Transcripción de documentos
Instrucciones para el uso
ra
h
Español
s.
r.o
.
Instalación, 38-39
Desembalaje y nivelación, 38
Conexiones hidráulicas y eléctricas, 38-39
Primer ciclo de lavado, 39
Datos técnicos, 39
ra
h
a
ES
Sumario
a
s.
r.o
.
LAVADORA
of
tp
of
tp
Descripción de la lavadora, 40-41
os
os
Panel de control, 40
Cómo abrir y cerrar el cesto, 41
Luces testigo, 41
m
ik
m
ik
Puesta en marcha y Programas, 42
En la práctica: poner en marcha un programa, 42
Tabla de programas, 42
Personalizaciones, 43
Seleccione la temperatura, 43
Seleccionar el centrifugado, 43
Funciones, 43
AVTL 109
Detergentes y ropa, 44
Cajón de detergentes, 44
Ciclo de blanqueo, 44
Preparar la ropa, 44
Prendas especiales, 44
Woolmark Platinum care, 44
Precauciones y consejos, 45
r.o
.
Mantenimiento y cuidados, 46
pr
ah
a
s.
Excluir el agua y la corriente eléctrica, 46
Limpiar la lavadora, 46
Limpiar el contenedor de detergentes, 46
Cuidar la puerta y el cesto, 46
Cómo limpiar la cubeta de detergente, 46
Limpiar la bomba, 46
Controlar el tubo de alimentación de agua, 46
so
ft
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
ik
o
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 48
m
m
ik
o
so
ft
pr
ah
a
s.
r.o
.
Seguridad general, 45
Eliminaciones, 45
Ahorrar y respetar el ambiente, 45
37
ES
of
tp
os
Desembalaje y nivelación
m
ik
Desembalaje
1. Desembale la
lavadora.
2. Controle que la
lavadora no haya
sufrido daños durante
el transporte. Si
estuviera dañada no la
conecte y llame al
revendedor.
3. Quite los cuatro
tornillos de protección
para el transporte y la
arandela de goma con
el correspondiente
distanciador, ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
s.
r.o
.
a
ra
h
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
of
tp
ra
h
a
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,
de cesión o de traslado, verifique que permanezca
junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación
medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar
los 2º.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala
sobre moquetas o alfombras, regule los pies para
conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación.
Instalación, desplazamientos.
Si su lavadora està
dotada de un carro
especial con ruedas
retráctiles, se facilitarà su
desplazamiento. Para
hacer descender este
carro y poder moverla sin
esfuerzo, es necesario
tirar la palanca, situada
abajo a la izquierda,
debajo del zócalo.
Finalizado el desplazamiento es necesario devolverla a
su posición inicial. A partir de ese momento, la
máquina está sólidamente colocada.
os
Es importante conservar este manual para poder
ES
m
ik
s.
r.o
.
Instalación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
A
r.o
.
r.o
.
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico
suministrados con el aparato.
s.
s.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
2. Si el piso no está
perfectamente horizontal,
compense las irregularidades desenroscando o
enroscando los pies
38
a
pr
so
ft
ik
o
3. Verifique que el tubo
no tenga pliegues ni
estrangulaciones.
La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de
Datos técnicos (ver la página del costado).
Si la longitud del tubo de alimentación no fuera
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un
técnico autorizado.
m
m
ik
o
so
ft
pr
Los embalajes no son juguetes para los niños.
1. Instale la lavadora sobre
un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes,
muebles ni en ningún otro
aparato.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la lavadora enroscándolo en la
toma de agua correspondiente ubicada en la
parte posterior arriba y a
la derecha (véase la
figura).
ah
ah
a
Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cortos, se
deben colocar arriba.
Nivelación
1. Introduzca la junta A
en el extremo del tubo
de alimentación y
enrósquelo a un grifo de
agua fría con boca
roscada de 3/4 gas
(véase la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que salga limpia.
s.
r.o
.
a
ra
h
of
tp
os
an ch o
40 cm.
altu ra
85 cm.
profu n didad 60 cm.
Capacidad
de 1 a 5 kg.
Conexiones
eléctricas
Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz
poten cia máxima consu mida 1850 W
Conexiones
hídricas
presión máx ima 1 MPa (10 bar)
presión mín ima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del ces to 42 litros
Velocidad de
centrifugado
máxima 1000 r.p.m.
Program as de
control según la
norma IEC456
programa 3; temperatu ra 60ºC;
efectu ado con 5 kg. de carga.
a
ah
so
ft
so
ft
ik
o
ik
o
m
Asistencia
m
Esta máqu in a cu mple con lo
es tablecido por las s igu ien tes
Directivas de la Comu n idad:
- 7 3/23/CEE del 19/02/7 3 (B aja
Ten s ión ) y su cesivas modificacion es
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagn ética) y
su cesivas modificacion es
- 2002/96/CE
Anomalías
la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
s.
r.o
.
Dimensiones
pr
la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
AVTL 109
pr
ah
a
s.
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
M odelo
Mantenimiento
r.o
.
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
Datos técnicos
Precauciones
Conexión eléctrica
Después de la instalación y antes del uso, realice un
ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin prelavado.
Detergentes
todos modos, si es indispensable, la prolongación
debe tener el mismo diámetro del tubo original y no
superar los 150 cm.
Primer ciclo de lavado
Programas
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de
¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean
respetadas.
m
ik
os
El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
Descripción
o apóyelo al borde de
un lavabo o de una
bañera, uniendo la guía
suministrada con el
aparato, al grifo (véase
la figura). El extremo
libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el
agua.
m
ik
No utilice alargadores ni conexiones múltiples.
ES
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por
técnicos autorizados.
of
tp
65 - 100 cm
ra
h
a
Conecte el tubo de
descarga, sin plegarlo, a
un desagüe de pared
ubicado a una distancia
del piso comprendida
entre 65 y 100 cm;
Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
Instalación
s.
r.o
.
Conexión del tubo de descarga
39
ra
h
s.
r.o
.
Perilla de
TEMPERATURA
of
tp
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Luz testigo de
os
m
ik
m
ik
os
TAPA BLOQUEADA
Luces
testigo
Botón
START/RESET
Botones
FUNCIÓN
Perilla de
PROGRAMAS
Perilla de TEMPERATURA para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 43).
Luces testigo para seguir el estado de avance del
programa de lavado.
Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el
tiempo que falta para la puesta en marcha del
programa (ver la pág. 41).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y
apagar la lavadora.
Perilla de CENTRIFUGADO para seleccionar el
centrifugado o excluirlo (ver la pág. 43).
Luz testigo de ENCENDIDO/TAPA BLOQUEADA para
saber si la lavadora está encendida (centelleante) y si la
tapa se puede abrir (fija) (véase la pág. 41).
r.o
.
s.
a
pr
ah
Perilla de PROGRAMAS para seleccionar los programas (véase la pág. 42).
Durante el programa la perilla no se mueve.
so
ft
a
ah
pr
so
ft
ik
o
Botón START/RESET para poner en marcha los
programas o anular las selecciones incorrectas.
ik
o
s.
r.o
.
Contenedor de detergentes para cargar
detergentes y aditivos (véase la pág. 44).
Botones de FUNCIÓN para seleccionar las
funciones disponibles. El botón correspondiente a la
función seleccionada permanecerá encendido.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales;
para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrirla.
m
m
a
CENTRIFUGADO
ra
h
Perilla de
of
tp
Panel de control
a
ES
s.
r.o
.
Descripción
de la lavadora
El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al
menos, el de otra luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 41).
40
s.
r.o
.
INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3)
of
tp
ra
h
a
C)
os
s.
r.o
.
ra
h
of
tp
os
Apertura del cesto (Soft opening):
Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el
cesto se abrirá delicadamente.
m
ik
Aclarado
s.
a
ah
pr
so
ft
ik
o
Lavado
Cuando se seleccione una función incompatible con otra
seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo
la última selección realizada.
Asistencia
m
s.
a
ah
pr
so
ft
Prelavado
Si la función seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el botón centelleará y la función no
se activará.
Anomalías
Fase en curso:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se
encenderán progresivamente para indicar su estado
de avance.
Botones de FUNCIÓN
Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como
luces testigo.
Al seleccionar una función, el botón correspondiente se
iluminará.
Mantenimiento
Las luces testigo suministran información importante.
He aquí lo que nos dicen:
Precauciones
r.o
.
Detergentes
Luces testigo
ES
Programas
CIERRE (Fig. 4)
- cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera
y apoyando luego la posterior;
- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera
estén perfectamente alojados en la sede de la puerta
posterior;
- después de haber escuchado el "clac" correspondiente
al enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre
ambas puertas que no se deben desenganchar;
- por último cierre la tapa externa.
r.o
.
m
ik
D)
Fig. 4
ik
o
B)
Fig. 2
Fig. 3
m
ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala
completamente
Descripción
Fig. 1
A)
Instalación
a
Cómo abrir y cerrar el cesto
Centrifugado
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz
testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
41
Puesta en marcha y Programas
of
tp
ra
h
s.
r.o
.
a
a
1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las
luces testigo se encenderán durante algunos segundos,
luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/
PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
2. Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos
(véase la pág. 44) y por último cierre las puertas y la
tapa.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de
PROGRAMAS.
ra
h
ES
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 43).
5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 43).
6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón
START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón
START/RESET durante 2 segundos como mínimo.
7. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando
que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje
la puerta semicerrada para permitir que el cesto se
seque. Apague la lavadora pulsando el botón .
of
tp
s.
r.o
.
En la práctica: poner en marcha un
programa
m
ik
Opci ón
D ur ac i ón
Sua vi - bl anqueo /
d el ci c lo
zante Bl anquea (mi nutos)
Prelav. L avado
dor
D ete r ge nte
Al godón
B lan cos ex t remadamen t e
s u cios (s ában as , man t eles,
et c.)
B lan cos ex t remadamen t e
s u cios (s ában as , man t eles,
et c.)
os
Tempe P r ogr ama s
r a tur a
Ti pos de tej i dos y de
suci e dad
m
ik
os
Tabla de programas
1
90°C
2
90°C
Delicado /
Tradicion al
129
B lan cos y de color
res is t en t es mu y s u cios
3
60°C
Delicado /
Tradicion al
144
B lan cos poco s u cios y
colores delicados (camis as ,
cami set as , et c.)
4
40°C
Delicado /
Tradicion al
78
Colores delicados poco
s u cios
5
30°C
Delicado /
Tradicion al
70
6
60°C
Delicado
79
7
50°C
Delicado
75
Colores delicados (ropa de
t odo t ipo poco su ci a)
8
40°C
Delicado
65
Colores delicados (ropa de
t odo t ipo poco su ci a)
9
30°C
10
40°C
11
30°C
137
D escr i pci ón del ci cl o de
l avado
Prelavado, lavado,
a clarados , cen t rifu gados
in t ermedi os y fin al
L avado, a clarados ,
cen t rifu gados
in t ermedi os y fin al
L avado, a clarados ,
cen t rifu gados
in t ermedi os y fin al
L avado, a clarados ,
cen t rifu gados
in t ermedi os y fin al
L avado, a clarados ,
cen t rifu gados
in t ermedi os y fin al
S i nté ti cos
pr
Aclarado
Aclarado deli cado
ik
o
r.o
.
L avado, a clarados ,
an t iarru gas o d es agü e
s.
52
Aclarados y cen t rifugado
Aclarados , an t i arru gas o
d es agü e
D es agü e y cen t rifu gado
en érgico
D es agü e y cen t rifu gación
delicada
D es agü e
Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla
tienen un valor indicativo.
Al finalizar el lavado, antes de la apertura, espere 3 minutos para que las puertas del cesto se coloquen hacia arriba.
m
m
Notas
ik
o
Cen t rifu gado delicado
Des agü e
L avado, a clarados y
cen t rifu gación deli cada
so
ft
so
ft
Cen t rifu gado
45
a
ah
a
Tejidos mu y delicados
(cort in as , seda, vis cos a,
et c.)
PR OGR AMAS PARCIALES
Delicado
ah
L an a
s.
Del i cados
32
L avado, a clarados ,
an t iarru gas o
cen t rifu gado delicado
L avado, a clarados ,
an t iarru gas o
cen t rifu gado delicado
L avado, a clarados ,
an t iarru gas o
cen t rifu gado delicado
L avado, a clarados y
cen t rifu gación deli cada
pr
r.o
.
Colores res is t en t es mu y
s u cios (ropa para recién
n acidos , et c.)
Colores res is t en t es mu y
s u cios (ropa para recién
n acidos , et c.)
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo:
dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30ºC) es
posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.
42
Personalizaciones
s.
r.o
.
a
a
Seleccionar el centrifugado
ra
h
os
of
tp
ra
h
of
tp
os
m
ik
m
ik
.
Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo
La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista para
cada programa.
Programas
Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto
se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado
a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado.
Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.
Descripción
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Programa
Velocidad máxima
Algodón
1000 r.p.m.
Sintéticos
800 r.p.m.
Lana
600 r.p.m.
Seda
no
ES
Instalación
s.
r.o
.
Seleccione la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 42).
La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ).
Funciones
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa
elegido.
A ctiva con
los
progr amas:
Super
Was h
Permite una
limpieza
imp ecab le,
visib lement e
más b lanco
d el est ánd ar
en Clas e A.
No es comp at ib le con la f unción R ÁPIDO.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Plan cha
fácil
R ed u ce las
arrugas en
los tejidos,
facilitand o el
p lanchad o.
s.
s.
a
so
ft
pr
ah
a
ah
pr
so
ft
No es comp at ib le con la f unción SUPER WASH.
Aument a la
ef icacia d el
enjuague.
Es aconsejab le con la lavad ora a p lena carga o con
d os is elevad as d e d et ergent e.
ik
o
Disminuye en
un 30%
ap roximad ament e la
d uración d el
ciclo d e
lavad o.
m
ik
o
Seleccionand o est a función, los p rogramas 6, 7, 8, 11 y
Aclarad o d elicad o s e int errump irán con la rop a en
remojo (Ant iarrugas ) y la luz ind icad ora d e la fas e d e
Aclarad o
cent elleará:
- p a r a c o m p l e t a r e l c i c l o p u l s e e l b o t ó n S TA R T / R E S E T;
- p ara efect u ar s ólo la d es carga coloq ue la p erilla en el
símb olo correspondiente
y puls e el bot ón
S TA R T
/ R E S E T.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
A clarados.
43
Asistencia
m
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Aclarados
Anomalías
Enjuague
Extra
To d o s
excepto
1, 2, 9, 10
y Desagü e.
Mantenimiento
R áp id o
r.o
.
Notas para el uso
r.o
.
Efecto
Precauciones
Funciones
Detergentes
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para
activar las funciones:
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Preparar la ropa
El buen resultado del lavado depende también de la
correcta dosificación del detergente: si se excede la
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino
que se contribuye a
encostrar las partes
internas de la lavadora
y a contaminar el
ambiente.
Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacíe los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
Ciclo de blanqueo
m
ik
o
so
ft
El blanqueador tradicional debe utilizarse para los
tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado
debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y
sintéticos.
Al verter el blanqueador no debe superar el nivel
"máx." indicado en la cubeta 4 (véase la figura).
Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en
.
la cubeta 4 y seleccione la funcion Enjuague extra
ra
h
of
tp
os
m
ik
r.o
.
s.
a
ah
pr
ah
No use detergentes para el lavado a mano ya que
producen demasiada espuma.
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una
funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin
superar la media carga. Utilice el programa 11 que
excluye automáticamente el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de
pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las
prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3
kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando
el centrifugado delicado.
Zapatillas de tenis: quíteles el lodo. Se pueden
lavar con los jeans y con prendas resistentes pero
no con prendas blancas.
Lana: para obtener los mejores resultados, utilice
un detergente específico y no supere 1 kg. de
carga.
Cachemire Platinum
pr
a
cubeta 4: Blanqueador
s.
r.o
.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Cuando vierta el suavizante en el compartimiento 3,
tenga cuidado de no superar el nivel "max" indicado.
El suavizante se introduce automáticamente
en la máquina durante el último aclarado. Al finalizar
el programa de lavado, en el compartimiento 3
permanece una cantidad residual de agua. La
función de la misma es la introducción de
suavizantes muy densos o diluir a aquellos
concentrados. Si en el compartimiento 3
permaneciera más agua de la normal, esto significa
que el dispositivo de vaciado está obstruido. Para la
limpieza, véase la pág. 46.
Prendas especiales
Delicado como el lavado a mano.
Ariston introdujo un nuevo estándar de
prestaciones superiores reconocido por The
Woolmark Company con la prestigiosa
marca Woolmark Platinum Care. Si en la
lavadora está el logo Woolmark Platinum Care, se
pueden lavar las prendas de lana que posean la
etiqueta "Lavar a mano" (M.0303) obteniendo
excelentes resultados:
Seleccione el programa 10 para todas las prendas con
so
ft
cubeta 2: Detergente para lavado
(en polvo o líquido)
El detergente líquido es conveniente colocarlo
directamente en la cuba utilizando la
correspondiente bola de dosificación.
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
ik
o
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
¿Cuánto pesa la ropa?
m
ra
h
of
tp
m
ik
os
Extraiga el cajón de
detergentes e introduzca el detergente o
el aditivo de la
siguiente manera:
a
Cajón de detergentes
a
ES
s.
r.o
.
s.
r.o
.
Detergentes y ropa
"Lavar a mano"
, utilizando detergentes
específicos (carga max 1 kg).
44
s.
r.o
.
a
ra
h
of
tp
os
La lavadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en
este manual.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Eliminaciones
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales
r.o
.
s.
a
ah
Si el lavado debe ser secado en una secadora,
seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca
agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energía
en el programa de secado.
45
Asistencia
m
ik
o
Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales, de ese modo, los
embalajes podrán volver a ser utilizados.
Realizando los lavados desde el atardecer hasta las
primeras horas de la mañana se colabora para
reducir la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
Anomalías
so
ft
pr
Antes de introducir la ropa controle que el cesto
esté vacío.
Dosificar bien el detergente en base a la dureza del
agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa
evita derroches y protege el ambiente: aún siendo
biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el suavizante.
pr
ah
a
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por
una persona sola ya que es muy pesada.
so
ft
s.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas
en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad
de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC
en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC,
permite ahorrar hasta un 50% de energía.
Mantenimiento
r.o
.
Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia.
Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y
entre el 5 y el 15% de energía.
Precauciones
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga completa
en lugar de dos medias cargas permite ahorrar
hasta el 50% de energía.
ik
o
En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
Detergentes
No toque el agua de desagüe ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
Tecnología a servicio del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la
nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad del
agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo
alcanzado para respetar el medio ambiente.
m
No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
m
ik
No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
tomando el enchufe.
m
ik
Eliminación de la vieja lavadora:
antes de desguazarla, inutilícela cortando el cable
de alimentación eléctrica y quitando la puerta.
Programas
No toque la máquina con los pies desnudos ni con
las manos o los pies mojados o húmedos.
ES
Descripción
of
tp
Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la
salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo
de basura tachado se marca sobre todos los productos
para recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
os
ra
h
Seguridad general
a
La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
Instalación
s.
r.o
.
Precauciones y consejos
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina.
Para recuperar los objetos caídos en la precámara:
of
tp
of
tp
Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
m
ik
os
m
ik
Limpiar el cajón de los detergentes
os
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.
No use solventes ni productos abrasivos.
1. quite el zócalo
ubicado en la parte
inferior delantera de la
lavadora tirando de los
costados con las
manos (ver la figura);
ra
h
ra
h
a
Cierre el grifo de agua después de cada lavado.
De este modo se limita el desgaste de la
instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el
peligro de pérdidas.
s.
r.o
.
Excluir agua y corriente eléctrica
2. desenrosque la
tapa girándola en
sentido antihorario (ver
la figura); es normal
que se vuelque un
poco de agua;
3. limpie con cuidado
el interior;
4. vuelva a enroscar la
tapa;
5. vuelva a montar el
panel verificando,
antes de empujarlo
hacia la máquina, que
los ganchos se hayan
introducido en las
correspondientes
ranuras.
Extraiga el contenedor levantándolo y tirando hacia
fuera (ver la figura).
Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se
debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
Controle el tubo de alimentación
de agua
Limpiar la bomba
r.o
.
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que
objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la
precámara que protege la bomba, situada en la
parte inferior de la misma.
Controle el tubo de alimentación al menos una vez
al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe
sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones
podrían provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.
Reinstalación:
a
a
No olvide volver a introducir
el par de sifones en sus
correspondientes alojamientos y por último volver a colocar la cubeta en su lugar,
enganchándola (fig. 4, 2, 1).
ik
o
m
m
ik
o
so
ft
pr
Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig.3) utilizando un viejo
cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifones
ubicados en la parte superior de los compartimientos 1 y 2
(fig. 4), controle que los mismos no estén obstruidos y
enjuáguelos.
so
ft
pr
ah
Ejerza una ligera presión
sobre el botón grande en la
parte delantera de la cubeta
de detergente y tírelo hacia
arriba (fig. 1).
ah
Limpieza:
Desmontaje:
s.
s.
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Fig. 1
46
Fig. 2
Fig. 3
r.o
.
ES
a
s.
r.o
.
Mantenimiento y cuidados
Fig. 4
s.
r.o
.
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle
que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
Posibles causas / Solución:
ra
h
a
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
ra
h
of
tp
os
os
m
ik
La lavadora no descarga o no
centrifuga.
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es
necesario activarlo manualmente (ver la pág. 42).
La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa,
pulse el botón START/RESET (ver la pág. 43).
El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 39).
El conducto de descarga está obstruido.
r.o
.
a
ah
pr
so
ft
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 38).
El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 46).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 39).
ik
o
so
ft
ik
o
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver la pág. 38).
La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 38).
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 38).
Se forma demasiada espuma.
El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de
las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
La dosificación fue excesiva.
m
Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto
y luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
47
Asistencia
m
La luz indicadora de ENCENDIDO/
PUERTA BLOQUEADA centellea de
modo rápido simultáneamente con,
al menos, otra luz testigo:
Anomalías
La lavadora pierde agua.
s.
r.o
.
s.
pr
ah
a
La lavadora vibra mucho durante la centrifugación.
Mantenimiento
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del
suelo (ver la pág. 39).
El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 39).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo
de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen
fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo
continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el
comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
Precauciones
La lavadora carga y descarga
agua continuamente.
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa falta el agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/RESET no fue pulsado.
Detergentes
Programas
La lavadora no carga agua.
Descripción
La puerta no está bien cerrada (la luz que indica Puerta Bloqueada
centellea).
no fue pulsado.
El botón
El botón START/RESET no fue pulsado.
El grifo del agua no está abierto.
of
tp
El ciclo de lavado
no comienza.
m
ik
La lavadora
no se enciende.
a
Anomalías:
ES
Instalación
s.
r.o
.
Anomalías y soluciones
s.
r.o
.
s.
r.o
.
Asistencia
ra
h
a
ra
h
a
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 47);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado
de garantía.
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
ES
of
tp
os
ik
o
so
ft
pr
ah
a
s.
r.o
.
m
ik
m
Asistencia
m
ik
o
so
ft
pr
ah
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
Comunicar:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
48