Philips XL3401B/77 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/support
AR Teléfono
XL340
Advertencia
Utilice únicamente baterías recargables.
Cargue cada microteléfono durante al menos 24 horas antes de su uso.
!
Índice
1
Índice
1 Información importante 3
1.1 Por su seguridad 3
1.2 Requisitos de alimentación 3
1.3 Conexión del teléfono 3
1.4 ¿Necesita ayuda? 3
1.5 Información de seguridad 3
1.6 Conformidad 3
1.7 Precauciones de seguridad 3
1.8 Cuidado medioambiental 3
1.9 Reciclaje y desechado 4
2 Su teléfono 5
2.1 Contenido de la caja 5
2.2 Vista general del teléfono 6
2.3 Vista general de la base 7
2.4 Iconos en pantalla 7
3 Primeros pasos 8
3.1 Conectar la base 8
3.2 Conectar el cargador 8
3.3 Insertar las pilas en el microteléfono 8
3.4 Cargar las pilas 8
3.5 Conformidad con la norma GAP 9
3.6 Modo en espera 10
3.7 Verificar la señal 10
4 Uso del teléfono 11
4.1 Llamar 11
4.2 Contestar a una llamada 11
4.3 Altavoz del teléfono 11
4.4 Ajustar el volumen del sonido 12
4.5 Finalizar una llamada 12
4.6 Realizar una segunda llamada 12
4.7 Contestar a una segunda llamada 12
4.8 Llamada de conferencia 12
4.9 Utilizar la intercomunicación 12
4.10 Introducción de texto o números 12
5 Uso avanzado de su teléfono 14
5.1 Memoria de agenda 14
5.2 Personalizar su teléfono 14
5.3 Funciones avanzadas 16
6 Ajustes predeterminados 19
7 Tabla de referencia rápida
de los menús del teléfono 20
Índice
2
Índice
8 Datos técnicos 21
9 Preguntas más frecuentes 22
10 Índice 24
3
Información importante
1 Información importante
1.1 Por su seguridad
Antes de instalar su XL340, lea atentamente la
siguiente información.
1.2 Requisitos de alimentación
El producto necesita una fuente de
alimentación de 220-240 V, corriente alterna
monofásica, excluyendo las instalaciones TI
definidas en la norma EN 60950. En caso de
corte de energía, puede perderse la
comunicación.
Advertencia
La red eléctrica está clasificada como peligrosa de
acuerdo con los criterios de la norma EN 60950.
El único modo de desconectar la alimentación de
este producto es desenchufando la fuente de
alimentación de la toma de corriente. Asegúrese
de que la toma de corriente está situada cerca del
aparato y de que siempre está accesible.
1.3 Importante para el usuario
Los aparatos de la Clase II, que se identifican con
el símbolo , poseen ficha de 2 espigas planas
sin toma de tierra, pues poseen doble aislación
o aislación reforzada en todas sus partes.
NO LA ELIMINE colocando un
adaptador o reemplazando la ficha
con otra de 2 espigas cilíndricas, ya
que la misma es compatible con los
tomacorrientes con toma de
tierra.
1.4 Conexión del teléfono
Utilice siempre el cable de línea suministrado
con el producto ya que, de lo contrario, es
posible que no tenga tono de llamada.
Si dispone de una conexión de banda ancha
DSL a Internet, compruebe que tiene un filtro
DSL conectado directamente a cada toma de
línea utilizada en la casa y que el módem y el
teléfono están conectados a la ranura de filtro
correcta (una específica para cada uno).
1.5 ¿Necesita ayuda?
Si desea más información sobre la solución de
problemas y preguntas más frecuentes (FAQ):
Ayuda en línea: www.philips.com/support
Solución de problemas: consulte la página 22
1.6 Información de seguridad
Advertencia
Este equipo no está diseñado para realizar
llamadas de emergencia en caso de corte de
energía. Debe disponerse de una alternativa para
realizar llamadas de emergencia.
1.7 Conformidad
Por la presente, Philips declara que el XL340 está
en conformidad con los requisitos esenciales
y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE. Este producto únicamente puede
conectarse a las redes telefónicas analógicas de
los países indicados en el embalaje.
La Declaración de conformidad está disponible en
www.philips.com/support.
1.8 Precauciones de seguridad
No permita que el microteléfono entre en
contacto con agua.
No abra el microteléfono ni la base.
Podría quedar expuesto a altos voltajes.
No permita que los contactos de carga o las
pilas entren en contacto con materiales
conductores.
Nunca utilice un tipo de pila diferente al
suministrado: riesgo de explosión.
Advertencia
Los objetos metálicos pueden quedar retenidos si
se colocan cerca o sobre el auricular del
microteléfono.
!
!
!
4
Información importante
1.9 Cuidado medioambiental
Recuerde observar las regulaciones locales
relacionadas con el desechado de los materiales
de embalaje, pilas agotadas y teléfonos viejos y,
cuando sea posible, fomente su reciclaje.
1.10 Reciclaje y desechado
Instrucciones de desechado para productos
viejos:
La finalidad de la directiva WEEE (Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos; 2002/96/CE)
es asegurarse de que los productos se reciclan
utilizando las mejores técnicas de tratamiento,
recuperación y reciclaje disponibles para
garantizar la salud humana y un alto grado de
protección medioambiental.
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados.
No deseche su viejo producto en el cubo de
basura doméstica.
Infórmese sobre el sistema de recogida local
selectiva para productos eléctricos y electrónicos
marcados con este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de
desechado:
Desechado del producto completo (incluyendo
cables, enchufes y accesorios) en las
instalaciones de recogida designadas por
WEEE.
Si compra un producto nuevo, entregue el
producto viejo completo al minorista. La tienda
debe aceptarlo según lo dispuesto en la
directiva WEEE.
Instrucciones de desechado para pilas:
Las pilas no deben desecharse con la
basura doméstica.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con símbolos
estándar diseñados para fomentar el reciclaje y el
desechado adecuado de sus desperdicios.
Se ha realizado una contribución financiera
al sistema de reciclaje y recuperación
nacional asociado.
El material de embalaje etiquetado es
reciclable.
5
Su teléfono
2 Su teléfono
2.1 Contenido de la caja
Compruebe que todos estos elementos se encuentran en la caja. Si falta alguno, póngase en contacto
con su distribuidor. En paquetes múltiples encontrará microteléfonos, cargadores, unidades de
alimentación y pilas adicionales.
Nota
* Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso,
debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea.
Nota
Este sistema telefónico cumple las normas FCC sobre Compatibilidad con
Audífonos.
Base
Microteléfono
2 pilas recargables
Tapa del compartimento
de las pilas
Cable de línea*Adaptador de
alimentación para la base
Manual de usuario Guía de inicio rápido Garantía
6
Su teléfono
2.2 Vista general del teléfono
A Auricular
B Pantalla
C Teclas de acceso directo a memorias
Se utilizan para acceder directamente a las
memorias.
D Tecla de comunicación
Se utiliza para descolgar y contestar a una
llamada.
Si se está consultando una memoria, se utiliza
para marcar el número.
Se utiliza para finalizar una llamada.
E Tecla de altavoz
Se utiliza para activar o desactivar el altavoz.
Se utiliza para cambiar la melodía del timbre.
F Tecla de remarcación, cancelación y
rellamada
Se utiliza para cancelar una operación.
Se utiliza para marcar el último número
marcado.
Se utiliza para enviar una señal flash.
G Teclas numéricas
Se utilizan para marcar dígitos e introducir
caracteres.
Se utilizan para acceder a memorias
adicionales.
H Tecla asterisco y programa
Se utiliza para insertar * (asterisco).
Se utiliza para entrar en modo programa.
I Tecla almohadilla y pausa
Se utiliza para insertar #.
Se utiliza para insertar una pausa (P) durante
la marcación.
J Tecla de intercomunicación
Se utiliza para realizar llamadas de
intercomunicación.
KMicrófono
L Tecla de volumen +
Se utiliza para subir el volumen del timbre
y del sonido.
M Tecla de volumen
Se utiliza para bajar el volumen del timbre
y del sonido.
Advertencia
La activación de manos libres puede subir
repentinamente el volumen del altavoz a un nivel
muy alto. Compruebe que el teléfono no está
demasiado cerca de su oído.
A
B
C
E
G
H
K
D
F
I
J
!
M
L
7
Su teléfono
2.3 Vista general de la base
ALED
Se ilumina cuando se está utilizando la línea.
Parpadea cuando recibe una llamada entrante.
Parpadea cuando tiene un mensaje nuevo en
el buzón de voz.
B Tecla de localización
Se utiliza para localizar uno o varios
microteléfonos.
Se utiliza para registrar uno o varios
microteléfonos.
2.4 Iconos en pantalla
Cuando se utiliza el teléfono por primera vez,
a veces es necesario esperar hasta que las pilas
estén suficientemente cargadas para que
aparezcan los iconos en la pantalla.
La pantalla proporciona información sobre el
funcionamiento de su teléfono. Los siguientes
iconos pueden aparecer en la línea superior de la
pantalla.
Muestra el nivel de carga actual de las pilas.
Se desplaza durante la carga.
El teléfono está siendo utilizado. Parpadea
mientras suena.
Hay un nuevo mensaje de voz en su buzón
de voz en red (se necesita suscripción).
Se está revisando o editando una memoria
de agenda.
El teléfono está en modo programa.
El altavoz está activado.
El timbre está desactivado.
El microteléfono está enlazado con la base.
A
B
8
Primeros pasos
3Primeros pasos
3.1 Conectar la base
Coloque la base suficientemente cerca del
teléfono y de las tomas de corriente, de modo
que lleguen los cables.
Conecte el cable de línea telefónica a la toma
del teléfono situada en la parte inferior de la
base y a las tomas de corriente de la pared.
Conecte la clavija de salida del adaptador de
alimentación a la toma situada en la parte
inferior de la base. Conecte el adaptador de
alimentación a la toma de corriente de la
pared.
Advertencia
La red eléctrica está clasificada como peligrosa
según los criterios de la norma EN 60950. El
único modo de desconectar la alimentación de
este producto es desenchufando la fuente de
alimentación de la toma de corriente. Asegúrese
de que la toma de corriente está situada cerca del
aparato y de que siempre está accesible.
3.2 Conectar el cargador
Si ha comprado un paquete múltiple, cada
microteléfono adicional se suministra con un
cargador y un adaptador de cargador.
Conecte la clavija de salida del adaptador de
cargador a la parte inferior del cargador.
Conecte el adaptador de cargador a una
toma de corriente de la pared.
3.3 Insertar las pilas en el microteléfono
Coloque las dos pilas recargables (incluidas)
en el compartimento de las pilas.
Advertencia
Compruebe la polaridad de las pilas al insertarlas.
Una polaridad incorrecta puede dañar el
producto.
Deslice firmemente la tapa del
compartimento de las pilas hasta que encaje
en su sitio.
Advertencia
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS PILAS
SE SUSTITUYEN POR PILAS DEL TIPO
INCORRECTO. UTILICE EL TIPO DE PILAS
SUMINISTRADO CON ESTE PRODUCTO.
NUNCA UTILICE PILAS NO RECARGABLES.
3.4 Cargar las pilas
Advertencia
La base siempre debe estar enchufada a la red
eléctrica cuando está cargando o está en uso.
1
2
!
1
2
1
!
2
!
!
9
Primeros pasos
Nota
Si las pilas están completamente agotadas, el
microteléfono no podrá encenderse
inmediatamente. El microteléfono puede
calentarse durante la carga inicial. Esto es normal.
Coloque el microteléfono en la base o el
cargador y deje que las pilas carguen
continuamente durante 24 horas antes de utilizar
el teléfono.
El icono de pila aparece en la pantalla
cuando se ha iniciado la carga.
Nota
La garantía no se aplica a pilas y otros
componentes con vida útil limitada o expuestos
a desgaste.
3.4.1 Advertencia de nivel de carga bajo
Un icono de pila vacía indica que las pilas
deben cargarse.
Coloque el microteléfono en la base o el
cargador para cargar las pilas.
Nota
El microteléfono entrará en modo suspendido
cuando alcance un nivel de voltaje de las pilas muy
bajo.
Nota
Un aviso de nivel de carga bajo (con el teléfono
descolgado) también le informará de que el
microteléfono debe cargarse.
Si se produce durante una llamada, puede que la
llamada se interrumpa poco después del aviso.
3.4.2 Duración y alcance de las pilas
La duración óptima de las pilas se alcanza después
de 3 ciclos completos de carga y descarga. El
alcance óptimo se alcanza cuando no hay ningún
otro aparato eléctrico funcionando dentro del
área de alcance.
3.5 Conformidad con la norma GAP
La norma GAP garantiza que todos los
microteléfonos y bases GAP DECT™ cumplen
una mínima norma de funcionamiento
independientemente de sus marcas. El
microteléfono y base XL340 cumplen la norma
GAP, lo que significa que garantizan las funciones
mínimas: registrar un microteléfono, captar la
señal de línea, realizar una llamada y recibir una
llamada. Puede que las funciones avanzadas no
estén disponibles si los utiliza con otras marcas.
Para registrar y utilizar el microteléfono XL340
con una base conforme con GAP de una marca
diferente, siga primero el procedimiento descrito
en las instrucciones del fabricante y,
a continuación, el procedimiento descrito en este
manual para registrar un microteléfono.
Para registrar un microteléfono de una marca
diferente a la base XL340, ponga la base en modo
de registro y, a continuación, siga el
procedimiento descrito en las instrucciones del
fabricante del microteléfono.
Duración de las pilas
en modo conversación: Hasta 12 horas
Duración de las pilas
en modo en espera: Hasta 150 horas
Alcance en interior: Hasta 50 metros
Alcance en exterior: Hasta 300 metros
10
Primeros pasos
3.6 Modo en espera
Su teléfono está en modo en espera cuando está
inactivo. La pantalla en espera muestra el nombre
del microteléfono, número de microteléfono,
icono de pila e icono de señal.
3.7 Verificar la señal
El icono de señal muestra el estado de enlace
entre su microteléfono y la base.
fijo: el microteléfono y la base están
enlazados.
parpadeando: el microteléfono y la base han
perdido el enlace.
11
Uso del teléfono
4 Uso del teléfono
4.1 Llamar
Advertencia
Este teléfono no está diseñado para realizar
llamadas telefónicas de emergencia cuando se
produce un corte de energía. Debe disponerse de
una alternativa para acceder a los servicios de
emergencia.
4.1.1 Realizar una llamada
Pulse y espere hasta que suene el tono de
llamada.
Marque el número al que desea llamar.
El número aparece en la pantalla y se marca.
4.1.2 Temporizador de llamada
El temporizador de llamada muestra la duración
de su llamada actual en la pantalla. Se muestra en
minutos y segundos (MM:SS) durante la primera
hora. Después de la primera hora se muestra en
horas y minutos (HH:MM).
4.1.3 Marcación preliminar (marcación
previa)
Con la marcación previa puede ver y editar el
número al que está llamando antes de marcarlo.
Introduzca el número al que desea llamar.
El número aparece en la pantalla.
Pulse .
Nota
Puede introducir hasta 24 dígitos. Pulse para
borrar un dígito incorrecto.
4.1.4 Llamar al último número marcado
Con la remarcación, puede llamar al último
número marcado.
Pulse .
Pulse .
El último número marcado aparece en la
pantalla y se marca.
4.1.5 Llamar desde una memoria de
agenda
Pulse mientras consulta una memoria.
La memoria de agenda aparece en la pantalla
y se marca.
Nota
Si el número tiene más de 12 dígitos, en la pantalla
sólo se mostrarán los últimos 12 dígitos.
Si desea más información sobre la función de
memoria de agenda, consulte “Memoria de
agenda” en la página 14.
4.2 Contestar a una llamada
Cuando reciba una llamada, el teléfono sonará
y parpadeará en la pantalla.
Pulse para contestar a la llamada.
Nota
Si se desactiva el timbre, el teléfono no sonará
cuando haya una llamada entrante.
4.2.1 Contestar a una llamada en modo
manos libres
La función de manos libres le permite conversar
con la persona que llama sin tener que sujetar el
teléfono. También permite que otras personas
presentes se unan a la conversación.
Cuando reciba una llamada, el teléfono sonará
y parpadeará en la pantalla.
Pulse para contestar a la llamada.
4.3 Altavoz del teléfono
Durante una llamada, pulse para activar
y desactivar el altavoz.
aparece en la pantalla del microteléfono
cuando el altavoz está activado.
!
1
2
1
2
1
2
12
Uso del teléfono
4.4 Ajustar el volumen del sonido
Durante una llamada,
pulse para subir el volumen,
pulse para bajar el volumen.
4.5 Finalizar una llamada
Pulse durante una llamada para finalizarla.
4.6 Realizar una segunda llamada
Pulse durante una llamada.
R aparece y se escucha un tono de llamada.
Introduzca el número al que desea llamar.
Después de que contesten a la segunda
llamada, puede pulsar para alternar entre
estas 2 llamadas.
4.7 Contestar a una segunda llamada
Si durante una llamada entra otra llamada, el
microteléfono emite un pitido corto
periódicamente para avisarle. Puede contestar sin
finalizar la llamada actual.
Pulse cuando se produzca la segunda
llamada.
R aparece en la pantalla, la llamada actual se
pone en espera y puede conversar con la
segunda persona que llama.
A continuación, pulse para alternar entre
estas 2 llamadas.
4.8 Llamada de conferencia
4.8.1 Unirse a una conversación
Durante una llamada, otro microteléfono puede
unirse a la conversación pulsando .
Se escuchará un breve pitido (tono de aviso) en
el microteléfono original para informarle de
que se ha iniciado la llamada de conferencia.
4.8.2 Salir de una llamada de conferencia
Durante una llamada de conferencia, pulse
para salir de la llamada de conferencia.
El otro microteléfono permanece conectado al
interlocutor externo.
4.9 Utilizar la intercomunicación
Puede llamar a alguien en la misma casa utilizando
la función de intercomunicación.
Mantenga pulsado .
Si sólo hay 2 microteléfonos registrados a la
base, la intercomunicación se realizará
automáticamente. En caso contrario,
introduzca el número de microteléfono al
que desea realizar la llamada de
intercomunicación.
Pulse para contestar a la llamada de
intercomunicación cuando suene el teléfono.
4.10 Introducción de texto o números
Puede introducir textos y números para las
memorias de agenda y otras funciones.
Pulse la tecla correspondiente tantas veces
como sea necesario hasta alcanzar el carácter
deseado.
Pulse para borrar un carácter.
Mantenga pulsado para borrar todos los
caracteres introducidos.
Pulse para cambiar entre mayúsculas
y minúsculas.
Todos los caracteres introducidos
posteriormente aparecerán en el tipo de letra
seleccionado.
Ejemplo para escribir "Peter"
Pulse una vez: P
Pulse una vez: P
Pulse dos veces: Pe
Pulse una vez: Pet
Pulse dos veces: Pete
Pulse tres veces: Peter
1
2
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
6
13
Uso del teléfono
Tabla de introducción de mayúsculas
Teclas Caracteres asignados
1 [espacio] 1 , . ! ? : ; ' "
2 A B C 2 À Á Â Ä Æ Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Œ
4 G H I 4 Ì Í Î Ï
5 J K L 5 [ ]
6 M N O 6 Ñ Ò Ó Ö Ø
7 P Q R S 7 Θ Λ Ξ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Û Ü
9 W X Y Z 9 Ý Ÿ
00 $ @ _ ( ) < > ~
* * # + - / = & %
Tabla de introducción de minúsculas
Teclas Caracteres asignados
1 [espacio] 1 , . ! ? : ; ' "
2 a b c 2 À Á Â Ä Æ Ç
3 d e f 3 È É Ê Ë Œ
4 g h i 4 Ì Í Î Ï
5 j k l 5 [ ]
6 m n o 6 Ñ Ò Ó Ö Ø
7 p q r s 7 Θ Λ Ξ Σ
8 t u v 8 Ù Ú Û Ü
9 w x y z 9 Ý Ÿ
00 $ @ _ ( ) < > ~
* * # + - / = & %
14
Uso avanzado de su teléfono
5 Uso avanzado de su
teléfono
5.1 Memoria de agenda
Su teléfono tiene 12 memorias de agenda que le
facilitan la realización de llamadas. Cada memoria
puede almacenar un nombre de hasta
12 caracteres y un número de hasta 24 dígitos.
5.1.1 Guardar una memoria de agenda
Desde el modo en espera:
Introduzca el número.
Mantenga pulsado para introducir una
pausa.
Se muestra como P.
Mantenga pulsada la tecla numérica
correspondiente (1 a 9)
O
pulse sobre una memoria de acceso directo
( ).
El número se guarda. Oirá un tono de
confirmación y aparecerá NOMBRE?.
Introduzca el nombre.
Mantenga pulsada la misma tecla de memoria
para guardar el nombre.
Nota
La memoria actual de la agenda puede sustituirse
introduciendo un número y un nombre en el
mismo lugar de la memoria. La nueva entrada
sobrescribirá la existente sin que se muestre
ninguna información de advertencia.
5.1.2 Consultar una memoria de agenda
Puede ver estas memorias cuando el
microteléfono está en modo en espera.
Pulse sobre una memoria de acceso directo
O
mantenga pulsada la tecla numérica
correspondiente (1 a 9).
Se mostrará el nombre y el número.
5.1.3 Borrar todas las memorias
Puede borrar todas las memorias utilizando la
función restaurar. Si desea más información,
consulte la página 17.
5.2 Personalizar su teléfono
5.2.1 Cambiar el nombre del teléfono
Puede cambiar el nombre de su teléfono. Si tiene
más de un microteléfono, puede poner un
nombre a cada uno. El nombre del microteléfono
puede tener un máximo de 10 caracteres. Puede
estar compuesto de A-Z, 0-9 y espacio.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 40.
Mantenga pulsado .
Se muestra el nombre actual del microteléfono.
Edite el nombre.
Mantenga pulsado para confirmar.
5.2.2 Seleccionar el idioma en pantalla
Su teléfono admite muchos idiomas.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca el número índice de idioma
(consulte abajo).
Mantenga pulsado para confirmar.
Tipo de memoria Tecla asociada
Memorias de acceso
directo
Memorias adicionales Teclas numéricas
1~9
1
2
2
3
4
Idioma Número índice
Inglés 10
Neerlandés 11
Francés 12
1
2
3
4
5
1
2
3
15
Uso avanzado de su teléfono
5.2.3 Encendido / apagado de la luz de
fondo
La pantalla LCD y la tecla pueden iluminarse
cuando se utiliza el teléfono.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 44.
Mantenga pulsado para confirmar.
Se muestra el nuevo ajuste.
5.2.4 Descolgar automáticamente
Esta función le proporciona la comodidad de
contestar a una llamada cogiendo el
microteléfono del soporte o cargador. No es
necesario que pulse .
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 42.
Mantenga pulsado para confirmar.
Se muestra el nuevo ajuste.
5.2.5 Colgar automáticamente
Esta función le proporciona la comodidad de
finalizar una llamada colocando el microteléfono
en el soporte de carga. No es necesario que
pulse .
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 43.
Mantenga pulsado para confirmar.
Se muestra el nuevo ajuste.
5.2.6 Marcación automática
La marcación automática le proporciona la
comodidad de realizar una llamada desde las
memorias de agenda asociadas a la tecla 1 ó 2
manteniendo pulsada la tecla 1 ó 2 en el modo en
espera. No es necesario que pulse .
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 45.
Mantenga pulsado para confirmar.
Se muestra el nuevo ajuste.
5.2.7 Seleccionar la melodía del timbre
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que aparezca el
nombre de la melodía actual.
Seleccione la melodía deseada pulsando las
teclas numéricas 0 a 9.
Pulse para confirmar.
5.2.8 Cambiar el volumen del timbre
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que aparezca el
nombre de la melodía actual.
Pulse y para subir o bajar el nivel de
volumen.
Pulse para confirmar.
Alemán 13
Italiano 14
Ruso 15
Español 16
Turco 17
Danés 18
Sueco 19
Noruego 20
Griego 21
Polaco 22
Portugués 23
Finlandés 24
Hebreo 25
Idioma Número índice
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
16
Uso avanzado de su teléfono
Nota
Si el nivel de volumen está ajustado
a DESACTIVADA, aparece .
5.2.9 Activar y desactivar el tono del
teclado
Los tonos del teclado son tonos que emite el
microteléfono cada vez que pulsa una tecla.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 41.
Mantenga pulsado para confirmar.
Se muestra el nuevo ajuste.
5.3 Funciones avanzadas
5.3.1 Registrar un microteléfono
Si ha anulado el registro de un microteléfono sin
darse cuenta, puede volver a registrarlo. Los
microteléfonos adicionales deben registrarse a la
base antes de poder utilizarlos.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 51. Mantenga pulsado hasta
que aparezca BASE?.
Seleccione la base utilizando las teclas
numéricas (1, 2, 3 o 4). Mantenga pulsado
para confirmar.
Si aparece PIN?, introduzca el PIN del
sistema (por defecto, 0000). Mantenga
pulsado hasta que aparezca
BUSCANDO....
Mantenga pulsado en la base durante
3 segundos.
Se iluminará el LED de la base durante
30 segundos.
Si el registro es satisfactorio, el microteléfono
mostrará REGISTRADO.
Nota
Si el registro no es satisfactorio, el microteléfono
mostrará FALLO. Repita los procedimientos
anteriores y vuélvalo a intentar.
5.3.2 Seleccionar una base
Si su microteléfono está registrado en más de
1 base, puede seleccionar qué base utilizará el
microteléfono. Puede elegir una base fija o puede
dejar que el microteléfono busque
automáticamente una base disponible cercana
(selección de base AUTO).
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca el número índice de la base
(consulte abajo).
Mantenga pulsado para confirmar.
Si la selección es satisfactoria, el microteléfono
mostrará la base seleccionada. De lo contrario,
el teléfono mostrará FALLO.
5.3.3 Anular el registro de un
microteléfono
Un microteléfono puede anular el registro de
otro microteléfono registrado en la misma base.
No puede anular su propio registro.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 52. Mantenga pulsado hasta
que aparezca MICROTEL.?.
Introduzca el número del microteléfono del
que desea anular el registro. Mantenga
pulsado para confirmar.
Si aparece PIN?, introduzca el PIN del
sistema (por defecto, 0000).
Mantenga pulsado para confirmar.
Si la anulación del registro es satisfactoria, el
microteléfono mostrará ELIMINADO.
1
2
3
1
2
3
4
5
Selección de base Número índice
BASE 1 64
BASE 2 65
BASE 3 66
BASE 4 67
AUTO 68
1
2
3
1
2
3
4
5
17
Uso avanzado de su teléfono
5.3.4 Cambiar el PIN del sistema
Se necesita un PIN (Número de Identificación
Personal) para registrar y anular el registro de un
microteléfono. El PIN predeterminado de fábrica
es 0000. Puede cambiarlo por otro PIN personal.
El PIN puede tener hasta 8 dígitos.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 50. Mantenga pulsado hasta
que aparezca PIN?.
Introduzca el PIN del sistema. Mantenga
pulsado hasta que aparezca
NUEVO PIN?.
Introduzca el nuevo PIN. Mantenga pulsado
hasta que aparezca REPITA PIN?.
Vuelva a introducir el nuevo PIN para
verificarlo. Mantenga pulsado para
confirmar.
Si el PIN se cambia satisfactoriamente, el
microteléfono mostrará GUARDADO.
Nota
El código PIN predeterminado del producto es
0000. Si modifica este código PIN, guarde los
detalles del PIN en un lugar seguro donde pueda
acceder fácilmente a ellos. No pierda el código
PIN.
5.3.5 Restaurar su teléfono
Puede restaurar su teléfono a los ajustes de
fábrica. Para saber los ajustes que se restauran,
consulte la página 19.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 01 si desea mantener las
memorias sin modificar.
O
Introduzca 02 si desea mantener las
memorias sin modificar.
Mantenga pulsado hasta que aparezca
PROCESANDO....
5.3.6 Seleccionar la duración flash
Esta opción es útil cuando se utilizan servicios de
operador. El valor predeterminado de la duración
flash que se preajusta en su XL340 debe ser el
más adecuado para la red de su país y, por lo
tanto, no debe cambiarlo.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca el número índice de la duración
flash (consulte abajo).
Mantenga pulsado hasta que se muestre
el nuevo ajuste.
5.3.7 Seleccionar la duración de la pausa
Esta opción es útil cuando se utilizan servicios de
operador. El valor predeterminado de la duración
de la pausa que se preajusta en su XL340 debe ser
el más adecuado para la red de su país y, por lo
tanto, no debe cambiarlo.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca el número índice de duración de la
pausa (consulte abajo).
Mantenga pulsado hasta que se muestre
el nuevo ajuste.
1
2
3
4
5
1
2
2
3
Duración flash Número índice
FLASH 1 71
FLASH 2 72
FLASH 3 73
FLASH 4 74
FLASH 5 75
FLASH 6 76
FLASH 7 77
Duración de la pausa Número índice
PAUSA 1 78
PAUSA 2 79
1
2
3
1
2
3
18
Uso avanzado de su teléfono
5.3.8 Seleccionar el modo de marcación
(depende del país)
El valor predeterminado del modo de marcación
que se preajusta en su XL340 debe ser el más
adecuado para la red de su país y, por lo tanto, no
debe cambiarlo.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 60.
Mantenga pulsado para confirmar.
Se muestra el nuevo ajuste.
5.3.9 Marcación de tono temporal en
modo de marcación por pulsos
Si el modo de marcación se ajusta a pulsos, puede
mantener pulsado para ajustar la marcación
de tono temporal.
d se mostrará en la pantalla. Los siguientes
dígitos se marcarán como tonos hasta que
cuelgue.
5.3.10 Ajustar la inserción de prefijo
La función de inserción de prefijo comprueba y da
formato al número de llamada saliente antes de
marcarse. Si los primeros dígitos del número
coinciden con los dígitos ajustados como
DETECTAR, éstos se sustituirán por los dígitos
ajustados como PREFIJO.
Por ejemplo, si ha ajustado DETECTAR como
604 y PREFIJO como 967, cuando está
llamando al 6045551212, el número realmente
marcado es el 9675551212, aunque el número
mostrado seguirá siendo el 6045551212.
Desde el modo en espera:
Mantenga pulsado hasta que
aparezca MENÚ?.
Introduzca 62. Mantenga pulsado .
Edite los dígitos DETECTAR
O
introduzca uno nuevo si aparece
DETECTAR? (como 604 en el ejemplo
anterior).
Mantenga pulsado para confirmar.
Edite los dígitos PREFIJO
O
introduzca uno nuevo si aparece PREFIJO?
(como 967 en el ejemplo anterior).
Mantenga pulsado para confirmar.
Nota
Si el número marcado comienza por #, * o P, no
se añadirá el PREFIJO.
Nota
Mantenga pulsado para insertar una pausa en
el PREFIJO.
5.3.11 Indicación de mensaje en espera
Si se ha suscrito al servicio de correo de voz
desde su proveedor de servicios local,
aparecerá cuando tenga un mensaje nuevo en su
buzón de voz. El LED de la base parpadeará.
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
desaparecerá. El LED de la base dejará de
parpadear.
Nota
Es posible que aparezca BUZON DE VOZ en la
pantalla si tiene algún mensaje nuevo en su buzón
de voz, pero desaparecerá después de hacer una
llamada saliente.
5.3.12 Localizar microteléfonos
Puede utilizar esta función para localizar
microteléfonos.
Desde el modo en espera, pulse en la base.
Todos los microteléfonos registrados en la base
emitirán el tono de localización durante
30 segundos y la pantalla mostrará
LOCALIZANDO....
Nota
Puede detener la localización pulsando cualquier
tecla de cada microteléfono o volviendo a pulsar
en la base.
1
2
3
1
2
3
3
4
5
5
6
19
Ajustes predeterminados
6 Ajustes predeterminados
Estos son los ajustes predeterminados en fábrica para su teléfono.
* Estas memorias permanecerán sin modificar al realizar una restauración 02
Funciones Ajustes después de restaurar
Idioma en pantalla Spanish (Español)
Nombre de microteléfono PHILIPS
Descolgar automáticamente DESACTIVADA
Colgar automáticamente Activado
Luz de fondo Activado
Modo de marcación Tono
Tono del teclado Activado
Duración flash Flash 1
Duración de la pausa Pausa 1
Prefijo [Vacío]
Selección de melodía RING 1
Volumen del timbre Nivel 3
Volumen del auricular Nivel 3
Volumen del altavoz Nivel 3
Indicación de mensaje en espera DESACTIVADA
Código PIN 0000
Selección de la base AUTO
Marcación automática DESACTIVADA
Último número marcado [Vacío]
Memorias de agenda* [Vacío]
20
Tabla de referencia rápida de los menús del teléfono
7 Tabla de referencia rápida de los menús del teléfono
La siguiente tabla muestra los menús de su teléfono.
Recuerde: mantenga pulsado hasta que aparezca MENÚ? para introducir el número índice del
menú.
Pulse para salir inmediatamente de cualquier menú.
Número índice Menú
01 Restauración completa
02 Restauración parcial
10 - 25 Idioma
40 Nombre del microteléfono
41 Tono del teclado
42 Descolgar automáticamente
43 Colgar automáticamente
44 Luz de fondo
45 Marcación automática
50 Código PIN
51 Registro
52 Anulación del registro
60 Modo de marcación
62 Inserción de prefijo
64 - 68 Selección de base
71 - 77 Duración flash
78 - 79 Duración de la pausa
21
Datos técnicos
8 Datos técnicos
Características generales del teléfono
Identificación del nombre y número de la
persona que llama
12 memorias de agenda con acceso directo
Llamada de conferencia y correos de voz
Intercomunicación
Selección de la base
Pilas
2 pilas NiMH AAA 750 mAh
Peso y dimensiones
Microteléfono: 160 gramos
180 x 32 x 56 mm (Alt. x Prof. x An.)
Base: 150 gramos
94 x 128 x 117 mm (Alt. x Prof. x An.)
Rango de temperatura
Funcionamiento: 0°C a +46°C
Almacenamiento: –25°C a +70°C
Humedad relativa
Funcionamiento: hasta 95% a 40°C
Almacenamiento: hasta 95% a 40°C
22
Preguntas más frecuentes
9 Preguntas más frecuentes
En este capítulo encontrará las preguntas más
frecuentes sobre su teléfono y sus respuestas.
Configuración
No hay tono de llamada
Compruebe las conexiones del teléfono y de la
alimentación.
Es posible que el microteléfono esté fuera de
alcance. Acérquese a la base.
Es posible que el nivel de carga de las pilas sea
bajo. Cargue las pilas.
El icono de pérdida de enlace está
parpadeando
Acérquese a la base.
Si el microteléfono muestra NO REGISTR.,
debe registrarlo. Consulte la página 16.
El microteléfono no se enciende
Cargue las pilas: coloque el microteléfono en la
base / cargador. El icono de pila se mueve
durante la carga. Después de un rato, el
teléfono se encenderá.
El microteléfono no carga
Compruebe las conexiones de la base /
cargador.
Es posible que las pilas estén defectuosas.
Compre pilas nuevas a su distribuidor.
Compruebe que las pilas están insertadas
correctamente.
Compruebe que el microteléfono está
colocado correctamente en la base / cargador.
El icono de pila se mueve durante la carga.
Se pierde la comunicación durante una
llamada
Cargue las pilas.
Acérquese a la base.
Sonido
El microteléfono no suena
Compruebe que la melodía del microteléfono
está activada. Consulte la página 15.
Es posible que haya demasiados teléfonos
compartiendo la misma línea telefónica.
Desconecte alguno de los teléfonos.
No hay tono del microteléfono en la base
Compruebe las conexiones de alimentación de
la base / cargador.
Es posible que el microteléfono no esté
colocado correctamente. Vuélvalo a colocar.
Es posible que los contactos de carga estén
sucios. Limpie los contactos con un paño
húmedo.
Comportamiento del producto
Mala calidad de sonido (ruidos, ecos, etc.)
durante una llamada
Es posible que el microteléfono esté casi fuera
de alcance. Acérquese a la base.
Es posible que se produzcan interferencias en
el teléfono debido a la cercanía de aparatos
eléctricos. Traslade la base a otro lugar.
Es posible que el teléfono esté en un lugar con
paredes gruesas. Traslade la base a otro lugar.
No se muestra la identificación de llamada
Es posible que el servicio de identificación de
llamadas no esté activado. Compruébelo con el
proveedor del servicio.
Es posible que la información de la persona que
llama esté oculta o no disponible.
Deje sonar el teléfono al menos una vez antes
de contestar.
23
Preguntas más frecuentes
El servicio de segunda llamada no funciona
Es posible que el servicio de segunda llamada
no esté activado. Puede que su operador
telefónico no disponga del servicio de segunda
llamada. Compruebe la disponibilidad de este
servicio con su proveedor de servicios
telefónicos.
Compruebe que la selección flash es correcta.
Consulte la página 17.
Consejo
Si las soluciones anteriores no le ayudan
a solucionar su problema, desconecte el
microteléfono y la base, espere 15 minutos
y pruebe de nuevo.
24
Índice
10 Índice
Adaptador de alimentación, conectar 8
Adaptador de línea 5
Advertencia de nivel de carga bajo 9
Ajustar la inserción de prefijo 18
Alcance 9
Altavoz del teléfono 11
Anular el registro de un microteléfono 16
Auricular 6
Ayuda 3
Base, vista general 7
Borrar todas las memorias 14
Buzón de voz 18
Cable de línea, conectar 8
Caracteres asignados 13
Cargador 8
Cargar las pilas 8
Colgar automáticamente 15
Conectar el cargador 8
Conectar la base 8
Conexión 3
Conformidad 3
Consultar una memoria de agenda 14
Contenido de la caja 5
Contestar a una llamada 11
Contestar a una segunda llamada 12
Cuidado medioambiental 3
Datos técnicos 21
Descolgar automáticamente 15
Dimensiones 21
Duración de la pausa, seleccionar 17
Duración de las pilas 9
Duración flash, seleccionar 17
Ejemplo para introducir textos 12
Finalizar una llamada 12
Funciones avanzadas 16
Garantía 9
Guardar una memoria de agenda 14
Humedad relativa 21
Icono de señal 10
Iconos en pantalla 7
Identificación de llamada 22
Idioma en pantalla, seleccionar 14
Indicación de mensaje en espera 18
Insertar las pilas 8
Intercomunicación 12
Introducción de texto o números 12
LED, base 7
Llamada de conferencia 12
Llamar 11
Llamar al último número marcado 11
Llamar desde una memoria de agenda 11
Localizar microteléfonos 18
Luz de fondo, encendido/apagado 15
Marcación automática 15
Marcación de tono temporal 18
Marcación previa 11
Melodía del timbre, seleccionar 15
Memoria de agenda 14
Modo de marcación, cambiar 18
Modo en espera 10
Modo manos libres 11
Nombre, microteléfono 14
Norma GAP 9
Números, introducción 12
A
B
C
D
E
F
FG
H
I
L
M
N
25
Índice
Pantalla 6
Paquetes múltiples 5
Personalizar 14
Peso 21
Pilas 8, 21
PIN 17
PIN del sistema, cambiar 17
Preguntas más frecuentes 22
Primeros pasos 8
Rango de temperatura 21
Realizar una llamada 11
Reciclaje y desechado 4
Registrar un microteléfono 16
Requisitos de alimentación 3
Restaurar su teléfono 17
Salir de una llamada de conferencia 12
Segunda llamada 12
Seguridad 3
Seleccionar una base 16
Solución de problemas 22
Tabla de introducción de mayúsculas 13
Tabla de introducción de minúsculas 13
Tabla de referencia rápida de los menús del
teléfono 20
Tapa del compartimento de las pilas 8
Tecla de localización 7
Teclas, teléfono 6
Teléfono, vista general 6
Temporizador de llamada 11
Timbre, desactivada 16
Tono del teclado, activada / desactivada 16
Volumen del sonido, ajustar 12
Volumen del timbre, cambiar 15
P
R
S
T
U
V
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Reproduction in whole or in part is prohibited without
the written consent of the copyright owner.
Document order number : 3111 285 33741
Printed in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Philips XL3401B/77 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario