD (se vende por separado), la imagen que esté siendo tomada no se visualizará en el lado del
televisor.
HD(1080i) Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de
alta definición compatible con 1080i.
SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que
no sea compatible con una señal HD(1080i).
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
70
ES
Salida vídeo
Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de
vídeo conectado. Los sistemas de color de televisión varían según el país y región.
Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, compruebe el sistema de color de televisión del
país o región donde lo utilice (páginas 130, 133).
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [Salida vídeo] t t modo
deseado t
NTSC Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por ejemplo,
para Estados Unidos de América, Japón).
PAL Ajusta la señal de salida de vídeo al modo PAL (por ejemplo, para
Europa, China).
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
71
ES
TIPO TV
Ajuste a la relación de aspecto del televisor que vaya a conectar para reproducir.
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [TIPO TV] t t modo deseado
t
16:9 Selecciona este elemento para reproducir las imágenes en un
televisor de pantalla panorámica.
4:3 Selecciona este elemento para reproducir las imágenes en un
televisor de formato 4:3.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
72
ES
Conexión USB
Establece el modo cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible
con PictBridge utilizando el cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples
(DSC-T90).
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales]
t t [Conexión USB] t t modo
deseado t
Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto],
seleccione [PictBridge].
Si no puede conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB con el ajuste [Auto], seleccione
[Mass Storage].
No se pueden importar películas cuando está seleccionado [PTP/MTP]. Para importar películas al
ordenador, seleccione [Auto] o [Mass Storage].
Auto La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación
con un ordenador o impresora compatible con PictBridge.
PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
PTP/MTP Cuando conecte la cámara a un ordenador, aparecerá el asistente de
reproducción automática, y las imágenes fijas de la carpeta de
grabación de la cámara se importarán al ordenador. (con Windows
Vista/XP, Mac OS X)
Mass Storage Establece una conexión Mass Storage (Almacenamiento masivo)
entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
73
ES
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el
botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el
indicador .
1 t (Ajustes) t [Ajustes de toma] t
t [Iluminador AF] t t modo
deseado t
El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, independientemente
de si la luz no logra alcanzar el centro del motivo.
No se puede utilizar el iluminador AF cuando:
[Enfoque] está ajustado al modo semimanual.
Está seleccionado el modo (Paisaje), el modo (Crepúsculo), el modo (Fuegos artificiales) o el
modo (Obturador rápido) en el modo Selección escena.
[Envoltura] está ajustado a [Activar].
Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF normal estará inhabilitado y se
visualizará un cuadro del visor de rango AF nuevo mediante una línea de puntos. El AF funciona con
prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay riesgos para la salud, no mire directamente al
emisor del iluminador AF a corta distancia.
Auto Utiliza el iluminador AF.
Desactivar No utiliza el iluminador AF.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
74
ES
Cuadrícula
Tomando como referencia las líneas cuadriculadas, puede ajustar fácilmente un motivo en la
posición horizontal o vertical.
1 t (Ajustes) t [Ajustes de toma] t
t [Cuadrícula] t t modo deseado
t
Activar Visualiza las líneas cuadriculadas. Las líneas cuadriculadas no se
graban.
Desactivar No visualiza las líneas cuadriculadas.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
75
ES
Zoom digital
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 4×). Cuando se excede la relación del zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o
de precisión.
1 t (Ajustes) t [Ajustes de toma] t
t [Zoom digital] t t modo deseado
t
La función de zoom digital no responderá cuando se tomen películas ni mientras esté activada la función
Captador de sonrisas.
El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a [12M] [3:2(11M)] o
[16:9(9M)]
La función Detección de cara no responderá cuando se utilice el Zoom Digital.
La relación de zoom admitida variará dependiendo del tamaño de imagen.
Inteligente ( ) Amplía la imagen digitalmente dentro del rango donde la imagen
no se distorsiona, de acuerdo con el tamaño de imagen. (Zoom
inteligente)
Precisión ( ) Amplía todos los tamaños de imagen mediante la escala total de
zoom de aproximadamente 8
×, incluido el zoom óptico 4×. Sin
embargo, tenga en cuenta que la calidad de imagen se deteriorará
cuando se exceda la escala del zoom óptico. (Zoom digital de
precisión)
Desactivar No utiliza el zoom digital.
Notas
Escala total de zoom cuando se utiliza el zoom
inteligente (incluyendo zoom óptico 4×)
Tamaño Escala total de zoom
8M
Aprox. 4,
5M
Aprox. 6,
3M
Aprox. 7,
VGA
Aprox. 25×
16:9(2M)
Aprox. 8,
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
76
ES
Orient. autom.
Cuando la cámara sea girada para tomar una imagen de retrato (vertical), la cámara grabará el
cambio de su posición y visualizará la imagen en la posición de retrato.
1 t (Ajustes) t [Ajustes de toma] t
t [Orient. autom.] t t modo
deseado t
Se visualiza negro a la izquierda y derecha de las imágenes de orientación vertical.
Dependiendo del ángulo de toma de imagen de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no
se grabe correctamente.
No se puede utilizar [Orient. autom.] cuando está seleccionado (Submarino) en Selección escena ni
cuando se toman películas.
Algunas veces la función Orientación automática no responderá cuando se utilice el adaptador de ca (se
vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado).
Cuando utilice la DSC-T900, use un cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por
separado) compatible con Type2c, mientras que cuando utilice la DSC-T90, use un cable USB/AV/DC
IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado) compatible con Type1a.
Activar Graba la imagen con la orientación correcta.
Desactivar No utiliza la orientación automática.
Notas
zGiro de las imágenes después de la grabación
Si la orientación de una imagen es incorrecta, puede utilizar [Girar] de la pantalla MENU para
visualizar la imagen en posición de retrato.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
77
ES
Revisión autom
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
1 t (Ajustes) t [Ajustes de toma] t
t [Revisión autom] t t modo
deseado t
Activar Utiliza la revisión automática.
Desactivar No utiliza la revisión automática.
zToma de otra imagen sin demora
Cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad, desaparecerá la visualización de la imagen
grabada y podrá tomar otra imagen inmediatamente, aunque Revisión automática esté ajustado a
[Activar].
zPara continuar viendo una imagen de Revisión
automática
Cuando mantenga pulsado el botón del disparador inmediatamente después de la toma, la imagen de
Revisión automática permanecerá visualizada mientras continúe pulsando el botón del disparador.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
78
ES
Ajustes del reloj
Establece la fecha y hora.
1 t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] t
t [Ajustes del reloj] t
2 Formato de visualización de fecha deseado t
t toque cada elemento y ajuste su valor
numérico t [OK]
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-ROM
(suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
79
ES
Language Setting
Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes.
1 t (Ajustes) t [Language Setting] t
t [Language Setting] t t modo
deseado t
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
80
ES
Tamaño imag
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una
imagen.
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea
impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más
imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que corresponda con la forma en que
verá sus imágenes.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 t (Tamaño imag) t modo deseado
t
Cuando imprima imágenes grabadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes sean
recortados.
Cuando se toman imágenes fijas
Tamaño de imagen Guía de uso Pantalla LCD
(4 000×3 000) Para copias hasta tamaño A3+
Las imágenes se visualizan
en relación de aspecto 4:3 ó
3:2.
(3 264×2 448) Para copias hasta tamaño A3
(2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4
(2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/2L
(640×480) Para adjuntar a correo electrónico
(4 000×2 672) Relación de aspecto 3:2 como las
copias de fotos y tarjetas postales
(4 000×2 248) Para ver en un televisor de alta
definición.
Las imágenes llenarán toda
la pantalla.
(1 920×1 080)
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
81
ES
Cuanto más grande sea el tamaño de la imagen de película, más alta será la calidad de imagen.
Cuanto mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio), más
uniforme será la imagen de reproducción.
Las películas tomadas con esta cámara serán grabadas en formato MPEG-4, aprox. 30 fps,
progresivo, AAC, mp4.
Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se obtiene una imagen de telefoto.
Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un “Memory Stick
PRO Duo”. Cuando utilice un soporte de grabación distinto de un “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el
tamaño de imagen de película a [VGA].
En modo Toma fácil
Grande Toma imágenes en tamaño [12M]
Pequeño Toma imágenes en tamaño [3M]
Cuando se toman películas
Tamaño de imagen de
película
Velocidad de bits
promedio
Guía de uso
1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma películas de calidad óptima para
visualizar en televisor de alta definición.
1 280×720(Estándar)
6 Mbps Toma películas de calidad estándar para
visualizar en televisor de alta definición.
VGA 3 Mbps Toma en un tamaño de imagen apto para
colgar en Internet.
Notas
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
82
ES
zAcerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de
imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más
memoria, y muestra detalles diminutos. El “Tamaño de imagen” se mide por el número de
píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles
diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o
se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 12M
4 000 píxeles × 3 000 píxeles = 12 000 000 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Píxeles
Píxel
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
83
ES
Flash
En (Toma fácil), puede seleccionar el ajuste de flash en .
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Toma fácil) t
3 t [Flash] t modo deseado t
Auto El flash destella cuando hay insuficiente luz o contraluz.
Desactivar No utiliza el flash.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
84
ES
Modo Grabación
Puede seleccionar Normal (una sola imagen), Ráfaga o Variación exposición como modo de
toma.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 t (Modo Grabación) t modo
deseado t
(Normal) Graba una sola imagen.
(Ráfaga) Graba hasta 100 imágenes seguidas cuando mantiene pulsado el
botón del disparador.
El modo Ráfaga no está disponible en (Toma fácil), modo Película
ni Captador de sonrisas.
El flash se ajusta a (Flash desactivado).
Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo
de cinco imágenes.
El intervalo de grabación se volverá más largo, dependiendo del ajuste
del tamaño de imagen.
Cuando el nivel de la batería sea bajo, o cuando la memoria interna o un
“Memory Stick Duo” se llene, se detendrá la ráfaga.
El enfoque, el balance del blanco, y la exposición se ajustan para la
primera imagen, y estos ajustes también son utilizados para las otras
imágenes.
Notas
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
85
ES
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
Graba una serie de tres imágenes con los valores de exposición
cambiados automáticamente (Variación exposición). Cuando no
pueda decidir la exposición correcta, tome en el modo Variación
exposición, cambiando el valor de la exposición. Posteriormente
puede seleccionar la imagen de mejor exposición.
Cuanto mayor sea el paso de variación, mayor será el cambio del
valor de exposición.
El modo Variación exposición no está disponible en (Ajuste
automát. inteligente), (Toma fácil), modo Película ni Captador de
sonrisas.
El flash se ajusta a (Flash desactivado).
El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y
estos ajustes también se utilizan para las otras imágenes.
Cuando ajuste la exposición manualmente, la exposición cambiará
basándose en el brillo ajustado.
Es posible que el intervalo de grabación se vuelva más largo
dependiendo de las condiciones de la toma.
Si el motivo es muy brillante o muy oscuro, tal vez no pueda tomar la
imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
86
ES
EV
Puede ajustar la exposición manualmente en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV.
Para más detalles sobre el ajuste EV en modo (Programa automático), consulte la
página 36.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 t (EV) t número que desea t
[EV] no está disponible en modo (Toma fácil).
Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o si utiliza el flash, el ajuste de la
exposición podrá no ser efectivo.
Notas
zAjuste de la exposición para obtener imágenes de
mejor apariencia
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición
es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted libera el obturador.
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la cámara
recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
= Sensibilidad de grabación
Sobreexposición = demasiada luz
Imagen blanquecina
Ajuste EV más bajo –
Exposición correcta
Ajuste EV más alto +
Subexposición = muy poca luz
Imagen más oscura
Exposición:
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
87
ES
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
Para más detalles sobre el ajuste de sensibilidad ISO en (Programa automático), consulte
página 35.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Selección
escena) t (Submarino) t
3 t (ISO) t número que desea t
Cuando el modo de toma está ajustado al modo Ráfaga o Variación exposición, o cuando [DRO] está
ajustado a [DRO plus], solamente se puede seleccionar entre [ISO AUTO], [ISO 80] a [ISO 800].
(Auto) Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente.
////
//
Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o de
motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO (seleccione
un número más grande).
Nota
zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
La sensibilidad ISO es una clasificación de velocidad para soportes de grabación que llevan
un sensor de imagen que recibe luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían
en función de la sensibilidad ISO.
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que
aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá
volverse más oscura.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
88
ES
Balance Blanco
Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental. Utilice esta función
si el color de la imagen no parece natural.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 t (Balance Blanco) t modo
deseado t
No se puede seleccionar [Balance Blanco] en modo (Ajuste automát. inteligente), (Toma fácil).
Puede seleccionar [Balance Blanco] solamente cuando está seleccionado el modo (Alta sensibilidad)
o (Gourmet) en Selección escena.
Cuando tome películas, no podrá seleccionar [Flash] en [Balance Blanco] si está seleccionado el modo
(Alta sensibilidad) en Selección escena.
Con luces fluorescentes que parpadeen, la función de balance del blanco podrá no responder
correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1], [Luz fluorescente 2] o [Luz fluorescente 3].
Cuando se toma una imagen con flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajusta a
[Auto].
(Auto) Ajusta el balance blanco automáticamente para que los colores
aparezcan naturales.
(Luz diurna) Ajusta para condiciones en exteriores en un día
claro, vistas de atardeceres, escenas nocturnas,
luces de neón, fuegos artificiales, etc.
(Nublado) Ajusta para un cielo nublado o lugar en sombra.
(Luz
fluorescente 1)
(Luz
fluorescente 2)
(Luz
fluorescente 3)
[Luz fluorescente 1]: Ajusta para iluminación
fluorescente blanca.
[Luz fluorescente 2]: Ajusta para iluminación
fluorescente blanca natural.
[Luz fluorescente 3]: Ajusta para iluminación
fluorescente blanca diurna.
n
(Incandescente)
Ajusta para lugares con lámparas
incandescentes, o iluminación brillante, tales
como en un estudio fotográfico.
(Flash) Ajusta para las condiciones del flash.
Notas
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
89
ES
zEfectos de las condiciones de iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Los tonos de color se ajustan automáticamente en el modo Ajuste automático inteligente,
pero puede ajustar los tonos de color manualmente utilizando la función Balance blanco.
Temperie/
iluminación
Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente
Características de
la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
90
ES
Balance Blanco submarino
Ajusta el tono de color cuando la cámara está ajustada al modo (Submarino) en Selección
escena o al modo (Submarino) en modo Película.
1 t (Balance Blanco submarino) t
modo deseado t
Dependiendo del color del agua, el Balance Blanco submarino podrá no funcionar correctamente aunque
seleccione [Submarino 1] o [Submarino 2].
No se puede seleccionar [Balance Blanco submarino] cuando el modo de flash está ajustado a [Flash
activado].
(Auto) Ajusta automáticamente los tonos de color para condiciones
submarinas para que los colores aparezcan naturales.
(Submarino 1) Ajusta para condiciones submarinas donde el azul es intenso.
(Submarino 2) Ajusta para condiciones submarinas donde el verde es intenso.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
91
ES
Enfoque (Película)
Cambia el método de enfoque para tomar películas. Utilice el menú cuando resulte difícil
obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.
Para más detalles sobre los métodos de enfoque en modo (Programa automático), consulte
la página 32.
DSC-T900:
1 Ajuste el conmutador de modo a (Película).
2 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
3 t (Enfoque) t modo deseado t
DSC-T90:
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Modo película) t
3 t (Enfoque) t modo deseado t
El modo de enfoque se fija a [Multi AF] cuando el modo Película es (Submarino).
(Multi AF) Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor
automáticamente.
(distancia
ilimitada)
Establece el enfoque a distancia ilimitada.
Utilice “Semimanual” cuando resulte difícil obtener un enfoque nítido
con el enfoque automático, tal como cuando se toma un motivo a través
de una red o ventana.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
92
ES
Modo medición (Película)
Selecciona el modo de medición para medir una parte del motivo cuando la cámara determina
automáticamente la exposición para tomar una película.
Para más detalles sobre los modos de medición en modo (Programa automático), consulte
la página 34.
DSC-T900:
1 Ajuste el conmutador de modo a (Película).
2 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
3 t (Modo medición) t modo deseado
t
DSC-T90:
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Modo película)
t
3 t (Modo medición) t modo deseado
t
(Múltiple) Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada (Medición de
multipatrón).
(Centro) Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el
brillo del motivo en ese lugar (Medición con tendencia al centro).
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
93
ES
Reconocimiento de escena
La cámara detecta automáticamente las condiciones de toma, y después toma la imagen.
Cuando se detecta una cara, la sensibilidad ISO aumenta de acuerdo con el movimiento de la
cara para reducir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento de cara).
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Ajuste automát.
inteligente) t o
3 t (Reconocimiento de escena) t
modo deseado t
(Auto) Cuando la cámara reconozca la escena, cambiará a los ajustes
óptimos y tomará la imagen.
(Avanzado) Cuando la cámara reconozca la escena, cambiará a los ajustes
óptimos. Cuando la cámara reconozca (Crepúsculo), (Retrato
crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o
(Retrato a contraluz), cambiará automáticamente los ajustes y
tomará otra imagen.
Cuando tome dos imágenes consecutivamente, la marca + del icono
se volverá verde.
Después de tomar dos imágenes consecutivamente, puede utilizar la
función Revisión automática para visualizar estas imágenes una al lado
de otra en la pantalla.
Cuando el motivo parpadee mientras la cámara reconoce (Retrato), la
cámara tomará una imagen más automáticamente. Si los ojos están
abiertos en la segunda imagen, solamente se grabará la segunda imagen.
Para más detalles sobre la función Reducción de ojos cerrados, consulte
“¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.
Icono de Reconocimiento de escena
La cámara reconoce los siguientes tipos de escenas. Cuando la cámara determina la escena
optima, visualiza el icono correspondiente.
(Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz),
(Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)
Ejemplo de una imagen cuando
está activado (Contraluz).
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
94
ES
La función Reconocimiento de escena no responderá cuando tome imágenes en el modo Enfoque de
cerca o el modo de zoom digital.
Cuando el modo de grabación está ajustado a Ráfaga, o cuando la función Captador de sonrisas está
activada, el Reconocimiento de escena se fija a [Auto].
Los ajustes de flash disponibles son (Flash automático) y (Flash desactivado).
Las escenas (Crepúsculo con trípode) algunas veces no podrán ser reconocidas en un ambiente donde
las vibraciones sean transferidas a la cámara aunque ésta esté fija en un trípode.
Algunas veces se producirá una obturación lenta cuando una escena sea reconocida como
(Crepúsculo con trípode). Mantenga la cámara quieta durante la toma.
El icono de Reconocimiento de escena aparecerá independientemente de los ajustes de
(visualización en pantalla).
Estas escenas podrán no ser reconocidas dependiendo de la situación.
Notas
zImágenes que puede tomar con [Avanzado]
En modo [Avanzado], la cámara toma dos imágenes consecutivamente con los ajustes
variando de la forma siguiente cuando reconoce las escenas (Crepúsculo), (Retrato
crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a contraluz), que
tienden a desenfocarse.
Puede seleccionar la imagen que desee entre las dos imágenes tomadas.
* Cuando el flash está ajustado a [Auto].
Primera imagen* Segunda imagen
Tomada en Sinc lenta Toma aumentando la sensibilidad y reduciendo el
movimiento
Tomada en Sinc lenta con la cara que el
flash destella como guía
Toma aumentando la sensibilidad con la cara
como guía y reduciendo el movimiento
Tomada en Sinc lenta Toma con velocidad de obturación aun más lenta
sin aumentar la sensibilidad
Toma con el flash Toma con el brillo y el contraste de fondo
ajustados (DROplus)
Toma con la cara que el flash destella
como guía
Toma con el brillo y el contraste de la cara y el
fondo ajustados (DROplus)
z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?
Cuando está ajustado a [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes
consecutivamente* cuando reconoce
(Retrato). La cámara seleccionará, visualizará, y
grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente. Si los ojos están cerrados en
ambas imágenes, se visualizará el mensaje siguiente “Se detectaron ojos cerrados”.
* excepto cuando el flash destella/cuando la velocidad de obturación es lenta
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
95
ES
Sensib detección sonrisas
Establece la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
2 t (Sensib detección sonrisas) t
modo deseado t
Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones.
No se puede seleccionar [Sensib detección sonrisas] en modo (Toma fácil) o en modo Película.
Puede seleccionar solamente (Alta sensibilidad), (Instantánea suave), (Retrato crepúsculo),
(Playa), (Nieve), y (Obturador rápido) en Selección escena.
(Sonrisa
grande)
Detecta una sonrisa grande.
(Sonrisa
normal)
Detecta una sonrisa normal.
(Sonrisa leve) Detecta incluso una ligera sonrisa.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
96
ES
Detección de cara
Selecciona si se utiliza la función Detección de cara o no, y también selecciona el motivo que
tiene prioridad para ajustar el enfoque cuando se utiliza la función.
Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, flash, exposición, balance del
blanco y reducción del efecto ojos rojos automáticamente.
Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 t (Detección de cara) t modo
deseado t
[Detección de cara] se fija a [Auto] en (Toma fácil) o en modo Película.
Puede seleccionar [Detección de cara] solamente cuando el Modo de enfoque está ajustado a [Multi AF]
o el Modo de medición está ajustado a [Múltiple].
La función Detección de cara no responderá cuando se utilice el zoom digital.
Se pueden detectar hasta 8 caras de los motivos. Sin embargo, cuando esté seleccionado el modo
(Instantánea suave) en el modo Selección escena, solamente podrán detectarse hasta 4 caras de sus
motivos.
Los adultos y niños podrán no ser reconocidos correctamente dependiendo de las condiciones.
Durante la toma con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente a [Auto]
aunque sea ajustado a [Cuando se toca].
(Cuando se
toca)
Detecta la cara cuando se toca un área de la pantalla donde hay
una cara.
(Auto) Selecciona la cara que la cámara va a enfocar automáticamente.
(Prioridad
niños)
Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño.
(Prioridad
adultos)
Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de adulto.
Notas
Cuadro de Detección de cara (Blanco)
Cuadro de Detección de cara (Naranja)
Cuando la cámara detecte más de un motivo, la cámara decidirá cuál es el motivo
principal y ajustará el enfoque según la prioridad. El cuadro de Detección de cara para el
motivo principal se volverá naranja. El cuadro para el que el enfoque está ajustado se
volverá verde cuando se pulse el botón del disparador hasta la mitad.
zSelección del motivo prioritario
Toque un motivo para seleccionarlo como motivo prioritario inmediatamente, independientemente
del ajuste de prioridad de Detección de cara.
Cuando se detecten varias caras, la cámara juzgará cuál es el motivo principal y ajustará el enfoque
con prioridad en ese motivo. El cuadro de Detección de cara para el motivo principal es naranja.
Cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad, los cuadros de Detección de cara de los
motivos que estén enfocados se volverán verde.
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
97
ES
zPara facilitar la detección de caras
Utilice el nivel de iluminación apropiado.
Asegúrese de que las caras de los motivos no están ocultas
con gorros, máscaras, gafas de sol, etc.
Asegúrese de que los motivos estén mirando a la cámara.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
98
ES
Nivel flash
Ajusta la cantidad de luz del flash.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Programa
automático) t
3 t (Nivel flash) t modo deseado t
Algunas veces los efectos no se mostrarán cuando el motivo que esté siendo tomado sea muy brillante o
muy oscuro.
(–) Reduce el nivel de flash.
(Estándar)
(+) Eleva el nivel de flash.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
99
ES
Reducción de ojos cerrados
Cuando Selección escena esté ajustado a (Instantánea suave) mientras esté tomando una
imagen, la cámara tomará automáticamente dos imágenes consecutivamente. La cámara
seleccionará, visualizará y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Instantánea
suave) t
3 t (Reducción de ojos cerrados) t
modo deseado t
La Reducción de ojos cerrados no funciona en las situaciones siguientes.
Cuando se utiliza el flash
Durante la toma en ráfaga o variación
Cuando la función Detección de cara no responde
Cuando está activada la función Captador de sonrisas
Algunas veces la función Reducción de ojos cerrados no responderá dependiendo de la situación.
Cuando la función Reducción de ojos cerrados está ajustada a [Auto] pero solamente se graben imágenes
con los ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD.
Tome la imagen otra vez según sea necesario.
(Auto)
Cuando Detección de cara está activado, la función Reducción de
ojos cerrados funciona de forma que las imágenes con los ojos del
motivo abiertos se graban.
(Desactivar)
No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
100
ES
Reducción ojos rojos
El flash destella dos o más veces antes de la toma para reducir el efecto ojos rojos cuando se
utiliza el flash.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 t (Reducción ojos rojos) t modo
deseado t
No se puede seleccionar [Reducción ojos rojos] cuando la cámara está en modo (Toma fácil), modo
Película o modo Captador de sonrisas.
Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se libere el obturador.
Normalmente lo hace un s (segundo) después de que usted pulsa el botón del disparador. Asegúrese
también de no permitir que el motivo se mueva durante este periodo de tiempo.
La reducción ojos rojos podrá no producir los efectos deseados. Esto depende de las diferencias y
condiciones individuales, tales como la distancia hasta el motivo, o si el motivo desvió la vista del
destello previo.
Si no utiliza la función Detección de cara, la reducción de ojos rojos no responderá, aunque seleccione
[Auto].
(Auto) Cuando está activada la función Detección de cara, el flash destella
automáticamente para reducir el efecto ojos rojos.
(Activar) El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.
(Desactivar) No utiliza la reducción ojos rojos.
Notas
z¿Qué ocasiona el efecto ojos rojos?
Las pupilas se dilatan en ambientes oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos
sanguíneos de la parte trasera del ojo (retina), ocasionando el efecto “ojos rojos”.
Otras formas de reducir los ojos rojos
Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se desactiva (Flash
desactivado) automáticamente.)
Cuando los ojos del motivo aparezcan rojos, corrija la imagen con [Retocar] t [Corrección ojos
rojos] del menú de visualización o con el software suministrado “PMB”.
Cámara
Ojo
Retina
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
101
ES
DRO
La cámara analiza la escena a tomar y corrige automáticamente el brillo y el contraste para
mejorar la calidad de la imagen.
DRO significa “Dynamic Range Optimizer”, una función que optimiza automáticamente la
diferencia entre las partes claras y oscuras de una imagen.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 (Modo Grabación) t (Programa
automático) t
3 t (DRO) t modo deseado t
Dependiendo de las condiciones de la toma, tal vez no sea posible obtener efectos de corrección.
Cuando está ajustado [DRO plus], solamente se puede ajustar [ISO AUTO] o valores entre [ISO 80] a
[ISO 800] para el valor ISO.
(Desactivar) No ajusta.
(DRO
standard)
Ajusta el brillo y el contraste de las imágenes automáticamente.
(DRO plus) Ajusta el brillo de la imagen y el contraste automática y
enérgicamente.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
102
ES
Modo color
Puede cambiar el brillo de la imagen, acompañado de efectos.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 t (Modo color) t modo deseado
t
No se puede seleccionar el Modo color cuando el modo de toma está ajustado al modo (Ajuste
automát. inteligente) o a cualquiera de los modos de Selección escena.
Cuando se toman películas solamente se puede seleccionar [Normal], [Sepia] o [B y N].
(Normal) Ajusta la imagen al color estándar.
(Vívido) Ajusta la imagen a color brillante y profundo.
(Sepia) Ajusta la imagen a color sepia.
(B y N) Ajusta la imagen a blanco y negro.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
103
ES
SteadyShot
Selecciona el modo de toma estable.
1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo
de toma de imagen.
2 t (SteadyShot) t modo deseado
t
En (Ajuste automát. inteligente), el modo (Toma fácil) o Selección escena se ajusta al modo
(Gourmet), y [SteadyShot] se ajusta a [Tomando].
[SteadyShot] estará fijado a [Continuo] mientras esté activada la función Captador de sonrisas.
Para películas, puede ajustar [Continuo] o [Desactivar] solamente. El valor predeterminado para
películas está ajustado a [Continuo].
La carga de la batería se agotará más rápidamente en el modo [Continuo] que en el modo [Tomando].
(Tomando) Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del
disparador hasta la mitad.
(Continuo) Activa siempre la función de toma estable. Puede estabilizar las
imágenes incluso cuando acerque con zoom un motivo distante.
(Desactivar) No se utiliza el modo de toma estable.
Notas
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
104
ES
zConsejos para evitar el desenfoque
La cámara se movió accidentalmente cuando tomó la imagen. Esto se conoce como
“movimiento de la cámara”. Por otro lado, si el motivo se movió cuando usted tomó la
imagen, se conoce como “desenfoque del motivo”. Además, el movimiento de la cámara y
el desenfoque del motivo ocurren con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de
obturación lenta, tales como las que se presentan en el modo (Retrato crepúsculo) o el
modo (Crepúsculo). En tal caso, tome la imagen teniendo en cuenta los consejos de abajo.
Movimiento de la cámara
Sus manos o cuerpo se mueven mientras
mantiene la cámara y pulsa el botón del
disparador, y toda la pantalla está desenfocada.
Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una
superficie plana para mantenerla sin que se mueva.
Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) de
retardo y estabilice la cámara manteniendo los
brazos firmemente en sus costados una vez pulsado
el botón del disparador.
Desenfoque del motivo
Aunque la cámara no se ha movido, durante la
exposición se ha movido el motivo por lo que
éste se ve desenfocado cuando se pulsa el botón
del disparador. El movimiento de la cámara se
reduce automáticamente utilizando la función
de toma estable. Sin embargo, la función no
reduce efectivamente el desenfoque del motivo.
Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena.
Seleccione una sensibilidad ISO más alta para aumentar la velocidad de obturación, y pulse el botón
del disparador antes de que el motivo se mueva.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
105
ES
Lista Fecha
Esta función selecciona la fecha a reproducir cuando se utiliza Ver fecha.
El paso 2 no es necesario cuando [Ver fecha] ya está ajustado.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Ver
fecha) t
3 t (Lista Fecha) t
4 Seleccione el mes que quiere visualizar con v/V
y seleccione y toque la fecha.
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
106
ES
Lista de evento
Esta función selecciona el grupo de evento a reproducir cuando se utiliza Ver evento.
Puede introducir un nombre de evento que desee para cada grupo utilizando el software “PMB”
(suministrado). Para más detalles sobre la introducción del nombre de evento, consulte la “Guía
de PMB”.
El paso 2 no es necesario cuando [Ver evento] ya está ajustado.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Ver
evento) t
3 t (Lista de evento) t
4 Seleccione el grupo de evento que quiere
visualizar con /// y seleccione y toque el
evento.
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Nota
Nombre de evento
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
107
ES
Seleccionar carpeta
Cuando hay creadas múltiples carpetas en un “Memory Stick Duo”, esta función selecciona la
carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir.
El paso 2 no es necesario cuando [Ver carpetas] ya está ajustado.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Ver
carpetas) t
3 t (Seleccionar carpeta) t t
seleccione la carpeta con / t [OK]
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Nota
zVisionado de imágenes de múltiples carpetas
Cuando se han creado múltiples carpetas y se visualiza la primera o última imagen de la
carpeta, aparecen los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior
: Pasa a la carpeta siguiente
: Pasa a las carpetas anteriores o siguientes
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
108
ES
Modo visualización
Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Modo visualización) t modo
deseado t
Cuando se utiliza la memoria interna, el modo visualización está ajustado a [Ver carpetas].
Cuando las imágenes tomadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara, vea las
imágenes en [Ver carpetas].
(Ver fecha) Visualiza imágenes por la fecha.
Toque (Lista Fecha) para
seleccionar una fecha específica con
una visualización de calendario.
(Ver evento) Analiza las fechas tomadas y la
frecuencia, organiza
automáticamente las imágenes en
grupos y las visualiza.
Toque (Lista de evento) para
seleccionar el grupo de evento que
quiere ver.
(Favoritos) Visualiza imágenes registradas como
Favoritos. Toque el número de los
Favoritos que quiere visualizar.
(Ver
carpetas)
Las imágenes se visualizan,
organizadas mediante carpetas.
Cuando ya haya sido creada una
carpeta de grabación, toque
(Seleccionar carpeta) para
seleccionar una carpeta que quiere
ver.
Notas
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
109
ES
zVisionado de imágenes tomadas con una cámara
diferente
Si inserta en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con esta
cámara y otra cámara, aparecerá una pantalla para seleccionar el método de reproducción.
“Sólo reproduce imágs registradas” y “Repr.todas imags con ver carpetas”
Si selecciona “Sólo reproduce imágs registradas”, las imágenes se reproducirán en el Modo
visualización seleccionado. Es posible que algunas imágenes tomadas con otras cámaras no
puedan reproducirse en este momento.
Si selecciona “Repr.todas imags con ver carpetas”, el Modo visualización cambiará a Ver
carpetas y se reproducirán todas las imágenes.
zAcerca de [Ver evento]
[Ver evento] es la función con la que la cámara analiza las fechas tomadas y la frecuencia,
organiza automáticamente las imágenes en grupos y las visualiza. Cuando utiliza el software
“PMB” suministrado puede poner nombres convenientes a cada evento.
* No se han tomado fotos
Tomas de mascota
Tomas de viaje
Tomas de boda
Evento
Mascota
Paso del
tiempo
Evento Evento
Viaje Boda
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
110
ES
Filtro por caras
Esta función filtra las imágenes y las visualiza.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Filtro por caras) t modo deseado
t
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Cuando el modo de visionado está ajustado a [Ver carpetas], no se puede utilizar la función Filtro por
caras.
Algunas veces las imágenes se visualizarán erróneamente o estarán ocultas.
Algunas veces el filtrado no podrá ser realizado con imágenes tomadas con otras cámaras.
(Desactivar) Las imágenes no se filtran.
(Toda la gente) Las imágenes se filtran de acuerdo con condiciones especificadas y
después se visualizan.
(Niños)
(Bebés)
(Sonrisas)
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
111
ES
Agregar/quitar Favoritos
Seleccione su imagen favorita y agregue/quite de grupos como Favoritos.
La marca se visualiza para imagenes registradas.
Cuando el modo de visionado está ajustado a [Ver carpetas], no se pueden añadir ni quitar imágenes de
Favoritos.
Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Visualice la imagen que quiere añadir como
Favoritos t t (Agregar/quitar
Favoritos) t (Esta imagen) t t
toque el número de Favoritos al que quiere añadir la imagen t [OK]
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Agregar/quitar Favoritos) t
(Múltiples imágenes) t t toque el número
de Favoritos al que quiere añadir la imagen
3 Seleccione imágenes.
En el modo de una sola imagen
1 Toque / para visualizar la imagen, después toque la imagen que quiere
añadir como Favoritos.
2 Repita el paso 1.
En el modo de índice
1 Toque / para pasar las páginas, después toque la imagen que quiere añadir
como Favoritos.
2 Repita el paso 1 para registrar más imágenes.
4 t [OK]
Toque una imagen con marca para quitar la marca .
Notas
Registro de la imagen visualizada actualmente
Selección y registro de múltiples imágenes
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
112
ES
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Ver fecha) o (Ver evento)
t
3 Toque / para seleccionar la fecha o evento que quiere registrar.
4 t (Agregar/quitar Favoritos) t (Añade todo de rango
fecha) o (Añade todo de evento) t t toque el número de
Favoritos al que quiere añadir la imagen t [OK]
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Ver fecha) o (Ver evento)
t
3 Toque / para seleccionar una fecha o evento que quiere quitar.
4 t (Agregar/quitar Favoritos) t (Quita todo de rango
fecha) o (Quita tds.imá deEste evento) t t toque el número
de Favoritos del que quiere quitar la imagen t [OK]
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Favoritos) t
3 Seleccione el número de Favoritos para quitar.
4 t (Agregar/quitar Favoritos) t (Quita todo de Favoritos)
t t [OK]
Para añadir todas las imágenes del rango de
fecha o grupo de evento
Para quitar todas las imágenes del rango de
fecha o grupo de evento
Para quitar todas las imágenes de Favoritos
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
113
ES
Retocar
Agrega efectos o hace correcciones a una imagen grabada y la graba como archivo nuevo.
La imagen original se conserva.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Retocar) t modo deseado t
3 Realice el retoque de acuerdo con el método de
operación de cada modo.
(Recortar) Graba la imagen reproducida con
el zoom.
Toque / t ajuste el punto con
v/V/b/B t t seleccione un
tamaño de imagen con el que guardar
con / t t [OK]
Es posible que la calidad de las
imágenes recortadas se deteriore.
El tamaño de imagen que se puede
recortar podrá variar dependiendo
de la imagen.
(Corrección
ojos rojos)
Corrige el efecto ojos rojos
causado por el flash.
Después de haberse completado la
corrección del efecto ojos rojos, toque
[OK].
Es posible que no pueda corregir el
efecto ojos rojos dependiendo de la
imagen.
(Enmascaramien
to no nítido)
Define más la imagen dentro de un
cuadro elegido.
Toque el área (cuadro) de la imagen
que desea retocar t t [OK]
Dependiendo de la imagen, es
posible que no se aplique suficiente
corrección, y la calidad de imagen
podrá deteriorarse.
(Enfoque
suave)
Desenfoca la periferia alrededor
de un punto elegido para señalizar
un motivo.
Toque el punto central de la imagen
que desea retocar t t ajuste el
rango que desea retocar con / t
t seleccione el nivel de retoque
con / t t [OK]
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
114
ES
No se pueden retocar películas.
(Color parcial) Rodea en monocromo un punto
elegido para señalizar un motivo.
Toque el punto central de la imagen
que desea retocar t t ajuste el
rango que desea retocar con / t
t [OK]
(Objetivo ojo
de pez)
Aplica un efecto de ojo de pez
alrededor del punto elegido.
Toque el punto central de la imagen
que desea retocar t t
seleccione el nivel de retoque con /
t t [OK]
(Filtro de
cruce)
Añade efectos de destello estelar a
las fuentes de luz.
Ajuste la longitud que desea retocar
con / t t seleccione el
nivel de retoque con / t t
[OK]
(Desenfoque
radial)
Decide el punto central para
expresar movimiento en la imagen
fija.
Toque el punto central de la imagen
que desea retocar t t ajuste el
rango que desea retocar con / t
t [OK]
(Retro) Suaviza la imagen desenfocando
el enfoque y reduciendo la luz del
entorno para que parezca como si
hubiera sido tomada con una
cámara viaja.
Ajuste el rango que desea retocar con
/ t t seleccione el nivel de
retoque con / t t [OK]
(Sonrisas) Esta función pone una sonrisa en
la cara de una persona.
Seleccione el nivel de retoque con /
t t [OK]
Tal vez no sea posible retocar
dependiendo de la imagen.
Nota
zConfirmación de los efectos de retoque antes de
guardar las imágenes
Puede confirmar cómo va a quedar un efecto de retoque (excepto para (Recortar) y
(Corrección ojos rojos)) tocando [Previsualizar] mientras está ajustando los efectos.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
115
ES
Pintar
Pinta o añade sellos a una imagen fija y la graba como archivo nuevo.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Pintar) t
3 Pinte sobre la imagen utilizando el lápiz de pintar
(suministrado).
4 Toque el botón
/ t seleccione el tamaño de imagen guardado t
[OK]
No se puede pintar o poner sellos en películas.
Botón Acción
1 / Guardar Guarda la imagen en formato VGA o 3M en
la memoria interna o en un “Memory Stick
Duo”.
2 Lápiz Pinte caracteres o gráficos.
3 Goma de borrar Haga correcciones.
4 Sello Aplique un sello a la imagen.
5 Seleccionar grosor/sello Seleccione el grosor del lápiz o goma de
borrar, o el sello.
6 Seleccionar color Seleccione el color.
7 Salir Salga del modo pintura.
8 Cuadro Añada un cuadro.
Seleccione el cuadro que desea con / .
9 Revertir Deshaga la última acción.
0 Borrar todo Borre todo lo pintado.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
116
ES
Múltiples tamaños
Puede cambiar la relación de aspecto y el tamaño de las imágenes tomadas, después grabarlas
como archivos nuevos.
Puede convertir imágenes a la relación de aspecto 16:9 para visionado de alta definición y al
tamaño VGA para adjuntarlas a un blog o correo electrónico.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Múltiples tamaños) t modo
deseado t
3 Toque /// para expecificar el área que
quire recortar t t [OK]
No se puede cambiar el tamaño de películas.
No se pueden convertir imágenes tomadas en tamaño VGA a tamaño (HDTV).
La ampliación de la imagen y el múltiple cambio de tamaño pueden reducir la calidad de la imagen.
(HDTV) Cambia la relación de
aspecto de 4:3/3:2 a
16:9 y guarda la imagen
como tamaño 2M
(Blog / E-mail) Cambia la relación de
aspecto de 16:9/3:2 a 4:3
y guarda la imagen
como tamaño VGA.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
117
ES
Borrar
Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas.
Cuando se utiliza la memoria interna, el modo visualización está ajustado a [Ver carpetas].
Cuando el modo de visionado está ajustado a [Favoritos] no se pueden eliminar imágenes.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Visualice la imagen que quiere eliminar t
t (Borrar) t (Esta imagen) t t
[OK]
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Borrar) t (Múltiples imágenes)
t
3 Seleccione imágenes.
En el modo de una sola imagen
1 Toque / para visualizar la imagen, después toque la imagen que quiere
eliminar.
2 Repita el paso 1.
En el modo de índice
1 Toque / para pasar las páginas, después toque las imágenes que quiere
eliminar.
2 Repita el paso 1 para eliminar más imágenes.
4 t [OK]
Toque una imagen con marca para quitar la marca .
Notas
Eliminación de la imagen visualizada actualmente
Selección y eliminación de múltiples imágenes
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
118
ES
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Ver fecha), (Ver evento) o
(Ver carpetas) t
3 Toque / para seleccionar la fecha, evento o carpeta que quiere
eliminar.
4 t (Borrar) t (Todas imágs de rango fecha), (Todo de
evento) o (Todo En Esta Carpeta) t t [OK]
Eliminación de todas las imágenes del rango de
fecha, grupo de evento o carpeta
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
119
ES
Proteger
Protege imágenes grabadas contra el borrado accidental.
La marca se visualiza para imagenes registradas.
Cuando se utiliza la memoria interna, el modo visualización está ajustado a [Ver carpetas].
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Visualice la imagen que quiere proteger t
t (Proteger) t (Esta imagen) t
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Proteger) t (Múltiples
imágenes) t
3 Seleccione imágenes.
En el modo de una sola imagen
1 Toque / para visualizar la imagen, después toque la imagen que quiere
proteger.
2 Repita el paso 1.
En el modo de índice
1 Toque / para pasar las páginas, después toque las imágenes que quiere
proteger.
2 Repita el paso 1 para proteger más imágenes.
4 t [OK]
Toque una imagen con marca para quitar la marca .
Nota
Protección de la imagen visualizada actualmente
Selección y protección de múltiples imágenes
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
120
ES
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Ver fecha), (Ver evento) o
(Ver carpetas) t
3 Toque / para seleccionar la fecha, evento o carpeta que quiere
proteger.
4 t (Proteger) t (Ajusta todo de rango fecha), (Ajus.
tds.imá deEste evento) o (Ajusta todo de esta carpeta) t t
[OK]
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Ver fecha), (Ver evento) o
(Ver carpetas) t
3 Toque / para seleccionar la fecha, evento o carpeta que quiere
desbloquear.
4 t (Proteger) t (Quita todo de rango fecha), (Quita
tds.imá deEste evento) o (Quita todo de esta carpeta) t t
[OK]
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Favoritos) t
3 Seleccione Favoritos para ajustar/desbloquear la protección.
4 t (Proteger) t (Ajusta todo de este grupo) o (Quita
todo de Favoritos) t t [OK]
Protección de todas las imágenes del rango de
fecha, grupo de evento o carpeta
Desbloqueo de todas las imágenes del rango de
fecha, grupo de evento o carpeta
Protección/desbloqueo de todas las imágenes de
Favoritos
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
121
ES
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite especificar las imágenes del
“Memory Stick Duo” que quiere imprimir más tarde.
La marca se visualiza para imagenes registradas.
La marca (Orden de impresión) no se puede añadir a películas ni a imágenes de la memoria
interna.
Puede poner una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Visualice la imagen que quiere ordenar que
impriman t t t (Esta
imagen) t
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t t (Múltiples imágenes) t
3 Seleccione imágenes.
En el modo de una sola imagen
1 Toque / para visualizar la imagen, después toque la imagen que quiere
ordenar que impriman.
2 Repita el paso 1.
En el modo de índice
1 Toque / para pasar las páginas, después toque las imágenes que quiere
ordenar que impriman.
2 Repita el paso 1 para ordenar que impriman más imágenes.
4 t [OK]
Toque una imagen con marca para quitar la marca .
Notas
Para ordenar la impresión de la imagen
visualizada actualmente
Selección y orden de impresión de múltiples
imágenes
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
122
ES
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Ver fecha), (Ver evento) o
(Ver carpetas) t
3 Toque / para seleccionar la fecha, evento o carpeta que quiere
ordenar que impriman.
4 t t (Ajusta todo de rango fecha), (Ajus. tds.imá
deEste evento) o (Ajusta todo de esta carpeta) t t [OK]
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Ver fecha), (Ver evento) o
(Ver carpetas) t
3 Toque / para seleccionar la fecha, evento o carpeta que quiere
cancelar.
4 t t (Quita todo de rango fecha), (Quita tds.imá
deEste evento) o (Quita todo de esta carpeta) t t [OK]
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Modo visualización) t (Favoritos) t
3 Seleccione Favoritos para ajustar/cancelar la orden de impresión.
4 t t (Ajusta todo de este grupo) o (Quita todo de
Favoritos) t t [OK]
Orden de impresión de todas las imágenes del
rango de fecha, grupo de evento o carpeta
Cancelación de la orden de impresión de todas
las imágenes del rango de fecha, grupo de evento
o carpeta
Ajuste/cancelación de la orden de impresión de
todas las imágenes de Favoritos
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
123
ES
Girar
Gira una imagen fija. Utilice esta función para visualizar una imagen de orientación horizontal
en orientación vertical.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 t (Girar) t
3 / t [OK]
No se pueden girar películas ni imágenes fijas protegidas.
Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea
reflejada según el software.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
124
ES
Ajustes de volumen
Ajusta el volumen para la reproducción de pase de diapositivas y película.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 t (Ajustes de volumen) t
3 Ajuste el volumen tocando / t [Salir]
zAjuste del volumen durante la reproducción de
películas o pase de diapositivas
Reproducción de película: Toque para visualizar la pantalla de control del volumen, después
toque los botones / para ajustar el volumen. Toque [Salir] para quitar la pantalla de control del
volumen.
Diapositivas: Toque la pantalla para visualizar la pantalla de control del volumen, después toque los
botones / para ajustar el volumen. Toque para quitar la pantalla de control del volumen.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
125
ES
Visionado de una imagen en un
televisor SD (DSC-T900)
Para más detalles sobre la utilización de esta función para la DSC-T90, consulte las páginas 131
a 133.
Puede ver imágenes grabadas en la cámara en calidad de imagen estándar conectando la cámara
a un televisor SD (Definición estándar). La conexión variará de acuerdo con el tipo de televisor
al que la cámara sea conectada. Consulte “TIPO TV” (página 71). Consulte también el manual
de instrucciones suministrado con el televisor.
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Ponga la cámara en el soporte de múltiples salidas (suministrado).
3 Conecte el soporte de múltiples salidas al televisor utilizando el cable de
audio y vídeo (suministrado).
4 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
5 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. Toque / visualizados en la
pantalla LCD de la cámara para seleccionar la imagen deseada.
Cuando reproduzca una sola imagen, no se visualizarán iconos en el televisor.
Cuando utilice la cámara en el extranjero, podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para
que coincida con la del sistema de su televisor (página 70).
Cuando tome películas estando la cámara y el televisor conectados utilizando un cable de audio y vídeo,
la imagen que esté siendo tomada no se visualizará en el lado del televisor.
Notas
1 A las tomas de
entrada de audio/
vídeo
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
VIDEO AUDIO
Botón (Reproducción)
2 A la toma A/V OUT
(ESTÉREO)
Soporte de múltiples
salidas
(suministrado)
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
126
ES
Visionado de una imagen en un
televisor HD (DSC-T900)
Para más detalles sobre la utilización de esta función para la DSC-T90, consulte las páginas 131
a 133.
Puede ver imágenes grabadas en la cámara en calidad de imagen alta conectando la cámara a un
televisor HD (Alta definición) utilizando el cable HDMI (se vende por separado) o el cable de
adaptador de salida HD (se vende por separado). La conexión variará de acuerdo con el tipo de
televisor al que la cámara sea conectada. Consulte “TIPO TV” (página 71). Consulte también el
manual de instrucciones suministrado con el televisor.
1 Apague la cámara y el televisor HD.
2 Conecte la cámara al televisor utilizando el cable HDMI (se vende por
separado) o el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).
Cuando reproduzca una sola imagen, no se visualizarán iconos en el televisor.
Las imágenes tomadas en tamaño de imagen [VGA] no pueden ser reproducidas en el formato HD.
Cuando tome películas mientras la cámara y un televisor estén conectados utilizando un cable HDMI (se
vende por separado), o un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen que esté
siendo tomada no se visualizará en el televisor.
Cuando utilice la cámara en el extranjero, podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para
que coincida con la del sistema de su televisor (página 70).
Notas
zVisionado de imágenes tomadas con un tamaño de
imagen distinto de 16:9 ( , ) pantalla
completa en un televisor HD
Cuando seleccione [Múltiples tamaños] en el MENU del modo de reproducción, puede convertir
imágenes a la relación de aspecto 16:9 y guardarlas como archivo nuevo para verlas en un televisor
HD.
zAcerca de “PhotoTV HD”
Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”.
Conectando un televisor Sony compatible con “PhotoTV HD” utilizando un cable HDMI
(se vende por separado) o un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), se
puede disfrutar cómodamente de todo un nuevo mundo de fotos con una impresionante
calidad de alta definición.
PhotoTV HD permite una expresión muy detallada, como la de las fotos, de sutiles texturas y
colores.
Cuando la cámara sea conectada a un televisor Sony compatible con el modo Video A utilizando un
cable HDMI, el televisor se ajustará automáticamente a la calidad de imagen apropiada para
imágenes fijas.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
127
ES
Conecte la cámara al terminal HDMI de un televisor HD utilizando el cable HDMI (se vende por
separado).
1 Ponga la cámara en el soporte de múltiples salidas (suministrado).
2 Conecte el soporte de múltiples salidas al televisor utilizando el cable
HDMI (se vende por separado).
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. Toque / visualizados en la
pantalla LCD de la cámara para seleccionar la imagen deseada.
Seleccione t (Ajustes) t [Ajustes principales] para seleccionar [Auto] o [1080i] para
[Resolución HDMI].
El sonido de pitido se fija a [Obturador].
No conecte la cámara y el equipo que va a conectar utilizando terminales de salida. Cuando la cámara y
el televisor sean conectados utilizando terminales de salida, no se obtendrá vídeo ni sonido. Tal conexión
también puede ocasionar problemas a la cámara y/o al equipo conectado.
Es posible que esta función no responda debidamente con algunos televisores HD. Por ejemplo, es
posible que no pueda ver un vídeo en su televisor HD u oír sonido del televisor HD.
Utilice un cable HDMI que porte el logotipo HDMI.
Visionado de una imagen conectando la cámara a
un televisor HD utilizando el cable HDMI (se
vende por separado)
Notas
Cable HDMI (se vende
por separado)
2 A la toma HDMI
Botón (Reproducción)
Soporte de múltiples
salidas
(suministrado)
1 A la toma HDMI
la toma HDMI
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
128
ES
Cuando utilice un televisor que tenga soporte “BRAVIA” Sync (compatible con SYNC MENU),
podrá controlar las funciones de reproducción de la cámara utilizando el mando a distancia
suministrado con el televisor conectando la cámara al televisor con el cable HDMI (se vende por
separado).
1 t (Ajustes) t [Ajustes principales] t [CTRL.PARA HDMI] t
[Activar] t
2 Ponga la cámara en el soporte de múltiples salidas (suministrado).
3 Conecte el soporte de múltiples salidas al televisor utilizando un cable
HDMI (se vende por separado).
4 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
5 Pulse el botón (reproducción) de la cámara para encender la cámara.
6 Pulse el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor para
seleccionar el modo deseado.
Cuando la cámara se conecta a un televisor utilizando un cable HDMI, las funciones que se pueden
utilizar están limitadas.
Cuando toque la pantalla LCD de la cámara mientras opera el mando a distancia, la operación del mando
a distancia se interrumpirá temporalmente.
Puede realizar la operación de la cámara con el mando a distancia de su televisor conectando la cámara a
un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Si la cámara funciona de manera no deseada cuando la controla con el mando a distancia del televisor, tal
como cuando esté conectada a través de HDMI a un televisor de otro fabricante, toque y después
seleccione (Ajustes) t [Ajustes principales] t [CTRL.PARA HDMI] t [Desactivar].
Utilización de “BRAVIA” Sync (Compatible con
SYNC MENU)
Menú Función
Diapositivas
Reproduce imágenes automáticamente con efectos de sonido o
música de fondo en bucle continuo.
Imagen sencilla
Reproduce una sola imagen cada vez.
Índice imágenes
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Zoom ancho
Reproduce imágenes de relación de aspecto 4:3 ó 3:2 en relación de
aspecto 16:9 cuando ve una sola imagen. En este caso las partes
superior e inferior de la imagen serán recortadas ligeramente.
Borrar
Elimina imágenes grabadas.
Zoom de repr.
Reproduce imágenes ampliadas.
Girar
Gira una imagen fija.
Filtro por caras
Filtra (busca) imágenes y las visualiza.
Modo visualización
Selecciona el formato de visualización para ver múltiples imágenes.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
129
ES
Conecte la cámara a un televisor HD (Alta definición) utilizando el cable de adaptador de salida
HD (se vende por separado).
Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c.
1 Conecte la cámara al televisor utilizando un cable de adaptador de salida
HD (se vende por separado).
2 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
3 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. Toque / en la pantalla LCD
de la cámara para seleccionar la imagen deseada.
Antes de utilizar esta función, seleccione t (Ajustes) t [Ajustes principales] para
seleccionar [HD(1080i)] para [COMPONENT].
Visionado de una imagen conectando la cámara a
un televisor HD utilizando el cable de adaptador
de salida HD (se vende por separado)
Nota
Cable de adaptador de
salida HD (se vende por
separado)
2 Al conector múltiple
AUDIO
Botón (Reproducción)
COMPONENT
VIDEO IN
Blanco/RojoVerde/Azul/Rojo
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
130
ES
Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada
de vídeo y el cable de audio y vídeo. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de
la cámara fotografía digital. Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el sistema de color de
televisión del país o región donde es utilizada la cámara.
Sistema NTSC
América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas,
Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong
Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
Acerca de los sistemas de color de televisíon
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
131
ES
Visionado de una imagen en un
televisor SD (DSC-T90)
Para más detalles sobre la operación de esta función para DSC-T900, consulte las páginas 125 a
130.
Puede ver imágenes grabadas en la cámara en calidad de imagen estándar conectando la cámara
a un televisor SD (Definición estándar). La conexión variará de acuerdo con el tipo de televisor
al que la cámara sea conectada. Consulte “TIPO TV” (página 71). Consulte también el manual
de instrucciones suministrado con el televisor.
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos
múltiples (suministrado).
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. Toque / visualizados en la
pantalla LCD de la cámara para seleccionar la imagen deseada.
Cuando las tomas de entrada de audio del televisor sean estereofónicas, conecte la clavija de audio
(negra) del cable para terminal de usos múltiples a la toma de audio izquierda.
Cuando reproduzca una sola imagen, no se visualizarán iconos en el televisor.
Cuando tome películas mientras la cámara y un televisor estén conectados utilizando el cable para
terminal de usos múltiples (suministrado), la imagen que esté siendo tomada no se visualizará en el
televisor.
Cuando utilice la cámara en el extranjero, podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para
que coincida con la del sistema de su televisor (página 70).
Notas
Cable para terminal de usos
múltiples (suministrado)
2 Al conector múltiple
AUDIO
Botón (Reproducción)
VIDEO
NegroAmarillo
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
132
ES
Visionado de una imagen en un
televisor HD (DSC-T90)
Para más detalles sobre la utilización de esta función para la DSC-T900, consulte las
páginas 125 a 130.
Puede ver imágenes grabadas en la cámara en calidad de imagen alta conectando la cámara a un
televisor HD (Alta definición) utilizando el cable HDMI (se vende por separado) o el cable de
adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de adaptador de salida HD
compatible con Type1a.
La conexión variará de acuerdo con el tipo de televisor al que la cámara sea conectada. Consulte
“TIPO TV” (página 71). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Conecte la cámara al televisor utilizando un cable de adaptador de salida
HD (se vende por separado).
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. Toque / visualizados en la
pantalla LCD de la cámara para seleccionar la imagen deseada.
Antes de utilizar esta función, seleccione t (Ajustes) t [Ajustes principales] para
seleccionar [HD(1080i)] para [COMPONENT].
Cuando reproduzca una sola imagen, no se visualizarán iconos en el televisor.
Las imágenes tomadas en tamaño de imagen [VGA] no pueden ser reproducidas en el formato HD.
Cuando tome películas estando la cámara y el televisor conectados utilizando un cable de adaptador de
salida HD (se vende por separado), la imagen que esté siendo tomada no se visualizará en el lado del
televisor.
Cuando utilice la cámara en el extranjero, podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para
que coincida con la del sistema de su televisor (página 70).
Adquiera un cable de adaptador de salida HD que sea compatible con su televisor HD.
Notas
Cable de adaptador de
salida HD (se vende
por separado)
2 Al conector múltiple
AUDIO
Botón (Reproducción)
COMPONENT
VIDEO IN
Blanco/RojoVerde/Azul/Rojo
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
133
ES
Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada
de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples. El sistema de color del televisor deberá ser
igual que el de la cámara fotografía digital. Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el
sistema de color de televisión del país o región donde es utilizada la cámara.
Sistema NTSC
América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas,
Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong
Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
Acerca de los sistemas de color de televisíon
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
134
ES
Disfrute de su ordenador
Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh,
consulte “Utilización de su ordenador Macintosh” (página 143).
Instalación del software de la forma siguiente:
–“PMB
“Music Transfer
Disfrute de las imágenes utilizando “PMB” y “Music Transfer” de la
forma siguiente:
Importando imágenes a su ordenador
Exportando imágenes a la cámara
Introduciendo el nombre de evento deseado a [Lista de evento] de la
cámara
Editando imágenes
Visualizando los lugares donde se han tomado imágenes fijas en
mapas en línea (para esto se necesita una conexión a Internet)
Creación de un disco con las imágenes tomadas (esto requiere una unidad de grabación de CD o DVD)
Imprimiendo o guardando imágenes fijas con la fecha
Colgando imágenes en un servicio multimedia (para esto se necesita una conexión a Internet)
Cambiando música para el pase de diapositivas (utilizando “Music Transfer”)
Instale el software (suministrado) primero
(página 136)
Conexión de la cámara a su ordenador
(página 138)
En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información
adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
http://www.sony.net/
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
135
ES
*
1
Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
*
2
Starter (Edition) no es compatible.
El entorno de ordenador también deberá satisfacer los requisitos de funcionamiento del sistema
operativo.
La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos
descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos
dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según los tipos de dispositivos USB que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión de la cámara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad)
porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
Hay cuatro modos de hacer una conexión USB cuando se conecta un ordenador, modos [Auto] (ajuste
predeterminado), [Mass Storage], [PictBridge] y [PTP/MTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Mass Storage] como ejemplos. Para más detalles sobre [PictBridge] y [PTP/MTP], consulte página 72.
Cuando su ordenador se reanude de un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la
comunicación entre la cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo.
Entorno de ordenador recomendado
SO (preinstalado) Otros
Para utilizar
“PMB” y “Music
Transfer”
Microsoft Windows XP*
1
SP3/Windows Vista*
2
SP1
CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más
rápido (Para reproducir/editar las
películas de alta definición: Intel
Pentium 4 2,8 GHz o más rápido/Intel
Pentium D 2,8 GHz o más rápido/Intel
Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel
Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido)
Memoria: 512 MB o más (Para
reproducir/editar las películas de alta
definición: 1 GB o más)
Disco duro: Espacio requerido en disco
para la instalación — aproximadamente
500 MB
Pantalla: Resolución de pantalla:
1 024 × 768 puntos o más
Memoria de vídeo: 32 MB o más
(Recomendado: 64 MB o más)
Para importar
imágenes
Microsoft Windows 2000
Professional SP4,
Windows XP*
1
SP3/
Windows Vista*
2
SP1
Toma USB: Suministrada como
estándar
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
136
ES
Instalación del software
(suministrado)
Puede instalar el software suministrado (PMB, Music Transfer) utilizando el procedimiento
siguiente.
1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])
t (SONYPICTUTIL).
Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione
“Ejecutar Install.exe.” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para proceder con la
instalación.
2 Haga clic en [Instalar].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación).
3 Seleccione el idioma deseado, después haga clic en [Siguiente].
Aparece la pantalla “License Agreement”.
4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de radio ( t )
para aceptar los términos del contrato, y después haga clic en [Siguiente].
5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno del sistema de su ordenador.
6 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.
Se crean los iconos de acceso directo para “ PMB” y “ Guía de PMB” en el
escritorio. Haga doble clic en estos iconos para iniciar el software.
Inicie la sesión como Administrador.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
137
ES
Encendida “PMB (Picture Motion
Browser)”
Ahora más que nunca podrá utilizar imágenes fijas y películas de la cámara aprovechando las
ventajas del software. Esta sección resume el “PMB”. Para más detalles, consulte “Guía de
PMB”.
Con el “PMB”:
Puede importar imágenes tomadas con la cámara al ordenador y visualizarlas en el ordenador.
Puede exportar imágenes de su ordenador al “Memory Stick Duo”, y visualizarlas en la cámara.
Puede introducir el nombre de evento deseado en [Lista de evento] de la cámara, y visualizarlos en la
cámara.
Puede organizar las imágenes en el ordenador en un calendario por fecha de toma de imagen para verlas.
Puede retocar (Corrección ojos rojos, etc.), buscar caras, imprimir, enviar imágenes fijas como archivos
adjuntos de mensajes de correo electrónico, y cambiar la fecha de toma.
Puede visualizar información de los lugares donde tomó las imágenes en un mapa. (Para esto se necesita
una conexión a Internet.)
Puede imprimir o guardar las imágenes fijas con la fecha.
Puede crear un disco de datos utilizando una unidad de grabación de CD o DVD.
Puede colgar la imagen en un servicio multimedia. (Para esto se necesita una conexión a Internet.)
1 Haga doble clic en el icono (Guía de PMB) del escritorio.
Para acceder a la “Guía de PMB” desde el menú de Inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los
programas] t [Sony Picture Utility] t [Ayuda] t [Guía de PMB].
1 Haga doble clic en el icono (PMB) del escritorio.
Para acceder a la “PMB” desde el menú de Inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los
programas] t [Sony Picture Utility] t [PMB].
Cuando se inicia el “PMB” por primera vez aparece en la pantalla el mensaje de confirmación
de la herramienta Información. Seleccione [Inicio].
Esta función le ofrece información de novedades, tales como las actualizaciones del software. Puede
cambiar el ajuste más adelante.
2 Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla para
salir del “PMB”.
Información general del “PMB”
Inicio de la “Guía de PMB”
Inicio y cierre del “PMB”
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
138
ES
Para disfrutar de las imágenes en
su ordenador
Para más detalles sobre las funciones de “PMB”, consulte la “Guía de PMB”.
Cuando importe imágenes de la memoria interna, no será necesario el paso 1.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.
2 DSC-T900:
Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte el
soporte de múltiples salidas a una toma de corriente de la pared con el
adaptador de ca (se vende por separado) y ponga la cámara en el
soporte de múltiples salidas.
DSC-T90:
Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la
cámara a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca (se
vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal de usos
múltiples (se vende por separado).
Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type1a.
3 Encienda el ordenador, después pulse el botón (Reproducción).
4 Conecte la cámara a su ordenador.
Aparecerá “Conectando…” en la pantalla de la cámara.
Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un
programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.
Conexión de la cámara al ordenador
Cable USB
1A una toma USB
del ordenador
2A una toma
USB
Soporte de
múltiples salidas
(suministrado)
2 Al conector
múltiple
1A una toma USB
del ordenador
Cable para terminal
de usos múltiples
DSC-T900 DSC-T90
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
139
ES
Cuando importe/exporte imágenes a su ordenador utilizando una batería con poca carga restante, la
transferencia podrá fallar o los datos de imagen podrán estropearse si la batería se agota demasiado
pronto.
Durante la sesión de comunicación se muestra en la pantalla. No utilice el ordenador mientras esté
visualizado el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede comenzar a utilizar el ordenador de
nuevo.
Si no aparece “Mass Storage”, ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage] (página 72).
1 Haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador.
La pantalla [Importar archivos multimedia] de “PMB” aparece automáticamente.
Si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.
2 Haga clic en el botón [Importar] para importar imágenes.
El equipo comienza a importar imágenes.
Por defecto, las imágenes son importadas a una carpeta creada en “Imágenes” (en Windows XP, “Mis
imágenes”) que recibe el nombre del nombre de evento de la [Lista de evento].
3 Vea las imágenes en su ordenador.
Cuando se completa la importación, se inicia el “PMB”.
Se visualizan miniaturas de las imágenes importadas.
La carpeta “Imágenes” (en Windows XP, “Mis imágenes”)
se establece como la carpeta predeterminada en “Carpetas
visualizadas”.
Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB”
Cuando aparezca el asistente de reproducción automática en el paso 1, haga clic en [Abrir la
carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] t copie las imágenes que desea al
ordenador.
Notas
Importación de imágenes a un ordenador
zVisionado de imágenes utilizando “PMB”
Puede organizar las imágenes en el ordenador en un
calendario por fecha de toma de imagen para verlas. Para más
detalles sobre el “PMB”, consulte la “Guía de PMB”.
Ejemplo: Pantalla de
visualización mediante mes
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
140
ES
Puede exportar imágenes de su ordenador al “Memory Stick Duo”, y verlas en la cámara.
Esta sección describe el procedimiento para seleccionar y exportar automáticamente imágenes
que no han sido exportadas al “Memory Stick Duo” de la cámara.
También puede exportar las imágenes manualmente.
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
1 Haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador.
Si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.
2 Haga doble clic en (PMB) del escritorio para iniciar “PMB”.
3 Haga clic en de la parte superior de la pantalla.
Aparece la pantalla de exportación fácil.
4 Haga clic en [Exportar].
Cuando reproduzca imágenes exportadas en esta cámara, se visualizará la marca en la
pantalla LCD.
Algunas imágenes no podrán reproducirse dependiendo del tamaño de imagen.
No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes que hayan
sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras.
Este método no se puede utilizar para exportar películas. Las películas deberán ser exportadas a la
cámara manualmente.
Realice los procedimientos desde el paso 1 al 3 de abajo antes de:
Desconexión del cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90).
Extraer un “Memory Stick Duo”.
Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna.
Para apagar la cámara.
1 Haga doble clic en el icono de desconexión de
la barra de tareas.
2 Haga clic en (Dispositivo de
almacenamiento USB) t [Detener].
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [Aceptar].
Exportación de imágenes para ver en la cámara
Notas
Eliminación de la conexión USB
Windows Vista
Icono de desconexión
Windows XP
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
141
ES
Los archivos de imagen grabados con la cámara se
agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo” o la
memoria interna.
ACarpeta que contiene datos de imagen grabados
utilizando una cámara no equipada con la función de
creación de carpeta.
BCarpeta que contiene datos de imagen fija grabados
utilizando la cámara.
CCarpeta que contiene datos de película grabados con
la cámara.
No se puede grabar ninguna imagen a las carpetas “100MSDCF” o “100MNV01” . Las imágenes de
estas carpetas solamente están disponibles para verlas.
No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en la carpeta “MISC”.
Los nombres de los archivos de imagen se asignan de la forma siguiente:
Archivos de imagen fija: DSC0ssss.JPG
Archivos de película
1280×720: M4H0ssss.MP4
VGA: M4V0ssss.MP4
Archivos de imagen índice que se graban cuando graba películas
1280×720: M4H0ssss.THM
VGA: M4V0ssss.THM
ssss significa cualquier número dentro del rango de 0001 a 9999. Las porciones numéricas del
nombre de un archivo de película grabado en el Modo de película y de su archivo de imagen índice
correspondiente son iguales.
Destinos para almacenar archivos de imágenes y
nombres de archivos
Notas
Ejemplo: visualización de carpetas en
Windows Vista
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
142
ES
Utilización del “Music Transfer”
(suministrado)
Puede cambiar los archivos de música que hay predeterminados de fábrica por los archivos de
música que desee utilizando el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM
(suministrado). También podrá borrar o añadir estos archivos siempre que quiera.
Los formatos de música que puede transferir con “Music Transfer” están indicados en la lista
siguiente:
Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador
Música de CD
Música predeterminada guardada en la cámara
1 t (Diapositivas) t [Herramienta música] t t [Desc
música] t
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
2 Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador.
3 Inicie “Music Transfer”.
4 Siga las instrucciones de la pantalla para cambiar archivos de música.
Cambio de música utilizando “Music Transfer”
zPara restablecer la música predeterminada en
fábrica en la cámara
Ejecute [Restablecer a Pistas programadas] en el paso 4.
Todos los archivos de música volverán a la música predeterminada, y [Música] del menú
[Diapositivas] se ajustará a [Silenciar].
Puede reponer los archivos de música a los predetermidos utilizando [Inicializar] (página 63), sin
embargo, también se repondrán otros ajustes.
Para más detalles sobre la utilización de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
143
ES
Utilización de su ordenador
Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. “PMB” no es compatible con ordenadores
Macintosh.
Cuando las imágenes sean exportadas al “Memory Stick Duo”, véalas en modo Ver carpetas
(página 52).
No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos
dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según los tipos de dispositivos USB que esté utilizando.
Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB.
La conexión de la cámara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad)
porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
Hay cuatro modos de hacer una conexión USB cuando se conecta un ordenador, modos [Auto] (ajuste
predeterminado), [Mass Storage], [PictBridge] y [PTP/MTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Mass Storage] como ejemplos. Para más detalles sobre [PictBridge] y [PTP/MTP], consulte la
página 72.
Cuando su ordenador se reanude de un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la
comunicación entre la cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo.
En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
Entorno de ordenador recomendado
SO (preinstalado) Otros
Para copiar
imágenes
Mac OS 9,1/9,2/
Mac OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: Suministrada como
estándar
Para utilizar
“Music Transfer”
Mac OS X (v10,3 a v10,5) Memoria: 64 MB o más (se
recomiendan 128 MB o más)
Disco duro: Espacio requerido en disco
para la instalación — aproximadamente
50 MB
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
144
ES
Cuando importe imágenes de la memoria interna, no será necesario el paso 1.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.
2 DSC-T900:
Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte el
soporte de múltiples salidas a una toma de corriente de la pared con el
adaptador de ca (se vende por separado) y ponga la cámara en el
soporte de múltiples salidas.
DSC-T90:
Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la
cámara a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca (se
vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal de usos
múltiples (se vende por separado).
Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type1a.
3 Encienda el ordenador Macintosh, después pulse el botón
(Reproducción) de la cámara.
4 Conecte la cámara a su ordenador Macintosh.
5 Haga doble clic en el icono recién reconocido del escritorio t [DCIM] t
la carpeta donde están almacenadas las imágenes que quiere importar.
6 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imagen se copian al disco duro.
Para más detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los
archivos, consulte la página 141.
7 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen
deseado de la carpeta que contiene los archivos copiados.
Importación y visionado de imágenes en un
ordenador
Cable USB
1A una toma USB
del ordenador
2A una toma
USB
Soporte de
múltiples salidas
(suministrado)
2Al conector
ltiple
1 A una toma USB
del ordenador
Cable para terminal
de usos múltiples
DSC-T900 DSC-T90
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
145
ES
Arrastre y suelte el icono del “Memory Stick Duo” o el icono de unidad en el icono “Trash” de
antemano cuando vaya a realizar los procedimientos indicados abajo, o desconectar la cámara
del ordenador:
Desconexión del cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90).
Extraer un “Memory Stick Duo”.
Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Para apagar la cámara.
Puede cambiar los archivos de música que hay predeterminados de fábrica por los archivos de
música que desee utilizando el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM
(suministrado). También podrá borrar o añadir estos archivos siempre que quiera.
Los formatos de música que puede transferir con “Music Transfer” están indicados en la lista
siguiente:
Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador
Música de CD
Música predeterminada guardada en la cámara
1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en
la unidad de CD-ROM.
2 Haga doble clic en (SONYPICTUTIL).
3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac].
Se iniciará la instalación del software.
4 t (Diapositivas) t [Herramienta música] t t [Desc
música] t
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
5 Haga una conexión USB entre la cámara y el ordenador Macintosh.
6 Inicie “Music Transfer”.
7 Siga las instrucciones de la pantalla para cambiar archivos de música.
Cierre todos los software de aplicación antes de instalar “Music Transfer”.
Para la instalación, necesitará iniciar la sesión como Administrador.
Eliminación de la conexión USB
Cambio de música utilizando “Music Transfer”
Notas
zRestauración de la música preajustada en fábrica
en la cámara
Ejecute [Restablecer a Pistas programadas] en el paso 7.
Todos los archivos de música volverán a la música predeterminada, y [Música] del menú
[Diapositivas] se ajustará a [Silenciar].
Puede reponer los archivos de música a los predetermidos utilizando [Inicializar] (página 63), sin
embargo, también se repondrán otros ajustes.
Para más detalles sobre la utilización de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
146
ES
Visionado “Guía avanzada de
Cyber-shot”
“Guía avanzada de Cyber-shot” explica con más detalles cómo utilizar la cámara y los
accesorios opcionales.
Cuando instale “Guía práctica de Cyber-shot”, también se instalará “Guía avanzada de Cyber-
shot”.
1 Haga doble clic en (Guía avanzada) del escritorio.
Para acceder a “Guía avanzada” desde el menú de Inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los
programas] t [Sony Picture Utility] t [Guía avanzada].
1 Copie la carpeta [stepupguide] de la carpeta [stepupguide] a su
ordenador.
2 Seleccione [stepupguide], [language] y después la carpeta [ES]
almacenada en el CD-ROM (suministrado), y copie todos los archivos de
la carpeta [ES] a la carpeta [img] de la carpeta [stepupguide] que copió a
su ordenador en el paso 1. (Sobrescriba los archivos de la carpeta [img]
con los archivos de la carpeta [ES].)
3 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en
“stepupguide.hqx” de la carpeta [stepupguide] para descomprimirlo y, a
continuación, haga doble clic en el archivo generado “stepupguide”.
Si no tiene instalada una herramienta para descomprimir el archivo HQX, instale el Stuffit Expander.
Visionado en Windows
Visionado en Macintosh
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
147
ES
Impresión de imágenes fijas
Puede imprimir imágenes fijas mediante los métodos siguientes.
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory
Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la
impresora.
Puede importar imágenes a un ordenador utilizando el software “PMB”
suministrado e imprimir las imágenes.
Puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla. Para más detalles, consulte
la “Guía de PMB”.
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con
la cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Puede
poner de antemano una marca (orden de impresión) en las imágenes
que quiera imprimir.
Cuando imprima imágenes tomadas en modo [16:9], es posible que ambos bordes sean recortados.
Impresión directa utilizando una impresora
compatible con PictBridge (página 148)
Impresión directa utilizando una impresora
compatible con “Memory Stick”
Impresión utilizando un ordenador
Impresión en un establecimiento (página 150)
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
148
ES
Impresión de imágenes directamente
utilizando una impresora compatible
con PictBridge
Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara
conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
“PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
No se pueden imprimir películas.
Prepare la cámara para conexión USB a la impresora.
1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara.
2 Conecte la cámara a la impresora.
3 Encienda la impresora, y pulse el botón
(Reproducción).
Después de hacer la conexión, aparece el indicador en la
pantalla.
Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara
(notificación de error), compruebe la impresora conectada.
Si la conexión entre la cámara y la impresora no se establece, toque t (Ajustes) t [Ajustes
principales] t t [Conexión USB] t t [PictBridge] t y vuelva a iniciar el
procedimiento.
Nota
Preparación de la cámara
Nota
Cable USB
1 A una toma USB
de la impresora
2A una toma
USB
Soporte de
múltiples salidas
(suministrado)
2 Al conector
múltiple
1 A una toma USB
de la impresora
Cable para terminal
de usos múltiples
DSC-T900 DSC-T90
Indicador
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
149
ES
1 t (Imprimir) t elemento deseado t
Impresión de la imagen visualizada actualmente
En modo de una sola imagen, seleccione [Esta imagen] como
elemento deseado.
Selección e impresión de múltiples imágenes
Seleccione [Múltiples imágenes] como elemento deseado.
En el modo de una sola imagen
1 Toque / para visualizar la imagen, después toque la imagen que quiere
imprimir.
2 Repita el paso 1
.
3 t [OK].
En el modo de índice
1 Toque / para pasar las páginas, después toque la imagen que quiere
imprimir.
2 Repita el paso 1 para imprimir más imágenes.
3 t [OK].
Impresión de todas las imágenes del rango de fecha, grupo de evento,
Favoritos o carpeta
En modo de índice, seleccione [Todas imágs de rango fecha], [Todo de evento], [Todo en
Favoritos] o [Todo En Esta Carpeta] como elemento deseado, después toque [OK].
2 Toque el elemento de ajuste deseado para hacer
los ajustes de impresión.
[Cantidad]
Selecciona el número de copias a imprimir de la imagen
especificada.
El número designado de imágenes podrá no entrar en una sola hoja
dependiendo de la cantidad de imágenes.
[Diseño]
Selecciona el número de imágenes que se van a imprimir una al lado de la otra en una hoja.
[Tamaño]
Selecciona el tamaño de la hoja de impresión.
[Fecha]
Selecciona [Día/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y la hora en las imágenes.
Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que usted la selecciona (página 78). Es posible
que esta función no esté disponible según la impresora.
3 Toque [OK].
Se imprimirá la imagen.
No desconecte el cable USB (DSC-T900) ni el cable para terminal
de usos múltiples (DSC-T90) mientras aparece el indicador
(Conectando a PictBridge) en la pantalla.
Impresión
Indicador (Conexión
PictBridge)
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
150
ES
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con la cámara a un
establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre y cuando el establecimiento admita
servicio de impresión de fotos conforme a DPOF, podrá poner una marca (Orden de
impresión) en las imágenes de antemano en el MENU del modo de reproducción de forma que
no necesite volver a seleccionarlas cuando las vaya a imprimir en el establecimiento.
No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio
de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick Duo”, después lleve
el “Memory Stick Duo” al establecimiento (página 59).
Consulte con el establecimiento de impresión de fotos para conocer qué tipos de “Memory Stick Duo”
manejan.
Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie las
imágenes que quiera imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento.
Es posible que necesite el adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Consulte con el
establecimiento de impresión de fotos.
Antes de llevar los datos de imágenes a un establecimiento, haga siempre una copia (de seguridad) de los
datos en un disco.
No podrá ajustar el número de copias.
Cuando quiera superponer fechas en imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión
de fotos.
Notas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
151
ES
Solución de problemas
Si encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música, los datos
almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y
mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de esos
datos.
1 Compruebe los elementos de las páginas 152 a 160.
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla,
consulte la página 161.
2 Extraiga la batería, espere un min (minuto)
aproximadamente, vuelva a insertarla y, a continuación,
conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 63).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio
local autorizada de Sony.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre
este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
Batería y alimentación................... 152
Toma de imágenes fijas/
películas.......................................... 153
Visualización de imágenes ........... 156
Borrado ........................................... 156
Ordenadores................................... 157
“Memory Stick Duo”...................... 158
Memoria interna ............................. 158
Impresión........................................ 158
Impresora compatible con
PictBridge ....................................... 159
Panel táctil ...................................... 160
Otros ............................................... 160
Indicadores y mensajes de
advertencia ..................................... 161
Haga clic en uno de los elementos siguientes para pasar a la página que explica el síntoma y la
causa o la acción correctiva apropiada.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
152
ES
Resulta imposible insertar la batería.
• Asegúrese de que la dirección de la batería es correcta, e insértela hasta que la palanca de expulsión
de la batería quede bloqueada.
Resulta imposible encender la cámara.
• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos momentos en
responder.
• Inserte la batería correctamente.
• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.
• La batería está inutilizable (página 169). Reemplácela con una nueva.
• Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se
desconecte automáticamente para proteger la cámara. En este caso, se visualizará un mensaje en la
pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación.
• Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la alimentación, la
cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote. Encienda la cámara otra vez.
• La batería está inutilizable (página 169). Reemplácela con una nueva.
El indicador de carga restante es incorrecto.
• La carga de la batería se agotará rápidamente y la carga de batería restante actual será inferior que la
del indicador en los siguientes casos:
Cuando utilice la cámara en un lugar muy cálido o frío.
Cuando utilice el flash y el zoom con frecuencia.
Cuando conecte y desconecte la alimentación repetidamente.
Cuando [Brillo] de (visualización en pantalla) está ajustado a [Brillo].
• Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real.
Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación.
• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.
• La batería está inutilizable (página 169). Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible cargar la batería.
• No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca (se vende por separado). Utilice el
cargador de batería para cargar la batería.
La lámpara CHARGE parpadea mientras se carga la batería.
• Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está instalada correctamente.
• Es posible que la temperatura no sea apropiada para cargar. Intente cargar la batería otra vez dentro
del rango de temperatura de carga apropiado (10 °C a 30 °C)
• Para más detalles, consulte página 169.
Batería y alimentación
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
153
ES
Resulta imposible grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”. Si está llena, realice
uno de lo siguiente:
Borre imágenes no necesarias (páginas 44, 117).
Cambie el “Memory Stick Duo”.
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Cambie el conmutador de modo (DSC-T900 solamente).
Cuando vaya a tomar una imagen fija, ajuste el modo de toma de imagen a uno distinto de (Modo
película) (DSC-T90 solamente).
Ajuste el modo de toma de imagen a (Modo película) cuando tome películas (DSC-T90
solamente).
• Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un “Memory
Stick PRO Duo”. Cuando utilice un soporte de grabación distinto de un “Memory Stick PRO Duo”,
ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA].
• La cámara está en modo demostración del Captador de sonrisas. Ajuste [Modo demostración] a
[Desactivar].
La función Captador de sonrisas no responde.
• Si no se detecta una cara sonriente no se tomará imagen.
• [Modo demostración] está ajustado a [Activar]. Ajuste [Modo demostración] a [Desactivar]
(página 66).
El motivo no aparece en la pantalla.
La cámara está ajustada en el modo de reproducción. Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de toma de imagen.
La función de toma estable no responde.
• La función de toma estable no responde cuando aparece en la pantalla.
Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente cuando se tomen escenas
nocturnas.
Tome la imagen después de pulsar el botón del disparador hasta la mitad; no lo pulse a fondo de una
vez.
La grabación lleva mucho tiempo.
Cuando la velocidad de obturación se vuelva más lenta de cierta velocidad, por ejemplo, cuando tome
imágenes en lugares oscuros, la cámara reducirá automáticamente el ruido de imagen. Esta función se
denomina obturación lenta con reducción de ruido (NR) y el tiempo de toma lleva más tiempo.
Está funcionando la función Reducción de ojos cerrados. Cuando [Reducción de ojos cerrados] esté
ajustado a [Auto], repóngalo a [Desactivar] (página 99).
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Cuando vaya a hacer la toma, asegúrese de situar el objetivo más lejos del
motivo que la distancia de toma de imagen mínima (aproximadamente 8 cm (W)/50 cm (T) desde el
objetivo). O bien ajuste al modo (Permitido enfocar de cerca) y tome a una distancia de 1 a 20 cm
aproximadamente desde la distancia del lado W.
• Está seleccionado el modo (Paisaje) o el modo (Crepúsculo) o el modo (Fuegos artificiales)
en el modo Selección escena cuando toma imágenes fijas.
• Está seleccionada la función Semimanual. Seleccione el modo de enfoque automático (página 32).
Toma de imágenes fijas/películas
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
154
ES
El zoom no funciona.
• El zoom óptico no puede utilizarse en el modo (Permitido enfocar de cerca).
• No podrá utilizar el zoom inteligente dependiendo del tamaño de imagen (página 75).
• El zoom digital no puede utilizarse cuando:
Toma películas.
Está funcionando el Captador de sonrisas.
Resulta imposible seleccionar la función Detección de cara.
• La Detección de cara solamente se puede seleccionar cuando el modo de enfoque está ajustado a
[Multi AF] o el modo Medición está ajustado a [Múltiple].
• No se puede seleccionar Detección de cara cuando está activado el modo (Permitido enfocar de
cerca).
El flash no funciona.
• No es posible utilizar el flash cuando:
[Modo Grabación] está ajustado a [Ráfaga] o Variación exposición (página 84).
Está seleccionado el modo (Alta sensibilidad) o el modo (Crepúsculo) o el modo (Fuegos
artificiales) en la Selección escena.
Toma películas.
Ajuste el flash a (Flash activado) (página 31) en modo (Permitido enfocar de cerca) o cuando el
modo Selección escena esté ajustado a (Paisaje), (Gourmet), (Playa), (Nieve),
(Submarino) o (Obturador rápido).
Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con
flash.
Las partículas suspendidas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la
imagen. Esto no es un fallo de funcionamiento.
La función de primeros planos (Macro/Permitido enfocar de cerca) no responde.
• Está seleccionado el modo (Paisaje) o el modo (Crepúsculo) o el modo (Fuegos artificiales)
en la Selección escena.
• Cuando se selecciona el modo (Permitido enfocar de cerca), la distancia de toma es
aproximadamente de 1 a 20 cm
No se puede seleccionar el modo [Macro activado] cuando la cámara está en modo Ajuste automático
inteligente.
• El modo Macro se ajusta a [Auto] mientras se toman películas o cuando está activada la función
Captador de sonrisas.
No se puede desactivar la toma macro.
No hay una función para desactivar forzosamente la toma macro. En modo (Auto), puede tomar
un motivo distante incluso en la condición de toma macro.
La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.
• La fecha y la hora no se visualizan durante la toma. Solamente se visualizan durante la reproducción.
Resulta imposible insertar fechas en las imágenes.
• Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB”, puede
imprimir o guardar imágenes con la fecha (página 137).
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
155
ES
El valor F y la velocidad de obturación parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador en la mitad.
La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (páginas 36, 86).
La pantalla LCD está muy oscura o muy brillante.
• Ajuste el brillo de la luz de fondo (página 18).
La imagen está demasiado oscura.
• Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo de
medición (páginas 34, 92) o ajuste la exposición (páginas 36, 86).
La imagen está demasiado brillante.
Ajuste la exposición (páginas 36, 86).
Los colores de la imagen no son correctos.
• Ajuste [Modo color] a [Normal] (página 102).
• Ajuste el [Balance Blanco] (página 88).
Aparecen rayas blancas, negras, rojas, púrpuras u otras rayas verticales, o toda
la pantalla de la imagen se vuelve rojiza cuando está tomando un motivo muy
brillante.
• Esto se denomina “fenómeno de borrosidad”. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente la
imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Auto] o [Activar] (página 100).
• Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash.
• Ilumine la habitación y tome el motivo.
Retoque la imagen utilizando [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el MENU del modo de
reproducción, o corrija utilizando “PMB”.
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
Esto no es un fallo de funcionamiento. Esos puntos no se graban.
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
No se pueden tomar imágenes seguidas mientras está activada la función Captador de sonrisas.
• La memoria interna o el “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes no necesarias
(páginas 44, 117).
• El nivel de la batería está bajo. Inserte una batería cargada.
Se ha tomado la misma imagen varias veces.
[Modo Grabación] está ajustado a [Ráfaga] (página 84). O, [Reconocimiento de escena] está ajustado
a [Avanzado] (página 93).
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
156
ES
Resulta imposible reproducir imágenes.
• Pulse el botón (Reproducción).
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes que hayan
sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 140).
Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo”
tomadas con otras cámaras. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 52).
Esto ocurre cuando se copian imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el “PMB”.
Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 52).
La fecha y la hora no se visualizan.
[Configuración de visualización] está ajustado a [Simple] o [Sólo imag.]. Toque para ajustar
[Configuración de visualización] a [Normal] (página 17).
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
Esto podrá ocurrir debido al procesamiento de la imagen. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Los laterales izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro.
• [Orient. autom.] está ajustado a [Activar] (página 76).
Los botones y los iconos no aparecen.
Si toca la parte superior derecha de la pantalla durante la toma, desaparecerán momentáneamente los
botones y los iconos. Los botones y los iconos reaparecerán cuando retire el dedo de la pantalla.
[Configuración de visualización] está ajustado a [Sólo imag.]. Toque para ajustar
[Configuración de visualización] a [Normal] o [Simple] (página 17).
Toque el centro de la pantalla durante la reproducción para visualizar , después seleccione
[Normal] o [Simple].
No puede escucharse música durante el pase de diapositivas.
• Transfiera archivos de música a la cámara con “Music Transfer” (página 142).
Confirme que el ajuste de volumen y el ajuste de pase de diapositivas son correctos (páginas 41, 124).
La imagen no aparece en el televisor.
Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada al sistema
de color de su televisor (página 70).
• Compruebe si la conexión es correcta (páginas 125, 131).
Si el cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90) está conectado al
terminal USB, desconecte el cable (páginas 140, 145).
• Cuando tome películas estando la cámara y el televisor conectados utilizando un cable para terminal
de usos múltiples (DSC-T90 solamente), un cable HDMI (se vende por separado) (DSC-T900
solamente) o el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen que esté siendo
tomada no se visualizará en el lado del televisor.
Resulta imposible borrar una imagen.
• Cancele la protección (página 119).
Visualización de imágenes
Borrado
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
157
ES
No sabe si el sistema operativo del ordenador es compatible con la cámara.
Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 135 para Windows, y la página 143 para
Macintosh.
Un “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador con ranura de
“Memory Stick”.
• Compruebe que el ordenador y el lector/grabador de “Memory Stick” admiten “Memory Stick PRO
Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” hechos por
fabricantes distintos de Sony deberán ponerse en contacto con esos fabricantes.
Si no puede utilizarse un “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (páginas 138 y
144). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.
Su ordenador no reconoce la cámara.
• Cuando el nivel de la batería esté bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de ca (se
vende por separado).
• Ajuste [Conexión USB] a [Auto] o [Mass Storage] (página 72).
Utilice el cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90) para hacer la
conexión entre el ordenador y la cámara.
• Desconecte el cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90) del
ordenador y de la cámara, y conéctelo firmemente otra vez.
• Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de su
ordenador.
• Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de conectores
USB u otro dispositivo.
No se pueden importar imágenes.
• Conecte la cámara y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB (página 138).
Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible que no
pueda importar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory Stick Duo”
formateado con la cámara (página 55).
Después de hacer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.
• Haga la conexión USB después de encender el ordenador.
Resulta imposible reproducir imágenes en el ordenador.
• Si está utilizando “PMB”, consulte “Guía de PMB” (página 137).
• Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en
el ordenador.
Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”.
Importe la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el disco duro
(página 138).
Resulta imposible imprimir una imagen.
Consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Ordenadores
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
158
ES
Imágenes que han sido exportadas a un ordenador no pueden ser vistas en la
cámara.
• Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 141).
• Cuando utilice un software distinto de “PMB”, es posible que la información no se actualice
correctamente, por lo que las imágenes podrán volverse azules o no visualizarse correctamente. Esto
no es un fallo de funcionamiento.
• Cuando aparezcan imágenes azules, véalas en el modo Ver carpetas o elimínelas con la cámara.
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
• Insértelo en la dirección correcta.
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible recuperarlos.
Resulta imposible reproducir o grabar imágenes utilizando la memoria interna.
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.
Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un
“Memory Stick Duo”.
• El “Memory Stick Duo” está lleno. Copie a un “Memory Stick Duo” que tenga suficiente capacidad.
Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a la
memoria interna.
• Esta función no está disponible.
Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
• Dependiendo de su impresora, todos los bordes de la imagen podrán ser recortados. Especialmente
cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9], es posible que los
márgenes laterales de la imagen queden cortados.
• Cuando imprima imágenes utilizando su impresora, cancele los ajustes de recorte o de imágenes sin
bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no.
• Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el
establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar ambos bordes.
“Memory Stick Duo
Memoria interna
Impresión
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
159
ES
Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha.
Utilizando “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 137).
• La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Sin embargo, como las
imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimir
imágenes con la fecha superpuesta, si la impresora o el software reconocen la información Exif. Para
ver la compatibilidad con la información Exif, consulte con el fabricante de la impresora o el
software.
• Si utiliza un servicio de impresión de fotos, pídales que superpongan las fechas en las imágenes.
Resulta imposible establecer una conexión.
• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma
PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con
PictBridge o no.
• Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
• Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] (página 72).
• Desconecte el cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90) y
conéctelo otra vez. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la impresora.
Resulta imposible imprimir imágenes.
• Compruebe que la cámara y la impresora están conectados debidamente utilizando el cable USB
(DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90).
• Encienda la impresora. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la
impresora.
Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman imágenes. Desconecte el
cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90) y conéctelo otra vez. Si
todavía no puede imprimir sus imágenes, desconecte el cable USB (DSC-T900) o el cable para
terminal de usos múltiples (DSC-T90) otra vez, apague la impresora y vuelva a encenderla, y conecte
el cable otra vez.
• Las películas no se pueden imprimir.
• Es posible que las imágenes tomadas con otras cámaras, o las imágenes modificadas con un
ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
El cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90) ha sido
desconectado antes de que se apagase el indicador (Conectando a PictBridge).
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la
impresora provee estas funciones o no.
La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con el
fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
La imagen no tiene los datos de grabación por lo que la fecha no puede ser insertada. Ajuste [Fecha] a
[Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 149).
Impresora compatible con PictBridge
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
160
ES
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
• Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado.
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
• Cuando reemplace el papel de la impresora con papel de diferente tamaño después de conectar la
impresora a la cámara, desconecte el cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos
múltiples (DSC-T90) conectado a la impresora y después vuelva a conectar la impresora.
• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara
(página 149) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún
tiempo según la impresora.
Resulta imposible utilizar los botones del panel táctil correcta o completamente.
Realice [Calibración] (página 64).
• [Envoltura] está ajustado a [Activar] (página 65).
La operación del lápiz de pintar reacciona en puntos inapropiados.
Realice [Calibración] (página 64).
El objetivo está empañado.
Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora)
aproximadamente antes de volver a utilizarla.
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
• Esto no es un fallo de funcionamiento.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
• Ajuste la fecha y la hora otra vez (página 78).
• La batería interior recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y deje la
cámara 24 h (hora) o más sin usar con la alimentación desconectada.
Quiere cambiar la fecha o la hora.
• Cambie los ajustes mediante t (Ajustes) t [Ajustes del reloj]
Panel táctil
Otros
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
161
ES
Indicadores y mensajes de
advertencia
Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, estará funcionando la función de
autodiagnóstico de la cámara. Los últimos dos dígitos (indicados mediante
ss) variarán
dependiendo del estado de la cámara.
Si no puede resolver el problema incluso después de intentar las siguientes acciones correctivas
unas cuantas veces, es posible que la cámara necesite ser reparada.
Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de
Sony.
C:32:ss
• Hay un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
C:13:ss
La cámara no puede leer ni escribir datos en el “Memory Stick Duo”. Intente apagando y encendiendo
la cámara otra vez, o extrayendo e insertando el “Memory Stick Duo” varias veces.
• La memoria interna ha sufrido un error de formato, o ha sido insertado un “Memory Stick Duo” sin
formatear. Formatee la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 55).
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado con la cámara, o los datos están dañados.
Inserte un “Memory Stick Duo” nuevo.
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
Se ha producido un mal funcionamiento de la cámara. Inicialice la cámara (página 63), después
conecte la alimentación otra vez.
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.
El nivel de la batería está bajo. Cargue la batería inmediatamente. Dependiendo de las condiciones de
utilización o el tipo de batería, el indicador podrá parpadear aunque todavía queden 5 a 10 min
(minuto) de tiempo restante de batería.
Para utilizar solamente con batería compatible
La batería insertada no es una batería NP-BD1 (suministrado)/NP-FD1 (se vende por separado).
Error sistema
• Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez.
Visualización de autodiagnóstico
Mensajes
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
162
ES
Recalentamiento de la cámara
Deje que se enfríe
• La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se desconecte
automáticamente, o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que baje la
temperatura.
Error memoria interna
• Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez.
Reinserte el "Memory Stick"
• Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente.
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 167).
El “Memory Stick Duo” está dañado.
La sección del terminal del “Memory Stick Duo” está sucia.
Error tipo "Memory Stick"
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 167).
Es posible que este "Memory Stick" no grabe o reproduzca
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 167).
Imposible acceder a "Memory Stick"
Acceso denegado
• Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el acceso controlado.
Error al formatear la memoria interna
Error al formatear el "Memory Stick"
• Formatee el soporte de grabación otra vez (página 55).
"Memory Stick" bloqueado
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el
conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación.
No hay espacio en memoria interna
No hay espacio en el "Memory Stick"
• Borre imágenes o archivos que no necesite (páginas 44, 117).
Memoria de sólo lectura
• La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No hay imágenes
• No se han grabado en la memoria interna imágenes que pueden reproducirse.
• No se han grabado en esta carpeta del “Memory Stick Duo” imágenes que pueden reproducirse.
• Cuando imágenes tomadas con otras cámaras no puedan ser reproducidas en esta cámara, véalas en
modo Ver carpetas (página 52).
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
163
ES
No hay imágenes fijas
• La carpeta seleccionada no contiene un archivo que puede ser reproducido en pase de diapositivas.
• No hay imágenes que pueden ser filtradas mediante caras.
Se ha encontrado archivo que no fue reconocido
• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no puede ser reproducido en esta
cámara. Elimine el archivo en un ordenador y después elimine la carpeta.
Error carpeta
• Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el “Memory Stick Duo” (Por
ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta, o cree una carpeta nueva (páginas 56,
57).
Imposible crear más carpetas
En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible
crear ninguna carpeta en este caso.
Vaciar contenido de carpeta
• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Elimine todos los archivos y
después elimine la carpeta.
No hay carpeta
• Ha intentado eliminar una carpeta que no existe.
Carpeta protegida
• Ha intentado eliminar una carpeta que está protegida como sólo lectura en un ordenador.
Error archivo
• Ha ocurrido un error mientras estaba reproduciéndose la imagen.
No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes que hayan
sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras.
Carpeta de sólo lectura
• Ha seleccionado una carpeta que no puede ser ajustada como carpeta de grabación en la cámara.
Seleccione otra carpeta (página 57).
Proteger Archivo
• Libere la protección (página 119).
Tam.imag.incomp
Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no puede ser reproducido en la cámara.
Operac. no válida
• Ha tocado el panel cuando estaba utilizando el zoom digital o el modo Permitido enfocar de cerca.
Mientras se utilizan estos modos, no se puede enfocar tocando la pantalla.
No puede detectarse cara para retocar
Es posible que no pueda retocar la imagen dependiendo de la imagen.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
164
ES
(Indicador de aviso de vibración)
• Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. Utilice el flash, active la función de
toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla.
1 280×720 (Fina) no está disponible
1 280×720 (Estándar) no está disponible
• Solamente el “Memory Stick PRO Duo” es compatible para grabar películas con un tamaño de
imagen de [1 280×720]. Utilice un “Memory Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen de
película a [VGA].
Zoom desactivado
[Zoom digital] está ajustado a [Desactivar] cuando está tomando imagen en modo (Permitido
enfocar de cerca). O, está intentando utilizar [Inteligente] en [Zoom digital] cuando el tamaño de
imagen está ajustado a [12M], [3:2(11M)] o [16:9(9M)] (página 75).
Seleccionado el número máximo
de imágenes
• Cuando se utiliza [Múltiples imágenes] pueden seleccionarse hasta 100 archivos.
• Cuando se utiliza [Todas imágs de rango fecha], [Todo de evento], [Todo en Favoritos] o [Todo En
Esta Carpeta] pueden seleccionarse hasta 999 archivos.
Pueden registrarse hasta 999 archivos como Favoritos, y usted puede añadir marcas (Orden de
impresión) a hasta 999 archivos. Cancele la selección.
Insuficiente batería
Cuando vaya a copiar una imagen grabada en la memoria interna al “Memory Stick Duo”, utilice una
batería completamente cargada.
Impresora ocupada
Error papel
No papel
Err. tinta
Hay poca tinta
No tinta
Compruebe la impresora.
Error impresora
Compruebe la impresora.
• Compruebe si la imagen que quiere imprimir está corrupta.
• La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. No desconecte el cable
USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90).
Procesando…
• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que esté
terminada. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.
Error de música
• Borre el archivo de música, o reemplácelo con un archivo de música normal.
• Ejecute [Format músi], después descargue un archivo de música nuevo.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
165
ES
Error de formato de música
Ejecute [Format músi].
La operación no puede ejecutarse
para archivos de película
Ha seleccionado una función que no está disponible para películas.
La operación no puede ejecutarse
para archivos no compatibles
El procesamiento y otras funciones de edición de la cámara no pueden realizarse en archivos de
imagen que han sido procesados utilizando un ordenador ni en imágenes que fueron grabadas con
otras cámaras.
La operación no puede ejecutarse
cuando se usa conexión PictBridge
• Algunas funciones están restringidas mientras la cámara está conectada a una impresora compatible
con PictBridge.
Recuperando archivo gestor de
imágenes…
La cámara restablece la información de fecha, etc., en los casos en que las imágenes han sido borradas
en un PC, etc.
• El número de imágenes excede el que la gestión de fecha o evento de la cámara puede gestionar.
Elimine imágenes de Ver fecha o Ver evento.
Error archivo gestor de imágenes
No puede recuperar
Importe todas las imágenes al ordenador con “PMB”, y formatee el “Memory Stick Duo” o la
memoria interna (página 55).
Cuando no pueda importar todas las imágenes al ordenador con “PMB”, importe todas las imágenes
al ordenador sin utilizar “PMB” (página 139).
Para ver las imágenes otra vez con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara con
“PMB”.
Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta
• La temperatura de la cámara ha aumentado. No se pueden grabar imágenes hasta que haya bajado la
temperatura.
Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara
La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura mientras grababa una película.
Por favor, espere hasta que baje la temperatura.
Cuando grabe películas durante largo tiempo, aumentará la temperatura de la cámara. En este caso,
detenga la grabación de películas.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
166
ES
Utilización de la cámara en el
extranjero — Fuentes de
alimentación
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K
(se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre
100 V a 240 V ca de 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible que ocasione un mal
funcionamiento.
Nota
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
167
ES
Acerca del “Memory Stick Duo”
Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación de CI compacto y portatil. En la tabla de
abajo se enumeran los tipos de “Memory Stick Duo” que pueden utilizarse con la cámara. Sin
embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory
Stick Duo”.
*
1
No se pueden transferir datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela.
*
2
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados
con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza
tecnología de cifrado. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no
podrá realizarse con la cámara.
*
3
Se pueden grabar películas de tamaño [1 280×720].
*
4
Esta cámara no permite transferir datos de 8 bits en paralelo. Realiza la misma transferencia de datos de
4 bits en paralelo que el “Memory Stick PRO Duo”.
Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es una abreviatura para “Memory
Stick Micro”.
No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara.
La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de “Memory Stick
Duo” y equipo utilizado.
No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o escribiendo datos.
Los datos podrán dañarse en los casos siguientes:
Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o
escritura
Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado en lugares expuestos a electricidad estática o ruido
eléctrico
Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes.
No presione fuerte cuando escriba en el área de anotación.
No coloque una etiqueta en el propio “Memory Stick Duo” ni en un adaptador de “Memory Stick Duo”.
Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con él.
No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.
No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”.
No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”.
No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños
podrían tragarlo accidentalmente.
No inserte nada distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. Si lo hace
ocasionará un fallo de funcionamiento.
No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:
Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar
directa
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Tipo de “Memory Stick” Grabación/reproducción
Memory Stick Duo (sin MagicGate) a*
1
Memory Stick Duo (con MagicGate) a*
2
MagicGate Memory Stick Duo a*
1
*
2
Memory Stick PRO Duo a*
2
*
3
Memory Stick PRO-HG Duo a*
2
*
3
*
4
Notas
Continúa r
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
168
ES
Notas sobre la utilización del adaptador de “Memory Stick
Duo” (se vende por separado)
Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de
insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick
Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador de “Memory Stick Duo”, es
posible que no pueda extraerlo del dispositivo.
Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”, asegúrese de
orientar el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si lo inserta
incorrectamente podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador de “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador de “Memory Stick Duo” es
insertado orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta podrá dañar
el equipo.
No inserte un adaptador de “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin
un “Memory Stick Duo” insertado. Si lo hace así, podrá ocasionar un mal functionamiento de la unidad.
Notas sobre la utilización de un “Memory Stick PRO Duo” (se
vende por separado)
Se ha confirmado que con esta cámara funciona debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con
una capacidad de hasta 16 GB
Notas sobre la utilización de un “Memory Stick Micro” (se
vende por separado)
Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en
un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara
sin un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo de la cámara.
No deje el “Memory Stick Micro” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños
podrían tragarlo accidentalmente.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
169
ES
Acerca de la batería
Acerca de la carga de la batería
Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C
Es posible que no pueda cargar completamente la batería con temperaturas fuera de esta gama.
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por lo que en lugares fríos, el
tiempo de operación de la batería será más corto. Le recomendamos lo siguiente para asegurar un uso de
la batería más largo:
Ponga la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla, e insértela en la cámara
inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes.
La batería se descargará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.
Le recomendamos que tenga a mano baterías de repuesto para dos o tres veces más del tiempo que tenga
pensado tomar imágenes, y que haga tomas de prueba antes de tomar la imagen definitiva.
No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Modo de guardar la batería
Descargue completamente la batería antes de almacenarla y almacénela en un sitio fresco y seco. Para
mantener las funciones de la batería, cárguela completamente y después descárguela completamente en la
cámara al menos una vez al año mientras la tenga almacenada.
Para agotar la batería, deje la cámara en el modo de reproducción de pase de diapositivas (página 41)
hasta que se apague la alimentación.
Para evitar que el terminal se manche, cortocircuite, etc., asegúrese de guardar la batería en la caja de
batería suministrada cuando la transporte o almacene.
Acerca de la vida de servicio de la batería
La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y
con el uso repetido. Si el tiempo de utilización entre cargas disminuye de forma significativa, es probable
que sea hora de reemplazarla con una nueva.
La vida de servicio de la batería varía en función de cómo es almacenada y las condiciones de operación,
y el ambiente en el que cada batería es utilizada.
Batería compatible
La NP-BD1 (suministrado) solamente puede ser utilizada en modelos Cyber-shot compatibles con el tipo
D. No puede ser utilizada en modelos Cyber-shot compatibles con el tipo T y otros tipos de baterías.
Si utiliza la batería NP-FD1 (se vende por separado), también aparecerán los minutos después del
indicador de batería restante ( 60 min (minuto)).
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
170
ES
Acerca del cargador de batería
Solamente pueden cargarse baterías tipo D, tipo T, tipo R y tipo E (y no otras) en el cargador de batería
(suministrado). Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas, recalentarse o explotar
si intenta cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por electrocución y quemaduras.
Las baterías compatibles con esta cámara son las baterías tipo D. La batería suministrada es la NP-BD1
(tipo D).
Extraiga la batería cargada del cargador de batería. Si deja la batería cargada en el cargador, la vida útil
de la batería podrá acortarse.
Cuando parpadee la lámpara CHARGE, extraiga la batería que está siendo cargada, y después vuelva a
insertar la misma batería en el cargador de batería hasta que produzca un chasquido. Si vuelve a
parpadear la lámpara CHARGE, podrá indicar un error de la batería o que ha sido insertada una batería
distinta de la del tipo especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del
tipo especificado, extráigala, reemplácela con una nueva o con otra y compruebe si el cargador de batería
funciona correctamente. Si el cargador de batería funciona correctamente, es posible que se haya
producido un error de batería.
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
171
ES
Índice alfabético
A
Abertura..........................................................................37, 86
AF centro..............................................................................32
AF puntual...........................................................................32
Agregar/quitar Favoritos .............................................111
Ajuste automát. inteligente...........................................20
Ajuste de EV.................................................................36, 86
Ajustes...................................................................................11
Ajustes de volumen .......................................................124
Ajustes del reloj.................................................................78
Ajustes principales 1 .......................................................11
Ajustes principales 2 .......................................................11
Ajustes toma de imagen 1.............................................11
Ajustes toma de imagen 2.............................................11
Alta sensibilidad................................................................21
Autodisparador ..................................................................29
B
B y N....................................................................................102
Balance Blanco..................................................................88
Balance Blanco submarino...........................................90
Batería .................................................................................169
Borrar.............................................................................44, 117
BRK........................................................................................85
C
Cable de audio y vídeo.................................................125
Calibración..........................................................................64
Camb. Carp. Grab. ...........................................................57
Cambio de visualización ...............................................17
Captador de sonrisas .......................................................27
Cargador de batería........................................................170
Carpeta
Borrado..........................................................................58
Cambio...........................................................................57
Creación ........................................................................56
Selección.....................................................................107
Color parcial .....................................................................114
COMPONENT ..................................................................69
Conector múltiple...................................125, 138, 144, 148
Conexión
Impresora
....................................................................148
Ordenador...................................................................138
Televisor......................................................................125
Conexión USB...................................................................72
Copiar ....................................................................................59
Corrección ojos rojos....................................................113
Crea CarpGrabación........................................................56
Crepúsculo...........................................................................21
CTRL.PARA HDMI.......................................................68
Cuadrícula............................................................................74
Cuadro del visor de rango AF.....................................32
D
Desc música ........................................................................53
Desenfoque radial...........................................................114
Detección de cara .............................................................96
Diapositivas.........................................................................41
DirectX................................................................................136
DISP.......................................................................................17
DPOF...................................................................................121
DRO .....................................................................................101
E
ElimCarpGrabacn.........................................................58
Enfoque...........................................................................32, 91
Enfoque de cerca...............................................................30
Enfoque suave..................................................................113
Enmascaramiento no nítido........................................113
Envoltura..............................................................................65
EV .....................................................................................36, 86
Exposición.....................................................................37, 86
Extensión............................................................................141
F
Favoritos...............................................................................51
Fecha..............................................................................78, 149
Filtro de cruce ..................................................................114
Filtro por caras.................................................................110
Flash.................................................................................31, 83
Format músi................................................................54, 142
Formatear.............................................................................55
Fuegos artificiales ............................................................22
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
172
ES
G
Gestión de memoria.........................................................10
Girar .....................................................................................123
Gourmet................................................................................21
Guía funciones...................................................................62
H
HD(1080i)............................................................................69
Herramienta música.................................................10, 142
Histograma ..........................................................................18
I
Iluminador AF....................................................................73
Impresión directamente................................................148
Imprimir..............................................................................147
Indicadores y mensajes de advertencia.................161
Índice de imágenes...........................................................40
Inicializar .............................................................................63
Instalar.................................................................................136
Instantánea suave..............................................................21
ISO....................................................................................35, 87
L
Language Setting ..............................................................79
Lista de evento.................................................................106
Lista Fecha ........................................................................105
M
Macro.....................................................................................30
Marca de orden de impresión....................................150
Mass Storage ......................................................................72
Medición con tendencia al centro........................34, 92
Medición de multipatrón .........................................34, 92
Medición de punto ...........................................................34
Memoria interna................................................................19
“Memory Stick Duo”....................................................167
MENU.............................................................................12, 13
Modo color ........................................................................102
Modo demostración.........................................................66
Modo Grabación .........................................................12, 84
Modo medición............................................................34, 92
Modo película ..............................................................25, 48
Modo Toma película.......................................................26
Modo visualización........................................................108
MTP........................................................................................72
Multi AF.........................................................................32, 91
Múltiples tamaños..........................................................116
Music Transfer.........................................................142, 145
N
Nieve......................................................................................21
Nivel flash............................................................................98
NTSC.....................................................................................70
Número Archivo ...............................................................60
O
Objetivo ojo de pez........................................................114
Obturador rápido...............................................................22
Ordenador ..........................................................................134
Importación de imágenes.............................139, 144
Macintosh...................................................................143
Windows .....................................................................134
Ordenador Macintosh ...................................................143
Ordenador Windows .....................................................134
Orient. autom. ....................................................................76
P
Paisaje....................................................................................21
PAL.........................................................................................70
Panel táctil ...........................................................................16
Pantalla..................................................................................17
Pantalla de menú.........................................................12, 13
Pantalla HOME.................................................................10
Pantalla LCD......................................................................17
PC..........................................................................................134
PictBridge ....................................................................72, 148
Pintar....................................................................................115
Pitido......................................................................................61
Píxel........................................................................................82
Playa.......................................................................................21
PMB .....................................................................................137
Programa automático ......................................................24
Proteger...............................................................................119
PTP .........................................................................................72
R
Ráfaga....................................................................................84
Reconocimiento de escena ...........................................93
Recortar...............................................................................113
Reducción de ojos cerrados..........................................99
Reducción ojos rojos.....................................................100
Reproducción .....................................................................38
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
173
ES
Resolución HDMI ............................................................67
Retocar ................................................................................113
Retrato crepúsculo............................................................21
Retro.....................................................................................114
Revisión autom..................................................................77
S
Salida vídeo.........................................................................70
SD............................................................................................69
Selección escena ...............................................................21
Seleccionar carpeta ........................................................107
Semimanual.........................................................................33
Sensib detección sonrisas..............................................95
Sepia.....................................................................................102
Sistema operativo ...................................................135, 143
Slow Synchro (Flash On)..............................................31
Software..............................................................136, 137, 142
Solución de problemas.................................................151
Sonrisas...............................................................................114
SteadyShot.........................................................................103
Submarino............................................................................22
T
Tamaño imag......................................................................80
Televisor.............................................................................125
TIPO TV...............................................................................71
Toma de imagen..........................................................20, 25
Toma fácil............................................................................23
Transformador electrónico .........................................166
U
Utilización de la cámara en el extranjero.............166
V
Variación exposición ......................................................85
Velocidad de obturación..........................................37, 86
Ver carpetas ........................................................................52
Ver evento............................................................................50
Ver fecha ..............................................................................49
VGA.......................................................................................80
Visualización de autodiagnóstico............................161
Visualización girada temporalmente........................47
Vívido..................................................................................102
Z
Zoom......................................................................................28
Zoom ancho ..................................................................18, 46
Zoom de repr......................................................................39
Zoom digital........................................................................75
Zoom digital de precisión .............................................75
Zoom inteligente...............................................................75
Zoom óptico..................................................................28, 75
Índice
Búsqueda de
operación
Búsqueda en
HOME/MENU
Índice
alfabético
174
ES
Notas acerca de la licencia
Con esta cámara se proporcionan los software “C Library”, “Expat” y “zlib”. Este software se
proporciona basado en acuerdos de licencia con los propietarios del copyright. Dadas las
solicitudes de los propietarios del copyright de estas aplicaciones de software, estamos obligados
a informarle de lo siguiente. Le rogamos que lea las secciones siguientes.
Lea “license1.pdf” en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará licencias (en inglés) de los
software “C Library”, “Expat” y “zlib”.
ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES
MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR
PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“VIDEO
MPEG-4”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4 CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO
A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN
PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO POR MPEG LA PARA PROPORCIONAR
VÍDEO MPEG-4.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN
OTRO USO. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE SUPONE IMPLÍCITA PARA
NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA
RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL,
INTERNO, Y COMERCIAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, LLC.
CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Acerca del software al que se aplican las licencias GNU GPL/
LGPL
En esta cámara se incluye el software que puede optar a la siguiente licencia GNU General
Public License (en adelante referida como “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en
adelante referida como “LGPL”).
Esto le informa de que tiene derecho a acceder a, modificar, y redistribuir el código fuente para
estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada.
El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para
descargarlo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código
fuente.
Lea el archivo “license2.pdf” en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará licencias (en
inglés) de los software “GPL”, y “LGPL”.
Para ver el archivo PDF, se necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en su ordenador,
puede descargarlo de la página Web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Acerca de la licencia de “Music Transfer” del CD-ROM
(suministrado)
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Sony Cyber Shot DSC-T900 Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para