Philips 1018 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
AZ1018
CD Radio
Cassette Recorder
D
I
G
I
T
A
L
T
U
N
E
R
B
A
S
S
R
E
F
L
E
X
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
P
O
W
E
R
V
O
L
U
M
E
C
D
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
FM•AM
B
A
T
T
L
O
W
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 1
5
EnglishFrançaisEspañol
English
________________________________________________
8
Français
______________________________________________
21
Español
______________________________________________
36
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily
separated into three materials:cardboard,polystyrene and plastic.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company.Please observe the local regulations regarding the disposal of packing
materials,dead batteries and old equipment.
Informations relatives à l’environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez
facilement séparer les matériaux d’emballage en trois éléments principaux:carton,
polystyrène extensible et polyéthylène.
L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler,s’il est démonté
par une société spécialisée.Veuillez avoir l’obligeance de respecter les
réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d’emballage,piles épuisées et matériel usé.
Información ambiental
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario.Los materiales de embalaje
se pueden separar fácilmente entre tres tipos: cartón,poliestireno y polietileno.
Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser
desmantelados por una compañía especializada.Observe las normas locales
relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje,pilas gastadas y equipo
desechado.
Index
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 5
30
Vericación
de la garantía
Registre su producto dentro
de 10 días para confirmar su
derecho a máxima
protección bajo los
términos y condiciones de la
garantía de Philips.
Conrmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la
Garantía comprueba que
Ud.es el dueño del aparato
en caso de robo o pérdida
del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en la parte inferior del equipo.
Guarde esta información para el futuro.
No.de modelo ______________________
No.de serie_________________________
Conozca estos simbolos
de
sseegguurriiddaadd
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
El símbolo del “rayo” indica que
algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica.Para la
seguridad de todos,favor de no remover
la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que Ud.
debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas de
funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA:PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO,NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI
A HUMEDAD.
PRECAUCION:Para evitar
sacudida eléctrica,introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la ranura
ancha.
• Una vez que se registre la compra de su
aparato Philips,Ud.tiene derecho a todas
las ventajas correspondientes al dueño de
un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida la
Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato.Saque
provecho de estas ventajas importantes.
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 30
31
Índice
Información general
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,32
Información medioambiental . . . . . . . . . . . 5
Controles
Ilustración de perspectiva general . . . . . . . 3
Controles del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fuente de alimentación
Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilización de potencia de CA . . . . . . . . . 35
Encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . 35
Radio
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programación de emisoras de radio . . . . 36
Reproductor de CD
Indicaciones en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción de un CD. . . . . . . . . . . . . . 37
Selección de una pista diferente. . . . . . . . 38
Búsqueda de un fragmento en
una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modos de repetición
de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programación de números de pista. . . . . 38
Revisión del programa. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Borrado de un programa . . . . . . . . . . . . . 39
Grabadoras de cassette
Reproducción de cassette. . . . . . . . . . . . . 39
Información general sobre
la grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inicio de grabación sincronizada
con el CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grabación de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mantenimiento 41
Resolución de problemas 42
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos
puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
El aparato cumple las normas FCC,Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina,y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Español
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 31
Clavija
polarizada
de CA
Este producto ha sido diseñado y fabricado
para cumplir normativas rigurosas en materia
de calidad y seguridad.No obstante,deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su
instalación y manejo,que Ud.debe conocer.
1.
Lea estas instrucciones Antes de poner en
funcionamiento el equipo,deberá leer todas las
instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
2.
Conserve estas instrucciones – Las
instrucciones relativas al manejo y a la seguridad
del equipo deberán conservarse para su
posterior utilización como material de referencia.
3. Lea todos los avisos – Deberán
respetarse todos los avisos existentes tanto
en las instrucciones de manejo como en el
propio equipo.
4. Siga todas las instrucciones – Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del
agua – Por ejemplo,cerca de bañeras,
lavabos,fregaderos,lavaderos,superficies
mojadas,zonas próximas a piscinas,etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo húmedo – Para limpiar el
equipo deberán seguirse estrictamente las
instrucciones del fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.No
tape las aperturas de ventilación – Por
ejemplo,el equipo no deberá situarse sobre
camas,sofás,alfombras,etc.ni en espacios
cerrados,como estanterías,armarios,etc.si
con ello se impidiese la libre circulación de
aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores,calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad
de la clavija de
corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de
tierra).Las clavijas polarizadas tienen dos patillas,
una más ancha que la otra.
Las que disponen de toma de tierra tienen dos
patillas y una tercera que es la de conexión a
tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma
de tierra han sido incorporadas a la clavija para
su seguridad personal.Si la clavija suministrada
con el equipo no es compatible con su toma de
corriente,consulte a un electricista para sustituir
la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11.
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesorios recomendados por el fabricante.
12 .
Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros,bases,trípodes,soportes o
mesas especificados por el comerciante o
vendidos con el equipo.Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/
equipo para evitar posibles daños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser
utilizado durante largo tiempo.
14.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones
a personal técnico especializado.El equipo deberá
repararse siempre que haya resultado dañado de
alguna manera,como por ejemplo por daños en el
cable o en la clavija,por derrame de líquido sobre el
equipo,por objetos que hubieran podido
introducirse en su interior,por exposición del
equipo a la lluvia o a ambientes húmedos,cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando
hubiera sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas PRECAUCIÓN:
Para prevenir escapes en las pilas,que pueden
ocasionar lesiones físicas o daños en la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y -
como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas,etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
EL 6475-S001:00/8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD Léalas antes de poner en marcha el equipo
32
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 32
33
SISTEMA DE
AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
EL6095T002 / MAC5433 / 1-97
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group,P.O.Box 2976,Longview,Texas 75606,USA,(903) 242-4800
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar
el producto.Una nota de venta u otro documento
mostrando que usted compró el producto se considera un
comprobante de venta.Adjúntelo a este manual de
instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto.Durante un año a partir de
esta fecha,se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo,renovado o comparable sin
cargo alguno.Un producto de reemplazo tiene cobertura
sólo durante el período de la garantía original.Una vez que
venza la garantía original del producto,también habrá
vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto,ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas,a raíz
de uso indebido,accidente,reparación no autorizada u
otra causa no bajo el control de Philips Consumer
Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido,fabricado,aprobado y/o autorizado,
o la reparación de productos dañados por tales
modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto.(Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes,de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted.Esto incluye,sin limitarse,materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha comprado,usado o reparado
fuera de los EE.UU.,Puerto Rico,las Islas Virgenes y el
Canadá,o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines de
arrendamiento,pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con
distribución oficial del producto por Philips Consumer
Electronics Company.En países donde Philips Consumer
Electronics Company no distribuye el producto,la entidad
local de servicio Philips tratará de darle un producto de
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto
apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según las
indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También,usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados,adjuntando el comprobante
de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road,Plant 2,Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,toda garantía
implícita,inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud para un propósito en particular,están limitadas en
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa.Puesto
que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita,es posible que la limitación
arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá,esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía.No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita,comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno.Philips no será responsable bajo circunstancia
alguna por daños y perjuicios directos,indirectos,
especiales,incidentales o consecuentes,
independientemente de la manera ocasionada,aún con
notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE
VENCER LA GARANTIA
En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,comuníquese con
Philips Service Company,llamando al (800) 531-0039 para
obtener el costo de cambio de un producto después de vencer
la garantía.Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al
Small Product Service Center,a la dirección arriba.En el Canadá,
llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar
un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar
un producto no amparado por garantía.
RECUERDE
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También,sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.
Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. __________________________________
Serie No. __________________________________
GARANTIA LIMITADA
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 33
Español
34
Paneles superior y frontal
1 Conmutador deslizante:CD, RADIO,
TAPE/
OFF – selecciona la fuente de
sonido CD,RADIO,TAPE/
OFF,y es el
interruptor de encendido/apagado
2 LIFT TO OPEN – para abrir/ cerrar la
puerta del CD
3 Pantalla – muestra el estado del aparato
4 GRABADOR DE CASETES:
PAUSE ; – para interrumpir la grabación
o la reproducción
STOPOPEN 9/ – para detener la cinta;
para abrir el compartimento de la casete
SEARCH 5 o 6 – bobina/rebobina
rápidamente la cinta
PLAY 1 – para iniciar la reproducción
RECORD 0 – para iniciar la grabación
5 BATT LOW – l indicador se enciende si
la carga de la pila se está agotando
6 PLAYPAUSE 2; – para iniciar o
interrumpir la reproducción de un CD
7STOP 9 – para detener la reproducción
de un CD o borrar un programa CD
8 SEARCH ,§
CD:salta o busca un pasaje/pista hacia atrás
o hacia delante
RADIO – sintoniza una emisora de radio
(hacia arriba y abajo)
9FMAM – selecciona una banda de onda
FM/ AM
10 PRESET 3,4 – selecciona una emisora
preestablecida (hacia arriba y abajo)
11 CD MODE/ PROGRAM
CD – programa y revisa números de pista
programados;
– reproduce pistas / CD/ programas en
orden aleatorio;
– repite una pista /CD/ programa
RADIO – programa emisoras de radio
preestablecidas
12 DBB (Dynamic Bass Boost) – mejora
la respuesta de bajos
13 VOLUME – ajusta el nivel del sonido
Panel posterior
14 Antena telescópica – mejora la
recepción de FM
15 Tapa del compartimento de las pilas
– abrir para insertar seis pilas de célula C/
R14/UM2 de 1,5 V
16 AC MAINS – entrada para el cable de
alimentación
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red.
Antes de introducir las pilas,desconecte el
enchufe del aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis pilas,
tipo R-14,UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera que
las polaridades coincidan con los signos "+"
y "" indicados en el compartimento.
2 Cierre el compartimento,asegurándose de
que las pilas estén colocadas
correctamente.El aparato está preparado
para funcionar.
Controles Alimentación
6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 34
Si se ilumina BATT LOW la energía de
las pilas se está agotando..Si las pilas
están muy desgastadas,la indicación
BATT LOW finalmente desaparece.
Las pilas contienen sustancias
químicas,de manera que siga las
instrucciones a la hora de deshacerse
de ellas.
Una utilización incorrecta de las pilas puede
ocasionar un derrame electrolítico y la
corrosión del compartimento o provocar
un reventón de las mismas.De manera que:
No mezcle los tipos de pilas,por ej. las
alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice
únicamente pilas del mismo tipo.
Cuando vaya a introducir las pilas,no
mezcle las gastadas con las nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica
en la placa tipo situada en la base del
aparato coincide con el del suministro de
la red local.De lo contrario,consulte con su
distribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al
conector AC MAINS y al tomacorriente de
pared.Ahora la fuente de alimentación está
conectada y lista para utilizarse.
3 Para desconectar el aparato
completamente,desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
La placa tipo está situada en la base
del aparato.
Encendido/apagado:
Ahorre energía
Tanto si está utilizando corriente de la red
eléctrica como energía de pilas,para evitar
el gasto innecesario de energía ponga
siempre el conmutador deslizante a
TAPE/
OFF y compruebe que las teclas del
cassette estén salidas.
Funcionamiento general
1 Para seleccionar la fuente de sonido,ponga
el conmutador deslizante a CD,
RADIO o TAPE/
OFF.
2 Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME y DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Para apagar el aparato,ponga el
conmutador deslizante a la posición de
TAPE/
OFF y compruebe que las teclas del
cassette estén salidas.
Nota:Cuando el aparato se apague,los
ajustes preestablecidos del sintonizador se
guardarán en la memoria del aparato.
Alimentación
35
Español
A
C
M
A
I
N
S
~
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 35
Recepción de radio
1 Ponga el conmutador deslizante a
RADIO.
Pantalla:muestra tu brevemente.
Seguidamente se muestra la frecuencia
de la radio.
2 Pulse FMAM una o más veces para
seleccionar la banda de onda deseada.
Pantalla:muestra la onda de banda
seleccionada.
3 Pulse y mantenga apretado SEARCH o
§ brevemente para sintonizar una emisora
de radio.Suelte el botón cuando la
frecuencia mostrada en la pantalla empiece
a cambiar.
La radio sintoniza automáticamente una
emisora de radio con una recepción
apropiada.La pantalla muestra Srch
durante la sintonización automática.
Para sintonizar una emisora débil,pulse
SEARCH o § brevemente y
repetidamente hasta que encuentre la
recepción óptima.
Para mejorar la recepción
– Para FM,saque la antena telescópica.
Incline y de vueltas a la antena.Reduzca la
longitud de la misma si la señal es demasiado
fuerte (proximidad al transmisor).
– Para AM el aparato posee una antena
incorporada,de manera que no se necesita la
telescópica.Para manejarla,de vueltas al aparato.
4 Para apagar el aparato,ponga el
conmutador deslizante a la posición de
TAPE/
OFF y compruebe que las teclas del
cassette estén salidas.
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 30
emisoras de radio en la memoria.
1 Sintonice la emisora deseada (véase
Recepción de radio).
2 Pulse CD MODE/ PROGRAM para
activar la programación.
Pantalla:
PROGRAM destella.
3 Pulse PRESET 3 o 4 una o más veces
para asignar un número entre 1 y 30 a esta
emisora.
4 Pulse CD MODE/ PROGRAM de nuevo
para confirmar el ajuste.
Pantalla:
PROGRAM desaparece,y se
muestran el número y la frecuencia de la
emisora preestablecida.
5 Para almacenar otras emisoras,repita los
cuatro pasos anteriores.
Puede borrar una estación preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Sintonización de emisoras
preestablecidas
Pulse PRESET 3 o 4 hasta que aparezca
la estación preestablecida deseada.
Radio
36
Español
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
A
Z
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
BATT
LOW
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 36
Reproductor de CD
Indicación en la pantalla
Cd
OPEN:compartimento de CD
abierto
d1SC: cuando se lee el contenido del
CD
En modo de parada:número total de
pistas y tiempo total de reproducción
Durante reproducción de CD:
tiempo de reproducción transcurrido de
la pista en curso y el número de pista en
curso
Pause:el tiempo de reproducción
transcurrido se congela y destella
Modos:
SHUFFLE/ REPEAT cuando se
activa el modo respectivo
PROGRAM:cuando el programa de CD
es activo;P
ro
g también aparece
previamente cuando se almacena una
pista
no SEL: hay un programa activado
pero no hay pistas seleccionadas
FULL: la memoria de programa está
llena
no
P
ro
g:programa cancelado
Err, no d1SC o nF d1SC:
error de funcionamiento de CD /no hay
disco/ o un CD-R(W) está en blanco o
el disco no está finalizado (véase
Resolución de problemas)
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD puede reproducir
toda clase de discos de audio como CD
grabables y CD reescribibles.No intente
reproducir un CD-ROM,CDi,VCD,DVD o
CD de ordenador.
1 Ponga el conmutador deslizable a CD.
Pantalla:muestra Cd brevemente.
2 Para abrir la puerta del CD, levante la
puerta del CD por el borde marcado LIFT
TO OPEN.
3 Coloque un CD o CD-R(W) con la cara
impresa hacia arriba y cierre el
compartimento de CD con cuidado.
4 Pulse PLAYPAUSE 2; en el aparato
para iniciar la reproducción.
5 Para interrumpir la reproducción pulse
PLAYPAUSE 2;.Pulse de nuevo
PLAYPAUSE 2; para reanudar la
reproducción.
El tiempo de reproducción transcurrido
se congela y destella.
6 Para detener la reproducción del CD,pulse
STOP 9.
7 Para apagar el aparato,ponga el
conmutador deslizante a la posición de
TAPE/
OFF y compruebe que las teclas del
cassette estén salidas.
Nota:La reproducción del CD también se
detendrá:
– al abrir el compartimento de CD;
– al seleccionar la fuente de sonido RADIO
o TAPE;
– cuando el CD llega al final.
Reproductor de CD
37
Español
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 37
Para seleccionar otra pista diferente
Durante la reproducción, puede utilizar los
botones SEARCH para seleccionar una
pista particular.
Si ha seleccionado un número de pista en la
posición de parada o pausa, pulse
PLAYPAUSE 2; para iniciar la
reproducción.
Pulse SEARCH § brevemente una vez
para ir a la pista siguiente,o púlselo
repetidamente hasta que el número de
pista deseado aparezca en la pantalla.
Pulse SEARCH brevemente una vez
para volver al principio de la pista en curso.
Pulse SEARCH brevemente más de
una vez para ir a la pista anterior.
Búsqueda de un fragmento en una
pista
1 Durante la reproducción, puse y mantenga
apretado el botón SEARCH o §.
El CD se reproduce a alta velocidad y con
un volumen reducido.
2 Cuando reconozca el pasaje, deje de pulsar
el botón SEARCH.
La reproducción normal continua.
Nota:Durante un programa de CD o cuando el
modo SHUFFLE/REPEAT es activo,solamente se
puede realizar una búsqueda dentro de una pista.
Diferentes modos de reproducción
CD MODE/ PROGRAM permite
seleccionar diversos modos de reproducción.
Los modos pueden seleccionarse o cambiarse
durante la reproducción de un entero CD/
programa de CD en la secuencia siguiente:
SHUFFLE – se reproducen todas las
pistas en orden aleatorio
SHUFFLE REPEAT ALL – se repite la
reproducción de todo el CD en orden
aleatorio
REPEAT – reproduce continuamente la
pista en curso
REPEAT ALL – reproduce todo el CD
continuamente
1 Durante la reproducción, seleccione el
modo de reproducción deseado pulsando
CD MODE/ PROGRAM una o más
veces hasta que se muestre el modo de
reproducción deseado.
Puede utilizar SEARCH o § para
saltar pistas durante los módulos de
SHUFFLE/ REPEAT.
Las opciones de reproducción
SHUFFLE/
REPEAT pueden combinarse y utilizarse con
un programa: por ejemplo,
SHUFFLE/
REPEAT ALL repite todo el programa de
CD en orden aleatorio.
2 Para volver a la reproducción normal,pulse
CD MODE/ PROGRAM hasta que dejen
de mostrarse los modos
SHUFFLE/ REPEAT.
También puede pulsarSTOP 9 para salir
del modo de reproducción.
Reproductor de CD
38
Español
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
A
M
C
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 38
Programación de números de pistas
Puede almacenar hasta 20 pistas en la
secuencia deseada.Si lo desea, puede
almacenar cualquier pista más de una vez.
1 En el modo de parada, pulse SEARCH
o § para buscar la pista deseada.
2 Cuando el número de la pista deseada
aparezca,pulse CD MODE/ PROGRAM
una vez para almacenar la pista.
La pantalla muestra
PROGRAM y 'P
ro
g'
brevemente, seguidos del número de
pista seleccionado.
Si se intenta programar sin seleccionar
antes un número de pista,aparece no
SEL.
3 Repita los pasos 1 a 2 para seleccionar y
almacenar de esta forma todas las pistas
deseadas.
FULL aparece si se intenta programar
más de 20 pistas.
4 Para reproducir su programa, pulse
PLAYPAUSE 2;.
Revisión del programa
En el modo de parada, pulse y mantenga
apretado CD MODE/ PROGRAM for
durante más de un segundo.
La pantalla muestra en secuencia todos
los números de pista almacenados.
Borrado de un programa
Puede borrar la memoria:
– abriendo el compartimento del CD;
– seleccionando la fuente de sonido
RADIO o TAPE;
– pulsando STOP 9 (dos veces durante la
reproducción o una vez en la posición de
parada.)
Pantalla:muestra '
no
P
ro
g' brevemente
cuando se cancela el programa.
GRABADORA DE CASETES
Reproducción de casetes
1 Ponga el conmutador deslizante a
TAPE/
OFF.
2 Pulse STOPOPEN 9/ para abrir el
compartimento del cassette e introducir un
cassette grabado.
3 Cierre el compartimento del cassette.
4 Pulse PLAY 1 para comenzar la
reproducción.
Pantalla:muestra tAPE durante la
reproducción de la cinta.
5 Para interrumpir la reproducción pulse
PAUSE ;.Para reanudarla,pulse de nuevo
el mismo botón.
6 Pulsando SEARCH 5 o 6,es posible
rebobinar la cinta en ambas direcciones.
Para detener el rebobinado rápido,pulse
STOPOPEN 9/.
7 Para detener la cinta,
pulse STOPOPEN 9/.
Las teclas salen automáticamente al final de
la cinta,la indicación de tAPE desaparece
y el aparato se desactiva, excepto si
PAUSE ; ha sido activado.
Reproductor de CD Grabadora del Casete
39
Español
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:18 Pagina 39
Información general sobre la
grabación
En general,se permiten realizar grabaciones
siempre y cuando no se infrinjan los derechos
de autor o los derechos a terceros.
La platina de este aparato no es compatible
con casetes tipo CHROME (IEC II) o
METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de
tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de
protección intactas.
El nivel óptimo de grabación se ajusta
automáticamente.La modificación de los
controles VOLUME o DBB no afectan a
la grabación.
Al principio y al final,durante los 7 segundos
que tarda la cinta de guía en pasar por las
cabezas de grabación,no se grabará nada.
Para evitar grabaciones accidentales,rompa
la pestaña izquierda.Para volver a grabar en
ese lado de la casete,cubra el orificio con
cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación sincronizada
1 Seleccione la fuente CD.
2 Introduzca un CD y si prefiere, números de
pista de un programa.
3 Pulse STOPOPEN 9/ para abrir el
compartimento de cassette.Introduzca una
cinta en blanco.
4 Cierre la tapa.
5 Pulse RECORD 0 para comenzar la
grabación.
Se inicia automáticamente la reproducción del
programa desde el principio.No es necesario
activar el reproductor de CD por separado.
6 Para breves interrupciones en la grabación,
pulse PAUSE ;.Para reanudar la grabación,
vuelva a pulsar PAUSE ;.
7 Para finalizar la grabación,pulse
STOPOPEN 9/.
Selección y grabación de un pasaje
particular
Durante la reproducción de CD,pulse y
mantenga apretados los botones
SEARCH o § del aparato,para
encontrar el pasaje deseado.
Pulse PLAYPAUSE 2; para poner el
reproductor de CD en el modo de pausa
en el pasaje seleccionado.
La grabación comenzará exactamente en
ese punto cuando apriete RECORD 0.
Grabación de la radio
1 Seleccione la fuente de RADIO y la banda
de onda.
2 Sintonice la emisora de radio deseada
(véase Recepción de radio).
3 Pulse STOPOPEN 9/ para abrir el
compartimento de cassette.Introduzca una
cinta en blanco.
4 Cierre la tapa.
5 Pulse RECORD 0 para comenzar la
grabación.
6 Para breves interrupciones en la grabación,
pulse PAUSE ;.Para reanudar la grabación,
vuelva a pulsar PAUSE ;.
7 Para finalizar la grabación, pulse
STOPOPEN 9/ .
Grabación
40
Español
T
A
P
O
F
F
M
W
F
M
C
D
P
L
A
Y
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
R
E
C
O
R
D
POWER
VOLUME
CD MODE
PROGRAM
P
R
E
S
E
T
S
E
A
R
C
H
PLAY-
PAUSE
STOP
FM
AM
A
Z
1
0
1
8
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
N
E
P
O
O
T
T
F
I
L
BATT
LOW
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:18 Pagina 40
Español
41
Precauciones &
Mantenimiento General
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato,las pilas, los discos
compactos o las casetes a la humedad,
lluvia,arena o al calor excesivo emitido por
las calefactores o la luz del sol directa.
No cubra el aparato.Para evitar el
sobrecalentamiento se necesita dejar una
distancia mínima de 15 cms.entre las rejillas de
ventilación y las superficies de los alrededores
y obtener así una ventilación adecuada.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubricación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato,utilice una gamuza
suave ligeramente humedecida. No utilice
productos de limpieza que contengan
alcohol,amoníaco,bencina o abrasivos,ya
que podrían dañar la carcasa.
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción
óptimas,limpie las partes A,B y C de la
platina cada 50 horas de funcionamiento,o
por termino medio,una vez al mes.Para
limpiar ambas platinas,utilice un trocito de
algodón ligeramente humedecido en
alcohol o en algún producto especial de
limpieza de cabezales.
1 Abra el portacasetes pulsando
STOPOPEN 9/.
2 Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de
presión (de goma) C.
3 Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas
magnéticas A y también el cabestrante B .
4 Después de la limpieza,pulse
STOPOPEN 9/.
También se pueden limpiar las cabezas
pasando una casete de limpieza una vez.
Reproductor de CD y manejo de un
CD
¡No toque nunca la lente del CD!
Los cambios repentinos en la temperatura
ambiente pueden causar condensación y
que la lente del reproductor de CD se
empañe.En tal caso,se imposibilitará la
reproducción.No intente limpiar la lente,
simplemente coloque el aparato en un
ambiente cálido hasta que se disipe el
vapor.
Utilice sólo discos de audio digitales.
Cierre siempre el compartimento de CD
para que no entre polvo.Para limpiarlo,
utilice un paño suave seco.
Para extraer un CD de la caja,presione el
eje central y levante el CD al mismo
tiempo.Tome siempre el CD por el borde y
vuelva colocarlo en su caja después de
utilizarlo,para evitar que se raye y se
ensucie de polvo.
Para limpiar el CD,utilice un paño suave sin
pelusas y páselo desde el centro hacia los
bordes.No utilice productos de limpieza
que puedan dañar el disco.
Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Mantenimiento
AB
C
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:18 Pagina 41
Español
Si ocurre una avería,siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato
a reparar.No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.
Si,después de haber seguido estos consejos,no logra solucionar el problema,consulte
a su distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN:No trate de reparar el aparato Vd.mismo ya que tal acción invalidaría
la garantía.
Resolución de problemas
42
Problema Solución
No hay sonido – Ajuste VOLUME
No hay corriente – El cable de red no está bien conectado.
Conéctelo bien
– Las pilas están desgastadas/ mal colocadas.
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
La pantalla no funciona – Descarga electrostática
correctamente/No reacciona Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
a la actuación de ninguno de después de unos segundos.
los controles.
Indicación no d1SC,Cd Err – No hay un CD colocado,coloque uno.
o nF d1SC – El CD está muy rayado o sucio.Limpie/limpie el CD,
véase Mantenimiento
– El CD-(R) está en blanco o el disco no está finalizado.
Utilice un CD-(R) finalizado
– La lente del láser está empañada.Espere a que la lente
se haya aclimatizado
La lente del láser está – Espere a que la lente esté desempañada
empañada – Espere a que la lente se haya aclimatizado
La reproducción de CD no – El CD está muy rayado o sucio.
funciona Limpie/limpie el CD,(véase Mantenimiento)
El CD salta de pista – El CD está dañado o sucio.Cambie o limpie el CD
– El programa es activo.Salga del modo de programa
La calidad de sonido de las – Polvo y suciedad en las cabezas,etc.
cintas es baja Limpie las partes de la platina,vea Mantenimiento
– Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME) Utilice las de tipo NORMAL
(IEC I) para la grabación.
La grabación no funciona – Las pestañas de la casete están rotas.Coloque una cinta
adhesiva sobre la endidura.
XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:18 Pagina 42

Transcripción de documentos

XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 1 AZ Toll Free Help Line 1018 CD Radio Cassette Recorder Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 AZ101E8RECORDE R CD MWFM TAP OFF TO OPE N A SSE T T C D R A DI O C LI F T POWER RECO RD P L AY SEAR STOP E PA U S PLAYPAUSE CH VOLUME N • OPE BATT LOW STOP DE CD MO M PROGRA FM •AM SE AR CH ET PRES AL T ER U NEM D I G IETX SPEAKER SY BASS R EFL ST XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 5 Français______________________________________________21 Français Español ______________________________________________36 Español English ________________________________________________8 English Index Environmental information All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily separated into three materials: cardboard, polystyrene and plastic. Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old equipment. Informations relatives à l’environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène extensible et polyéthylène. L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler, s’il est démonté par une société spécialisée.Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux d’emballage, piles épuisées et matériel usé. Información ambiental Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje se pueden separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno. Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo desechado. 5 XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 30 Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Verificación de la garantía Confirmación del dueño Registro del modelo Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips. Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. Conozca estos simbolos de seguridad Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en la parte inferior del equipo. Guarde esta información para el futuro. PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. 30 No. de modelo ______________________ No. de serie_________________________ ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 31 Índice Información general Reproductor de CD Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33 Indicaciones en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 37 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32 Reproducción de un CD. . . . . . . . . . . . . . 37 Información medioambiental . . . . . . . . . . . 5 Selección de una pista diferente. . . . . . . . 38 Controles Búsqueda de un fragmento en una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Controles del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fuente de alimentación Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilización de potencia de CA . . . . . . . . . 35 Modos de repetición de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Programación de números de pista . . . . . 38 Revisión del programa . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Borrado de un programa . . . . . . . . . . . . . 39 Encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Grabadoras de cassette Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . 35 Reproducción de cassette. . . . . . . . . . . . . 39 Radio Información general sobre la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Programación de emisoras de radio . . . . 36 Inicio de grabación sincronizada con el CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Grabación de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mantenimiento 41 Resolución de problemas 42 ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. 31 Español Ilustración de perspectiva general . . . . . . . 3 XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 32 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 32 Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer. Lea estas instrucciones – Antes de poner en funcionamiento el equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad. Conserve estas instrucciones – Las instrucciones relativas al manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su posterior utilización como material de referencia. Lea todos los avisos – Deberán respetarse todos los avisos existentes tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo. Siga todas las instrucciones – Deberán seguirse todas las instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo. No utilice este aparato cerca del agua – Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a piscinas, etc. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo – Para limpiar el equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No tape las aperturas de ventilación – Por ejemplo, el equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. No anule la seguridad de la clavija de Clavija polarizada corriente (ya sea de tipo de CA polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo. 11. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados por el fabricante. 12. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/ equipo para evitar posibles daños por vuelco. 13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo. 14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. 15.Uso de las pilas – PRECAUCIÓN: Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas o daños en la unidad: ● Instale todas las pilas correctamente, + y como está marcado en la unidad. ● No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.). ● Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo. EL 6475-S001: 00/8 XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 33 GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) • Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 800-1-661-6162 (francófono) 800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA… En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 531-0039 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía. RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. __________________________________ Serie No. __________________________________ Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800 EL6095T002 / MAC5433 / 1-97 33 XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 34 Controles Paneles superior y frontal 1 Conmutador deslizante: CD, RADIO, TAPE/OFF – selecciona la fuente de sonido CD, RADIO,TAPE/OFF, y es el interruptor de encendido/apagado 2 LIFT TO OPEN – para abrir/ cerrar la puerta del CD 3 Pantalla – muestra el estado del aparato Español 4 GRABADOR DE CASETES: PAUSE ; – para interrumpir la grabación o la reproducción STOP•OPEN 9/ – para detener la cinta; para abrir el compartimento de la casete SEARCH 5 o 6 – bobina/rebobina rápidamente la cinta PLAY 1 – para iniciar la reproducción RECORD 0 – para iniciar la grabación Alimentación – repite una pista /CD/ programa RADIO – programa emisoras de radio preestablecidas 12 DBB (Dynamic Bass Boost) – mejora la respuesta de bajos 13 VOLUME – ajusta el nivel del sonido Panel posterior 14 Antena telescópica – mejora la recepción de FM 15 Tapa del compartimento de las pilas – abrir para insertar seis pilas de célula C/ R14/UM2 de 1,5 V 16 AC MAINS – entrada para el cable de alimentación Suministro de Energía Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. 5 BATT LOW – l indicador se enciende si la carga de la pila se está agotando 6 PLAY•PAUSE 2; – para iniciar o interrumpir la reproducción de un CD 7 STOP 9 – para detener la reproducción de un CD o borrar un programa CD 8 SEARCH ∞ , § CD: salta o busca un pasaje/pista hacia atrás o hacia delante RADIO – sintoniza una emisora de radio (hacia arriba y abajo) 9 FM•AM – selecciona una banda de onda FM/ AM 10 PRESET 3, 4 – selecciona una emisora preestablecida (hacia arriba y abajo) 11 CD MODE/ PROGRAM CD – programa y revisa números de pista programados; – reproduce pistas / CD/ programas en orden aleatorio; 34 6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. Pilas (no incluidas) 1 Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+" y "–" indicados en el compartimento. 2 Cierre el compartimento, asegurándose de que las pilas estén colocadas correctamente. El aparato está preparado para funcionar. XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 35 Alimentación Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas. Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. De manera que: • No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo. • Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas. 3 Para desconectar el aparato completamente, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. • Para proteger el aparato durante tormentas eléctricas intensas, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. La placa tipo está situada en la base del aparato. Encendido/apagado: Ahorre energía Tanto si está utilizando corriente de la red eléctrica como energía de pilas, para evitar el gasto innecesario de energía ponga siempre el conmutador deslizante a TAPE/OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas. AZ101E8RECORDE R A SSE T T C D R A DI O C LI F T POWE RECO 1 Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio. A C M AI N S ~ R RD P L AY SEAR STOP E PA U S Utilización de la energía CA CD MWFM TAP OFF TO OPE N • Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo. CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •AM SEA RC H PRESET Funcionamiento general 1 Para seleccionar la fuente de sonido, ponga el conmutador deslizante a CD, RADIO o TAPE/OFF. 2 Ajuste de sonido utilizando los controles VOLUME y DBB (Dynamic Bass Boost). 2 Conecte el cable de alimentación al conector AC MAINS y al tomacorriente de pared. Ahora la fuente de alimentación está conectada y lista para utilizarse. 3 Para apagar el aparato, ponga el conmutador deslizante a la posición de TAPE/OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas. Nota: Cuando el aparato se apague, los ajustes preestablecidos del sintonizador se guardarán en la memoria del aparato. 35 Español ➜ Si se ilumina BATT LOW la energía de las pilas se está agotando.. Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT LOW finalmente desaparece. XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 36 Radio Recepción de radio AZ101E8RECORDE R CD MWFM TAP OFF TO OPE N A SSE T T C D R A DI O C LI F T POWE RECO R RD 4 Para apagar el aparato, ponga el conmutador deslizante a la posición de TAPE/OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas. P L AY SEAR STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •AM Programación de emisoras de radio Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras de radio en la memoria. AZ A SSE T T C D R A DI O C E REC H OPE N RC CD MWFM TAP OFF TO SEA PRESET LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR STOP E PA U S Español 1 Ponga el conmutador deslizante a RADIO. ➜ Pantalla: muestra tu brevemente. Seguidamente se muestra la frecuencia de la radio. 2 Pulse FM•AM una o más veces para seleccionar la banda de onda deseada. ➜ Pantalla: muestra la onda de banda seleccionada. 3 Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o § brevemente para sintonizar una emisora de radio. Suelte el botón cuando la frecuencia mostrada en la pantalla empiece a cambiar. ➜ La radio sintoniza automáticamente una emisora de radio con una recepción apropiada. La pantalla muestra Srch durante la sintonización automática. • Para sintonizar una emisora débil, pulse SEARCH ∞ o § brevemente y repetidamente hasta que encuentre la recepción óptima. Para mejorar la recepción – Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte (proximidad al transmisor). – Para AM el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato. 36 CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •AM SEA RC H PRESET 1 Sintonice la emisora deseada (véase Recepción de radio). 2 Pulse CD MODE/ PROGRAM para activar la programación. ➜ Pantalla: PROGRAM destella. 3 Pulse PRESET 3 o 4 una o más veces para asignar un número entre 1 y 30 a esta emisora. 4 Pulse CD MODE/ PROGRAM de nuevo para confirmar el ajuste. ➜ Pantalla: PROGRAM desaparece, y se muestran el número y la frecuencia de la emisora preestablecida. 5 Para almacenar otras emisoras, repita los cuatro pasos anteriores. • Puede borrar una estación preestablecida almacenando otra frecuencia en su lugar. Sintonización de emisoras preestablecidas Pulse PRESET 3 o 4 hasta que aparezca la estación preestablecida deseada. XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 37 Reproductor de CD Reproductor de CD AZ101E8RECORDE R Reproducción de un CD Este reproductor de CD puede reproducir toda clase de discos de audio como CD grabables y CD reescribibles. No intente reproducir un CD-ROM, CDi,VCD, DVD o CD de ordenador. CD MWFM TAP OFF TO OPE N A SSE T T C D R A DI O C LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •AM SEA RC H PRESET 1 Ponga el conmutador deslizable a CD. ➜ Pantalla: muestra Cd brevemente. 2 Para abrir la puerta del CD, levante la puerta del CD por el borde marcado LIFT TO OPEN. 3 Coloque un CD o CD-R(W) con la cara impresa hacia arriba y cierre el compartimento de CD con cuidado. 4 Pulse PLAY•PAUSE 2; en el aparato para iniciar la reproducción. 5 Para interrumpir la reproducción pulse PLAY•PAUSE 2;. Pulse de nuevo PLAY•PAUSE 2; para reanudar la reproducción. ➜ El tiempo de reproducción transcurrido se congela y destella. 6 Para detener la reproducción del CD, pulse STOP 9. 7 Para apagar el aparato, ponga el conmutador deslizante a la posición de TAPE/OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas. Nota: La reproducción del CD también se detendrá: – al abrir el compartimento de CD; – al seleccionar la fuente de sonido RADIO o TAPE; – cuando el CD llega al final. 37 Español Indicación en la pantalla – Cd OPEN: compartimento de CD abierto – d1SC: cuando se lee el contenido del CD – En modo de parada: número total de pistas y tiempo total de reproducción – Durante reproducción de CD: tiempo de reproducción transcurrido de la pista en curso y el número de pista en curso – Pause: el tiempo de reproducción transcurrido se congela y destella – Modos: SHUFFLE/ REPEAT cuando se activa el modo respectivo – PROGRAM: cuando el programa de CD es activo; Prog también aparece previamente cuando se almacena una pista – no SEL: hay un programa activado pero no hay pistas seleccionadas – FULL: la memoria de programa está llena – no Prog: programa cancelado – Err, no d1SC o nF d1SC: error de funcionamiento de CD /no hay disco/ o un CD-R(W) está en blanco o el disco no está finalizado (véase Resolución de problemas) XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:17 Pagina 38 Reproductor de CD CD MWFM TAP OFF TO OPE N Para seleccionar otra pista diferente Durante la reproducción, puede utilizar los botones SEARCH para seleccionar una pista particular. LI F T POWE RECO R CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •AM SEA RC SHUFFLE – se reproducen todas las pistas en orden aleatorio RD P L AY SEAR STOP E PA U S Los modos pueden seleccionarse o cambiarse durante la reproducción de un entero CD/ programa de CD en la secuencia siguiente: H PRESET SHUFFLE REPEAT ALL – se repite la reproducción de todo el CD en orden aleatorio REPEAT – reproduce continuamente la pista en curso • Pulse SEARCH § brevemente una vez para ir a la pista siguiente, o púlselo repetidamente hasta que el número de pista deseado aparezca en la pantalla. • Pulse SEARCH ∞ brevemente una vez para volver al principio de la pista en curso. • Pulse SEARCH ∞ brevemente más de una vez para ir a la pista anterior. Búsqueda de un fragmento en una pista 1 Durante la reproducción, puse y mantenga apretado el botón SEARCH ∞ o §. • El CD se reproduce a alta velocidad y con un volumen reducido. 2 Cuando reconozca el pasaje, deje de pulsar el botón SEARCH. ➜ La reproducción normal continua. Nota: Durante un programa de CD o cuando el modo SHUFFLE/REPEAT es activo, solamente se puede realizar una búsqueda dentro de una pista. Diferentes modos de reproducción CD MODE/ PROGRAM permite seleccionar diversos modos de reproducción. 38 C OPE N • Si ha seleccionado un número de pista en la posición de parada o pausa, pulse PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción. CD MWFM TAP OFF TO Español REPEAT ALL – reproduce todo el CD continuamente LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •AM SEA RC H PRESET 1 Durante la reproducción, seleccione el modo de reproducción deseado pulsando CD MODE/ PROGRAM una o más veces hasta que se muestre el modo de reproducción deseado. • Puede utilizar SEARCH ∞ o § para saltar pistas durante los módulos de SHUFFLE/ REPEAT. • Las opciones de reproducción SHUFFLE/ REPEAT pueden combinarse y utilizarse con un programa: por ejemplo, SHUFFLE/ REPEAT ALL repite todo el programa de CD en orden aleatorio. 2 Para volver a la reproducción normal, pulse CD MODE/ PROGRAM hasta que dejen de mostrarse los modos SHUFFLE/ REPEAT. • También puede pulsarSTOP 9 para salir del modo de reproducción. XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:18 Pagina 39 Reproductor de CD – pulsando STOP 9 (dos veces durante la reproducción o una vez en la posición de parada.) ➜ Pantalla: muestra 'no Prog' brevemente cuando se cancela el programa. CD MWFM TAP OFF TO OPE N Programación de números de pistas Puede almacenar hasta 20 pistas en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez. Grabadora del Casete LI F T POWE RECO R RD P L AY SEAR STOP E PA U S CH VOLUME N • OPE GRABADORA DE CASETES Reproducción de casetes BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA AZ101E8RECORDE R A SSE T T C D R A DI O C H CD MWFM TAP OFF TO RC OPE N FM •AM SEA LI F T PRESET POWE RECO R RD P L AY E PA U S CH VOLUME N • OPE Español SEAR STOP BATT LOW PLAYPAUSE 1 En el modo de parada, pulse SEARCH ∞ o § para buscar la pista deseada. STOP E CD MOD M PROGRA FM •AM SEA RC H PRESET 2 Cuando el número de la pista deseada aparezca, pulse CD MODE/ PROGRAM una vez para almacenar la pista. ➜ La pantalla muestra PROGRAM y 'Prog' brevemente, seguidos del número de pista seleccionado. ➜ Si se intenta programar sin seleccionar antes un número de pista, aparece no SEL. 3 Repita los pasos 1 a 2 para seleccionar y almacenar de esta forma todas las pistas deseadas. ➜ FULL aparece si se intenta programar más de 20 pistas. 4 Para reproducir su programa, pulse PLAY•PAUSE 2;. Revisión del programa • En el modo de parada, pulse y mantenga apretado CD MODE/ PROGRAM for durante más de un segundo. ➜ La pantalla muestra en secuencia todos los números de pista almacenados. Borrado de un programa Puede borrar la memoria: – abriendo el compartimento del CD; – seleccionando la fuente de sonido RADIO o TAPE; 1 Ponga el conmutador deslizante a TAPE/OFF. 2 Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir el compartimento del cassette e introducir un cassette grabado. 3 Cierre el compartimento del cassette. 4 Pulse PLAY 1 para comenzar la reproducción. ➜ Pantalla: muestra tAPE durante la reproducción de la cinta. 5 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón. 6 Pulsando SEARCH 5 o 6, es posible rebobinar la cinta en ambas direcciones. Para detener el rebobinado rápido, pulse STOP•OPEN 9/. 7 Para detener la cinta, pulse STOP•OPEN 9/. • Las teclas salen automáticamente al final de la cinta, la indicación de tAPE desaparece y el aparato se desactiva, excepto si PAUSE ; ha sido activado. 39 XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:18 Pagina 40 Grabación Información general sobre la grabación • En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros. • La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas. • Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se grabará nada. • Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva. Comienzo de la grabación sincronizada AZ101E8RECORDE R OPE N A SSE T T C D R A DI O C CD MWFM TAP OFF TO Español • El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente. La modificación de los controles VOLUME o DBB no afectan a la grabación. LI F T POWE RECO SEAR STOP CH VOLUME N • OPE BATT LOW PLAYPAUSE STOP E CD MOD M PROGRA FM •AM SEA RC • Se inicia automáticamente la reproducción del programa desde el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por separado. 6 Para breves interrupciones en la grabación, pulse PAUSE ;.Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE ;. 7 Para finalizar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/. Selección y grabación de un pasaje particular • Durante la reproducción de CD, pulse y mantenga apretados los botones SEARCH ∞ o § del aparato, para encontrar el pasaje deseado. • Pulse PLAY•PAUSE 2; para poner el reproductor de CD en el modo de pausa en el pasaje seleccionado. ➜ La grabación comenzará exactamente en ese punto cuando apriete RECORD 0. Grabación de la radio 1 Seleccione la fuente de RADIO y la banda de onda. R RD P L AY E PA U S 5 Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. H PRESET 2 Sintonice la emisora de radio deseada (véase Recepción de radio). 3 Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir el compartimento de cassette. Introduzca una cinta en blanco. 4 Cierre la tapa. 1 Seleccione la fuente CD. 2 Introduzca un CD y si prefiere, números de pista de un programa. 3 Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir el compartimento de cassette. Introduzca una cinta en blanco. 4 Cierre la tapa. 40 5 Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. 6 Para breves interrupciones en la grabación, pulse PAUSE ;.Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE ;. 7 Para finalizar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/ . XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:18 Pagina 41 Mantenimiento • Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee. • No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido por las calefactores o la luz del sol directa. • No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una distancia mínima de 15 cms. entre las rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada. • Los mecanismos del aparato contienen soportes de autolubricación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos. • Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa. Mantenimiento de la platina Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las partes A, B y C de la platina cada 50 horas de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza de cabezales. C B A 2 Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C. 3 Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y también el cabestrante B . 4 Después de la limpieza, pulse STOP•OPEN 9/. – También se pueden limpiar las cabezas pasando una casete de limpieza una vez. Reproductor de CD y manejo de un CD • ¡No toque nunca la lente del CD! • Los cambios repentinos en la temperatura ambiente pueden causar condensación y que la lente del reproductor de CD se empañe. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor. • Utilice sólo discos de audio digitales. • Cierre siempre el compartimento de CD para que no entre polvo. Para limpiarlo, utilice un paño suave seco. • Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante el CD al mismo tiempo.Tome siempre el CD por el borde y vuelva colocarlo en su caja después de utilizarlo, para evitar que se raye y se ensucie de polvo. • Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco. • Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD. 1 Abra el portacasetes pulsando STOP•OPEN 9/. 41 Español Precauciones & Mantenimiento General XP AZ 1018/17 14-11-2000 19:18 Pagina 42 Resolución de problemas Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía. Español Problema Solución No hay sonido – Ajuste VOLUME No hay corriente – El cable de red no está bien conectado. Conéctelo bien – Las pilas están desgastadas/ mal colocadas. Inserte las pilas (nuevas) correctamente La pantalla no funciona correctamente/No reacciona a la actuación de ninguno de los controles. – Descarga electrostática Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo después de unos segundos. Indicación no d1SC, Cd Err o nF d1SC – No hay un CD colocado, coloque uno. – El CD está muy rayado o sucio. Limpie/limpie el CD, véase Mantenimiento – El CD-(R) está en blanco o el disco no está finalizado. Utilice un CD-(R) finalizado – La lente del láser está empañada. Espere a que la lente se haya aclimatizado La lente del láser está empañada – Espere a que la lente esté desempañada – Espere a que la lente se haya aclimatizado La reproducción de CD no funciona – El CD está muy rayado o sucio. Limpie/limpie el CD, (véase Mantenimiento) El CD salta de pista – El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD – El programa es activo. Salga del modo de programa La calidad de sonido de las cintas es baja – Polvo y suciedad en las cabezas, etc. Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento – Se están utilizando tipos de casetes incompatibles: (METAL o CHROME) Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la grabación. La grabación no funciona 42 – Las pestañas de la casete están rotas. Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Philips 1018 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas