Sony MZ-RH1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony MZ-RH1 es un dispositivo portátil para reproducción de audio que te permite importar audio en formato WAV o MP3 desde una computadora Macintosh y crear discos de música Hi-MD o Hi-SP. Una vez transferida la música a los discos, puedes reproducirla en el MZ-RH1 con su pantalla LCD retroiluminada y controles intuitivos. El dispositivo también te permite grabar audio a través de su micrófono incorporado o mediante una fuente de entrada externa.

El Sony MZ-RH1 es un dispositivo portátil para reproducción de audio que te permite importar audio en formato WAV o MP3 desde una computadora Macintosh y crear discos de música Hi-MD o Hi-SP. Una vez transferida la música a los discos, puedes reproducirla en el MZ-RH1 con su pantalla LCD retroiluminada y controles intuitivos. El dispositivo también te permite grabar audio a través de su micrófono incorporado o mediante una fuente de entrada externa.

Hi-MD Music Transfer for Mac.ES.2-889-117-41(1)
1
2-889-117-41(1)
Manual de instrucciones
Hi-MD Music Transfer
for Mac Ver. 2.0
© 2006 Sony Corporation
Qué puede hacer con un ordenador Macintosh
Importación/descarga de datos de audio con Hi-MD Music
Transfer
Con Hi-MD Music Transfer puede importar datos de audio grabados con los modos
PCM lineal, Hi-SP o Hi-LP en un Hi-MD Walkman
®
compatible con Macintosh a un
ordenador Macintosh, o puede descargar datos de audio con formato WAV o MP3 desde
un ordenador Macintosh a un Hi-MD Walkman
®
.
Los datos de audio se convertirán a formato WAV automáticamente al realizar la
importación a un ordenador Macintosh.
Importación de datos de audio
(PCM lineal, Hi-SP, Hi-LP)
Hi-MD Walkman
®
Macintosh
Descarga de datos de audio
(WAV, MP3)
Modelos de Hi-MD Walkman
®
que funcionan con Hi-MD Music
Transfer for Mac Ver. 2.0
Los formatos de audio que se pueden importar o descargar al Hi-MD Walkman
®
dependen
del modelo. Consulte la siguiente tabla para comprobar qué formatos se admiten.
Nombre del modelo* Importación
(PCM lineal, Hi-SP, Hi-LP)
Descarga
MP3 WAV
MZ-M200/MZ-RH1
MZ-M100/MZ-M10
MZ-DH10P/MZ-RH10/MZ-RH910/
MZ-RH710/MZ-DH710
* Algunos modelos sólo están disponibles en determinadas regiones como, por ejemplo,
Norteamérica.
Espacio de almacenamiento para cada disco (formateado con
el Hi-MD Walkman
®
)
El espacio de almacenamiento varía en función del tipo de disco.
Disco Hi-MD de
1 GB
Disco estándar de
80 min (minuto)
Disco estándar de
74 min (minuto)
Disco estándar de
60 min (minuto)
Tamaño total 964 MB 291 MB 270 MB 219 MB
Espacio de gestión
de disco*
1,65 MB 1,65 MB 1,65 MB 1,65 MB
Espacio libre 963 MB 290 MB 268 MB 217 MB
* Es el espacio que se utiliza para gestionar los archivos del disco. El tamaño del espacio de gestión
de disco varía en función de las condiciones de funcionamiento del ordenador y otros factores. Por
tanto, el espacio real disponible para su uso puede ser menor que el mostrado en el ordenador.
Hi-MD Music Transfer for Mac.ES.2-889-117-41(1)
2
Especificación del entorno del sistema
necesario
Para utilizar Hi-MD Music Transfer con el Hi-MD Walkman
®
se necesita el siguiente
entorno del sistema.
Ordenador Macintosh
CPU: PowerPC G3, G4, G5 o Intel Core (Duo/Solo)
Espacio en la unidad de disco duro: 10 MB o más (La cantidad de
espacio variará de acuerdo con el número de archivos de música
almacenados en el disco duro).
RAM: 128 MB o más
Otro
Puerto USB
Sistema operativo Mac OS X versión 10.3.9 - 10.4
Los sistemas operativos que no aparecen en la lista anterior, sistemas operativos que son
actualizaciones del sistema original instalado por el fabricante, entornos de inicio múltiple
o entornos multimonitor no admiten este software.
Notas
El hecho de que un ordenador cumpla los requisitos del sistema no significa que la grabadora vaya a
funcionar correctamente.
Cuando conecte el Hi-MD Walkman
®
a un ordenador, asegúrese de ajustar el ordenador para que no
entre en modo de apagado automáticamente ni de forma manual.
Asegúrese de no conectar el Hi-MD Walkman
®
al ordenador cuando éste se encuentre en el modo de
apagado.
Instalación del software en el ordenador
Antes de instalar el software
Asegúrese de cerrar todas las aplicaciones de software. En especial, asegúrese de cerrar
cualquier software de detección de virus, ya que este tipo de programas consume una
gran cantidad de recursos del sistema.
Asegúrese de instalar el software antes de conectar el Hi-MD Walkman
®
al ordenador.
Asegúrese de iniciar sesión desde una cuenta con privilegios de administrador.
1 Haga doble clic en (icono [HiMDMusicTransfer20.dmg])
descargado del sitio web.
(icono [HiMDMusicTransfer20]) aparece en el escritorio.
2 Haga doble clic en (icono [HiMDMusicTransfer20]).
3 Haga doble clic en (icono [HiMDMusicTransfer20.mpkg]) y
siga las instrucciones que aparecen.
Lea las instrucciones atentamente.
¿Se ha realizado la instalación correctamente?
Si se produce algún problema durante la instalación, consulte “Solución de problemas”
(página 5).
Nota
No puede utilizar Hi-MD Music Transfer con Hi-MD WAV Importer, que se suministra con el modelo
MZ-M100/M10 (vendido únicamente en Norteamérica). Hi-MD Music Transfer tiene las mismas
funciones que Hi-MD WAV Importer. Por lo tanto, si Hi-MD WAV ya está instalado en el ordenador,
debe desinstalarlo y, a continuación, instalar Hi-MD Music Transfer. Si utiliza las dos aplicaciones al
mismo tiempo se podrían destruir datos de audio o producirse un funcionamiento incorrecto.
Para desinstalar el software
1 Haga doble clic en la carpeta [Aplicaciones] del disco duro y arrastre [Hi-MD
Music Transfer] a la papelera.
2 Finalice la sesión y vuelva a iniciarla a continuación.
Hi-MD Music Transfer for Mac.ES.2-889-117-41(1)
3
Utilización de Hi-MD Music Transfer
Notas
(icono [Hi-MD Music Transfer]) no aparece si no hay ningún disco en el Hi-MD Walkman
®
.
Las pistas o grupos aparecen en el orden en que se encuentran en el disco.
Si el ordenador entra en modo de apagado mientras el Hi-MD Walkman
®
se encuentra aún
conectado, se pueden ocasionar daños en los datos u otros problemas. Cuando conecte el Hi-MD
Walkman
®
a un ordenador, asegúrese de ajustar el ordenador para que no entre en modo de apagado
automáticamente ni de forma manual.
Asegúrese de no reiniciar el ordenador mientras se encuentra conectado el Hi-MD Walkman
®
.
Asegúrese de colocar el Hi-MD Walkman
®
en una superficie estable sin vibraciones mientras
importa o descarga las pistas.
Asegúrese de no conectar el Hi-MD Walkman
®
al ordenador a través de un concentrador USB.
Asegúrese de formatear el disco en el Hi-MD Walkman
®
. No se puede formatear un disco en el
ordenador Macintosh.
Asegúrese de no desconectar el Hi-MD Walkman
®
del ordenador mientras se muestra el indicador
de progreso (una rueda giratoria) en la esquina inferior derecha de la ventana principal. Si lo hace,
puede provocar un funcionamiento incorrecto del Hi-MD Walkman
®
o la pérdida de datos de audio.
Asegúrese de no desconectar el Hi-MD Walkman
®
del ordenador mientras importa o descarga datos de
audio. Si lo hace, puede provocar un funcionamiento incorrecto del Hi-MD Walkman
®
o la pérdida
de datos de audio.
Los controles de la ventana principal se desactivan cuando se muestra la ventana indicadora del
progreso.
Importación de pistas grabadas en un Hi-MD Walkman
®
al
ordenador
Las pistas grabadas en los modos PCM lineal, Hi-SP o Hi-LP en un Hi-MD Walkman
®
compatible con Macintosh se pueden importar al ordenador. Cuando se realiza la
importación, los datos de audio se convierten automáticamente a formato WAV.
1 Inserte el disco que contiene las pistas de audio que desee importar
en el Hi-MD Walkman
®
y conéctelo al ordenador mediante el cable
USB suministrado con el Hi-MD Walkman
®
.
(icono [Hi-MD Music Transfer]) y (icono [NO NAME]) aparecen
en el escritorio.
2 Haga doble clic en (icono [Hi-MD Music Transfer]).
Aparece la ventana principal.
3 Seleccione las pistas que desee importar.
Si desea seleccionar varias pistas, haga clic en ellas mientras pulsa la tecla
[Mayúsculas] o la tecla Comando.
Los grupos no se pueden importar. Asegúrese de seleccionar pistas.
Todas las pistas del disco aparecen en la ventana principal. El icono aparece
delante de las pistas que no se pueden importar.
4 Haga clic en [Import].
Aparece la ventana indicadora del progreso y comienza el proceso de importación.
Las pistas importadas se guardan en el escritorio.
Si el sistema operativo es Mac OS X versión 10.4 o posterior, las pistas importadas se pueden
guardar en cualquier ubicación del ordenador utilizando las operaciones arrastar y soltar.
El tamaño de los datos de audio en el disco Hi-MD aparece en la columna [Size] de la ventana
principal. Si los datos de audio se pueden importar, la columna [Size] también muestra el tamaño de
la importación después de la conversión a formato WAV (entre paréntesis).
Notas
Las siguientes pistas no se pueden importar.
Pistas transferidas desde un ordenador con Windows mediante SonicStage o MD Simple Burner.
Pistas descargadas desde un ordenador Macintosh a un Hi-MD Walkman
®
mediante Hi-MD
Music Transfer.
Pistas grabadas en un Hi-MD Walkman
®
no diseñado para la conexión con un ordenador
Macintosh.
Pistas grabadas en modo MD (SP, LP2, LP4 o MONO).
Al utilizar el Hi-MD Walkman
®
en modo MD, las pistas no aparecen en la ventana principal.
Las pistas transferidas a un ordenador con Windows mediante SonicStage versión 3.1 o anterior no
se pueden importar a un ordenador Macintosh porque son tratadas como pistas transferidas desde un
ordenador con Windows.
Hi-MD Music Transfer for Mac.ES.2-889-117-41(1)
4
Descarga de datos de audio desde el ordenador al Hi-MD
Walkman
®
Se pueden descargar datos de audio en formato MP3 y (dependiendo del modelo de
Hi-MD Walkman
®
) en formato WAV desde el ordenador al Hi-MD Walkman
®
. (Consulte
“Modelos de Hi-MD Walkman
®
que funcionan con Hi-MD Music Transfer for Mac Ver. 2.0”
en la página 1.)
Asegúrese de que el disco del Hi-MD Walkman
®
no está protegido contra grabación.
1 En el ordenador, seleccione el archivo de audio o una carpeta que
desee descargar.
2 Arrastre la selección hasta la ventana principal.
Aparece la ventana indicadora del progreso y comienza la descarga.
Las pistas o grupos descargados se guardan al final del disco.
En el Hi-MD Walkman
®
, las carpetas descargadas se tratan como grupos.
Ejemplo: Al descargar la carpeta “Sound” del ordenador al Hi-MD Walkman
®
Macintosh
Hi-MD Walkman
®
Si hay subcarpetas dentro de
la carpeta descargada, cada
carpeta se considerará como un
grupo individual en el Hi-MD
Walkman
®
.
Hi-MD Music Transfer ignora
los archivos que no tengan
formato MP3 o WAV (como por
ejemplo el archivo “Data3.txt”).
Descarga
Al descargar archivos con formato WAV
Después de descargar un archivo con formato WAV, asegúrese de abrir y cerrar la tapa del
Hi-MD Walkman
®
o de desconectar el cable USB (según el procedimiento descrito en
“Para desconectar el cable USB o extraer el disco del Hi-MD Walkman
®
”). De lo contrario,
los archivos no se podrán reproducir en ningún otro dispositivo.
Notas
Los datos de audio descargados desde un ordenador Macintosh a un Hi-MD Walkman
®
mediante
Hi-MD Music Transfer no se pueden volver a importar al mismo ordenador Macintosh. Por este motivo,
debería volver a comprobar el contenido de los archivos originales antes de eliminarlos del ordenador.
Los datos de audio no se pueden descargar si el disco del Hi-MD Walkman
®
es protegido contra grabacn.
No se pueden descargar datos de audio que sobrepasen las 2.047 pistas o 255 grupos.
Asegúrese de no eliminar el archivo original del ordenador Macintosh mientras se muestra la ventana
indicadora del progreso.
Se pueden descargar al Hi-MD Walkman
®
todos los tipos de datos de audio en formato MP3.
No obstante, los tipos de datos de audio en formato MP3 que pueden reproducirse en el Hi-MD
Walkman
®
dependen del modelo. Consulte las instrucciones de funcionamiento del Hi-MD
Walkman
®
para obtener más información relacionada con los tipos de datos de audio admitidos.
Para desconectar el cable USB o extraer el disco del Hi-MD Walkman
®
Es importante que siga los pasos que aparecen a continuación cuando desconecte el
Hi-MD Walkman
®
del ordenador o extraiga el disco. De lo contrario, podrían ocasionarse
daños en los datos. Cuando Hi-MD Music Transfer esté activo, comience el procedimiento
desde el paso 2.
1 Arrastre (icono [NO NAME]) del escritorio a la papelera.
2 Asegúrese de que la luz de funcionamiento del Hi-MD Walkman
®
no parpadea
pidamente y que la indicación “REC no aparece en el visor del Hi-MD Walkman
®
.
3 Pulse • CANCEL en el Hi-MD Walkman
®
.
Asegúrese de que la luz de funcionamiento del Hi-MD Walkman
®
está apagada.
“EJECT DISC OK” aparece en el visor del Hi-MD Walkman
®
. Dependiendo de las
condiciones, puede que “EJECT DISC OK” tarde unos segundos en aparecer en el visor.
4 Desconecte el cable USB del ordenador o extraiga el disco del Hi-MD Walkman
®
.
Otras operaciones
Cambio del título de una pista o grupo
Para cambiar el título de una pista o grupo de la ventana principal, seleccione en primer
lugar dicha pista o grupo haciendo doble clic en el título y luego escriba el nuevo título
utilizando el teclado del ordenador.
Cambio del orden de las pistas o grupos
Para cambiar el orden de una pista o grupo en la ventana principal, seleccione en primer
lugar dicha pista o grupo y arrástrela luego hasta la ubicación deseada.
Notas
Sólo se puede mover una pista o grupo cada vez. No se pueden mover varias pistas o grupos al
mismo tiempo.
No se puede mover un grupo a otro grupo.
Si el disco contiene grupos sin pistas, dichos grupos se muestran al final de la ventana principal.
Por este motivo, aunque mueva una pista o grupo al final del disco, los grupos vacíos seguirán
apareciendo al final.
Borrar pistas o grupos
Seleccione la pista o grupo que desea borrar y luego haga clic en [Delete] en la ventana
principal o pulse la tecla Suprimir (o Supr) del teclado del ordenador. También se pueden
seleccionar varias pistas y grupos, y eliminarlos a la vez.
Notas
Tenga en cuenta que una vez que se ha borrado una pista o grupo, no se pueden recuperar. Asegúrese
de confirmar el contenido de la pista o grupo seleccionado antes de borrarlo.
Si borra una pista transferida desde un ordenador con Windows mediante el software SonicStage, la
autorización de transferencia para dicha pista se restaura automáticamente al insertar el disco en el
Hi-MD Walkman
®
y conectarlo al ordenador con Windows.
Hi-MD Music Transfer for Mac.ES.2-889-117-41(1)
5
Solución de problemas
Consulte los pasos que aparecen a continuación si experimenta algún problema con Hi-
MD Music Transfer.
1 Compruebe los síntomas en esta sección de “Solución de problemas”.
2 Si el problema no se soluciona después de consultar esta sección, revise la
tabla siguiente y, a continuación, póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
Ordenador
Fabricante: Apple Computer, Inc.
Modelo:
Tipo: ordenador de escritorio / ordenador portátil
Nombre del sistema operativo:
Capacidad de RAM:
Unidad de disco duro (que contiene Hi-MD Music Transfer y datos de audio)
Capacidad de la unidad:
Espacio libre:
Versión del software: Hi-MD Music Transfer for Mac Ver. 2.0*
Mensaje de error (si aparece alguno):
Si se utiliza otro dispositivo con conexión USB
Nombre del dispositivo (o dispositivos):
* Para conocer la versión de software de Hi-MD Music Transfer, acceda al menú y seleccione
[Hi-MD Music Transfer] – [About Hi-MD Music Transfer].
El software no se puede instalar en el ordenador
Problema Causa/Solución
La instalación no ha sido
correcta.
Utiliza un sistema operativo que no admite este software.
Consulte “Especificación del entorno del sistema necesario”
(página 2) para obtener más información.
No se han cerrado todas las aplicaciones.
Si inicia la instalación mientras se están ejecutando otros
programas, puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Esto suele ocurrir con programas que necesitan gran cantidad
de recursos del sistema, como, por ejemplo, los programas de
detección de virus.
No hay suficiente espacio en el disco duro del ordenador.
Necesita 10 MB o más de espacio libre en el disco duro.
La instalación parece
haberse parado antes de
terminar.
Compruebe si ha aparecido algún mensaje de error detrás de la
ventana de instalación.
Siga las instrucciones que aparecen. Si no aparece ningún
mensaje, la instalación sigue en curso. Espere un rato.
Con un Hi-MD Walkman
®
conectado al ordenador
Problema Causa/Solución
El ordenador no
reconoce el Hi-MD
Walkman
®
.
El cable USB suministrado no está bien conectado al Hi-MD
Walkman
®
y al ordenador.
Conecte bien el cable USB.
Extraiga el Hi-MD Walkman
®
y vuelva a conectarlo. Si el
ordenador aún no reconoce el Hi-MD Walkman
®
, desconecte
el Hi-MD Walkman
®
, reinicie el ordenador y vuelva a conectar
el cable USB.
El software de detección de virus está activado.
Cierre el software de detección de virus.
No hay ningún disco insertado en el Hi-MD Walkman
®
.
Compruebe si hay algún disco en el Hi-MD Walkman
®
.
Se ha producido un error con el software de instalación.
Desconecte el dispositivo y vuelva a instalar el software.
Se han realizado las conexiones a través de un concentrador USB.
Conecte el Hi-MD Walkman
®
directamente al conector USB
del ordenador.
“RECONNECT USB”
aparece en el visor del
Hi-MD Walkman
®
.
Ha utilizado el Hi-MD Walkman
®
o el ordenador antes de que
éste reconociese el Hi-MD Walkman
®
.
Vuelva a conectar el Hi-MD Walkman
®
.
El icono del Hi-MD
Walkman
®
no aparece
en el escritorio ni en
la barra lateral de la
ventana del Finder.
Se ha insertado un disco utilizado en modo MD en el Hi-MD
Walkman
®
.
Inserte un disco utilizado en modo Hi-MD.
Se ha insertado un disco estándar de 60/74/80 min (minuto) con
la opción “Disc Mode” del menú del Hi-MD Walkman
®
ajustada
en “MD”.
Ajuste “Disc Mode” en “Hi-MD”.
Aunque el Hi-MD
Walkman
®
está
conectado a un
ordenador, el visor del
mismo no indica que
está conectado.
El reconocimiento del software lleva algún tiempo.
Espere.
Otra aplicación de software se está ejecutando.
Vuelva a conectar el cable USB después de un tiempo. Si el
ordenador aún no reconoce el Hi-MD Walkman
®
, desconecte
el Hi-MD Walkman
®
, reinicie el ordenador y vuelva a conectar
el cable USB.
Aunque el ordenador
reconoce el Hi-MD
Walkman
®
, éste no
funciona de forma
normal.
El cable USB está desconectado.
Conecte bien el cable USB.
Se han realizado las conexiones a través de un concentrador
USB.
Conecte el Hi-MD Walkman
®
directamente al conector USB
del ordenador.
Hi-MD Music Transfer for Mac.ES.2-889-117-41(1)
6
Problema Causa/Solución
Las pistas no se pueden
importar al ordenador.
El disco del Hi-MD Walkman
®
se encuentra en modo Net MD
(modo MD).
Inserte un disco en modo Hi-MD en el Hi-MD Walkman
®
.
Las pistas del disco se grabaron en un Hi-MD Walkman
®
no
designado o en un modo distinto de PCM lineal, Hi-SP o Hi-LP.
No puede importar pistas grabadas en un Hi-MD Walkman
®
no designado o en cualquier modo distinto de PCM lineal,
Hi-SP o Hi-LP.
Las pistas del disco se transfirieron desde un ordenador con
Windows mediante SonicStage o MD Simple Burner.
Las pistas transferidas desde un ordenador con Windows
mediante SonicStage o MD Simple Burner no se pueden
importar a un ordenador Macintosh.
Las pistas del disco se transfirieron desde el ordenador mediante
Hi-MD Music Transfer.
Las pistas descargadas desde un ordenador Macintosh no se
pueden volver a importar a dicho ordenador.
Ha intentado importar un grupo.
Los grupos no se pueden importar. Seleccione pistas.
Ha intentado importar pistas que muestran el icono .
Las pistas que muestran el icono no se pueden importar.
Ha intentado importar pistas utilizando las operaciones arrastrar
y soltar en un ordenador con sistema operativo Mac OS X
versión 10.3.9.
Si el sistema operativo del ordenador es Mac OS X versión
10.3.9, no podrá importar pistas con las operaciones arrastrar
y soltar. Haga clic en [Import] en la ventana principal para
importar pistas.
Las pistas o grupos no se
pueden descargar.
El disco del Hi-MD Walkman
®
se encuentra en modo Net MD
(modo MD).
Inserte un disco en modo Hi-MD en el Hi-MD Walkman
®
.
El disco del Hi-MD Walkman
®
está protegido contra grabación.
Cierre la lengüeta de protección contra grabación que hay en
el disco.
Ha intentado descargar más de 2.047 pistas o 255 grupos al
disco.
No se pueden descargar datos de audio que sobrepasen las
2.047 pistas o 255 grupos.
Ha intentado descargar un archivo con formato WAV a un Hi-MD
Walkman
®
que no admite la descarga de este formato de archivo.
Compruebe la compatibilidad del modelo de Hi-MD Walkman
®
(consulte “Modelos de Hi-MD Walkman
®
que funcionan con
Hi-MD Music Transfer for Mac Ver. 2.0” en la página 1).
Los datos de audio
con formato WAV
descargados desde un
ordenador Macintosh no
se pueden reproducir en
otro dispositivo.
Los datos de audio con formato WAV no disponen del formato
correcto.
Inserte el disco en el Hi-MD Walkman
®
utilizado para
descargar los datos de audio.
Los elementos que aparecen en las ilustraciones de este manual pueden diferir de los elementos
reales mostrados por el software.
En las explicaciones de este manual se presupone que el usuario está familiarizado con las
operaciones básicas de un ordenador. Si desea más detalles sobre la utilización del ordenador y el
sistema operativo, consulte los manuales respectivos.
Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o
en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyright.
En ningún caso SONY será responsable de ningún problema financiero o de las pérdidas de
beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso de
este software.
En el caso de que haya problemas con este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se
encargará de sustituirlo. No obstante, SONY sólo asume esa responsabilidad.
Este software no se puede utilizar con equipos distintos a los designados.
Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la calidad, las especificaciones
del software pueden cambiar sin previo aviso.
El funcionamiento de este software con un Hi-MD Walkman
®
distinto al suministrado no está
cubierto por la garantía.
La capacidad para mostrar los diferentes idiomas en el software dependerá del nivel de prioridad
que el sistema operativo instalado asigne a los idiomas. Para obtener mejores resultados,
compruebe que este sistema operativo es compatible con el idioma en que desea ver la
información.
No garantizamos que todos los idiomas se podrán mostrar correctamente en este software.
Es posible que los caracteres creados por el usuario y algunos caracteres especiales no se
puedan mostrar.
Según el tipo de texto y los caracteres, puede que el texto del software no se muestre correctamente
en el dispositivo. Esto se debe a los siguientes factores:
La capacidad del dispositivo conectado.
El dispositivo no funciona con normalidad.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
SonicStage es una marca comercial o marca comercial registrada de Sony Corporation.
MD Simple Burner, Hi-MD, Net MD y sus logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros
países.
PowerPC es una marca comercial o marca comercial registrada de IBM Corporation.
Intel Core es una marca comercial o marca comercial registrada de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® están omitidas en este manual.
Programa © 2006 Sony Corporation
Documentación © 2006 Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sony MZ-RH1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony MZ-RH1 es un dispositivo portátil para reproducción de audio que te permite importar audio en formato WAV o MP3 desde una computadora Macintosh y crear discos de música Hi-MD o Hi-SP. Una vez transferida la música a los discos, puedes reproducirla en el MZ-RH1 con su pantalla LCD retroiluminada y controles intuitivos. El dispositivo también te permite grabar audio a través de su micrófono incorporado o mediante una fuente de entrada externa.