Philips AVENT BABYPHONE DECT 570/00 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
SCD570
Oprettelse af forbindelse mellem forældre- og babyenhed
1 Hold knappen 3 på babyenheden nede i 2 sekunder, indtil strømindikatoren tændes.
2 Tryk på 3-knappen på forældreenheden, og hold den nede i 2 sekunder, indtil displayet lyser.
, Forbindelsesindikatoren på forældreenheden blinker rødt, og meddelelsen “I AM LINKING”
(Jeg opretter forbindelse) vises på displayet.
, Når forældreenheden og babyenheden har forbindelse med hinanden, lyser “link”-indikatoren
konstant grønt. Signalstyrkeindikatoren og meddelelsen “LINKED” (Forbindelse oprettet)
vises i displayet.
, Hvis der ikke er oprettet forbindelse, vises meddelelsen “NOT LINKED” (Ingen forbindelse),
og forældreenheden begynder at bippe.
Hvad gør man, hvis der ikke oprettes forbindelse
- Hvis forældreenheden er uden for rækkevidde, skal du placere den tættere på babyenheden,
men ikke tættere end 1 meter.
- Hvis baby- eller forældreenheden er for tæt på et andet DECT-apparat (f.eks. en trådløs telefon),
skal du slukke for dette eller ytte enheden væk fra apparatet.
- Hvis babyenheden er slukket, skal du tænde den.
Senderækkevidde
- Senderækkevidden er 330 meter udendørs og op til 50 meter indendørs.
- Babyalarmens rækkevidde varierer afhængig af omgivelserne og faktorer, der kan forårsage
interferens. Våde og fugtige materialer forårsager så meget interferens, at det kan betyde op til
100 % tab af rækkevidde. Se tabellen nedenfor for at få oplysninger om interferens forårsaget af
tørre materialer.
Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkevidde
Træ, gips, pap, glas (uden metal,
ledninger eller bly)
< 30 cm 0-10 %
Mursten, krydsner < 30 cm 5-35 %
Armeret beton < 30 cm 30-100 %
Metalgitter eller -stænger < 1 cm 90-100 %
Metal- eller aluminiumsplader < 1 cm 100 %
Funktioner og feedback på babyenheden
Natlampe
Natlampen giver et blødt skær, der beroliger din baby.
1 Tryk på knappen Q på babyenheden for at tænde for natlampen.
2 Tryk på knappen Q igen for at slukke natlampen.
Vuggevisefunktion
1 Tryk på knappen K på babyenheden for at afspille den sidst valgte vuggevise. (g. 2)
, Den valgte vuggevise gentages i 15 minutter.
2 Tryk på knappen ►
|
for at vælge en anden vuggevise fra listen. (g. 3)
DANSK 15
Verbinden der Elterneinheit mit der Babyeinheit
1 Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige
aueuchtet.
2 Halten Sie die Taste 3 an der Elterneinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Display
aueuchtet.
, Die LINK-Anzeige (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit beginnt, rot zu blinken, und die
Nachricht “I AM LINKING” (Verbindung wird hergestellt) wird auf dem Display angezeigt.
, Wenn die Elterneinheit und die Babyeinheit verbunden sind, leuchtet die LINK-Anzeige
(Verbindungsanzeige) grün. Die Signalstärkeanzeige und die Nachricht “LINKED” (Verbunden)
erscheinen auf dem Display.
, Wenn keine Verbindung hergestellt ist, wird die Meldung “NOT LINKED” (Nicht verbunden)
angezeigt, und an der Elterneinheit ertönt ein Signalton.
So gehen Sie vor, wenn keine Verbindung hergestellt wurde
- Wenn sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite bendet, bewegen Sie sie in die Nähe der
Babyeinheit, jedoch nicht näher als 1 Meter.
- Wenn sich die Baby- oder die Elterneinheit zu nahe an einem anderen DECT-Gerät (z. B. ein
schnurloses Telefon) bendet, schalten Sie dieses Gerät aus, oder stellen Sie die Einheit weiter
entfernt von diesem Gerät auf.
- Wenn die Babyeinheit ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein.
Empfangsbereich
- Der Empfangsbereich beträgt 330 Meter im Außenbereich und bis zu 50 Metern im
Innenbereich.
- Der Empfangsbereich des Babyphones ändert sich abhängig von der Umgebung und den
Faktoren, die Störung verursachen. Nasse und feuchte Materialien verursachen so viel Störung,
dass der Empfangsverlust bis zu 100 % beträgt. Für Störungen durch trockene Materialien nden
Sie Informationen und der Tabelle unten.
Trockene Materialien Materialstärke Empfangsverlust
Holz, Gips, Pappe, Glas (ohne
Metall, Drähten oder Blei)
< 30 cm 0 - 10 %
Ziegel, Sperrholz < 30 cm 5 - 35 %
Stahlbeton < 30 cm 30 - 100 %
Metallgitter oder -stangen < 1 cm 90 - 100 %
Metall- oder Aluplatten < 1 cm 100 %
Funktionen und Signale der Babyeinheit
Nachtlicht
Das Nachtlicht erzeugt ein sanftes Licht, das Ihr Baby beruhigt.
1 Drücken Sie an der Babyeinheit die Taste Q, um das Nachtlicht einzuschalten.
2 Drücken Sie zum Ausschalten des Nachtlichts erneut die Taste Q.
DEUTSCH 23
2 Χρησιμοποιήστε το κουμπί + για να μεταβείτε στην επόμενη επιλογή ή το κουμπί - για
να μεταβείτε στην προηγούμενη επιλογή. Το βέλος στην οθόνη υποδεικνύει προς ποια
κατεύθυνση μπορείτε να πλοηγηθείτε (Εικ. 11).
3 Πατήστε το κουμπί OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας (Εικ. 12).
Σημείωση: Πατήστε το κουμπί MENU (Μενού) αν θέλετε να εγκαταλείψετε το μενού χωρίς να
κάνετε αλλαγές. Αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια στο μενού για περισσότερα από
20 δευτερόλεπτα, το μενού κλείνει αυτόματα.

Αυτή η επιλογή στο μενού της μονάδας γονέα σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε την ευαισθησία του
μικροφώνου της μονάδας μωρού. Η ευαισθησία του μικροφώνου καθορίζει το επίπεδο
θορύβου που θα ανιχνεύει η μονάδα μωρού. Για παράδειγμα, θα θέλετε να ακούτε το μωρό σας
όταν κλαίει, αλλά μπορεί να σας ενδιαφέρει λιγότερο το μουρμούρισμά του.
1 Επιλέξτε “Sensitivity” (Ευαισθησία) από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και - και
πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
2 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και - για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ευαισθησία του
μικροφώνου. Ο αριθμός των συμπληρωμένων τμημάτων εμφανίζει το επιλεγμένο
επίπεδο ευαισθησίας. Πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.

Εικονίδιο Ευαισθησία Περιγραφή
υψηλότερη Ακούτε και τον παραμικρό ήχο που κάνει το μωρό
σας. Το ηχείο της μονάδας γονέα είναι διαρκώς
ανοικτό.
υψηλή Ακούτε κάθε ήχο, από το απαλό μουρμούρισμα ως
τους πιο δυνατούς ήχους. Αν δεν ακούγεται κανένας
ήχος από το μωρό σας, το ηχείο της μονάδας γονέα
είναι κλειστό.
μέτρια Ακούτε κάθε ήχο, από τις απαλές κραυγές έως τις πιο
δυνατές. Αν οι ήχοι που κάνει το μωρό σας είναι πιο
απαλοί, το ηχείο της μονάδας γονέα δεν θα
ενεργοποιείται.
χαμηλή Το ηχείο της μονάδας γονέα ενεργοποιείται μόνον
όταν στο δωμάτιο του μωρού υπάρχει δυνατός ήχος,
επειδή κλαίει, για παράδειγμα.

Η συσκευή παρακολούθησης μωρού διαθέτει τη λειτουργία Smart Eco, η οποία μειώνει
αυτόματα το σήμα DECT από τη μονάδα μωρού για εξοικονόμηση ενέργειας. Για να
εξοικονομήσετε ακόμα περισσότερη ενέργεια, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Eco Max. Σε αυτήν
τη λειτουργία, το σήμα DECT της μονάδας μωρού είναι απενεργοποιημένο, για όσο διάστημα
δεν ακούγεται κανένας ήχος από το μωρό.
Προσοχή: Όταν το μωρό κάνει κάποιο θόρυβο, ενδέχεται να υπάρχει μια μικρή καθυστέρηση
στην απόκριση, επειδή πρέπει να ενεργοποιηθεί ξανά το σήμα DECT για να μπορέσει η
μονάδα μωρού να στείλει τον ήχο στη μονάδα γονέα.
 35

Τα μωρά κοιμούνται άνετα σε θερμοκρασία που κυμαίνεται από 16°C/61°F έως 20°C/68°F.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το εύρος ελάχιστης και μέγιστης θερμοκρασίας, καθώς και μια
ειδοποίηση θερμοκρασίας.
1 Για να ανοίξετε το υπομενού θερμοκρασίας, επιλέξτε “Temperature” (Θερμοκρασία) από
το μενού. Πατήστε OK για επιβεβαίωση.
2 Επιλέξτε “Temp Range” (Εύρος θερμοκρασίας) από το υπομενού θερμοκρασίας και
πατήστε OK για επιβεβαίωση.
3 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και - για να ρυθμίσετε το εύρος ελάχιστης θερμοκρασίας
από 10°C/50°F έως 19°C/66°F και το εύρος μέγιστης θερμοκρασίας από 22°C/72°F έως
37°C/99°F. Πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση.
4 Επιλέξτε “Alert” (Ειδοποίηση) από το υπομενού θερμοκρασίας. Πατήστε ΟΚ για
επιβεβαίωση.
5 Επιλέξτε μία από τις επιλογές ειδοποίησης. Οι διαθέσιμες επιλογές περιλαμβάνουν μόνο
ήχο, ήχο και δόνηση, μόνο δόνηση και προβολή. Πατήστε OK για επιβεβαίωση. Το
σύμβολο ειδοποίησης θερμοκρασίας εμφανίζεται στην οθόνη.
6 Επιλέξτε “Temp Scale” (Κλίμακα θερμοκρασίας) από το υπομενού θερμοκρασίας και
πατήστε OK για επιβεβαίωση.
7 Επιλέξτε “Celsius” (Κελσίου) ή “Fahrenheit” (Φαρενάιτ) και πατήστε OK για επιβεβαίωση.
, Η θερμοκρασία στην καθορισμένη κλίμακα εμφανίζεται στην οθόνη. Αν η θερμοκρασία
είναι εντός του καθορισμένου εύρους, το σύμβολο ειδοποίησης θερμοκρασίας
περιλαμβάνει δύο τμήματα.
, Αν η θερμοκρασία είναι χαμηλότερη ή υψηλότερη από το καθορισμένο εύρος, τότε το
σύμβολο ειδοποίησης θερμοκρασίας έχει μόνο ένα τμήμα και αναβοσβήνει. Το μήνυμα
“TOO COLD” (Πολύ κρύο) ή “TOO HOT” (Πολλή ζέστη) εμφανίζεται στην
οθόνη (Εικ. 18).

Μπορείτε να ρυθμίζετε μια ειδοποίηση κλάματος που θα σας προειδοποιεί ότι το μωρό κλαίει.
1 Επιλέξτε “Cry alert” (Ειδοποίηση κλάματος) από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
+ και -. Πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
2 Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη “Vibration ON” (Δόνηση ενεργή), πατήστε OK
για επιβεβαίωση.
, Η ένδειξη ειδοποίησης κλάματος εμφανίζεται στην οθόνη.
, Η ειδοποίηση κλάματος ηχεί όταν ο ήχος που ακούγεται από το δωμάτιο του μωρού
είναι αρκετά δυνατός ώστε να ανάψει και η τέταρτη λυχνία επιπέδου ήχου. Η μονάδα
γονέα δονείται και εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα “Cry alert” (Ειδοποίηση κλάματος)
επί 4 δευτερόλεπτα. H ειδοποίηση κλάματος επαναλαμβάνεται κάθε 8 δευτερόλεπτα
ώσπου να μειωθεί η ένταση του ήχου ή να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση (Εικ. 19).
3 Για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση κλάματος, επιλέξτε “Cry alert” (Ειδοποίηση
κλάματος) στο μενού. Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη “Vibration OFF” (Δόνηση
ανενεργή), πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
38
40
Introducción
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y leer el manual de usuario detallado.

1 Indicador de intensidad de la señal
2 Indicador de Eco Max
3 Símbolo de modo de atenuación nocturna
4 Indicador de alerta de llanto
5 Símbolo de silenciamiento
6 Indicador del estado de la pila
7 Flecha de navegación
8 Símbolo de temperatura
9 Indicador de sensibilidad del micrófono
10 Símbolo de luz de compañía
11 Símbolo de nana
12 Símbolo de temporizador o repetición del temporizador
Preparación para su uso
IMPORTANTE: Lea las instrucciones de seguridad con atención antes de utilizar el
vigilabebés y consérvelas por si necesita consultarlas en el futuro.
Unidad del bebé
Le aconsejamos que utilice la unidad del bebé conectada a la red. Para garantizar una alimentación
de reserva automática en caso de fallo de la red eléctrica, puede insertar cuatro pilas alcalinas AA
de 1,5 V (no incluidas).
No utilice pilas recargables. La unidad del bebé no dispone de función de carga y las pilas
recargables se agotan lentamente si no se utilizan.
Unidad de padres
La unidad de padres funciona con dos pilas recargables que se suministran con el vigilabebés.
Cargue la unidad de padres antes de utilizarla por primera vez o cuando las pilas se estén agotando.
Tenga en cuenta que debe cargar la unidad de padres durante 10 horas completas
para que ofrezca un tiempo de funcionamiento sin cable de 18 horas.
Nota: Cuando empiece a utilizar el vigilabebés, las pilas recargables tardan cuatro ciclos de carga y
descarga en alcanzar su capacidad total.
Uso del vigilabebés
Colocación del vigilabebés
Mantenga la unidad del bebé fuera del alcance del bebé. Nunca coloque la unidad del bebé dentro
de la cama o el parque del bebé.
- El cable de la unidad del bebé presenta posibles riesgos de estrangulación, por lo que debe
asegurarse de que la unidad del bebé y su cable están al menos a 1 metro (3,5 pies) del bebé.
- Para evitar que el sonido de una o ambas unidades sea muy agudo, asegúrese de que la unidad
de padres está al menos a 1 metro (3,5 pies) de la unidad del bebé.
Conexión de la unidad de padres y la unidad del bebé
1 Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad del bebé durante 2 segundos hasta que el piloto
de encendido se ilumine.
ESPAÑOL
2 Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad de padres durante 2 segundos hasta que se
ilumine la pantalla.
, El piloto “LINK” de la unidad de padres empieza a parpadear en rojo y aparece el mensaje
“I AM LINKING” (Me estoy conectando) en la pantalla.
, Cuando la unidad de padres y la unidad del bebé están conectadas, el piloto “LINK” se
ilumina en verde de forma permanente. El indicador de intensidad de la señal y el mensaje
“LINKED” (Conectadas) aparecen en la pantalla.
, Si no se establece la conexión, se muestra el mensaje NOT LINKED (No conectada) y la
unidad de padres empieza a pitar.
Qué hacer si no se establece la conexión
- Si la unidad de padres está fuera de alcance, acérquela a la unidad del bebé, aunque no a menos
de 1 metro (3,5 pies).
- Si la unidad del bebé o la unidad de padres está demasiado cerca de otro aparato DECT
(por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague el aparato o aleje la unidad del mismo.
- Si la unidad del bebé está apagada, enciéndala.
Alcance de funcionamiento
- El alcance de funcionamiento es de 330 metros (1000 pies) en exteriores y de hasta 50 metros
(150 pies) en interiores.
- El alcance de funcionamiento del vigilabebés varía en función del entorno y factores que
provocan interferencias. La humedad y los materiales húmedos pueden provocar tantas
interferencias que el alcance se puede reducir hasta un 100%. Para conocer las interferencias
que provocan los materiales secos, consulte la tabla que aparece más abajo
Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance
Madera, yeso, cartón, cristal (sin
metal, cables o plomo)
< 30 cm 0 - 10%
Ladrillo, madera contrachapada < 30 cm 5 - 35%
Hormigón armado < 30 cm 30 - 100%
Rejillas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100%
Láminas de metal o aluminio < 1 cm 100%
Funciones y reacciones de la unidad del bebé
Luz de compañía
La luz de compañía produce un resplandor suave que tranquiliza al bebé.
1 Pulse el botón Q de la unidad del bebé para encender la luz de compañía.
2 Vuelva a pulsar el botón Q para apagar la luz de compañía.
Función de nanas
1 Pulse el botón K en la unidad del bebé para reproducir la última nana seleccionada. (g. 2)
, La nana seleccionada se repite durante 15 minutos.
2 Pulse el botón ►
|
para seleccionar otra nana de la lista. (g. 3)
3 Para ajustar el nivel de sonido de la nana, pulse el botón para subir o bajar el volumen en la
unidad del bebé (g. 4).
Nota: Solo se puede ajustar el volumen del altavoz en la unidad del bebé cuando esté sonando una
nana. Si aumenta el volumen de la nana, el sonido también será más alto cuando utilice la función de
intercomunicador de la unidad de padres.
ESPAÑOL 41
4 Para detener la reproducción de la nana, pulse el botón K de la unidad del bebé.
Localización de la unidad de padres
Si ha perdido la unidad de padres, puede utilizar el botón FIND de la unidad del bebé para
encontrarla. Esta función solo funciona cuando la unidad de padres está encendida.
1 Pulse FIND en la unidad del bebé y la unidad de padres producirá un tono de alerta de
localización (g. 5).
2 Para detener el tono de alerta de localización, pulse FIND de nuevo en la unidad del bebé o
pulse cualquier botón de la unidad de padres. El tono de alerta de localización se detiene
automáticamente después de 2 minutos.
Piloto de estado de las pilas
1 El piloto de estado de las pilas se ilumina en verde de forma permanente cuando la unidad
del bebé funciona con las pilas y estas contienen suciente energía.
2 El piloto de estado de las pilas parpadea en rojo rápidamente cuando las pilas se están
agotando si la unidad del bebé funciona con pilas.
- Sustituya las pilas cuando se estén agotando.
Funciones y reacciones de la unidad de padres
Volumen
El volumen se puede ajustar si el menú no está activo. Hay siete niveles de volumen y un ajuste de
volumen desactivado.
Ajuste del nivel de volumen
1 Pulse el botón + o - una vez.
, El nivel de volumen actual aparece en la pantalla.
2 Pulse el botón + para aumentar el volumen o - para bajarlo.
, Si no pulsa ningún botón durante más de 2 segundos, la indicación de nivel de volumen
desaparece y el ajuste de volumen se guarda.
Volumen desactivado
Por debajo del ajuste de volumen más bajo, hay un ajuste de volumen desactivado.
1 Pulse el botón + o - una vez.
, El nivel de volumen actual aparece en la pantalla.
2 Mantenga pulsado el botón - durante más de 2 segundos para desactivar el volumen.
, El mensaje “MUTE” (Silencio) y el símbolo de silenciamiento aparecen en la pantalla (g. 6).
Nota: Si el volumen está desactivado, solo los pilotos de nivel de sonido muestran que el bebé está
produciendo sonidos.
Función TALK (Intercomunicador)
1 Si desea tranquilizar al bebé, pulse TALK en la unidad de padres y hable con claridad hacia el
micrófono de la parte delantera desde una distancia de 15-30 cm (0,5-1 pie) (g. 7).
Nota: Si ha aumentado el volumen de la nana en la unidad del bebé, el sonido también será más alto
cuando utilice la función de intercomunicador de la unidad de padres.
, El piloto “LINK” comienza a parpadear en verde y “TALK” (Intercomunicador) aparece en la
pantalla.
2 Suelte TALK cuando termine de hablar.
ESPAÑOL42
Modo de atenuación nocturna
En el modo de atenuación nocturna, la intensidad de la luz de los pilotos y la pantalla se reduce, y el
volumen de los sonidos de alerta disminuye.
1 Pulse el botón de atenuación nocturna para activar este modo. El símbolo del modo de
atenuación nocturna aparece en la pantalla (g. 8).
2 Para volver al modo de funcionamiento normal, pulse de nuevo el botón de atenuación
nocturna.
Alerta de nivel bajo de las pilas de la unidad del bebé
1 Cuando la unidad del bebe funciona con pilas y estas se están agotando, la unidad de padres
emite un pitido y aparece el texto “Baby unit Change batteries” (Cambiar pilas de la unidad
del bebé) en la pantalla.
2 Si no sustituye las pilas a tiempo, la conexión con la unidad del bebé se perderá.
Indicaciones de estado de las pilas
El estado de carga de las pilas se indica en la pantalla mediante el indicador de estado de las pilas y
los mensajes de texto.
Batería baja
Cuando las pilas recargables se están agotando, aparece “BATTERY LOW” (Pilas bajas) en la pantalla,
el indicador de estado aparece vacío y parpadea, y la unidad de padres emite un pitido. El tiempo de
funcionamiento restante es de al menos 30 minutos.
Batería descargada
1 Si las pilas recargables están casi agotadas, el piloto de estado de las pilas parpadea en rojo
rápidamente (g. 9).
2 Si no conecta la unidad de padres a la red eléctrica, se apagará.
Menú de la unidad de padres
Navegación por el menú
Nota: Algunas funciones del menú solo funcionan cuando la unidad del bebé y la unidad de padres están
conectadas.
1 Pulse el botón MENU para abrir el menú y que aparezca la primera opción del
mismo (g. 10).
2 Utilice el botón + para acceder a la opción siguiente o el botón - para acceder a la opción
anterior. La echa de la pantalla indica en qué dirección puede navegar (g. 11).
3 Pulse el botón OK para conrmar su selección (g. 12).
Nota: Pulse el botón MENU si desea salir del menú sin realizar cambios. Si no realiza ninguna acción en
el menú durante más de 20 segundos, este se cierra automáticamente.
Sensibilidad
Esta opción del menú de la unidad de padres le permite ajustar la sensibilidad del micrófono de la
unidad del bebé. La sensibilidad del micrófono determina el nivel de ruido que detecta la unidad del
bebé. Por ejemplo, puede que quiera oír al bebé cuando llore, pero esté menos interesado en oír
los balbuceos.
1
Seleccione “Sensitivity” (Sensibilidad) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar.
ESPAÑOL 43
2 Utilice los botones + y - para aumentar o reducir la sensibilidad del micrófono. El número de
segmentos rellenos muestra el nivel de sensibilidad seleccionado. Pulse OK para conrmar el
ajuste.
Niveles e indicaciones de sensibilidad
Icono Sensibilidad Descripción
más alto Puede oír todos los sonidos del bebé. El altavoz de la
unidad de padres está activado de forma continua.
alta Puede oír todos los sonidos más altos que un balbuceo
suave. Si el bebé no emite ningún sonido, el altavoz de la
unidad de padres se desactiva.
medio; mediano Puede oír los sonidos más altos que un llanto suave. Si el
bebé emite sonidos más suaves, el altavoz de la unidad de
padres no se activa.
baja El altavoz de la unidad de padres se activa si el bebé
emite sonidos altos, por ejemplo cuando llora.
Modo Eco Max
El modo ecológico inteligente es una función estándar de este vigilabebés que reduce
automáticamente la señal DECT de la unidad del bebé para ahorrar energía. Para ahorrar incluso
más energía, active el modo Eco Max. En este modo, la señal DECT de la unidad del bebé se
desactiva siempre que el bebé no haga ruido.
Precaución: Cuando el bebé hace ruido, puede haber un ligero retraso en la respuesta porque la
señal DECT debe activarse de nuevo antes de que la unidad del bebé envíe la respuesta a la
unidad de padres.
Tenga en cuenta lo siguiente:
- En el modo Eco Max, no recibirá ninguna respuesta si la unidad de padres está fuera de alcance
de la unidad del bebé. Puede comprobar la conexión pulsando cualquier botón de la unidad de
padres.
- No puede activar el modo Eco Max si la sensibilidad del micrófono se establece en el nivel 4.
Activación del modo Eco Max
1 Seleccione “Eco Max” en el menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar.
2 Cuando la pantalla muestre “Turn On” (Activar), pulse OK para activar el modo Eco Max.
3 El mensaje de advertencia “!No alert if out of range, OK?” (Sin alertas fuera de alcance,
¿aceptar?) aparece en la pantalla. Pulse OK para conrmar.
Nota: El mensaje de advertencia se desplaza por la pantalla dos veces. Si no pulsa OK, la unidad de
padres sale del menú y el modo Eco Max permanece desactivado.
, La indicación de Eco Max parpadea en la pantalla y el piloto “LINK” parpadea en verde
lentamente (g. 13).
, Cuando la unidad de padres recibe una señal DECT de la unidad del bebé porque el bebé
hace ruido, el piloto “LINK” se ilumina en verde de forma permanente.
Desactivación del modo Eco Max
1 Pulse el botón MENU.
2 Utilice los botones + y - para seleccionar “Eco Max” y pulse OK para conrmar.
ESPAÑOL44
3 Cuando la pantalla muestre “Turn Off” (Desactivar), pulse OK para conrmar.
Luz de compañía
1 Para encender la luz de compañía de la unidad del bebé, seleccione “Nightlight” (Luz de
compañía) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar.
2 Utilice los botones + y - para elegir “Turn On” (Activar). El símbolo de luz de compañía Q
aparece en la pantalla.
3 Si la luz de compañía está encendida y desea apagarla, pulse OK para elegir “Turn OFF”
(Desactivar). El símbolo de la luz de compañía Q desaparece de la pantalla.
Nana
1 Para reproducir una o más nanas en la unidad del bebé, seleccione “Lullaby” (Nana) en el
menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar.
2 Pulse OK de nuevo para reproducir la primera nana. Utilice los botones + y - para
seleccionar una de las nanas o “Play all” (Reproducir todas).
, La pantalla muestra el símbolo de nana y el número de la nana que se está reproduciendo. La
nana seleccionada se repite de forma continua durante 15 minutos, a menos que seleccione
“Stop” (Detener) en el menú (g. 14).
, Si selecciona “Play all” (Reproducir todas), todas las nanas almacenadas previamente se
reproducen durante 15 minutos. La pantalla muestra el número de la nana que se está
reproduciendo.
3
Para detener la reproducción, seleccione “Stop” (Detener) en el menú y pulse OK para conrmar.
Temporizador de alimentación
Puede ajustar el temporizador de alimentación para recibir una alerta cuando sea hora de dar de comer
al bebé. El temporizador se puede ajustar con un tiempo de entre 1 minuto y 23 horas y 59 minutos.
1 Para abrir el submenú del temporizador de alimentación, seleccione “Feed Timer”
(Temporizador de alimentación) en el menú. Pulse OK para conrmar.
2 Seleccione “Set Timer” (Ajustar temporizador) en el submenú del temporizador de
alimentación. Pulse OK para iniciar el ajuste del temporizador.
3 Ajuste la hora y los minutos, y pulse OK para conrmar.
4 Para iniciar el temporizador de alimentación, seleccione “xx:xx Start” (xx:xx Iniciar) en el
submenú del mismo. Pulse OK para conrmar. El símbolo del temporizador aparece en la
pantalla y este inicia la cuenta atrás (g. 15).
5 Cuando el temporizador llega a 00:00, se activa la alerta del temporizador de alimentación, el
símbolo del temporizador empieza a parpadear en la pantalla y el mensaje “TIMER END” (Fin
del temporizador) se desplaza por la pantalla (g. 16).
6 Para detener el temporizador, seleccione “Stop & Reset” (Detener y restablecer) en el
submenú del temporizador de alimentación y pulse OK para conrmar.
Ajuste de la repetición del temporizador de alimentación
1 Para hacer que el temporizador de alimentación se active después del mismo tiempo
establecido, seleccione “Timer repeat” (Repetición del temporizador) en el submenú del
temporizador de alimentación después de ajustarlo. Pulse OK para conrmar.
2 Seleccione “Repeat ON” (Repetición activada) o “Repeat OFF” (Repetición desactivada) y
pulse OK para conrmar. El símbolo de repetición del temporizador aparece en la
pantalla (g. 17).
ESPAÑOL 45
3 Si establece “Repeat ON” (Repetición activada), el temporizador de alimentación inicia la
cuenta atrás de nuevo después de detener la alerta.
Ajuste de una alerta del temporizador de alimentación
1 Para ajustar una alerta, seleccione “Timer Alert” (Alerta del temporizador) en el submenú del
temporizador de alimentación. Pulse OK para conrmar.
2 Elija una de las opciones de alerta. Las opciones disponibles son solo sonido, sonido y
vibración, y solo vibración.
3 Pulse cualquier botón para detener la alerta o espere 2 minutos para que se detenga
automáticamente.
Temperatura
Los bebés duermen cómodamente a una temperatura de entre 16 °C (61 °F) y 20 °C (68 °F).
Puede establecer un intervalo de temperatura mínimo y máximo, así como una alerta de
temperatura.
1 Para abrir el submenú de temperatura, seleccione “Temperature” (Temperatura) en el menú.
Pulse OK para conrmar.
2 Seleccione “Temp Range” (Intervalo de temperatura) en el submenú de temperatura y pulse
OK para conrmar.
3 Utilice los botones + y - para establecer el intervalo de temperatura mínimo entre 10 °C
(50 °F) y 19 °C (66 °F) y el intervalo de temperatura máximo entre 22 °C (72 °F) y 37 °C
(99 °F). Pulse OK para conrmar.
4 Seleccione “Alert” (Alerta) en el submenú de temperatura. Pulse OK para conrmar.
5 Elija una de las opciones de alerta. Las opciones disponibles son solo sonido, sonido y
vibración, solo vibración y solo pantalla. Pulse OK para conrmar. El símbolo de alerta de
temperatura aparece en la pantalla.
6 Seleccione “Temp Scale” (Escala de temperatura) en el submenú de temperatura. Pulse OK
para conrmar.
7 Seleccione “Celsius” o “Fahrenheit” y pulse OK para conrmar.
, La temperatura aparece en la pantalla en la escala establecida. Si la temperatura está dentro
del intervalo establecido, el símbolo de alerta de temperatura tiene dos segmentos.
, Si la temperatura está por debajo o por encima del intervalo establecido, el símbolo de alerta
de temperatura de la pantalla tiene solo un segmento y parpadea. El mensaje “TOO COLD”
(Demasiado frío) o “TOO HOT” (Demasiado calor) aparece en la pantalla (g. 18).
Alerta de llanto
Puede establecer una alerta de llanto para que le avise cuando el bebé está llorando.
1 Seleccione “Cry alert” (Alerta de llanto) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para
conrmar.
2 Cuando la pantalla muestre “Vibration ON” (Vibración activada), pulse OK para conrmar.
, El indicador de alerta de llanto parpadea en la pantalla.
, La alerta de llanto se activa cuando el sonido de la habitación del bebé es lo sucientemente
alto para que se ilumine el cuarto piloto de nivel de sonido. La unidad de padres vibra y el
mensaje “Cry alert” (Alerta de llanto) aparece en la pantalla durante 4 segundos. La alerta de
llanto se repite cada 8 segundos hasta que el sonido baja de nivel o la desactiva (g. 19).
ESPAÑOL46
3 Para desactivar la alerta de llanto, seleccione “Cry alert” (Alerta de llanto) en el menú.
Cuando la pantalla muestre “Vibration OFF” (Vibración desactivada), pulse OK para
conrmar.
Reloj
El ajuste predeterminado del reloj es oculto. Puede mostrar el reloj y ajustar la hora del mismo en
el menú de la unidad de padres.
1 Seleccione “Set clock” (Ajustar reloj) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para
conrmar.
2 Seleccione “Show Time” (Mostrar hora) y pulse OK para conrmar.
3 Seleccione “Set the time” (Ajustar la hora) y pulse OK para conrmar.
4 Ajuste la hora y los minutos, y pulse OK para conrmar.
, La hora del reloj se alterna con el resto de indicaciones en el campo de mensajes de la
pantalla.
Idioma
Puede utilizar esta opción del menú para cambiar el ajuste de idioma.
1 Seleccione “Set language” (Ajustar idioma) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para
conrmar.
2 Utilice los botones + y - para seleccionar su idioma, y pulse OK para conrmar.
Bloqueo
Puede activar el bloqueo para evitar que los botones se pulsen accidentalmente mientras transporta
la unidad de padres.
1 Para activar el bloqueo, pulse OK.
2 Pulse el botón + antes de 2 segundos.
Nota: Si no pulsa el botón + antes de 2 segundos, la instrucción permanece en la pantalla.
, Después de pulsar el botón +, el mensaje “Keys locked” (Botones bloqueados) aparece en la
pantalla (g. 20).
3 Para desactivar el bloqueo, pulse OK. Cuando la pantalla muestre la instrucción, pulse el
botón + antes de 2 segundos.
Notas
- Al pulsar un botón distinto a OK mientras el bloqueo está activo, la pantalla se enciende y la
segunda línea le indica cómo desactivar el bloqueo.
- Al pulsar OK mientras el bloqueo está activo, la segunda línea de la pantalla le indica el segundo
paso necesario para desbloquear los botones.
Garantía y asistencia
Si necesita información o asistencia, visite el sitio Web de Philips en www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos
de contacto en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
acuda a su distribuidor local de Philips o a un centro de servicio de Philips.
ESPAÑOL 47
2 Usate i pulsanti + e - per aumentare o diminuire la sensibilità del microfono. Il numero dei
segmenti pieni mostra il livello di sensibilità selezionato. Premete OK per confermare
l’impostazione.

Icona Sensibilità Descrizione
massima Potete sentire tutto del vostro bambino. L’altoparlante
dell’unità genitore è sempre acceso.
alta Potete sentire tutti i suoni dai versi più lievi a quelli più
forti. Se il bambino non emette alcun suono, l’altoparlante
dell’unità genitore viene disattivato.
medio Potete sentire il pianto da quello lieve a quello più forte.
Se il bambino emette suoni più lievi, l’altoparlante
dell’unità genitore non si attiva.
bassa L’altoparlante dell’unità genitore si attiva solo se il
bambino emette suoni forti, ad esempio perché piange.

Smart Eco è una funzionalità standard del baby monitor, che riduce automaticamente il segnale
DECT dell’unità bambino per risparmiare energia. Per risparmiare ancora più energia, attivate la
modalità Eco Max. In questa modalità, il segnale DECT dell’unità bambino viene spento no a
quando il bambino non emetterà un suono.
Attenzione: quando il bambino emette un suono, potrebbe vericarsi un leggero ritardo nella
risposta poiché il segnale DECT deve riaccendersi prima che l’unità bambino invii il segnale
all’unità genitore.
Ricordate quanto segue:
- In modalità Eco Max non ricevete avvisi quando l’unità genitore è fuori dalla portata dell’unità
bambino. Potete controllare la connessione premendo qualunque pulsante sull’unità genitore.
-
Non potete accendere la modalità Eco Max se la sensibilità del microfono è impostata al livello 4.

1 Selezionate “Eco Max” nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare.
2 Quando il display mostra “Turn On” (Attivazione) premete OK per attivare la modalità E
co Max.
3 Sul display viene visualizzato il messaggio di avviso “!No alert if out of range, OK?” (Nessun
avviso se fuori portata, OK?). Premete OK per confermare.
Nota: il messaggio di avviso scorre sul display due volte. Se non premete OK, l’unità genitore esce dal
menu e la modalità Eco Max rimane disattivata.
, L’indicazione Eco Max lampeggia sul display e la spia di collegamento lampeggia in verde
lentamente (g. 13).
, Quando l’unità genitore riceve un segnale DECT dall’unità bambino perché il bambino
emette un suono, la spia di collegamento diventa verde ssa.
ITALIANO 69
, Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit begint rood te knipperen en het bericht ‘I AM
LINKING’ (Bezig met verbinden) verschijnt op het display.
, Wanneer de ouderunit en babyunit zijn verbonden, blijft het ‘link’-lampje (Verbinding) groen
branden. De signaalsterkte-indicator en het bericht ‘LINKED’ (Verbonden) verschijnen op het
display.
, Als er geen verbinding tot stand is gebracht, verschijnt het bericht ‘NOT LINKED’ (Niet
gelinkt) en begint de ouderunit te piepen.

- Als de ouderunit zich buiten het bereik bevindt, plaats deze dan dichter bij de babyunit, maar
niet dichter bij dan 1 meter.
- Als de baby- of ouderunit zich te dicht bij een ander DECT-apparaat (bijv. een draadloze
telefoon) bevindt, schakel dit apparaat dan uit of plaats de unit verder van dit apparaat.
- Als de babyunit is uitgeschakeld, schakel deze dan in.
Bereik
- Het bereik is 330 meter buiten en tot 50 meter binnenshuis.
- Het bereik van de babyfoon is afhankelijk van de omgeving en factoren die voor storing zorgen.
Voor natte en vochtige materialen kan het bereikverlies oplopen tot 100%. Zie de tabel
hieronder voor storingen als gevolg van droge materialen.
Droge materialen Dikte van het materiaal Vermindering bereik
Hout, pleisterwerk, karton, glas
(zonder metaal, bedrading of lood)
< 30 cm 0-10%
Steen, triplex < 30 cm 5-35%
Gewapend beton < 30 cm 30-100%
Metalen roosters of stangen < 1 cm 90-100%
Metaal- of aluminiumplaten < 1 cm 100%
Functies en feedback van de babyunit
Nachtlampje
Het nachtlampje produceert een zachte gloed die uw baby geruststelt.
1 Druk op de knop Q op de babyunit om het nachtlampje in te schakelen.
2 Druk nogmaals op de knop Q om het nachtlampje uit te schakelen.
Slaapliedjesfunctie
1 Druk op de knop K op de babyunit om het laatst gekozen slaapliedje af te spelen. (g. 2)
, Het gekozen slaapliedje wordt gedurende 15 minuten herhaald.
2 Druk op de knop ►
|
om een ander slaapliedje uit de lijst te kiezen. (g. 3)
3 Druk op de volumeknop + of - op de babyunit om het geluidsniveau van het slaapliedje aan
te passen (g. 4).
Opmerking: U kunt het luidsprekervolume op de babyunit alleen instellen wanneer er een slaapliedje
wordt afgespeeld. Als u het volume voor het slaapliedje hoger instelt, zal het geluid ook harder zijn
wanneer u de terugspreekfunctie op de ouderunit gebruikt.
4 Druk op de knop K op de babyunit om het afspelen van slaapliedjes te stoppen.
NEDERLANDS74
Gevoeligheidsniveaus en -aanduidingen
Pictogram Gevoeligheid Beschrijving
hoogst Hoor alle geluiden die uw baby maakt. De luidspreker van
de ouderunit is ononderbroken ingeschakeld.
hoog Hoor alle geluiden vanaf zacht gebrabbel en luider. Als uw
baby geen geluid maakt, wordt de luidspreker van de
ouderunit uitgeschakeld.
gemiddeld Hoor geluiden vanaf zachte kreetjes en luider. Als uw
baby zachtere geluiden maakt, wordt de luidspreker van
de ouderunit niet ingeschakeld.
laag De luidspreker van de ouderunit schakelt alleen in als de
baby luide geluiden maakt, bijvoorbeeld wanneer de baby
huilt.
Eco Max-modus
Smart Eco is een standaardfunctie op deze babyfoon. Hiermee wordt het DECT-signaal van de
babyunit automatisch beperkt om energie te besparen. Activeer de Eco Max-modus om nog meer
energie te besparen. In deze modus is het DECT-signaal van de babyunit uitgeschakeld zolang de
baby geen geluid maakt.
Let op: Als de baby geluid maakt, kan er een lichte vertraging in reactie optreden, omdat het
DECT-signaal opnieuw moet worden ingeschakeld voordat de babyunit feedback naar de
ouderunit kan sturen.
Let op het volgende:
- In de Eco Max-modus ontvangt u geen feedback wanneer de ouderunit zich buiten bereik van
de babyunit bevindt. U kunt de verbinding controleren door op een willekeurige knop op de
ouderunit te drukken.
- U kunt de Eco Max-modus niet inschakelen als de microfoongevoeligheid is ingesteld op niveau 4.
De Eco Max-modus activeren
1
Kies ‘Eco Max’ in het menu met de knoppen + en -, en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
2 Druk op OK als op het display ‘Turn On’ (Inschakelen) verschijnt om de Eco Max-modus in
te schakelen.
3 Het waarschuwingsbericht ‘!No alert if out of range, OK?’ (Geen alarm wanneer buiten
bereik) verschijnt op het display. Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
Opmerking: Het waarschuwingsbericht loopt twee keer over het display. Als u niet op OK drukt, wordt het
menu op de ouderunit gesloten en wordt de Eco Max-modus niet ingeschakeld.
, De Eco Max-aanduiding knippert op het display en het ‘link’-lampje (Verbinding) knippert
langzaam groen (g. 13).
, Als de ouderunit een DECT-signaal van de babyunit ontvangt omdat de baby een geluid
maakt, wordt het ‘link’-lampje (Verbinding) groen.
NEDERLANDS 77
SCD570 (EN)
< Nightlight > Turn On? >
< Turn Off?
< Lullaby > < Play 1? >
< Play 2? >
< ... >
< Play 5? >
< Play All? >
< Sensitivity >
< Eco Max > Turn On? > !No alert if…
< Turn Off?
< Cry Alert >
Vibrate On? >
< Vibrate Off?
< Feed Timer > xx:yy Start? >
< Set Timer >
Hr 00:00 00:30 Min
< Timer Repeat > Repeat ON >
< Repeat OFF
< Timer Alert >
Sound only >
< Sound & Vibe >
< Vibrate only
< Temperature > Temp Range > Minimum XXºC Maximum YYºC
< Temp Alert > Sound only >
< Sound & Vibe >
< Vibrate only >
< Screen only >
< Off
< Temp Scale >
Celsius >
< Fahrenheit
< Set Clock >
Show/Hide > Hide Clock >
< Show Clock
< Set The Time >
Hr 00:00 00:00 Min
< Set Language > English >
...
< Русский
Press OK = < =
> =
SCD570 (DE)
< Nachtlicht > Einschalt.? >
< Ausschalt.?
< Schlaied > < 1 wdg. ? >
< 2 wdg. ? >
< ... >
< 5 wdg. ? >
< Alle wdg. ? >
< Emndl. >
< Eco Max > Einschalt.? > !Kein Alarm außer…OK?
< Ausschalt.?
< Weinalarm >
Vibrat. ein? >
< Vibrat. aus?
< Feed Timer > xx:yy Start? >
< Timer stl. >
Std 00:00 00:30 Min
< Timer-wdh. > Wdh. ein >
< Wdh. Aus
< Timer-Alarm >
Nur Ton >
< Ton & Vibr. >
< Nur Vibrat.
< Temperatur > Temp.-Ber. > Minimum XXºC Maximum YYºC
< Temp.-Alarm > Nur Ton >
< Ton & Vibr. >
< Nur Vibrat. >
< Nur Bildsch. >
< Aus
< Temp.-Skl. >
Celsius >
< Fahrenheit
< Uhr stel. >
Anz./Ausbl. > Zeit ausbl. >
< Zeit anz.
< Zeit stellen >
Std 00:00 00:00 Min
< Spr. stel. > English >
...
< Русский
OK drücken = < =
> =
SCD570 (ES)
< Luz nocturna > ¿Encender? >
< ¿Apagar?
< Nana > < ¿Rep.-1? >
< ¿Rep.-2? >
< ... >
< ¿Rep.-5? >
< ¿Reproducir todas? >
< Sensibilidad >
< Eco Máx > ¿Encender? > Sin alerta si fuera... ¿ok?
< ¿Apagar?
< Alerta de lloro >
¿Activar vibración? >
< ¿Desactivar vibración?
< Temporizador
alimentación >
xx:yy ¿Inicio? >
< Ajuste temporizador >
Hr 00:00 00:30 Min
< Repetir temporizador > Repetir el >
< Repetición desactivada
< Alerta de
temporizador >
Sólo sonido >
< Sonido y vibración >
< Solo vibración
< Temperatura > Rango de temp. > Mínimo XXºC Máximo YYºC
< Alerta de temp. > Sólo sonido >
< Sonido y vibración >
< Solo vibración >
< Sólo pantalla >
< Apagado
< Escala de temp. >
Centigrados >
< Fahrenheit
< Ajustar del reloj >
Mostrar/Ocultar > Mostrar hora >
< Ocultar hora
< Ajustar la hora >
Hr 00:00 00:00 Min
< Establecer idioma > English >
...
< Русский
Pulse OK = < =
> =
SCD570 (FR)
< Veilleuse > Allumer ? >
< Éteindre ?
< Berceuse >
< Lire 1 ? >
< Lire 2 ? >
< ... >
< Lire 5 ? >
< Lire tout ? >
< Sensibilité >
< Eco Max > Allumer ? > !Aucune alerte si … OK?
< Éteindre ?
< Alerte cri >
Vibr. act. ? >
< Vibr. dés. ?
< Minut. ux >
xx:yy Dém. ? >
< Déf. minut. >
Hr 00:00 00:30 Min
< Rép. minut. > Répét. act >
< Répét. dés.
< Alerte min. >
Son seul >
< Son et vibr. >
< Vibr. seul.
< Température >
Plage temp. > Minimum XXºC Maximum YYºC
< Alerte tmp. > Son seul >
< Son et vibr. >
< Vibr. seul. >
< Écran seul. >
< Désactivé
< Echelle tp. >
Celsius >
< Fahrenheit
< Régl. horl. >
Aff./Masqu. > Masq. heure >
< Aff. Heure
< Régler heure >
Hr 00:00 00:00 Min
< Régl. Langue > English >
...
< Русский
Appuyer OK = < =
> =
SCD570 (IT)
< Luce not > Attivare? >
< Disattiv?
< Ninna nanna > < Riprod-1? >
< Riprod-2? >
< ... >
< Riprod-5? >
< Ripr. tutte ? >
< Sensibilità >
< Eco Max > Attivare? > No avvisi fuori portata, OK?
< Disattiv?
< Avv. pianto >
Vibraz. On ? >
< Vibraz. Off ?
< Timer feed > xx:yy avv.? >
< Imp. timer >
H 00:00 00:30 Min
< Rip. timer > Ripeti >
< Ripeti off
< Avv. Timer >
Solo audio >
< Audio e vib. >
< Solo vibr.
< Temperatura > Inter. temp. > Minimo XXºC Massimo YYºC
< Avviso temp > Solo audio >
< Audio e vib. >
< Solo vibr. >
< Solo schermo >
< Spento
< Scala temp >
Celsius >
< Fahrenheit
< Imp. orol >
Mos/Nasc > Nasc ora >
< Mostra ora
< Imposta ora >
H 00:00 00:00 Min
< Imp. Lingua > English >
...
< Русский
Premi OK = < =
> =
SCD570 (NL)
< Nachtlampje > Insch.? >
< Uitsch.?
< Slaapliedje > < 1 afspelen? >
< 2 afspelen? >
< ... >
< 5 afspelen? >
< Alles afsp? >
< Gevoeligh. >
< Eco Max > Insch.? >
!Geen melding btn bereik,
OK?
< Uitsch.?
< Huilmelding >
Trillen aan? >
< Trillen uit?
< Timer-feed > xx:yy start? >
< Timer inst. >
uur 00:00 00:30 min
< Timer herh. > Herh. aan >
< Herh. uit
< Timerwrsch >
Geluid >
< Geluid&tril >
< Trillen
< Temperatuur > Temp. bereik > Minimum XXºC Maximum YYºC
< Temp.wrsch > Geluid >
< Geluid&tril >
< Trillen >
< Scherm >
< Uit
< Temp. schaal >
Celsius >
< Fahrenheit
< Klok inst. >
Weerg/verb > Tijd verb. >
< Tijd weerg.
< Tijd inst. >
uur 00:00 00:00 min
< Taal inst. > English >
...
< Русский
Druk op OK = < =
> =
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
20
4222.100.0254.1 (05/2013)

Transcripción de documentos

Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCD570 User manual Dansk 15 Oprettelse af forbindelse mellem forældre- og babyenhed 1 Hold knappen 3 på babyenheden nede i 2 sekunder, indtil strømindikatoren tændes. 2 Tryk på 3-knappen på forældreenheden, og hold den nede i 2 sekunder, indtil displayet lyser. ,, Forbindelsesindikatoren på forældreenheden blinker rødt, og meddelelsen “I AM LINKING” (Jeg opretter forbindelse) vises på displayet. ,, Når forældreenheden og babyenheden har forbindelse med hinanden, lyser “link”-indikatoren konstant grønt. Signalstyrkeindikatoren og meddelelsen “LINKED” (Forbindelse oprettet) vises i displayet. ,, Hvis der ikke er oprettet forbindelse, vises meddelelsen “NOT LINKED” (Ingen forbindelse), og forældreenheden begynder at bippe. Hvad gør man, hvis der ikke oprettes forbindelse -- Hvis forældreenheden er uden for rækkevidde, skal du placere den tættere på babyenheden, men ikke tættere end 1 meter. -- Hvis baby- eller forældreenheden er for tæt på et andet DECT-apparat (f.eks. en trådløs telefon), skal du slukke for dette eller flytte enheden væk fra apparatet. -- Hvis babyenheden er slukket, skal du tænde den. Senderækkevidde -- Senderækkevidden er 330 meter udendørs og op til 50 meter indendørs. -- Babyalarmens rækkevidde varierer afhængig af omgivelserne og faktorer, der kan forårsage interferens. Våde og fugtige materialer forårsager så meget interferens, at det kan betyde op til 100 % tab af rækkevidde. Se tabellen nedenfor for at få oplysninger om interferens forårsaget af tørre materialer. Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkevidde Træ, gips, pap, glas (uden metal, ledninger eller bly) < 30 cm 0-10 % Mursten, krydsfiner < 30 cm 5-35 % Armeret beton < 30 cm 30-100 % Metalgitter eller -stænger < 1 cm 90-100 % Metal- eller aluminiumsplader < 1 cm 100 % Funktioner og feedback på babyenheden Natlampe Natlampen giver et blødt skær, der beroliger din baby. 1 Tryk på knappen Q på babyenheden for at tænde for natlampen. 2 Tryk på knappen Q igen for at slukke natlampen. Vuggevisefunktion 1 Tryk på knappen K på babyenheden for at afspille den sidst valgte vuggevise. (fig. 2) ,, Den valgte vuggevise gentages i 15 minutter. 2 Tryk på knappen ►| for at vælge en anden vuggevise fra listen. (fig. 3) Deutsch 23 Verbinden der Elterneinheit mit der Babyeinheit 1 Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige aufleuchtet. 2 Halten Sie die Taste 3 an der Elterneinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Display aufleuchtet. ,, Die LINK-Anzeige (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit beginnt, rot zu blinken, und die Nachricht “I AM LINKING” (Verbindung wird hergestellt) wird auf dem Display angezeigt. ,, Wenn die Elterneinheit und die Babyeinheit verbunden sind, leuchtet die LINK-Anzeige (Verbindungsanzeige) grün. Die Signalstärkeanzeige und die Nachricht “LINKED” (Verbunden) erscheinen auf dem Display. ,, Wenn keine Verbindung hergestellt ist, wird die Meldung “NOT LINKED” (Nicht verbunden) angezeigt, und an der Elterneinheit ertönt ein Signalton. So gehen Sie vor, wenn keine Verbindung hergestellt wurde -- Wenn sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite befindet, bewegen Sie sie in die Nähe der Babyeinheit, jedoch nicht näher als 1 Meter. -- Wenn sich die Baby- oder die Elterneinheit zu nahe an einem anderen DECT-Gerät (z. B. ein schnurloses Telefon) befindet, schalten Sie dieses Gerät aus, oder stellen Sie die Einheit weiter entfernt von diesem Gerät auf. -- Wenn die Babyeinheit ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein. Empfangsbereich -- Der Empfangsbereich beträgt 330 Meter im Außenbereich und bis zu 50 Metern im Innenbereich. -- Der Empfangsbereich des Babyphones ändert sich abhängig von der Umgebung und den Faktoren, die Störung verursachen. Nasse und feuchte Materialien verursachen so viel Störung, dass der Empfangsverlust bis zu 100 % beträgt. Für Störungen durch trockene Materialien finden Sie Informationen und der Tabelle unten. Trockene Materialien Materialstärke Empfangsverlust Holz, Gips, Pappe, Glas (ohne Metall, Drähten oder Blei) < 30 cm 0 - 10 % Ziegel, Sperrholz < 30 cm 5 - 35 % Stahlbeton < 30 cm 30 - 100 % Metallgitter oder -stangen < 1 cm 90 - 100 % Metall- oder Aluplatten < 1 cm 100 % Funktionen und Signale der Babyeinheit Nachtlicht Das Nachtlicht erzeugt ein sanftes Licht, das Ihr Baby beruhigt. 1 Drücken Sie an der Babyeinheit die Taste Q, um das Nachtlicht einzuschalten. 2 Drücken Sie zum Ausschalten des Nachtlichts erneut die Taste Q. Ελληνικα 35 2 Χρησιμοποιήστε το κουμπί + για να μεταβείτε στην επόμενη επιλογή ή το κουμπί - για να μεταβείτε στην προηγούμενη επιλογή. Το βέλος στην οθόνη υποδεικνύει προς ποια κατεύθυνση μπορείτε να πλοηγηθείτε (Εικ. 11). 3 Πατήστε το κουμπί OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας (Εικ. 12). Σημείωση: Πατήστε το κουμπί MENU (Μενού) αν θέλετε να εγκαταλείψετε το μενού χωρίς να κάνετε αλλαγές. Αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια στο μενού για περισσότερα από 20 δευτερόλεπτα, το μενού κλείνει αυτόματα. Ευαισθησία Αυτή η επιλογή στο μενού της μονάδας γονέα σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε την ευαισθησία του μικροφώνου της μονάδας μωρού. Η ευαισθησία του μικροφώνου καθορίζει το επίπεδο θορύβου που θα ανιχνεύει η μονάδα μωρού. Για παράδειγμα, θα θέλετε να ακούτε το μωρό σας όταν κλαίει, αλλά μπορεί να σας ενδιαφέρει λιγότερο το μουρμούρισμά του. 1 Επιλέξτε “Sensitivity” (Ευαισθησία) από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και - και πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση. 2 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και - για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ευαισθησία του μικροφώνου. Ο αριθμός των συμπληρωμένων τμημάτων εμφανίζει το επιλεγμένο επίπεδο ευαισθησίας. Πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. Επίπεδα και ενδείξεις ευαισθησίας Εικονίδιο Ευαισθησία Περιγραφή υψηλότερη Ακούτε και τον παραμικρό ήχο που κάνει το μωρό σας. Το ηχείο της μονάδας γονέα είναι διαρκώς ανοικτό. υψηλή Ακούτε κάθε ήχο, από το απαλό μουρμούρισμα ως τους πιο δυνατούς ήχους. Αν δεν ακούγεται κανένας ήχος από το μωρό σας, το ηχείο της μονάδας γονέα είναι κλειστό. μέτρια Ακούτε κάθε ήχο, από τις απαλές κραυγές έως τις πιο δυνατές. Αν οι ήχοι που κάνει το μωρό σας είναι πιο απαλοί, το ηχείο της μονάδας γονέα δεν θα ενεργοποιείται. χαμηλή Το ηχείο της μονάδας γονέα ενεργοποιείται μόνον όταν στο δωμάτιο του μωρού υπάρχει δυνατός ήχος, επειδή κλαίει, για παράδειγμα. Λειτουργία Eco Max Η συσκευή παρακολούθησης μωρού διαθέτει τη λειτουργία Smart Eco, η οποία μειώνει αυτόματα το σήμα DECT από τη μονάδα μωρού για εξοικονόμηση ενέργειας. Για να εξοικονομήσετε ακόμα περισσότερη ενέργεια, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Eco Max. Σε αυτήν τη λειτουργία, το σήμα DECT της μονάδας μωρού είναι απενεργοποιημένο, για όσο διάστημα δεν ακούγεται κανένας ήχος από το μωρό. Προσοχή: Όταν το μωρό κάνει κάποιο θόρυβο, ενδέχεται να υπάρχει μια μικρή καθυστέρηση στην απόκριση, επειδή πρέπει να ενεργοποιηθεί ξανά το σήμα DECT για να μπορέσει η μονάδα μωρού να στείλει τον ήχο στη μονάδα γονέα. 38 Ελληνικα Θερμοκρασία Τα μωρά κοιμούνται άνετα σε θερμοκρασία που κυμαίνεται από 16°C/61°F έως 20°C/68°F. Μπορείτε να ρυθμίσετε το εύρος ελάχιστης και μέγιστης θερμοκρασίας, καθώς και μια ειδοποίηση θερμοκρασίας. 1 Για να ανοίξετε το υπομενού θερμοκρασίας, επιλέξτε “Temperature” (Θερμοκρασία) από το μενού. Πατήστε OK για επιβεβαίωση. 2 Επιλέξτε “Temp Range” (Εύρος θερμοκρασίας) από το υπομενού θερμοκρασίας και πατήστε OK για επιβεβαίωση. 3 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και - για να ρυθμίσετε το εύρος ελάχιστης θερμοκρασίας από 10°C/50°F έως 19°C/66°F και το εύρος μέγιστης θερμοκρασίας από 22°C/72°F έως 37°C/99°F. Πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση. 4 Επιλέξτε “Alert” (Ειδοποίηση) από το υπομενού θερμοκρασίας. Πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση. 5 Επιλέξτε μία από τις επιλογές ειδοποίησης. Οι διαθέσιμες επιλογές περιλαμβάνουν μόνο ήχο, ήχο και δόνηση, μόνο δόνηση και προβολή. Πατήστε OK για επιβεβαίωση. Το σύμβολο ειδοποίησης θερμοκρασίας εμφανίζεται στην οθόνη. 6 Επιλέξτε “Temp Scale” (Κλίμακα θερμοκρασίας) από το υπομενού θερμοκρασίας και πατήστε OK για επιβεβαίωση. 7 Επιλέξτε “Celsius” (Κελσίου) ή “Fahrenheit” (Φαρενάιτ) και πατήστε OK για επιβεβαίωση. ,, Η θερμοκρασία στην καθορισμένη κλίμακα εμφανίζεται στην οθόνη. Αν η θερμοκρασία είναι εντός του καθορισμένου εύρους, το σύμβολο ειδοποίησης θερμοκρασίας περιλαμβάνει δύο τμήματα. ,, Αν η θερμοκρασία είναι χαμηλότερη ή υψηλότερη από το καθορισμένο εύρος, τότε το σύμβολο ειδοποίησης θερμοκρασίας έχει μόνο ένα τμήμα και αναβοσβήνει. Το μήνυμα “TOO COLD” (Πολύ κρύο) ή “TOO HOT” (Πολλή ζέστη) εμφανίζεται στην οθόνη (Εικ. 18). Ειδοποίηση κλάματος Μπορείτε να ρυθμίζετε μια ειδοποίηση κλάματος που θα σας προειδοποιεί ότι το μωρό κλαίει. 1 Επιλέξτε “Cry alert” (Ειδοποίηση κλάματος) από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και -. Πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση. 2 Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη “Vibration ON” (Δόνηση ενεργή), πατήστε OK για επιβεβαίωση. ,, Η ένδειξη ειδοποίησης κλάματος εμφανίζεται στην οθόνη. ,, Η ειδοποίηση κλάματος ηχεί όταν ο ήχος που ακούγεται από το δωμάτιο του μωρού είναι αρκετά δυνατός ώστε να ανάψει και η τέταρτη λυχνία επιπέδου ήχου. Η μονάδα γονέα δονείται και εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα “Cry alert” (Ειδοποίηση κλάματος) επί 4 δευτερόλεπτα. H ειδοποίηση κλάματος επαναλαμβάνεται κάθε 8 δευτερόλεπτα ώσπου να μειωθεί η ένταση του ήχου ή να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση (Εικ. 19). 3 Για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση κλάματος, επιλέξτε “Cry alert” (Ειδοποίηση κλάματος) στο μενού. Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη “Vibration OFF” (Δόνηση ανενεργή), πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. 40 Español Introducción Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y leer el manual de usuario detallado. Pantalla de la unidad de padres (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Indicador de intensidad de la señal Indicador de Eco Max Símbolo de modo de atenuación nocturna Indicador de alerta de llanto Símbolo de silenciamiento Indicador del estado de la pila Flecha de navegación Símbolo de temperatura Indicador de sensibilidad del micrófono Símbolo de luz de compañía Símbolo de nana Símbolo de temporizador o repetición del temporizador Preparación para su uso IMPORTANTE: Lea las instrucciones de seguridad con atención antes de utilizar el vigilabebés y consérvelas por si necesita consultarlas en el futuro. Unidad del bebé Le aconsejamos que utilice la unidad del bebé conectada a la red. Para garantizar una alimentación de reserva automática en caso de fallo de la red eléctrica, puede insertar cuatro pilas alcalinas AA de 1,5 V (no incluidas). No utilice pilas recargables. La unidad del bebé no dispone de función de carga y las pilas recargables se agotan lentamente si no se utilizan. Unidad de padres La unidad de padres funciona con dos pilas recargables que se suministran con el vigilabebés. Cargue la unidad de padres antes de utilizarla por primera vez o cuando las pilas se estén agotando. Tenga en cuenta que debe cargar la unidad de padres durante 10 horas completas para que ofrezca un tiempo de funcionamiento sin cable de 18 horas. Nota: Cuando empiece a utilizar el vigilabebés, las pilas recargables tardan cuatro ciclos de carga y descarga en alcanzar su capacidad total. Uso del vigilabebés Colocación del vigilabebés Mantenga la unidad del bebé fuera del alcance del bebé. Nunca coloque la unidad del bebé dentro de la cama o el parque del bebé. -- El cable de la unidad del bebé presenta posibles riesgos de estrangulación, por lo que debe asegurarse de que la unidad del bebé y su cable están al menos a 1 metro (3,5 pies) del bebé. -- Para evitar que el sonido de una o ambas unidades sea muy agudo, asegúrese de que la unidad de padres está al menos a 1 metro (3,5 pies) de la unidad del bebé. Conexión de la unidad de padres y la unidad del bebé 1 Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad del bebé durante 2 segundos hasta que el piloto de encendido se ilumine. Español 41 2 Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad de padres durante 2 segundos hasta que se ilumine la pantalla. ,, El piloto “LINK” de la unidad de padres empieza a parpadear en rojo y aparece el mensaje “I AM LINKING” (Me estoy conectando) en la pantalla. ,, Cuando la unidad de padres y la unidad del bebé están conectadas, el piloto “LINK” se ilumina en verde de forma permanente. El indicador de intensidad de la señal y el mensaje “LINKED” (Conectadas) aparecen en la pantalla. ,, Si no se establece la conexión, se muestra el mensaje NOT LINKED (No conectada) y la unidad de padres empieza a pitar. Qué hacer si no se establece la conexión -- Si la unidad de padres está fuera de alcance, acérquela a la unidad del bebé, aunque no a menos de 1 metro (3,5 pies). -- Si la unidad del bebé o la unidad de padres está demasiado cerca de otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague el aparato o aleje la unidad del mismo. -- Si la unidad del bebé está apagada, enciéndala. Alcance de funcionamiento -- El alcance de funcionamiento es de 330 metros (1000 pies) en exteriores y de hasta 50 metros (150 pies) en interiores. -- El alcance de funcionamiento del vigilabebés varía en función del entorno y factores que provocan interferencias. La humedad y los materiales húmedos pueden provocar tantas interferencias que el alcance se puede reducir hasta un 100%. Para conocer las interferencias que provocan los materiales secos, consulte la tabla que aparece más abajo Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance Madera, yeso, cartón, cristal (sin metal, cables o plomo) < 30 cm 0 - 10% Ladrillo, madera contrachapada < 30 cm 5 - 35% Hormigón armado < 30 cm 30 - 100% Rejillas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100% Láminas de metal o aluminio < 1 cm 100% Funciones y reacciones de la unidad del bebé Luz de compañía La luz de compañía produce un resplandor suave que tranquiliza al bebé. 1 Pulse el botón Q de la unidad del bebé para encender la luz de compañía. 2 Vuelva a pulsar el botón Q para apagar la luz de compañía. Función de nanas 1 Pulse el botón K en la unidad del bebé para reproducir la última nana seleccionada. (fig. 2) ,, La nana seleccionada se repite durante 15 minutos. 2 Pulse el botón ►| para seleccionar otra nana de la lista. (fig. 3) 3 Para ajustar el nivel de sonido de la nana, pulse el botón para subir o bajar el volumen en la unidad del bebé (fig. 4). Nota: Solo se puede ajustar el volumen del altavoz en la unidad del bebé cuando esté sonando una nana. Si aumenta el volumen de la nana, el sonido también será más alto cuando utilice la función de intercomunicador de la unidad de padres. 42 Español 4 Para detener la reproducción de la nana, pulse el botón K de la unidad del bebé. Localización de la unidad de padres Si ha perdido la unidad de padres, puede utilizar el botón FIND de la unidad del bebé para encontrarla. Esta función solo funciona cuando la unidad de padres está encendida. 1 Pulse FIND en la unidad del bebé y la unidad de padres producirá un tono de alerta de localización (fig. 5). 2 Para detener el tono de alerta de localización, pulse FIND de nuevo en la unidad del bebé o pulse cualquier botón de la unidad de padres. El tono de alerta de localización se detiene automáticamente después de 2 minutos. Piloto de estado de las pilas 1 El piloto de estado de las pilas se ilumina en verde de forma permanente cuando la unidad del bebé funciona con las pilas y estas contienen suficiente energía. 2 El piloto de estado de las pilas parpadea en rojo rápidamente cuando las pilas se están agotando si la unidad del bebé funciona con pilas. -- Sustituya las pilas cuando se estén agotando. Funciones y reacciones de la unidad de padres Volumen El volumen se puede ajustar si el menú no está activo. Hay siete niveles de volumen y un ajuste de volumen desactivado. Ajuste del nivel de volumen 1 Pulse el botón + o - una vez. ,, El nivel de volumen actual aparece en la pantalla. 2 Pulse el botón + para aumentar el volumen o - para bajarlo. ,, Si no pulsa ningún botón durante más de 2 segundos, la indicación de nivel de volumen desaparece y el ajuste de volumen se guarda. Volumen desactivado Por debajo del ajuste de volumen más bajo, hay un ajuste de volumen desactivado. 1 Pulse el botón + o - una vez. ,, El nivel de volumen actual aparece en la pantalla. 2 Mantenga pulsado el botón - durante más de 2 segundos para desactivar el volumen. ,, El mensaje “MUTE” (Silencio) y el símbolo de silenciamiento aparecen en la pantalla (fig. 6). Nota: Si el volumen está desactivado, solo los pilotos de nivel de sonido muestran que el bebé está produciendo sonidos. Función TALK (Intercomunicador) 1 Si desea tranquilizar al bebé, pulse TALK en la unidad de padres y hable con claridad hacia el micrófono de la parte delantera desde una distancia de 15-30 cm (0,5-1 pie) (fig. 7). Nota: Si ha aumentado el volumen de la nana en la unidad del bebé, el sonido también será más alto cuando utilice la función de intercomunicador de la unidad de padres. ,, El piloto “LINK” comienza a parpadear en verde y “TALK” (Intercomunicador) aparece en la pantalla. 2 Suelte TALK cuando termine de hablar. Español 43 Modo de atenuación nocturna En el modo de atenuación nocturna, la intensidad de la luz de los pilotos y la pantalla se reduce, y el volumen de los sonidos de alerta disminuye. 1 Pulse el botón de atenuación nocturna para activar este modo. El símbolo del modo de atenuación nocturna aparece en la pantalla (fig. 8). 2 Para volver al modo de funcionamiento normal, pulse de nuevo el botón de atenuación nocturna. Alerta de nivel bajo de las pilas de la unidad del bebé 1 Cuando la unidad del bebe funciona con pilas y estas se están agotando, la unidad de padres emite un pitido y aparece el texto “Baby unit Change batteries” (Cambiar pilas de la unidad del bebé) en la pantalla. 2 Si no sustituye las pilas a tiempo, la conexión con la unidad del bebé se perderá. Indicaciones de estado de las pilas El estado de carga de las pilas se indica en la pantalla mediante el indicador de estado de las pilas y los mensajes de texto. Batería baja Cuando las pilas recargables se están agotando, aparece “BATTERY LOW” (Pilas bajas) en la pantalla, el indicador de estado aparece vacío y parpadea, y la unidad de padres emite un pitido. El tiempo de funcionamiento restante es de al menos 30 minutos. Batería descargada 1 Si las pilas recargables están casi agotadas, el piloto de estado de las pilas parpadea en rojo rápidamente (fig. 9). 2 Si no conecta la unidad de padres a la red eléctrica, se apagará. Menú de la unidad de padres Navegación por el menú Nota: Algunas funciones del menú solo funcionan cuando la unidad del bebé y la unidad de padres están conectadas. 1 Pulse el botón MENU para abrir el menú y que aparezca la primera opción del mismo (fig. 10). 2 Utilice el botón + para acceder a la opción siguiente o el botón - para acceder a la opción anterior. La flecha de la pantalla indica en qué dirección puede navegar (fig. 11). 3 Pulse el botón OK para confirmar su selección (fig. 12). Nota: Pulse el botón MENU si desea salir del menú sin realizar cambios. Si no realiza ninguna acción en el menú durante más de 20 segundos, este se cierra automáticamente. Sensibilidad Esta opción del menú de la unidad de padres le permite ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé. La sensibilidad del micrófono determina el nivel de ruido que detecta la unidad del bebé. Por ejemplo, puede que quiera oír al bebé cuando llore, pero esté menos interesado en oír los balbuceos. 1 Seleccione “Sensitivity” (Sensibilidad) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para confirmar. 44 Español 2 Utilice los botones + y - para aumentar o reducir la sensibilidad del micrófono. El número de segmentos rellenos muestra el nivel de sensibilidad seleccionado. Pulse OK para confirmar el ajuste. Niveles e indicaciones de sensibilidad Icono Sensibilidad Descripción más alto Puede oír todos los sonidos del bebé. El altavoz de la unidad de padres está activado de forma continua. alta Puede oír todos los sonidos más altos que un balbuceo suave. Si el bebé no emite ningún sonido, el altavoz de la unidad de padres se desactiva. medio; mediano Puede oír los sonidos más altos que un llanto suave. Si el bebé emite sonidos más suaves, el altavoz de la unidad de padres no se activa. baja El altavoz de la unidad de padres se activa si el bebé emite sonidos altos, por ejemplo cuando llora. Modo Eco Max El modo ecológico inteligente es una función estándar de este vigilabebés que reduce automáticamente la señal DECT de la unidad del bebé para ahorrar energía. Para ahorrar incluso más energía, active el modo Eco Max. En este modo, la señal DECT de la unidad del bebé se desactiva siempre que el bebé no haga ruido. Precaución: Cuando el bebé hace ruido, puede haber un ligero retraso en la respuesta porque la señal DECT debe activarse de nuevo antes de que la unidad del bebé envíe la respuesta a la unidad de padres. Tenga en cuenta lo siguiente: -- En el modo Eco Max, no recibirá ninguna respuesta si la unidad de padres está fuera de alcance de la unidad del bebé. Puede comprobar la conexión pulsando cualquier botón de la unidad de padres. -- No puede activar el modo Eco Max si la sensibilidad del micrófono se establece en el nivel 4. Activación del modo Eco Max 1 Seleccione “Eco Max” en el menú con los botones + y -. Pulse OK para confirmar. 2 Cuando la pantalla muestre “Turn On” (Activar), pulse OK para activar el modo Eco Max. 3 El mensaje de advertencia “!No alert if out of range, OK?” (Sin alertas fuera de alcance, ¿aceptar?) aparece en la pantalla. Pulse OK para confirmar. Nota: El mensaje de advertencia se desplaza por la pantalla dos veces. Si no pulsa OK, la unidad de padres sale del menú y el modo Eco Max permanece desactivado. ,, La indicación de Eco Max parpadea en la pantalla y el piloto “LINK” parpadea en verde lentamente (fig. 13). ,, Cuando la unidad de padres recibe una señal DECT de la unidad del bebé porque el bebé hace ruido, el piloto “LINK” se ilumina en verde de forma permanente. Desactivación del modo Eco Max 1 Pulse el botón MENU. 2 Utilice los botones + y - para seleccionar “Eco Max” y pulse OK para confirmar. Español 45 3 Cuando la pantalla muestre “Turn Off” (Desactivar), pulse OK para confirmar. Luz de compañía 1 Para encender la luz de compañía de la unidad del bebé, seleccione “Nightlight” (Luz de compañía) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para confirmar. 2 Utilice los botones + y - para elegir “Turn On” (Activar). El símbolo de luz de compañía Q aparece en la pantalla. 3 Si la luz de compañía está encendida y desea apagarla, pulse OK para elegir “Turn OFF” (Desactivar). El símbolo de la luz de compañía Q desaparece de la pantalla. Nana 1 Para reproducir una o más nanas en la unidad del bebé, seleccione “Lullaby” (Nana) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para confirmar. 2 Pulse OK de nuevo para reproducir la primera nana. Utilice los botones + y - para seleccionar una de las nanas o “Play all” (Reproducir todas). ,, La pantalla muestra el símbolo de nana y el número de la nana que se está reproduciendo. La nana seleccionada se repite de forma continua durante 15 minutos, a menos que seleccione “Stop” (Detener) en el menú (fig. 14). ,, Si selecciona “Play all” (Reproducir todas), todas las nanas almacenadas previamente se reproducen durante 15 minutos. La pantalla muestra el número de la nana que se está reproduciendo. 3 Para detener la reproducción, seleccione “Stop” (Detener) en el menú y pulse OK para confirmar. Temporizador de alimentación Puede ajustar el temporizador de alimentación para recibir una alerta cuando sea hora de dar de comer al bebé. El temporizador se puede ajustar con un tiempo de entre 1 minuto y 23 horas y 59 minutos. 1 Para abrir el submenú del temporizador de alimentación, seleccione “Feed Timer” (Temporizador de alimentación) en el menú. Pulse OK para confirmar. 2 Seleccione “Set Timer” (Ajustar temporizador) en el submenú del temporizador de alimentación. Pulse OK para iniciar el ajuste del temporizador. 3 Ajuste la hora y los minutos, y pulse OK para confirmar. 4 Para iniciar el temporizador de alimentación, seleccione “xx:xx Start” (xx:xx Iniciar) en el submenú del mismo. Pulse OK para confirmar. El símbolo del temporizador aparece en la pantalla y este inicia la cuenta atrás (fig. 15). 5 Cuando el temporizador llega a 00:00, se activa la alerta del temporizador de alimentación, el símbolo del temporizador empieza a parpadear en la pantalla y el mensaje “TIMER END” (Fin del temporizador) se desplaza por la pantalla (fig. 16). 6 Para detener el temporizador, seleccione “Stop & Reset” (Detener y restablecer) en el submenú del temporizador de alimentación y pulse OK para confirmar. Ajuste de la repetición del temporizador de alimentación 1 Para hacer que el temporizador de alimentación se active después del mismo tiempo establecido, seleccione “Timer repeat” (Repetición del temporizador) en el submenú del temporizador de alimentación después de ajustarlo. Pulse OK para confirmar. 2 Seleccione “Repeat ON” (Repetición activada) o “Repeat OFF” (Repetición desactivada) y pulse OK para confirmar. El símbolo de repetición del temporizador aparece en la pantalla (fig. 17). 46 Español 3 Si establece “Repeat ON” (Repetición activada), el temporizador de alimentación inicia la cuenta atrás de nuevo después de detener la alerta. Ajuste de una alerta del temporizador de alimentación 1 Para ajustar una alerta, seleccione “Timer Alert” (Alerta del temporizador) en el submenú del temporizador de alimentación. Pulse OK para confirmar. 2 Elija una de las opciones de alerta. Las opciones disponibles son solo sonido, sonido y vibración, y solo vibración. 3 Pulse cualquier botón para detener la alerta o espere 2 minutos para que se detenga automáticamente. Temperatura Los bebés duermen cómodamente a una temperatura de entre 16 °C (61 °F) y 20 °C (68 °F). Puede establecer un intervalo de temperatura mínimo y máximo, así como una alerta de temperatura. 1 Para abrir el submenú de temperatura, seleccione “Temperature” (Temperatura) en el menú. Pulse OK para confirmar. 2 Seleccione “Temp Range” (Intervalo de temperatura) en el submenú de temperatura y pulse OK para confirmar. 3 Utilice los botones + y - para establecer el intervalo de temperatura mínimo entre 10 °C (50 °F) y 19 °C (66 °F) y el intervalo de temperatura máximo entre 22 °C (72 °F) y 37 °C (99 °F). Pulse OK para confirmar. 4 Seleccione “Alert” (Alerta) en el submenú de temperatura. Pulse OK para confirmar. 5 Elija una de las opciones de alerta. Las opciones disponibles son solo sonido, sonido y vibración, solo vibración y solo pantalla. Pulse OK para confirmar. El símbolo de alerta de temperatura aparece en la pantalla. 6 Seleccione “Temp Scale” (Escala de temperatura) en el submenú de temperatura. Pulse OK para confirmar. 7 Seleccione “Celsius” o “Fahrenheit” y pulse OK para confirmar. ,, La temperatura aparece en la pantalla en la escala establecida. Si la temperatura está dentro del intervalo establecido, el símbolo de alerta de temperatura tiene dos segmentos. ,, Si la temperatura está por debajo o por encima del intervalo establecido, el símbolo de alerta de temperatura de la pantalla tiene solo un segmento y parpadea. El mensaje “TOO COLD” (Demasiado frío) o “TOO HOT” (Demasiado calor) aparece en la pantalla (fig. 18). Alerta de llanto Puede establecer una alerta de llanto para que le avise cuando el bebé está llorando. 1 Seleccione “Cry alert” (Alerta de llanto) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para confirmar. 2 Cuando la pantalla muestre “Vibration ON” (Vibración activada), pulse OK para confirmar. ,, El indicador de alerta de llanto parpadea en la pantalla. ,, La alerta de llanto se activa cuando el sonido de la habitación del bebé es lo suficientemente alto para que se ilumine el cuarto piloto de nivel de sonido. La unidad de padres vibra y el mensaje “Cry alert” (Alerta de llanto) aparece en la pantalla durante 4 segundos. La alerta de llanto se repite cada 8 segundos hasta que el sonido baja de nivel o la desactiva (fig. 19). Español 47 3 Para desactivar la alerta de llanto, seleccione “Cry alert” (Alerta de llanto) en el menú. Cuando la pantalla muestre “Vibration OFF” (Vibración desactivada), pulse OK para confirmar. Reloj El ajuste predeterminado del reloj es oculto. Puede mostrar el reloj y ajustar la hora del mismo en el menú de la unidad de padres. 1 Seleccione “Set clock” (Ajustar reloj) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para confirmar. 2 Seleccione “Show Time” (Mostrar hora) y pulse OK para confirmar. 3 Seleccione “Set the time” (Ajustar la hora) y pulse OK para confirmar. 4 Ajuste la hora y los minutos, y pulse OK para confirmar. ,, La hora del reloj se alterna con el resto de indicaciones en el campo de mensajes de la pantalla. Idioma Puede utilizar esta opción del menú para cambiar el ajuste de idioma. 1 Seleccione “Set language” (Ajustar idioma) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para confirmar. 2 Utilice los botones + y - para seleccionar su idioma, y pulse OK para confirmar. Bloqueo Puede activar el bloqueo para evitar que los botones se pulsen accidentalmente mientras transporta la unidad de padres. 1 Para activar el bloqueo, pulse OK. 2 Pulse el botón + antes de 2 segundos. Nota: Si no pulsa el botón + antes de 2 segundos, la instrucción permanece en la pantalla. ,, Después de pulsar el botón +, el mensaje “Keys locked” (Botones bloqueados) aparece en la pantalla (fig. 20). 3 Para desactivar el bloqueo, pulse OK. Cuando la pantalla muestre la instrucción, pulse el botón + antes de 2 segundos. Notas -- Al pulsar un botón distinto a OK mientras el bloqueo está activo, la pantalla se enciende y la segunda línea le indica cómo desactivar el bloqueo. -- Al pulsar OK mientras el bloqueo está activo, la segunda línea de la pantalla le indica el segundo paso necesario para desbloquear los botones. Garantía y asistencia Si necesita información o asistencia, visite el sitio Web de Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, acuda a su distribuidor local de Philips o a un centro de servicio de Philips. Italiano 69 2 Usate i pulsanti + e - per aumentare o diminuire la sensibilità del microfono. Il numero dei segmenti pieni mostra il livello di sensibilità selezionato. Premete OK per confermare l’impostazione. Livelli di sensibilità e indicazioni Icona Sensibilità Descrizione massima Potete sentire tutto del vostro bambino. L’altoparlante dell’unità genitore è sempre acceso. alta Potete sentire tutti i suoni dai versi più lievi a quelli più forti. Se il bambino non emette alcun suono, l’altoparlante dell’unità genitore viene disattivato. medio Potete sentire il pianto da quello lieve a quello più forte. Se il bambino emette suoni più lievi, l’altoparlante dell’unità genitore non si attiva. bassa L’altoparlante dell’unità genitore si attiva solo se il bambino emette suoni forti, ad esempio perché piange. Modalità Eco Max Smart Eco è una funzionalità standard del baby monitor, che riduce automaticamente il segnale DECT dell’unità bambino per risparmiare energia. Per risparmiare ancora più energia, attivate la modalità Eco Max. In questa modalità, il segnale DECT dell’unità bambino viene spento fino a quando il bambino non emetterà un suono. Attenzione: quando il bambino emette un suono, potrebbe verificarsi un leggero ritardo nella risposta poiché il segnale DECT deve riaccendersi prima che l’unità bambino invii il segnale all’unità genitore. Ricordate quanto segue: -- In modalità Eco Max non ricevete avvisi quando l’unità genitore è fuori dalla portata dell’unità bambino. Potete controllare la connessione premendo qualunque pulsante sull’unità genitore. -- Non potete accendere la modalità Eco Max se la sensibilità del microfono è impostata al livello 4. Attivazione della modalità Eco Max 1 Selezionate “Eco Max” nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare. 2 Quando il display mostra “Turn On” (Attivazione) premete OK per attivare la modalità E co Max. 3 Sul display viene visualizzato il messaggio di avviso “!No alert if out of range, OK?” (Nessun avviso se fuori portata, OK?). Premete OK per confermare. Nota: il messaggio di avviso scorre sul display due volte. Se non premete OK, l’unità genitore esce dal menu e la modalità Eco Max rimane disattivata. ,, L’indicazione Eco Max lampeggia sul display e la spia di collegamento lampeggia in verde lentamente (fig. 13). ,, Quando l’unità genitore riceve un segnale DECT dall’unità bambino perché il bambino emette un suono, la spia di collegamento diventa verde fissa. 74 Nederlands ,, Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit begint rood te knipperen en het bericht ‘I AM LINKING’ (Bezig met verbinden) verschijnt op het display. ,, Wanneer de ouderunit en babyunit zijn verbonden, blijft het ‘link’-lampje (Verbinding) groen branden. De signaalsterkte-indicator en het bericht ‘LINKED’ (Verbonden) verschijnen op het display. ,, Als er geen verbinding tot stand is gebracht, verschijnt het bericht ‘NOT LINKED’ (Niet gelinkt) en begint de ouderunit te piepen. Wat moet ik doen als er geen verbinding tot stand is gebracht? -- Als de ouderunit zich buiten het bereik bevindt, plaats deze dan dichter bij de babyunit, maar niet dichter bij dan 1 meter. -- Als de baby- of ouderunit zich te dicht bij een ander DECT-apparaat (bijv. een draadloze telefoon) bevindt, schakel dit apparaat dan uit of plaats de unit verder van dit apparaat. -- Als de babyunit is uitgeschakeld, schakel deze dan in. Bereik -- Het bereik is 330 meter buiten en tot 50 meter binnenshuis. -- Het bereik van de babyfoon is afhankelijk van de omgeving en factoren die voor storing zorgen. Voor natte en vochtige materialen kan het bereikverlies oplopen tot 100%. Zie de tabel hieronder voor storingen als gevolg van droge materialen. Droge materialen Dikte van het materiaal Vermindering bereik Hout, pleisterwerk, karton, glas (zonder metaal, bedrading of lood) < 30 cm 0-10% Steen, triplex < 30 cm 5-35% Gewapend beton < 30 cm 30-100% Metalen roosters of stangen < 1 cm 90-100% Metaal- of aluminiumplaten < 1 cm 100% Functies en feedback van de babyunit Nachtlampje Het nachtlampje produceert een zachte gloed die uw baby geruststelt. 1 Druk op de knop Q op de babyunit om het nachtlampje in te schakelen. 2 Druk nogmaals op de knop Q om het nachtlampje uit te schakelen. Slaapliedjesfunctie 1 Druk op de knop K op de babyunit om het laatst gekozen slaapliedje af te spelen. (fig. 2) ,, Het gekozen slaapliedje wordt gedurende 15 minuten herhaald. 2 Druk op de knop ►| om een ander slaapliedje uit de lijst te kiezen. (fig. 3) 3 Druk op de volumeknop + of - op de babyunit om het geluidsniveau van het slaapliedje aan te passen (fig. 4). Opmerking: U kunt het luidsprekervolume op de babyunit alleen instellen wanneer er een slaapliedje wordt afgespeeld. Als u het volume voor het slaapliedje hoger instelt, zal het geluid ook harder zijn wanneer u de terugspreekfunctie op de ouderunit gebruikt. 4 Druk op de knop K op de babyunit om het afspelen van slaapliedjes te stoppen. Nederlands 77 Gevoeligheidsniveaus en -aanduidingen Pictogram Gevoeligheid Beschrijving hoogst Hoor alle geluiden die uw baby maakt. De luidspreker van de ouderunit is ononderbroken ingeschakeld. hoog Hoor alle geluiden vanaf zacht gebrabbel en luider. Als uw baby geen geluid maakt, wordt de luidspreker van de ouderunit uitgeschakeld. gemiddeld Hoor geluiden vanaf zachte kreetjes en luider. Als uw baby zachtere geluiden maakt, wordt de luidspreker van de ouderunit niet ingeschakeld. laag De luidspreker van de ouderunit schakelt alleen in als de baby luide geluiden maakt, bijvoorbeeld wanneer de baby huilt. Eco Max-modus Smart Eco is een standaardfunctie op deze babyfoon. Hiermee wordt het DECT-signaal van de babyunit automatisch beperkt om energie te besparen. Activeer de Eco Max-modus om nog meer energie te besparen. In deze modus is het DECT-signaal van de babyunit uitgeschakeld zolang de baby geen geluid maakt. Let op: Als de baby geluid maakt, kan er een lichte vertraging in reactie optreden, omdat het DECT-signaal opnieuw moet worden ingeschakeld voordat de babyunit feedback naar de ouderunit kan sturen. Let op het volgende: -- In de Eco Max-modus ontvangt u geen feedback wanneer de ouderunit zich buiten bereik van de babyunit bevindt. U kunt de verbinding controleren door op een willekeurige knop op de ouderunit te drukken. -- U kunt de Eco Max-modus niet inschakelen als de microfoongevoeligheid is ingesteld op niveau 4. De Eco Max-modus activeren 1 Kies ‘Eco Max’ in het menu met de knoppen + en -, en druk op OK om uw keuze te bevestigen. 2 Druk op OK als op het display ‘Turn On’ (Inschakelen) verschijnt om de Eco Max-modus in te schakelen. 3 Het waarschuwingsbericht ‘!No alert if out of range, OK?’ (Geen alarm wanneer buiten bereik) verschijnt op het display. Druk op OK om uw keuze te bevestigen. Opmerking: Het waarschuwingsbericht loopt twee keer over het display. Als u niet op OK drukt, wordt het menu op de ouderunit gesloten en wordt de Eco Max-modus niet ingeschakeld. ,, De Eco Max-aanduiding knippert op het display en het ‘link’-lampje (Verbinding) knippert langzaam groen (fig. 13). ,, Als de ouderunit een DECT-signaal van de babyunit ontvangt omdat de baby een geluid maakt, wordt het ‘link’-lampje (Verbinding) groen. SCD570 (EN) < < Nightlight Lullaby > > < Sensitivity > < Eco Max > < < Cry Alert Feed Timer Turn On? Turn Off? < Play 1? > < Play 2? > < ... > < Play 5? > < Play All? > Turn On? > < Turn Off? < Vibrate Off? > Vibrate On? > < Set Timer > < Timer Repeat > Temperature > < < < Set Clock > Set Language > Temp Alert > Temp Scale > Hr 00:00 Repeat ON Press OK = English > > < Vibrate only Sound only > Sound & Vibe > < Vibrate only > < Screen only > < Off < Fahrenheit < Show Clock Hide Clock Hr 00:00 >= Maximum YYºC < Celsius Русский <= > Sound & Vibe Minimum XXºC ... < Sound only < > > > Repeat OFF > Set The Time 00:30 Min < > Temp Range Show/Hide < < Timer Alert !No alert if… > xx:yy Start? > < < > < > > 00:00 Min SCD570 (DE) < Nachtlicht > Einschalt.? < < Schlaflied > < Emfindl. > < Eco Max > < < Weinalarm Feed Timer < 1 wdg. ? > < 2 wdg. ? > < ... > < 5 wdg. ? > < Alle wdg. ? > Einschalt.? > < Ausschalt.? < Vibrat. aus? > Vibrat. ein? > < Timer stl. > < Timer-wdh. > Temperatur > < < < Uhr stel. > Timer-Alarm > Temp.-Alarm > Anz./Ausbl. Std 00:00 Wdh. ein Nur Ton > < Ton & Vibr. > < Nur Vibrat. Minimum XXºC Nur Ton > Ton & Vibr. > < Nur Vibrat. > < Nur Bildsch. > < Aus < Fahrenheit Celsius > < Spr. stel. > > English Zeit ausbl. > < OK drücken = Русский <= >= > > Zeit anz. Std 00:00 ... Maximum YYºC < > Zeit stellen > Wdh. Aus < < 00:30 Min < > Temp.-Ber. Temp.-Skl. !Kein Alarm außer…OK? > xx:yy Start? > < < > Ausschalt.? 00:00 Min SCD570 (ES) < Luz nocturna > ¿Encender? < < Nana > > ¿Apagar? < ¿Rep.-1? > < ¿Rep.-2? > < ... > < ¿Rep.-5? > < ¿Reproducir todas? > < Sensibilidad > < Eco Máx > ¿Encender? < < Alerta de lloro > > Sin alerta si fuera... ¿ok? ¿Apagar? ¿Activar vibración? > < ¿Desactivar vibración? < Temporizador alimentación xx:yy ¿Inicio? > > Hr 00:00 < Ajuste temporizador > < Repetir temporizador > Repetir el 00:30 Min > < Repetición desactivada < Alerta de temporizador Sólo sonido > > < Sonido y vibración > < < Temperatura Rango de temp. > > Solo vibración Mínimo XXºC < Alerta de temp. > Sólo sonido Máximo YYºC > < Sonido y vibración > < Solo vibración > < Sólo pantalla > < Apagado Centigrados < Escala de temp. > < < Ajustar del reloj > Mostrar/Ocultar > Mostrar hora < < Establecer idioma > English > ... < Pulse OK = Русский <= >= > Ocultar hora Hr 00:00 < Ajustar la hora > > Fahrenheit 00:00 Min SCD570 (FR) < < Veilleuse Berceuse > > < Sensibilité > < Eco Max > < < Alerte cri Minut. flux Allumer ? Éteindre ? < Lire 1 ? > < Lire 2 ? > < ... > < Lire 5 ? > < Lire tout ? > Allumer ? > < Éteindre ? < Vibr. dés. ? > Vibr. act. ? > < Déf. minut. > < Rép. minut. > Température > < < < Régl. horl. > Alerte min. > Alerte tmp. > Aff./Masqu. Hr 00:00 Répét. act Son seul > < Son et vibr. > < Vibr. seul. Minimum XXºC Son seul < Régl. Langue > English > < Vibr. seul. > < Écran seul. > < Désactivé < Fahrenheit Celsius Masq. heure > < Appuyer OK = Русский <= >= > > Aff. Heure Hr 00:00 ... > Son et vibr. > > Maximum YYºC < > Régler heure > Répét. dés. < < 00:30 Min < > Plage temp. Echelle tp. !Aucune alerte si … OK? > xx:yy Dém. ? > < < > < 00:00 Min SCD570 (IT) < Luce not > Attivare? < < Ninna nanna > < Sensibilità > < Eco Max > < < Avv. pianto Timer feed < Riprod-1? > < Riprod-2? > < ... > < Riprod-5? > < Ripr. tutte ? > Attivare? > < Disattiv? < Vibraz. Off ? > Vibraz. On ? > < Imp. timer > < Rip. timer > Temperatura > < < < Imp. orol > Imp. Lingua > Avviso temp > Scala temp > H 00:00 Ripeti Premi OK = English > > < Solo vibr. Solo audio > Audio e vib. > < Solo vibr. > < Solo schermo > < Spento < Fahrenheit < Mostra ora Nasc ora H 00:00 >= Massimo YYºC < Celsius Русский <= > Audio e vib. Minimo XXºC ... < Solo audio < > > > Ripeti off > Imposta ora 00:30 Min < > Inter. temp. Mos/Nasc < < Avv. Timer No avvisi fuori portata, OK? > xx:yy avv.? > < < > Disattiv? > > 00:00 Min SCD570 (NL) < Nachtlampje > Insch.? < < Slaapliedje > < Gevoeligh. > < Eco Max > < 1 afspelen? > < 2 afspelen? > < ... > < 5 afspelen? > < Alles afsp? > Insch.? > < < Huilmelding > Timer-feed > < Timer inst. > < Timer herh. > < < Temperatuur > < < < Klok inst. > Taal inst. Timerwrsch > Temp.wrsch > Temp. schaal > uur 00:00 Herh. aan Druk op OK = English > > < Trillen Geluid > Geluid&tril > < Trillen > > < Scherm < Uit < Fahrenheit < Tijd weerg. Tijd verb. uur 00:00 >= Maximum YYºC < Celsius Русский <= > Geluid&tril Minimum XXºC ... < Geluid < > > > Herh. uit > Tijd inst. 00:30 min < > Temp. bereik Weerg/verb < < > Trillen uit? xx:yy start? > !Geen melding btn bereik, OK? Uitsch.? Trillen aan? < < > Uitsch.? > > 00:00 min 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4222.100.0254.1 (05/2013)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Philips AVENT BABYPHONE DECT 570/00 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario