Casio QT-6100 Manual de usuario

Categoría
Cajas registradoras
Tipo
Manual de usuario
Eu Di U.K. CI Canada
Terminal inteligente con pantalla táctil
QT-6100
Manual del usuario
Presentación
Tabla de contenidos
Presentando el QT-6100
Pantalla/Teclado
Ajustes y operaciones básicas
Registros
Programas
Operaciones avanzadas
Funciones prácticas
Informes
Solución de problemas
Tabla de código de error
Índice
FU0805-A Impnmé en Indonésie
Printed in Indonesia
QT-6100*FS
Impnmé sur papier recyclé
Printed on recycled paper
Presentación y contenidos
3
QT-6100 Manual del usuario
S
Presentación
Muchas gracias por haber seleccionado un terminal inteligente con pantalla táctil CASIO QT-6100. Este terminal es
un producto de la tecnología electrónica más avanzada del mundo, para una excelente versatilidad y fiabilidad.
La operación simplificada es hecha posible por una pantalla táctil diseñada especialmente y una amplia selección de
funciones programables y automatizadas.
Una disposición de teclado diseñada especialmente color fácil de leer lo ayudan para evitar fatigas debido a
largas horas de operación.
Fabricante:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokio 151-8543, Japon
Representante dentro de la Unión Europea:
Casio Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany
Advertencia: Este es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico este producto puede ocasionar
interferencias de radio en cuyo caso el usuario puede ser solicitado a tomar las medidas adecuadas.
Guarde toda información para referencia futura.
En los ejemplos de operación contenidos en este manual, las muestras de impresión y pantalla no son del tamaño real.
También, todas las muestras son solamente imágenes.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
NL
Batterij niet Este producto contiene mercurio y debe ser reciclado o eliminado
weggooien, maar apropiadamente.
inleveren als KCA.
La clavija de la alimentación de este equipo debe usarse para desconectar la alimentación de la
red eléctrica.
Asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del equipo y que sea fácilmente
accesible.
Presentación y contenidos
4
S
Precauciones de seguridad
Para poder utilizar este producto correctamente y en condiciones de seguridad, lea todo el
manual y siga las instrucciones.
Después de leer esta guía, conservela a mano para poderla consultar fácilmente.
Por favor guarde toda las informaciones para futuras consultas.
Observe siempre las advertencias y precauciones indicadas sobre el producto.
Acerca de los iconos
En esta guía se utilizan diversos iconos, con el fin de ayudarle a usar el producto de forma
segura y correcta para evitar lesiones a usted o a terceros, y también para evitar daños a este
producto o a la propiedad. Estos iconos y sus significados están explicados abajo.
Indica riesgos de lesiones graves o la muerte si se utiliza incorrectamente.
Indica que podrían producirse lesiones o daños si se utiliza incorrectamente.
Ejemplos de iconos
Para llamar la atención sobre los riesgos y los posibles daños, se utilizan los siguientes tipos de iconos.
El símbolo indica que incluye algún símbolo para llamar su atención (incluyendo
advertencia). Los detalles específicos de las precauciones a tomar se indican dentro del
triángulo (descargas eléctricas, en este caso).
El símbolo indica una acción que no debe realizarse. En este símbolo se indican los
detalles específicos de la acción prohibida (desarmado, en este caso).
El símbolo indica una restricción. En este símbolo se indica el tipo de restricción
(desenchufar la clavija de alimentación del tomacorriente, en este caso).
¡ Advertencia !
Manejo del terminal
Si el terminal funciona defectuosamente, si empieza a emitir humos u olores
extraños o si presenta cualquier otra condición anormal, desconecte
inmediatamente la alimentación y desenchufe la clavija de CA del
tomacorriente. El uso continuo implica peligro de incendio y descargas
eléctricas.
Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO.
No coloque recipientes conteniendo líquido cerca del terminal ni permita que
entren cuerpos extraños en su interior. Si llegara a entrar agua o cuerpos
extraños dentro del terminal, desconecte inmediatamente la alimentación y
desenchufe la clavija de CA del tomacorriente. El uso continuo implica peligro
de cortocircuitos, incendio o descargas eléctricas.
Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO.
Si se llegara a caer y dañar el terminal, desconecte inmediatamente la
alimentación y desenchufe la clavija de CA del tomacorriente. El uso continuo
implica peligro de cortocircuitos, incendio y descargas eléctricas.
Puede ser sumamente peligroso reparar la caja registradora por su cuenta. Póngase en
contacto con un representante de servicio CASIO.
QT-6100 Manual del usuario
S
5
Presentación y contenidos
¡ Advertencia !
No trate de desarmar el terminal ni modificarlo de ninguna manera. Los componentes
de alto voltaje dentro del terminal crean el peligro de incendios y descargas eléctricas.
Para toda reparación y mantenimiento comuníquese con un representante de servicio CASIO.
Adaptador de CA, enchufe de alimentación y tomacorriente de CA
Utilice un tomacorriente de CA apropiado (100V - 240V). El uso de un voltaje diferente del
nominal crea el peligro de fallas de funcionamiento, incendios y descargas eléctricas.
Sobrecargando un tomacorriente crea el peligro de sobrecalentamiento e incendio.
Por favor, use el adaptador que viene en la caja para esta terminal. El uso de otro adaptador
puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o fallas de funcionamiento.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación está insertado en toda su extensión. Un
enchufe flojo crea el peligro de descargas eléctricas, sobrecalentamiento e incendios.
No utilice un terminal si el enchufe está dañado. No conecte a un tomacorriente que se encuentre flojo.
Utilice un paño seco para limpiar periódicamente el polvo acumulado en las patillas
de la clavija. La humedad puede causar un aislamiento deficiente y crear riesgos
de descargas eléctricas e incendio en caso de que se acumule polvo en las patillas.
No permita que el cable o la clavija de alimentación se dañen, ni intente jamás
realizar modificación alguna. El uso continuo de un cable de alimentación dañado
puede producir aislamiento deficiente, exposición al conexionado interno y
cortocircuitos, creando a su vez riesgos de descargas eléctricas e incendio.
Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO cuando sea necesario efectuar
la reparación o el mantenimiento del cable o de la clavija de alimentación.
¡ Precaución !
No coloque el terminal sobre una superficie irregular o inestable. De lo contrario,
el terminal se podrá caer, especialmente cuando está abierta la gaveta,
produciendo fallos de funcionamiento, incendio, y descargas eléctricas.
No coloque el terminal en los siguientes lugares.
Lugares sujetos a humedad o polvo excesivo, o expuestos directamente a aire caliente o frío.
Lugares expuestos a la luz directa del sol, en un vehículo automotriz cerrado, o cualquier
otro sitio sujeto a temperaturas muy elevadas.
Las condiciones de arriba pueden producir fallos de funcionamiento, creando a
su vez riesgos de incendio.
No doble excesivamente el cable de alimentación, no permita que quede atrapado
entre las mesas u otros muebles, ni ponga objetos pesados encima del mismo. De
lo contrario, se podría producir cortocircuito o la rotura del cable de alimentación,
con los consecuentes riesgos de incendio y de descargas eléctricas.
Asegúrese de sujetar la clavija para desconectar el cable de alimentación de la
toma de corriente. Si tira del cable, éste podrá sufrir daños, romperse el
conexionado o producir cortocircuitos, con los consecuentes riesgos de
incendio y de descargas eléctricas.
No toque nunca la clavija con sus manos húmedas. De lo contrario, podrá
sufrir una descarga eléctrica. Si tira del cable, éste podrá sufrir daños,
romperse el conexionado o producir cortocircuitos, con los consecuentes
riesgos de incendio y de descargas eléctricas.
No toque nunca ni la cabeza ni la platina de la impresora.
6
S
Presentación y contenidos
Presentación y contenidos....................................................................................... 6
Presentando el QT-6100.......................................................................................... 10
Guía general ............................................................................................................................................10
Panel de pantalla táctil ............................................................................................................................13
Parte de presentación principal...............................................................................................................14
Parte de teclado ......................................................................................................................................16
Parte de teclado con ventana retráctil.....................................................................................................18
Ventana retráctil de lista.....................................................................................................................18
Ventana retráctil de número de cuenta ..............................................................................................18
Funciones asignables..............................................................................................................................19
Teclas en la ventana retráctil de número de cuenta ...............................................................................21
Ajustes y operaciones básicas .............................................................................. 22
Cómo usar el terminal.................................................................................................................. 22
Inicio/finalización de tarea empleado y cambio de modo ............................................................ 23
Asignando un empleado..........................................................................................................................23
Tecla de empleado .............................................................................................................................23
Tecla de número de empleado...........................................................................................................23
Tecla de botón-i ..................................................................................................................................23
Cambio de modo .....................................................................................................................................24
Ventana retráctil de modo ..................................................................................................................24
Visualizando la hora y fecha....................................................................................................................25
Para visualizar y borrar la fecha/hora ................................................................................................25
Ajustando la hora y fecha ........................................................................................................................25
Para ajustar la hora ............................................................................................................................25
Para ajustar la fecha ..........................................................................................................................25
Preparando y usando las teclas planas de PLU.......................................................................... 26
Registrando teclas planas de PLU ..........................................................................................................26
Programación a PLU plano .....................................................................................................................27
Procedimiento de programación del precio unitario de PLU plano ...................................................27
Procedimiento de programación de enlace de departamento de PLU plano/condición de
impuesto/capacidad de listado ........................................................................................................28
Registrando teclas de plana de PLU mediante la programación de datos.............................................29
PPrecio preajustado...........................................................................................................................29
Condición de impuesto preajustado...................................................................................................29
Búsqueda de limitación de importe alto.............................................................................................29
Preparando y usando los descuentos / reduccións ..................................................................... 30
Programación de tasa de descuento e importe de reducción ................................................................30
Registrando descuentos..........................................................................................................................31
Descuentos para artículos y subtotales.............................................................................................31
Registrando reducciones.........................................................................................................................32
Reducción para los artículos..............................................................................................................32
Reducción para un subtotal ...............................................................................................................32
Registrando los pagos en crédito y cheque................................................................................. 33
Cheque ...............................................................................................................................................33
Crédito ................................................................................................................................................33
Pago mixto (efectivo, crédito y cheque) .............................................................................................33
Registrando el euro y la divisa local ............................................................................................ 34
Registrando mercaderías devueltas en el modo REG ................................................................ 36
Registrando mercaderías devueltas en el modo REF ................................................................. 37
Transacción de reembolso normal ..........................................................................................................37
Reducción de pagos de importe de reemolso ........................................................................................37
Presentación y contenidos
7
QT-6100 Manual del usuario
S
Registrando un dinero recibido a cuenta ..................................................................................... 38
Registrando un desembolso de dinero ........................................................................................ 38
Haciendo correcciones en un registro ......................................................................................... 39
Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado ...........................................39
Para corregir un artículo que ha ingresado y registrado.........................................................................40
Para corregir el artículo que ha registrado previamente en este recibo .................................................41
Para cancelar todos los artículos en una transacción ............................................................................41
Registro de no venta .................................................................................................................... 41
Impresión de informe de reposición de ventas diarias ................................................................ 42
Procedimiento..........................................................................................................................................42
Impresión (mediante impresora remota opcional) ..................................................................................43
Operaciones avanzadas.......................................................................................... 44
Recibo posterior a la finalización ................................................................................................. 44
Ingresando el número de clientes................................................................................................45
Función de interrupción de empleado ......................................................................................... 46
Impresión de talón de recibo........................................................................................................ 47
Impresión de talones de recibos .............................................................................................................47
Para realizar una impresión en lote automática 1 .............................................................................47
Para realizar una impresión en lote automática 2 .............................................................................48
Acerca del número máximo de líneas de talón de boleta..................................................................48
Sistemas de seguimiento de cuenta ............................................................................................ 48
Sistemas de seguimiento de cuenta .......................................................................................................48
Abriendo una cuenta ..........................................................................................................................49
Agregando una cuenta.......................................................................................................................49
Emitiendo un recibo de cliente...........................................................................................................50
Cerrando una memoria de cuenta .....................................................................................................50
Operación de tecla de cuenta nueva/vieja.........................................................................................51
Adición de cuenta...............................................................................................................................52
Cuenta separada................................................................................................................................53
Transferencia de empleado ................................................................................................................54
Transferencia de mesa .......................................................................................................................54
PLU de condimento/preparación ................................................................................................. 55
Llamada de texto.......................................................................................................................... 55
Registros de depósito .................................................................................................................. 56
Depósito del cliente............................................................................................................................56
Depósito del cliente durante una transacción de ventas ...................................................................56
Registros “List-#” .......................................................................................................................... 56
Copia de factura ........................................................................................................................... 57
Total en caja ................................................................................................................................. 58
Función de totalización de múltiples artículos ........................................................................................58
Menú programado ........................................................................................................................ 59
Propinas ....................................................................................................................................... 59
Cuenta de existencias.................................................................................................................. 60
Solicitud de cantidad de existencias reales ................................................................................. 60
Ventas en efectivo de un solo artículo ......................................................................................... 61
Adición.......................................................................................................................................... 62
Presentación y contenidos
8
S
Adición (suma).........................................................................................................................................62
Recargo (%+) ..........................................................................................................................................62
Transacciones con cupones......................................................................................................... 63
Registro de cupón usando <COUPON> (Tecla de cupón) .....................................................................63
Registro de cupón usando <CPN2> (Tecla de cupón 2).........................................................................63
Registrando el segundo precio unitario ....................................................................................... 64
Importe de pago preajustado....................................................................................................... 66
Registros de tecla de disposición ................................................................................................ 67
Función de cambio de divisa ....................................................................................................... 68
Registrando una divisa extranjera ...........................................................................................................68
Pago de importe completo en divisa extranjera.................................................................................68
Pago parcial en una divisa extranjera ................................................................................................69
Liberación temporaria de condición obligatoria ........................................................................... 70
Impresión de detalles del IVA....................................................................................................... 71
Registrando importes de préstamo.............................................................................................. 72
Registrando importes de extracción ............................................................................................ 72
Cambiando el medio de pago en la gaveta ................................................................................. 72
PLU de escaneo........................................................................................................................... 73
Registro de artículo .................................................................................................................................73
Solicitud de precio unitario........................................................................................................... 73
Programación de un empleado.................................................................................................... 74
Procedimiento de programación .............................................................................................................74
Programación de descriptores y mensajes.................................................................................. 75
Procedimiento de programación de descriptor de artículo (PLU plano).................................................75
Procedimiento de programación de carácter de tecla de función...........................................................76
Procedimiento de programación de mensaje de recibo/talón de recibo.................................................77
Ingresando caracteres ................................................................................................................. 78
Ingresando caracteres.............................................................................................................................78
Editando caracteres.................................................................................................................................80
Corrigiendo un carácter recién ingresado..........................................................................................80
Corrigiendo, agregando y borrando un descriptor de artículo ya ajustado .......................................80
Impresión de informes de lectura/reposición ............................................................................... 81
El árbol de diagrama de la ventana del menú X/Z.............................................................................81
Para imprimir el informe de lectura de tecla individual (departamento, departmento secundario,
PLU/PLU plano, función) .......................................................................................................................82
Procedimiento ....................................................................................................................................82
Informe (mediante impresora remota opcional).................................................................................82
Para imprimir el informe de lectura financiera.........................................................................................83
Procedimiento ....................................................................................................................................83
Informe (mediante impresora remota opcional).................................................................................83
Para imprimir el informe de lectura/reposición de empleado individual..................................................84
Procedimiento ....................................................................................................................................84
Informe (mediante impresora remota opcional).................................................................................84
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias ...........................................................85
Para imprimir los informes de lectura/reposición de ventas periódicas 1/2............................................85
Procedimiento ....................................................................................................................................85
Informe (mediante impresora remota opcional).................................................................................85
QT-6100 Manual del usuario
S
9
Presentación y contenidos
Para imprimir el informe de lectura/reposición de PLU...........................................................................86
Procedimiento ....................................................................................................................................86
Informe (mediante impresora remota opcional).................................................................................86
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas horarias.........................................................87
Procedimiento ....................................................................................................................................87
Informe (mediante impresora remota opcional).................................................................................87
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales ....................................................88
Procedimiento ....................................................................................................................................88
Informe (mediante impresora remota opcional).................................................................................88
Leyendo el programa del terminal................................................................................................89
El árbol de diagrama de la ventana del menú P6 (lectura de programa) ...............................................89
Procedimiento..........................................................................................................................................90
Ejemplo de informe..................................................................................................................................90
Precio unitario y cantidad...................................................................................................................90
Descriptor de artículo.........................................................................................................................91
Carácter y mensaje ............................................................................................................................92
Empleado ...........................................................................................................................................92
Función de tecla .................................................................................................................................92
Solución de problemas........................................................................................... 94
Cuando se produce un error ........................................................................................................ 94
Cuando el terminal deja de funcionar completamente ................................................................ 97
En caso de una falla de energía .................................................................................................. 98
Opciones ...................................................................................................................................... 98
Especificaciones ..................................................................................................... 99
Índice...................................................................................................................... 100
10
S
Cubierta antipolvo
Guía general
Esta parte del manual realiza una presentación del terminal y proporciona información general de sus variadas partes.
Presentando el QT-6100
Vista delantera
Panel de pantalla táctil
Receptor de tecla de botón-i
(solamente para el modelo QT-6100-DLS)
Tecla de activación/
desactivación de
presentación
Pedestal
Lámpara piloto
Accesorios
Tornillos de fijación
de gaveta
Adaptador de CA
Presentando el QT-6100
QT-6100 Manual del usuario
S
11
Incline el panel de pantalla táctil
Cubierta de ranura de tarjeta
Vista trasera
1. Afloje los tornillos de fijación de panel.
(Gire el tornillo en más de una vuelta.)
3. Apriete los tornillos de fijación de
panel.
Tornillos de fijación de panel
¡Importante!
No incline sin aflojar los tornillos.
2. Incline el panel de pantalla táctil.
12
S
Presentando el QT-6100
¡Cuando la gaveta de efectivo no se abre! (solamente para la gaveta de tamaño mediano)
En caso de una falla de alimentación o cuando la máquina se encuentra con una falla de funcionamiento, la gaveta
de efectivo no se abre automáticamente. Aun en estos casos, la gaveta de efectivo puede abrirse tirando de la
palanca de liberación de gaveta (vea debajo).
Gaveta (opcional)
La gaveta se abre automáticamente siempre que finaliza un
registro y un informe de lectura o reposición.
Cerradura de gaveta
(para la gaveta de tamaño mediano)
Utilice la llave de gaveta para bloquear y desbloquear la
gaveta.
Llave de apertura de gaveta
(para la gaveta de tamaño grande)
Utilice la llave de apertura de gaveta para abrir la gaveta.
¡Importante!
La gaveta no se abrirá si está trabada con una llave de cerradura de gaveta.
Tecla de activación/desactivación de
presentación
Esta tecla se usa para activar/desactivar la presentación de
terminal.
Tecla de botón-i (solamente para el modelo
QT-6100-DLS)
Puede asignar el empleado o cajero fijando una tecla de
botón-i al receptor.
Tecla de activación/
desactivación de
presentación
Receptor
Teclas de botón-i
QT-6100 Manual del usuario
S
13
Presentando el QT-6100
PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050
PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049
PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048
PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047
PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046
PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045
PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044
PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041
C X VOID
789
456
123
000
CLK4
CLK3
CLK2
CLK1
ESC/
SKIP
PAGE
DOWN
FUNC
LIST
FIN.
LIST
CASH/AMT
/TEND
SEP
CHK
NEW/OLD
CHK
TBL
TRANS
PAGE
UP
HOME
YES NO
MODE CLK#
COVERS
MENU
#/NS
SUBTOTAL NB
RECEIPT
Shift PLU1 Menu1 2nd@
REG
C
01 31-10-04 12:34 001234
•0.00
1
3
2
Panel de pantalla táctil
Puede usar este panel para la pantalla y para el teclado.
Este panel consiste de 2 partes: parte de pantalla y parte de teclado.
1 Parte de presentación principal: Se usa para la visualización de los ingresos numéricos, registro, importe de subtotal,
etc.
2 Parte de presentación de nivel de menú: Se usa para visualizar el PLU de cambio actual, hoja de menú y 2do. nivel de
precio unitario.
3 Parte de teclado: Se usa principalmente para el teclado (algunas veces se usa para la ventana retráctil).
Nota:
Para realizar las operaciones de pantalla utilice solamente
sus dedos. No utilice un lápiz, lápiz mecánico ni ningún
otro objeto puntiagudo. Tales objetos pueden dañar la
pantalla.
14
S
Presentando el QT-6100
Parte de presentación de nivel de menú
REG
C
01 31-10-04 12:34 PM 001234
1 Spagetti •20.00 T1
¨
1 Spagetti •20.00 T1
7.5%
%- -1.75 T1
1 Coffee •8.00
1 Hamburger •2.00 T1
15%
%- -0.30 T1
1 Milk •2.00
2 Apple Juice •5.00
1 Coffee •8.00 ´
Spagetti •20.00
§ ©ª 12 •76.50
Iconos de condición
Artículos vendidos
Importe (total/cambio)
Transacción actual
Area de
desplazamiento
Modo Empleado Fecha Hora Número consecutivo
SHIFT PLU 1 Menu shift 1 2nd@
Nivel de PLU de cambio (1-8)
Parte de presentación principal
Comunicación: § Recibo activado: ©
Maestro/Error BM: Cambio de carácter:
Corte Maestro o BM: ß Tamaño doble: ª
Tamaño estándar: π
Hoja de menú (1-15) 2do. nivel de precio unitario (1-2)
QT-6100 Manual del usuario
S
15
Presentando el QT-6100
1 Cantidad de artículos registrados
Esta parte de la presentación muestra la cuenta de
artículos de cada artículo.
2 Descriptor de artículo/tecla
Cuando registra una tecla de departamento/PLU/PLU
de escaneo o transacción, el descriptor de artículo o
descriptor de tecla aparece aquí mediante la
programación.
3 Condición de impuesto
Cuando se registra un artículo imponible, la condición
de impuesto correspondiente aparece aquí mediante la
programación .
4 Número de cuenta
Cuando ingresa un número de cuenta, el número
aparece aquí.
5 Número de cliente
Cuando ingresa un número de clientes, el número
aparece aquí.
6 Número de mesa
Cuando ingresa un número de mesa, el número aparece
aquí.
Ejemplo de parte de presentación principal
Registro normal
Registro de verificación de cuenta
REG
C
01 31-10-04 12:34 PM 000123
1 PLU0001 •1.00 T1
2 PLU0002 •2.00
1 PLU0003 •3.00
TL
•6.00
CASH •10.00
CG •4.00
CG •4.00
©
Please sign on
1
2
3
REG
C
01 31-10-04 12:34 PM 000123
CHECK No.
123456
5CT #001029
1 PLU0001 •1.00 ¨
2 PLU0002 •2.00
1 PLU0003 •3.00
1 PLU0004 •2.00
3 PLU0005 •3.00
2 PLU0006 •2.00
1 PLU0007 •3.00
1 PLU0008 •2.00
3 PLU0009 •3.00
1 PLU0010 •1.00
PLU0010 •1.00
© 22 •102.00
4
5
6
16
S
Presentando el QT-6100
Parte de teclado
Modo de registro
1 Tecla ESC/SKIP \
Utilice esta tecla para terminar una secuencia de
programación, secuencia X/Z, y retornar a la condición
primaria. Esta tecla también se utiliza para terminar un
informe que se está emitiendo en el modo PGM, X y Z.
2 Tecla de empleado Ç, É ~ ±
Utilice esta tecla para iniciar y finalizar la tarea del empleado
en el terminal.
Tecla de número de empleado
o
Utilice esta tecla para iniciar y finalizar la tarea del empleado
en el terminal por número de empleado.
3 Tecla de borrado C
Utilice esta tecla para borrar un ingreso que todavía no ha
sido registrado.
4 Teclado numérico 0, 1 ~ 9, -, ^
Utilice estas teclas para ingresar números.
5 Tecla de multiplicación/fecha/hora |
Utilice esta tecla para ingresar una cantidad para la operación
de multiplicación. Entre transacciones, esta tecla visualiza la
hora y fecha actuales.
6 Tecla de corrección de error/anulación ~
Utilice esta tecla para corregir el último artículo ingresado,
descuento, aumento, importe pagado, etc. Esta tecla también
invalida los datos de procedimiento registrados para los
menús de ajustes o PLU, etc.
7 Tecla de flecha izquierda, derecha, arriba, abajo
y, u, ?, >
Utilice estas teclas para mover el cursor.
8 Tecla de modo °
Utilice esta tecla para cambiar el modo. Esta tecla muestra
las teclas de modo permisibles en la ventana retráctil.
9 Tecla de no suma/no venta N
Tecla de no suma: Para imprimir un número de referencia
(para identificar un cheque personal, tarjeta de crédito, etc.)
durante una transacción, utilice esta tecla luego de algunos
ingresos numéricos.
Tecla de no venta: Utilice esta tecla para abrir la gaveta sin
registrar nada.
0 Tecla de subtotal s
Utilice esta tecla para visualizar e imprimir el importe
subtotal (incluyendo impuesto de tasa agregada) actual.
PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050
PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049
PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048
PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047
PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046
PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045
PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044
PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041
C X VOID
789
456
123
000
CLK4
CLK3
CLK2
CLK1
ESC/
SKIP
PAGE
DOWN
FUNC
LIST
FIN.
LIST
CASH/AMT
/TEND
SEP
CHK
NEW/OLD
CHK
TBL
TRANS
PAGE
UP
HOME
YES NO
MODE CLK#
COVERS
MENU
#/NS
SUBTOTAL NB
RECEIPT
REG
C
01 31-10-04 12:34 PM 001234
1234567890123456789012345678901234567890
1234567890123456789012345678901234567890
1234567890123456789012345678901234567890
1234567890123456789012345678901234567890
1234567890123456789012345678901234567890
1234567890123456789012345678901234567890
1234567890123456789012345678901234567890
1234567890123456789012345678901234567890
1234567890123456789012345678901234567890
1234567890123456789012345678901234567890
1234567890123456789012345678901234567890
•0.00
12345678901234567890
1 3 5 6 7
8
9
B
2
C
0
A
D
E
F
G
H
L
M
N
O
7
7
K
7
J
I P
42
QT-6100 Manual del usuario
S
17
Presentando el QT-6100
A Tecla de pago de importe/efectivo a
Utilice esta tecla para registrar una venta en efectivo.
B Tecla sí `
Utilice esta tecla para confirmar la selección y los pasos
procedentes.
C Tecla de lista de funciones ´
Utilice esta tecla para mostrar la lista de teclas de funciones
programadas. Utilice esta tecla para registrar la tecla de
función que no está ubicada en el teclado sino asignada en la
memoria.
D Tecla no _
Utilice esta tecla para cancelar la selección y los pasos
procedentes.
E Tecla de número de cliente [
Utilice esta tecla para registrar el número de clientes.
F Tecla de cuenta separada
Utilice este tecla en un sistema de seguimiento de cuenta
para separar los artículos seleccionados desde una cuenta a
otra.
Si esta cuenta está registrada, se abre una ventana retráctil
para la separación de una cuenta que está abierta.
G Tecla de lista de finalización
Utilice esta tecla para mostrar la lista de tecla de finalización
de programa. Utilice esta tecla para registrar la tecla de
finalización que no está ubicada sobre el teclado sino
asignada en la memoria.
H Tecla de recibo posterior a la finalización ;
Utilice esta tecla para producir un recibo posterior a la
finalización de una transacción.
I Tecla de página hacia arriba g
Utilice esta tecla para desplazar la ventana en avance.
J Tecla de posición inicial z
Utilice esta tecla para retornar el cursor a la posición inicial.
K Tecla de página hacia abajo w
Utilice esta tecla para desplazar la ventana en retroceso.
L Tecla de cambio de menú ã
Utilice esta tecla para cambiar la tecla plana de PLU al menú
enésimo (1-15).
M Tecla de transferencia de mesa ]
Utilice esta tecla para transferir los contenidos de una cuenta
a otra cuenta.
N Tecla de saldo nuevo S
Utilice esta tecla para agregar el importe total registrado
actual al saldo previo para obtener un saldo nuevo.
Cuando se presiona esta tecla, se calcula el importe total de
la transacción. Normalmente, se emite un recibo.
O Tecla de cuenta nueva/vieja Z
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta
para ingresar números de cuenta, para poder abrir cuentas
nuevas y para volver a abrir cuentas existentes. Cuando el
empleado ingresa un número de cuenta, la registradora
verifica para ver si ese número ya existe en la memoria de
seguimiento de cuenta. Si no hay coincidencia de números
en la memoria, se abre una cuenta nueva bajo el número
ingresado. Si el número de cuenta ingresado coincide con un
número ya almacenado en la memoria, esa cuenta vuelve a
ser abierta para un registro posterior o finalización.
P Tecla Plana de PLU (, ) ~ ñ
Utilice esta tecla para registrar artículos a las teclas planas de
PLU.
18
S
Presentando el QT-6100
Parte de teclado con ventana retráctil
Ventana retráctil de lista
PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050
PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049
PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048
PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047
PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046
PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045
PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044
PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041
C X VOID
789
456
123
000
CLK4
CLK3
CLK2
CLK1
ESC/
SKIP
PAGE
DOWN
FUNC
LIST
FIN.
LIST
CASH/AMT
/TEND
SEP
CHK
NEW/OLD
CHK
TBL
TRANS
PAGE
UP
HOME
YES NO
MODE CLK#
COVERS
MENU
#/NS
SUBTOTAL NB
RECEIPT
Shift PLU1 Menu1 2nd@
REG
C
01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
How to Cook 0/1-1
Rare
Medium
Well-done
PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050
PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049
PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048
PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047
PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046
PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045
PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044
PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043
PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042
PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041
C X VOID
789
456
123
000
CLK4
CLK3
CLK2
CLK1
ESC/
SKIP
PAGE
DOWN
FUNC
LIST
FIN.
LIST
CASH/AMT
/TEND
SEP
CHK
NEW/OLD
CHK
TBL
TRANS
PAGE
UP
HOME
YES NO
MODE CLK#
COVERS
MENU
#/NS
SUBTOTAL NB
RECEIPT
Shift PLU1 Menu1 2nd@
REG
C
01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
FUNC LIST
SEAT# CANCEL
ADDCHK -
VAT %-
MEDIA CHG RC
RCT ON/OFF PD
Contadores de permanencia
(números máximos mínimos/registrados)
Teclas de la lista
010 020 030 040 050
009 019 029 039 049
008 018 028 038 048
007 017 027 037 047
006 016 026 036 046
005 015 025 035 045
004 014 024 034 044
003 013 023 033 043
002 012 022 032 042
001 011 021 031 041
C X VOID
789
456
123
000
CLK4
CLK3
CLK2
CLK1
ESC/
SKIP
PAGE
DOWN
FUNC
LIST
FIN.
LIST
CASH/AMT
/TEND
SEP
CHK
NEW/OLD
CHK
TBL
TRANS
PAGE
UP
HOME
YES NO
MODE CLK#
COVERS
MENU
#/NS
SUBTOTAL NB
RECEIPT
Shift PLU1 Menu1 2nd@
REG
C
01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
Select Check/Table number
#1
•1.45
#2
•7.00
#3 #4
•1.95 •8.01
#5 #6
•231.45 •4.00
#7
•2,356.45
#8 #9
•103.00 •8.00
Next Prev Rcpt Esc
View-1 View-2 View-3 View-4
010 020 030 040 050
009 019 029 039 049
008 018 028 038 048
007 017 027 037 047
006 016 026 036 046
005 015 025 035 045
004 014 024 034 044
003 013 023 033 043
002 012 022 032 042
001 011 021 031 041
C X VOID
789
456
123
000
CLK4
CLK3
CLK2
CLK1
ESC/
SKIP
PAGE
DOWN
FUNC
LIST
FIN.
LIST
CASH/AMT
/TEND
SEP
CHK
NEW/OLD
CHK
TBL
TRANS
PAGE
UP
HOME
YES NO
MODE CLK#
COVERS
MENU
#/NS
SUBTOTAL NB
RECEIPT
Shift PLU1 Menu1 2nd@
REG
C
01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
Select Check/Table number
#1 #2
•1.45 •23.00
#3 #4
•76.45 •7.00
#5 #6
•1.95 •8.01
#7 #9
•231.45 •4.00
#12 #17
•2,356.45 •9.98
#18 #20
•103.00 •8.00
Next Prev Rcpt Esc
Tipo de número de adición nueva
Ventana de número de mesa/cuenta
Ventana retráctil de número de cuenta
Tipo de disposición de mesa nueva
QT-6100 Manual del usuario
S
19
Presentando el QT-6100
Funciones asignables
Puede preparar un teclado para que sea adecuado a su tipo
particular de negocio.
Para los detalles consulte con su concesionario CASIO.
Add check (Agregar cuenta)
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta
para combinar los detalles de más de una cuenta en una sola
cuenta.
Arrangement (Disposición)
Utilice esta tecla para activar un programa de disposición
programado en el archivo de disposición. Cualquier operación
que pueda realizarse desde el teclado, así también como modo,
puede programarse en un programa de disposición, y puede ser
realizado mediante la mera presión de una tecla. Además, un
ingreso numérico puede ser incluido en un programa de
disposición. En este caso, ingrese el número y presione esta
tecla. La función de control de modo de esta tecla puede ser
programada para todos los modos excepto para el modo OFF.
Bill copy (Copia de factura)
Utilice esta tecla para copiar una factura.
Break-in/out (Descanso - entrada/salida)
Utilice esta tecla para registrar la hora de inicio/finalización
cuando los empleados tienen un descanso.
Charge (Pagos a términos)
Utilice esta tecla para registrar una venta con pagos a
términos.
Check (Cheque)
Utilice esta tecla para registrar un pago con cheque.
Check endorsement (Endose de cheque)
Utilice esta tecla para imprimir un mensaje de endoso de
cheque preajustado usando la impresora de talones de recibo.
Check print (Impresión de cuenta)
Utilice esta tecla para imprimir la cuenta en la impresora de
talón de recibo.
Clerk number (Número de empleado)
Utilice esta tecla para asignar un número secreto de
empleado.
Clerk transfer (Transferencia de empleado)
Utilice esta tecla para transferir las cuentas abiertas a otro
empleado.
Clock-in/out (Reloj - entrada/salida)
Utilice esta tecla para registrar la hora cuando los empleados
inician/finalizan sus tareas.
Coupon (Cupón)
Utilice esta tecla para registrar los cupones.
Coupon number (Número de cupón)
Utilice esta tecla para registrar descuentos mezclado y
coincidentes ingresando un número de cupón.
Cupon 2 (Cupón 2)
Utilice esta tecla para declarar el registro del artículo
siguiente como cupón.
Credit (Crédito)
Utilice esta tecla para registrar una venta a crédito.
Cube (Cubo)
Esta tecla proporciona las mismas funciones que la tecla
Square (Cuadrado). Además, esta tecla también tiene una
función de multiplicación cúbica.
Currency exchange (Cambio de divisa)
Utilice esta tecla para convertir una divisa extranjera a divisa
local o viceversa, usando la tasa de cambio preajustada para
la tecla y también visualiza el resultado.
Utilice esta tecla para conversiones de un subtotal en divisa
local o subtotal de mercadería a un equivalente de una divisa
de otro país.
Utilice esta tecla para conversiones de divisa de otro país al
equivalente de la divisa local.
Customer ID number (Número de ID de cliente)
Utilice esta tecla para ingresa el número de ID de cliente.
Declaration (Declaración)
Utilice esta tecla para declarar el importe en gaveta para la
declaración de dinero.
Department (Departamento)
Utilice esta tecla para registrar un departamento.
Department number (Número de departamento)
Utilice esta tecla para ingresar un número de departamento.
Deposit (Depósito)
Utilice esta tecla para registrar los depósitos.
Discount (Descuento)
Utilice esta tecla para registrar descuentos.
Display mode (Modo de presentación)
Utilice esta tecla para elegir el formato de presentación de
consolidación de artículo o formato de presentación de
consolidación de no artículo.
Dutch account (Cuenta Dutch)
Utilice esta tecla para compartir el pago total de los clientes.
Eat-in (Comida en restaurante)
Utilice esta tecla para especificar si el cliente come en el
restaurante. Antes de cerrar una transacción presione esta tecla.
EBT (transferencia de beneficio electrónico)
Utilice esta tecla para registrar un importe con un ingreso de
importe de pago.
Electronic journal display
(Presentación de registro diario electrónico)
Utilice esta tecla para visualizar el registro diario
almacenado.
Euro/Paid out (Euro/Desembolso)
Tecla de Euro: Utilice esta tecla para convertir la divisa
principal a la divisa secundaria (el euro/la divisa local),
cuando se registra el importe del subtotal. Esta tecla también
se usa para especificar la divisa secundaria mientras se
ingresa un importe de pago.
Tecla de desembolsos: Utilice esta tecla siguiendo a un
ingreso numérico para registrar desembolsos de dinero desde
la gaveta.
1st unit price (1er. precio unitario)
Utilice esta tecla para registrar un artículo específico en el
primer precio unitario.
Food stamp shift (Cambio de sello de comida)
Utilice esta tecla para cambiar la condición de sello de
comida.
Food stamp subtotal (Subtotal de sello de comida)
Utilice esta tecla para obtener el importe aplicable de sello de
comida.
Food stamp tender (Pago con sello de alimento)
Utilice esta tecla para registrar un importe de pago con sello
de alimento con un ingreso de importe de pago.
House Bon
Utilice esta tecla para registrar los artículos para usar dentro
de la tienda.
Item search (Búsqueda de artículo)
Utilice esta tecla para buscar un artículo por su nombre.
20
S
Presentando el QT-6100
List (Lista)
Utilice esta tecla para visualizar listas de menú.
List number (Número de lista)
Utilice esta tecla para ingresar un número de lista.
Loan (Préstamo)
Utilice esta tecla para ingresar un importe de dinero provisto
para hacer cambio.
Location change (Cambio de ubicación)
Utilice esta tecla para seleccionar la ventana que muestra la
disposición de mesa de cada piso/parte del restaurante.
Ketten Bon
Utilice esta tecla para ingresar cantidades para la
multiplicación. La multiplicación por esta tecla emite
impresiones de orden singulares.
Media change (Cambio de medio de pago)
Utilice esta tecla para cambiar el medio de pago en los
importes de la gaveta.
Merchandise subtotal (Subtotal de mercadería)
Utilice esta tecla para obtener un subtotal excluyendo el
importe de impuesto de tasa adicionada.
Minus (Resta)
Utilice esta tecla para registrar una resta.
New check (Cuenta nueva)
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta
para ingresar un número de cuenta nueva para abrir una
cuenta nueva bajo ese número.
No sale (No venta)
Utilice esta tecla para abrir la gaveta entre las transacciones.
Non-add (Sin adicionar)
Utilice esta tecla para imprimir números de referencia
(número de cheque personal, número de tarjeta, etc.)
Normal receipt (Recibo normal)
Utilice esta tecla para cambiar la condición de orden desde
Bon a normal.
OBR (Lector de código de barras óptico)
Utilice esta tecla para ingresar los código de barras
manualmente.
Old check (Cuenta vieja)
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta
para ingresar el número de un cuenta existente (creado
previamente por la tecla New check (cuenta nueva)) cuyos
detalles se almacenan en la memoria de seguimiento de
cuenta. Las cuentas existentes son vueltos a abrir para
realizar registros adicionales o para finalizarlos.
Open (Abierto)
Utilice esta tecla para liberar temporariamente una limitación
sobre el número de dígitos que pueden ingresarse para un
precio unitario.
Open 2 (Abierto 2)
Utilice esta tecla para suspender las especificaciones
obligatorias.
Open check (Cuenta abierta)
Utilice esta tecla para emitir un informe de cuenta abierta de
un empleado asignado.
Operator number (Número de operador)
Utilice esta tecla para ingresar un número de empleado
durante la transferencia de empleado.
Operator X/Z (Operador X/Z)
Utilice esta tecla para emitir un informe X/Z de empleado
individual
Order character change (Cambio de carácter de orden)
Utilice esta tecla para cambiar el carácter de orden. Pueden
imprimirse los caracteres de orden no solamente del artículo
sino en la tabla de carácter de orden.
Payment (Pago)
Utilice esta tecla para declarar las transacciones siguientes
como pago.
PLU number (Número de PLU)
Utilice esta tecla para ingresar un número de PLU.
Plus (Suma)
Utilice esta tecla para registrar cargos.
Pick up (Extracción)
Utilice esta tecla para extraer medios de pagos en la gaveta.
Premium (Recargos)
Utilice esta tecla para aplicar un % preajustado o %
ingresado manual, para obtener el importe con recargo para
el último artículo o subtotal registrado.
Price (Precio)
Utilice esta tecla para registrar un PLU abierto.
Price inquiry (Solicitud de precio)
Utilice esta tecla para confirmar el precio y los descriptores
de PLU sin registrar.
Price shift (Cambio de precio)
Utilice esta tecla para cambiar la tecla de artículo de PLU/
PLU plano al 1er.-2do. precio unitario, o escanear el PLU al
1er.-3er. precio unitario.
Post entry (Entrada posterior)
Utilice esta tecla para indicar un artículo reservado de un
menú programado y registrado como un artículo fijo
posteriormente.
Post receipt (Recibo posterior a la transacción)
Utilice esta tecla para producir un recibo posterior a la
finalización.
Quantity/for (Cantidad/para)
Esta tecla proporciona la misma función que la tecla de
multiplicación. Además, esta tecla también tiene una función
de precio dividido.
Recall (Llamada)
Utilice esta tecla para llamar el número de cuenta transferida
por la tecla de almacenamiento. Cuando se presiona esta
tecla, el número de cuenta aparecerá en orden desde el
registro más antiguo.
Receipt on/off (Activación/desactivación de recibo)
Utilice esta tecla para cambiar el ajuste Emitir recibo/Sin
emitir recibo en los modos REG/REF/REG.
Esta tecla debe ser presionada dos veces.
Received on account (Recibido a cuenta)
Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para
registrar un dinero recibo para una transacción que no sea de
venta.
Refund (Reembolso)
Utilice esta tecla para ingresar importes de reembolsos y
evitar ciertos ingresos.
Round repeat (Repetición en círculo)
Utilice esta tecla para registrar los mismos artículos que
fueron recientemente ordenados.
Seat number (Número de asiento)
Utilice esta tecla para ingresar e imprimir el número de
asiento.
2nd unit price (2do. precio unitario)
Utilice esta tecla para registrar un artículo específico en el
segundo precio unitario.
QT-6100 Manual del usuario
S
21
Presentando el QT-6100
Separate check (Cuenta separada)
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta
para separar los artículos seleccionados de una cuenta a otra
cuenta.
Selective item subtotal (Subtotal de artículo selectivo)
Utilice esta tecla para obtener el artículo selectivo 1/2 del
importe subtotal.
Shift PLU (Cambio de PLU)
Utilice esta tecla para cambiar la tecla plana de PLU al nivel
enésimo (1-8).
Slip feed/release (Avance/liberación de talón de recibo)
Utilice esta tecla para avanzar los talones de recibo
insertados en la impresora de talones de recibo (papeleta).
Esto se realiza especificando el número de líneas de avance.
Esta tecla también se usa para liberar el portapapel del talón
de recibo si no se ingresan números.
Slip back feed/release
(Retroceso/liberación de talón de recibo)
Utilice esta tecla para retroceder los talones de recibo
insertados en la impresora de talones de recibo. Esto se
realiza especificando el número de líneas de avance. Esta
tecla también se usa para liberar el portapapel del talón de
recibo si no se ingresan números.
Slip print (Impresión de talón de recibo)
Utilice esta tecla para ejecutar un impresión en lote de
talones de recibo en la impresora de talones de recibo.
Presionando esta tecla imprime los detalles de venta. La
impresión real se lleva a cabo siguiendo la emisión del
recibo.
Square (Cuadrado)
Esta tecla proporciona las mismas funciones que la tecla
Multiplication (Multiplicación). Además, esta tecla también
tiene una función de multiplicación cuadrática.
Stock inquiry (Solicitud de existencias)
Utilice esta tecla para verificar la cantidad de existencias
actuales para un PLU sin registrar.
Store (Almacenamiento)
Utilice esta tecla para almacenar el número de cuenta de los
artículos registrados. Cuando se presiona esta tecla, los datos
de artículo registrado serán almacenados, y luego estos datos
serán transferidos al número de cuenta más nuevo.
Subdepartment (Departamento secundario)
Utilice esta tecla para registrar los artículos para el
departamento secundario.
Subdepartment number
(Número de departamento secundario)
Utilice esta tecla para ingresar un número de departamento
secundario.
Substitution (Sustitución)
Utilice esta tecla para reemplazar el PLU de grupo con un
PLU que no se encuentre preajustado en el menú
desplegable.
Table number (Número de mesa)
Utilice esta tecla para ingresar números de mesa.
Table sharing (Compartimiento de mesa)
Utilice esta tecla para asignar una mesa a dos o más grupos
de clientes.
Takeout (Para llevar)
Utilice esta tecla para especificar si el cliente se lleva los
artículos, antes del total de una transacción. Presione esta
tecla para la exención de impuestos.
Tax exempt (Exención de impuestos)
Utilice esta tecla para cambiar los importes imponibles a
importes no imponibles.
Tax shift (Cambio de impuesto)
Utilice esta tecla para activar la tabla de impuesto que se
especifica por la misma condición de impuesto programada
para esta tecla.
Taxable amount subtotal (Subtotal de importe imponible)
Utilice esta tecla para obtener el subtotal de importe
imponible.
Text print (Impresión de texto)
Utilice esta tecla para ingresar los caracteres a imprimir.
Text recall (Llamada de texto)
Utilice esta tecla para imprimir los caracteres preajustados.
Tip (Propina)
Utilice esta tecla para registrar las propinas.
Tray total (Total en caja)
Utilice esta tecla para visualizar el importe total para todos
los registros, desde el último registro hasta que se presiona
esta tecla o los registros entre presiones de esta tecla.
Validation (Validación)
Utilice esta tecla para validar un artículo o importes de
transacción sobre un talón de recibo.
IVA (VAT)
Utilice esta tecla para imprimir los detalles del IVA.
Teclas en la ventana retráctil de número
de cuenta
Las teclas de función especiales para controlar la ventana
retráctil de número de cuenta se ubican en la parte inferior de
la ventana.
Next (Siguiente) (página arriba)
Utilice esta tecla para girar la ventana retráctil hacia
adelante.
Previous (Previo) (página abajo)
Utilice esta tecla para girar la ventana retráctil hacia atrás.
Escape
Utilice esta tecla para terminar la operación de la ventana
retráctil y cerrarla.
View 1 - View 4 (Vista 1 - Vista 4) (cambio de ubicación)
Utilice esta tecla para seleccionar una ventana retráctil que
muestre la disposición de mesa de cada piso/parte del
restaurante.
22
S
ABIERTO
ANTES del horario de atención...
Compruebe asegurándose de que el terminal
se encuentra enchufada seguramente.
Verifique para asegurarse que queda suficiente papel en el rollo de
la impresora remota.
Lea los totales financieros para confirmar
que se encuentran todos en cero. Página 83
Compruebe la fecha y hora.
Página 25
Registre las transacciones. Página 26 ~
Lea periódicamente los totales. Página 81
Reposicione los totales diarios. Página 42
Lea el registro diario electrónico. Página 81
Vac íe la gaveta de efectivo y déjela abierta. Página 12
Lleve el efectivo a la oficina.
DESPUES del horario de atención...
DURANTE el horario de atención...
Cómo usar el terminal
A continuación se describe el procedimiento general que debe usarse para obtener el máximo beneficio del terminal.
Ajustes y operaciones básicas
Ajustes y operaciones b
ásicas
QT-6100 Manual del usuario
S
23
Asignando un empleado
En Alemania, puede asignar empleados asignando una tecla de botón-i al receptor o por
número de empleado.
En otras áreas, puede asignar empleados usando una tecla de empleado o por el número
secreto de empleado.
El método de su asignación de empleado depende en la programación del terminal.
Tecla de empleado
Puede asignar el empleado o cajero usando las cuatro teclas (Ç a la ±) sobre el icono de teclado o empleado en
la ventana retráctil de empleado.
Tecla de número de empleado
La tecla o es usada para la tecla de número secreto de empleado.
Tecla de botón-i
Puede asignar el empleado o cajero fijando una tecla de botón-i al receptor.
Inicio de tarea de empleado
OPERACIÓN
Tecla de empleado
Tecla de número de empleado
Tecla de botón-i
Inicio de tarea de empleado 1: Ç
*
1o fije la tecla de botón-i 1
Inicio de tarea de empleado 2:
É
*
2o fije la tecla de botón-i 2
Inicio de tarea de empleado 6: --
*
6o fije la tecla de botón-i 6
* Si no desea que el número de empleado se muestre sobre la pantalla, presione la tecla
o antes de ingresar el
número.
Finalización de tarea de empleado
OPERACIÓN
Tecla de empleado
Tecla de número de empleado
Tecla de botón-i
Finalización de tarea de empleado:
0Ç(~±) 0o retirar la tecla de botón-i
También se finaliza la tarea del empleado actual siempre que desactiva el terminal o finaliza una transacción.
¡Importante!
Un empleado no puede iniciar una tarea a menos que otro empleado haya terminado su tarea.
El empleado que ha iniciado la tarea se identifica en el recibo/registro diario.
Número secreto de empleado
(1~6 se ajusta por omisión).
Modo
ALL
Inicio/finalización de tarea empleado y cambio de modo
Ajustes y operaciones básicas
24
S
Cambio de modo
Aunque el interruptor de modo no está asignado sobre el terminal, puede cambiar el modo del terminal presionando
la tecla
°.
Ventana retráctil de modo
Cuando presiona la tecla °, aparece la ventana retráctil de modo. En la ventana retráctil de modo, solamente
aparecen los iconos de modo permisibles del empleado que ha iniciado su tarea. Puede cambiar el modo del terminal
presionando los iconos de modo en la ventana retráctil de modo.
Cuando un gerente inicia su tarea.
010 020 030 040 050
009 019 029 039 049
008 018 028 038 048
007 017 027 037 047
006 016 026 036 046
005 015 025 035 045
004 014 024 034 044
003 013 023 033 043
002 012 022 032 042
001 011 021 031 041
C X VOID
789
456
123
000
CLK4
CLK3
CLK2
CLK1
ESC/
SKIP
PAGE
DOWN
FUNC
LIST
FIN.
LIST
CASH/AMT
/TEND
SEP
CHK
NEW/OLD
CHK
TBL
TRANS
PAGE
UP
HOME
YES NO
MODE CLK#
COVERS
MENU
#/NS
SUBTOTAL NB
RECEIPT
Shift PLU1 Menu1 2nd@
REG
C
01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
Select mode
REG RF REG-
X/Z Manager Inline
AUTO PGM CF CARD
PGM1 PGM2 PGM3
PGM4 PGM5 PGM6
Ventana retráctil de modo
010 020 030 040 050
009 019 029 039 049
008 018 028 038 048
007 017 027 037 047
006 016 026 036 046
005 015 025 035 045
004 014 024 034 044
003 013 023 033 043
002 012 022 032 042
001 011 021 031 041
C X VOID
789
456
123
000
CLK4
CLK3
CLK2
CLK1
ESC/
SKIP
PAGE
DOWN
FUNC
LIST
FIN.
LIST
CASH/AMT
/TEND
SEP
CHK
NEW/OLD
CHK
TBL
TRANS
PAGE
UP
HOME
YES NO
MODE CLK#
COVERS
MENU
#/NS
SUBTOTAL NB
RECEIPT
Shift PLU1 Menu1 2nd@
REG
C
01 31-10-04 12:34 PM 001234
•0.00
Select mode
REG
X/Z Inline
PGM1
Ventana retráctil de modo
Se visualizan todos los modos
disponibles del gerente.
Se visualizan todos los modos
disponibles del empleado.
Cuando un empleado inicia su tarea.
Iconos de modo
Iconos de modo
QT-6100 Manual del usuario
S
25
Ajustes y operaciones b
ásicas
Visualizando la hora y fecha
Puede mostrar la hora y fecha sobre la pantalla del terminal siempre que no haya un
registro hecho.
Para visualizar y borrar la fecha/hora
OPERACIÓN PANTALLA
|
Modo
REG
La fecha/hora aparece sobre la pantalla.
C
Borra la fecha/hora de la pantalla.
REG
C
01 000123
31-10-04 12:34.
0.00
Ajustando la hora y fecha
Puede ajustar la hora o fecha en el modo PGM 1.
Para ajustar la hora
OPERACIÓN PANTALLA
° <PGM1>
1050|
C
Para ajustar la fecha
OPERACIÓN PANTALLA
° <PGM1>
041031|
C
Modo
PGM1
Presione la tecla <MODE> y presione el icono
<PGM1>.
Ingrese la hora actual con 4 dígitos (orden de
hora, minutos) y presione la tecla |.
Borre la presentación de fecha/hora.
Presione la tecla <MODE> y presione el icono
<PGM1>.
Ingrese la fecha actual con 6 dígitos (orden de
año, mes y día) y presione la tecla |.
Borre la presentación de fecha/hora.
P1
C
01 000123
PGM 1
1.Unit price/Qty
01-01-00 10:50 AM
P1
C
01 000123
PGM 1
1.Unit price/Qty
31-10-04 10:50 AM
Ajustes y operaciones básicas
26
S
Preparando y usando las teclas planas de PLU
Registrando teclas planas de PLU
Los ejemplos siguientes le muestran cómo usar las teclas de planas de PLU en varios
tipos de registro.
Venta de un solo artículo
Ejemplo 1
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1-
(
F
Ejemplo 2 (Registro de subtotal y cambio de cálculo)
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1234
(
s
20-F
Repetición, cambio de menú
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
150(
(
(
ã
250(
(
s
10-F
Modo
REG
Precio unitario
Plana-PLU
Importe de pago
Precio unitario
$1,00
——————————
Artículo Cantidad 1
——————————
Plana-PLU 1
—————————————
Pago Efectivo $1,00
Precio unitario
Plana-PLU
Precio unitario
$12,34
——————————
Artículo Cantidad 1
——————————
Plana-PLU 1
—————————————
Pago Efectivo $20,00
Precio unitario
$1,50
——————————
Artículo 1 Cantidad 3
——————————
Plana-PLU 1
—————————————
Precio unitario
$2,50
——————————
Artículo 2 Cantidad 2
——————————
Plana-PLU 51
—————————————
Pago Efectivo $10,00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 09:10 AM 000003
1 PLU001 •12.34
TL
•12.34
CASH •20.00
CG •7.66
Importe total
Importe de pago
Cambio
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 09:05 AM 000002
1 PLU001 •1.00
TL
•1.00
CASH •1.00
N
o
de máquina
Modo/Empleado/Fecha/
Hora/N
o
consecutivo
N
o
de PLU/precio unitario
Importe total
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 09:15 AM 000004
1 PLU001 •1.50
1 PLU001 •1.50
1 PLU001 •1.50
1 PLU051 •2.50
1 PLU051 •2.50
TL
•9.50
CASH •10.00
CG •0.50
Repetición
Repetición
Repetición
QT-6100 Manual del usuario
S
27
Ajustes y operaciones b
ásicas
Multiplicación
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
12|
1-(
s
20-F
Cantidad
(entero de 4 dígitos/decimal de 3 dígitos)
Precio unitario
$1,00
——————————
Artículo Cantidad 12
——————————
Plana-PLU 1
—————————————
Pago Efectivo $20,00
Programación a PLU plano
Procedimiento de programación del precio unitario de PLU plano
Paso 1. Presione ° y el icono <PGM1> para activar PGM-1 y presione `.
Paso 2. Seleccione 1.PLU y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione el registro de PLU que desea programar presionando directamente la tecla plana de PLU,
ingresando el número de registro de PLU y presione
`, o ingresando el código PLU aleatorio y
presione +.
Paso 4. Ingrese el precio unitario apropiado y presione
`.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Repita el paso 4, si programa el registro siguiente.
Presione
\
y repita el paso 3 y 4, si programa a otro registro.
Paso 6. Presione repetidamente
\
para retornar a la Pantalla del paso 1..
P1
C
01 31-10-04 09:20 AM 000123
PGM-1
1.Unit Price/Qty
0.00
Unit Price/Qty
Unit Price/Qty
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.PLU & PLU 2nd@
4.Sub-Department
5.Department
6.Range
7.PLU -> 2nd@ Copy
8.AMT / Rate to key ´
0.00
Unit Price/Qty
PLU
1.PLU001
2.PLU002
3.PLU003
4.PLU004
5.PLU005
6.PLU006
7.PLU007
8.PLU008
´
0.00
No. Descriptor Price
5 PLU005 @50.00
6 PLU006 @0.00
7 PLU007 @0.00
8 PLU008 @0.00
9 PLU009 @0.00
10 PLU010 @0.00
11 PLU011 @0.00
12 PLU012 @0.00
13 PLU013 @0.00
14 PLU014 @0.00
15 PLU015 @0.00´
0.00
Cantidad/Resultado
o
Cantidad/cant. unitaria/@
Resultado
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 09:20 AM 000005
12 PLU001 •12.00
12 @1/ 1.00
12 PLU001 •12.00
TL
•12.00
CASH •20.00
CG •8.00
Ajustes y operaciones básicas
28
S
Procedimiento de programación de enlace de departamento de PLU plano/condición de
impuesto/capacidad de listado
Paso 1. Presione ° y el icono <PGM3> para activar PGM-3.
Paso 2. Seleccione 3.Key Feature y presione
`, y seleccione 1.PLU y presione `.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione el registro de PLU que desea programar presionando directamente la tecla plana de PLU,
ingresando el número de registro de PLU y presione
`, o ingresando el N
o
de registro/código PLU
aleatorio y presione
+.
Paso 4. Programación del departamento vinculado:
Seleccione la línea Dept Link, presione
`, seleccione el departamento de vinculación apropiado y
presione
`.
Programación de condición de impuesto:
Seleccione la línea Taxable status, y presione
` para seleccione la condición de impuesto apropiado.
Programación de capacidad de listado:
Seleccione la línea High Amount Limit (presione tres veces
w) , e ingrese el importe y presione `.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4-1.
Pantalla del paso 4-2. Pantalla del paso 4-3.
Paso 5. Presione
\ y repita el paso 3 y 4, si programa a otro registro.
Paso 6. Presione repetidamente
\ para retornar a la Pantalla del paso 1..
P3
C
01 31-10-04 09:21 AM 000123
PGM-3
1.Machine Feature
2.Clerk
3.Key Feature
0.00
Key Feature
Key Feature
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Deparment
4.Department
5.Range
6.Individual PGM
7.Function Key
8.Shift PLU ´
0.00
Key Feature
PLU
1.PLU001
2.PLU002
3.PLU003
4.PLU004
5.PLU005
6.PLU006
7.PLU007
8.PLU008 ´
0.00
Memory No. 1
Random Code 1
Descriptor PLU001
Price 10.00
Receipt type Normal Item
Item type Normal Item
Group Link --------
Dept Link --------
Sub-Dept Link --------
Taxable status Non Tax
Commission None
Selective Item None´
0.00
Memory No. 1
List Link #4 --------
¨
Open PLU NO
Zero Unit Price NO
Negative Price NO
Hash Item NO
Full Hash Item NO
High Amount Limit 0.00
Low Digit Limit 0
Multiple VLD N Repeat
Use main Item Amt Only NO
Use Premium Item of Set NO
0.00
Memory No. 1
Random Code 1
Descriptor PLU001
Price 10.00
Receipt type Normal Item
Item type Normal Item
Group Link --------
Dept Link --------
Sub-Dept Link --------
Taxable status Non Tax
Commission None
Selective Item None´
0.00
QT-6100 Manual del usuario
S
29
Ajustes y operaciones b
ásicas
Registrando teclas de plana de PLU mediante la programación de datos
Precio preajustado
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
)
F
Condición de impuesto preajustado
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
5|
*
,
s
20-F
* Antes de este registro, es necesaria la programación de la tabla de impuestos.
Búsqueda de limitación de importe alto
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1050*
C
105*
s
2-F
Modo
REG
ALARMA DE ERROR
(Excediendo el importe alto)
Precio unitario
($1,00)
——————————
Artículo Cantidad 1
——————————
Plana-PLU 2
—————————————
Pago Efectivo $1,00
preajustado
Precio unitario
$1,05
——————————
Cantidad 1
Artículo ——————————
Plana-PLU 3
——————————
Importe máx.
($10,00)
—————————————
Pago Efectivo $2,00
preajustado
Precio unitario
($2,00)
——————————
Cantidad 5
Artículo 1——————————
Plana-PLU 3
——————————
Imponible (1)
—————————————
Precio unitario
($2,00)
——————————
Cantidad 1
Artículo 2——————————
Plana-PLU 4
——————————
Imponible (2)
—————————————
Pago Efectivo $20,00
preajustado
preajustado
preajustado
preajustado
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 09:35 AM 000008
5 PLU003 •10.00 T1
1 PLU004 •2.00 T2
TA1 •10.00
TX1 •0.40
TA2 •2.00
TX2 •0.20
TL
•12.60
CASH •20.00
CG •7.40
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 09:30 AM 000007
1 PLU002 •1.00
TL
•1.00
CASH •1.00
Condición de impuesto
Importe imponible 1
Impuesto 1
Importe imponible 2
Impuesto 2
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 09:40 AM 000009
1 PLU003 •1.05
TL
•1.05
CASH •2.00
CG •0.95
Ajustes y operaciones básicas
30
S
Preparando y usando los descuentos / reduccións
Esta sección describe cómo preparar y registrar descuentos
reduccións
.
Programación de tasa de descuento e importe de reducción
Paso 1. Presione
°
y el icono <PGM1> para activar PGM-1 y presione `.
Paso 2. Presione dos veces
w
y seleccione 10. Pulldown Group y presione `.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Presione cinco veces
w
y presione `.
Paso 4. Tasa de descuento: Seleccione el registro %-, ingrese la tasa de descuento (ej. 12,34% 123400) y presione
`.
Importe de reducción: Seleccione el registro -, ingrese el importe de reducción y presione `.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Presione
\ repetidamente para retornar al Pantalla del paso 1..
NOTA:
En caso de programar una tasa o un importe a la tecla actual (no en una ventana de lista), seleccione
8.AMT/Rate to key en el paso 2, ingrese la tasa o importe apropiado y presione la tecla.
Unit Price/Qty
Unit Price/Qty
3.PLU & PLU 2nd@
¨
4.Sub-Department
5.Department
6.Range
7.PLU -> 2nd@ Copy
8.AMT / Rate to key
9.Shift PLU
10.Pulldown Group
0.00
P1
C
01 31-10-04 10:10 AM 000123
PGM-1
1.Unit Price/Qty
0.00
Unit Price/Qty
Pulldown Group
33.List33 ¨
34.List34
35.List35
36.List36
37.List37
38.List38
39.FIN. LIST
40.FUNC LIST
0.00
N
o. Descriptor Price
SEAT# 00000000
CANCEL 00000000
ADD CHK 00000000
- 00001000
VAT 00000000
%- 00123400
MEDIA CHG 00000000
RC 00000000
RCT ON/OFF 00000000
PD 00000000
---------- 00000000´
- @10.00
QT-6100 Manual del usuario
S
31
Ajustes y operaciones b
ásicas
Se aplica la tasa de descuento
preajustada al último artículo
registrado.
El valor ingresado toma
prioridad sobre el valor
preajustado.
Registrando descuentos
El ejemplo siguiente muestra cómo puede usar la tecla pen varios tipos de registros.
Descuentos para artículos y subtotales
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
5-(
)
´p
s
´3^5p
s
15-F
Las tasas pueden ingresarse manualmente y tener hasta 4 dígitos (0,01% a 99,99%).
Condición imponible de la tecla p
Siempre que realice una operación de descuento sobre el último artículo registrado, el cálculo de impuesto para el
importe de descuento se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programado para ese artículo.
Siempre que se realiza una operación de descuento sobre un importe de subtotal, el cálculo de impuesto para el
importe subtotal se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programada para la tecla
p.
Modo
REG
Precio unitario
$5,00
——————————
Artículo
1 Plana-PLU 1
——————————
Imponible (1)
—————————————
Precio unitario
($10,00)
——————————
Artículo
2 Plana-PLU 2
——————————
Imponible (2)
—————————————
Descuento
Tasa (5%)
—————————————
Tasa 3,5%
——————————
Imponible
No imponible
—————————————
Pago Efectivo $15,00
Descuento
del
subtotal
preajustado
preajustado
preajustado
preajustado
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 10:15 AM 000016
1 PLU001 •5.00 T1
1 PLU002 •10.00 T2
5%
%- -0.50 T2
ST •14.50
3.5%
%- -0.51
TA1 •5.00
TX1 •0.20
TA2 •9.50
TX2 •0.48
TL
•14.67
CASH •15.00
CG •0.33
Ajustes y operaciones básicas
32
S
Registrando reducciones
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar la tecla m en los diferentes tipos
de registro.
Reducción para los artículos
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
5-(
´25m
)
´m
s
11-F
Los valores de reducción pueden ingresarse manualmente y tener hasta 7 dígitos.
Si desea restar el importe de reducción desde el departamento o totalizador PLU, programe Totalización neta.
Reducción para un subtotal
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
3-(
4-)
s
´75m
s
7-F
Reduce el subtotal por el
valor ingresado aquí.
Reduce el último importe
registrado por el valor ingresado.
Modo
REG
Precio unitario
$5,00
——————————
Artículo
1 Plana-PLU 1
——————————
Imponible (1)
————————————
Reducción
Importe $0,25
—————————————
Precio unitario
($6,00)
——————————
Artículo
2 Plana-PLU 2
——————————
Imponible (1)
—————————————
Reducción
Importe ($0,50)
—————————————
Pago Efectivo $11,00
Precio unitario
$3,00
——————————
Artículo
1 Plana-PLU 1
——————————
Imponible (1)
—————————————
Precio unitario
$4,00
——————————
Artículo
2 Plana-PLU 2
——————————
Imponible (2)
—————————————
Importe $0,75
——————————
Imponible (No)
—————————————
Pago Efectivo $7,00
preajustado
preajustado
preajustado
preajustado
Reducción
de subtotal
preajustado
preajustado
preajustado
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 10:20 AM 000017
1 PLU001 •5.00 T1
- -0.25 T1
1 PLU002 •6.00 T1
- -0.50 T1
TA1 •10.25
TX1 •0.41
TL
•10.66
CASH •11.00
CG •0.34
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 10:25 AM 000018
1 PLU001 •3.00 T1
1 PLU002 4.00 T2
- -0.75
TA1 •3.00
TX1 •0.12
TA2 •4.00
TX2 •0.20
TL
•6.57
CASH •7.00
CG •0.43
QT-6100 Manual del usuario
S
33
Ajustes y operaciones b
ásicas
Registrando los pagos en crédito y cheque
Los ejemplos siguientes muestran cómo registrar créditos y pagos mediante cheques.
Cheque
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
11-(
s
20-
k
Crédito
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
15-(
s
1234N
≥Å
Pago mixto (efectivo, crédito y cheque)
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
55-(
s
30-k
5-F
≥Å
Modo
REG
Precio unitario
$11,00
Artículo
——————————
Plana-PLU 1
—————————————
Pago Cheque $20,00
Precio unitario
$15,00
Artículo
——————————
Plana-PLU 1
—————————————
Referencia Número 1234
—————————————
Pago Crédito $15,00
Precio unitario
$55,00
Artículo
——————————
Plana-PLU 1
—————————————
Cheque $30,00
——————————
Pago Efectivo $5,00
——————————
Crédito $20,00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 10:30 AM 000019
1 PLU001 •11.00
TL
•11.00
CHECK •20.00
CG •9.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 10:35 AM 000020
1 PLU001 •15.00
#/NS 1234
TL
•15.00
CREDIT •15.00
N
o
de referencia
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 10:40 AM 000021
1 PLU001 •55.00
TL
•55.00
CHECK •30.00
CASH •5.00
CREDIT •20.00
Ajustes y operaciones básicas
34
S
Modo
REG
lapicnirpasiviDlacoL
ogaPoruE
oibmaClacoL
asaTsesecnarfsocnarF5,0=oruE1
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 10:45 AM 000022
1 PLU001 •6.00
TL
•6.00
EUR12.00
CASH EUR15.00
•7.50
CG •1.50
EUR3.00
REG
C
01 31-10-04 10:45 AM 000023
PLU001 •6.00
TL
•6.00
EUR12.00
CASH EUR15.00
•7.50
CG •1.50
EUR3.00
CG EUR3.00
Registrando el euro y la divisa local
El ejemplo siguiente muestra la operación básica usando la función de cambio de divisa.
Caso A
OPERACIÓN PANTALLA
600 (
´P
15- a
IMPRESIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1 Presione la tecla P que convierte el importe
subtotal en la divisa secundaria aplicando la tasa de
cambio preajustada. Y el subtotal en la divisa
secundaria se muestra sobre la presentación.
1 Presione la tecla a para finalizar la transacción.
El importe de cambio se muestra en la divisa
programada.
QT-6100 Manual del usuario
S
35
Ajustes y operaciones b
ásicas
Caso B
OPERACIÓN PANTALLA
12- (
´P
6- a
IMPRESIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1 Presione la tecla P que convierte el importe
subtotal en la divisa secundaria aplicando la tasa
de cambio preajustada. Y el subtotal en la divisa
secundaria se muestra sobre la presentación.
1 Presione la tecla
a para finalizar la
transacción.
El importe de cambio se muestra en la divisa
programada.
lapicnirpasiviDoruE
ogaPlacoL
oibmaCoruE
asaTsesecnarfsocnarF5,0=oruE1
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 10:50 AM 000024
1 PLU001 EUR12.00
TL
EUR12.00
•6.00
CASH •6.00
EUR12.00
CG EUR0.00
•0.00
REG
C
01 31-10-04 10:45 AM 000024
PLU001 EUR12.00
TL
EUR12.00
•6.00
CASH •6.00
EUR12.00
CG EUR0.00
•0.00
CG •0.00
Ajustes y operaciones básicas
36
S
Registrando mercaderías devueltas en el modo REG
Los ejemplos siguientes muestran cómo usar la tecla R en el modo REG para registrar
las mercaderías devueltas por los clientes.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
235(
2-)
*
R
235(
R
*
s
F
Presione
R
antes del artículo
que desea devolver.
Modo
REG
Precio unitario
$2,35
Artículo 1
—————————
Plana-PLU 1
—————————————
Precio unitario
$2,00
Artículo
2—————————
Plana-PLU 2
—————————————
Precio unitario
($1,20)
Artículo
3—————————
Plana-PLU 3
—————————————
Precio unitario
$2,35
—————————
Plana-PLU 1
—————————————
Precio unitario
($1,20)
—————————
Plana-PLU 3
—————————————
Pago Efectivo $2,00
preajustado
preajustado
Artículo 1
devuelto
Artículo 3
devuelto
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 11:00 AM 000025
1 PLU001 •2.35
1 PLU002 •2.00
1 PLU003 •1.20
RF ••••••••••
1 PLU001 -2.35
RF ••••••••••
1 PLU003 -1.20
TL
•2.00
CASH •2.00
NOTA
Primero de todo, es necesario asignar la tecla R sobre el teclado o en la lista de teclas de función.
QT-6100 Manual del usuario
S
37
Ajustes y operaciones b
ásicas
Reducción de pagos de importe de reemolso
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
4-*
15m
)
p
s
F
¡Importante!
Para evitar errores de registro en el modo REF, retorne el modo a la posición anterior
inmediatamente.
Artículo 1
Precio unitario
$4,00
—————————
devuelto
Cantidad 1
—————————————
Reducción
Importe $0,15
—————————————
Artículo 2
Precio unitario
($1,20)
—————————
devuelto
Cantidad 1
—————————————
Descuento
Tasa (5%)
—————————————
Pago Efectivo $5,20
Registrando mercaderías devueltas en el modo REF
Los ejemplos siguientes muestran cómo usar el modo REF para registrar las mercaderías
devueltas por los clientes.
Primero de todo, presione
° y el icono <REG MODE> para activar el modo REF.
Transacción de reembolso normal
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
150(
(
6|
*
F
Modo
REF
Artículo 1
Precio unitario
$1,50
—————————
devuelto
Cantidad 2
—————————————
Artículo 2
Precio unitario
($1,20)
—————————
devuelto
Cantidad 6
—————————————
Pago Efectivo $10,20
preajustado
preajustado
preajustado
MC #01
RF
C
01 31-10-2004 11:10 AM 000027
1 PLU003 •4.00 T1
- -0.15 T1
1 PLU002 •1.20 T2
5%
%- -0.06 T2
TA1 •3.85
TX1 •0.15
TA2 •1.14
TX2 •0.06
TL
•5.20
CASH •5.20
MC #01
RF
C
01 31-10-2004 11:00 AM 000026
1 PLU001 •1.50
1 PLU001 •1.50
6 PLU003 •7.20
TL
•10.20
CASH •10.20
——————————————————
Símbolo de modo REF
Ajustes y operaciones básicas
38
S
Registrando un dinero recibido a cuenta
El ejemplo siguiente muestra cómo registrar un dinero recibido a cuenta. Este registro
debe realizarse fuera de una transacción de venta.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
´7--r
El importe puede tener
hasta 8 dígitos.
Registrando un desembolso de dinero
El ejemplo siguiente muestra cómo registrar el dinero desembolsado desde el terminal.
Este registro debe realizarse fuera de una transacción de venta.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
´150 P
El importe puede tener
hasta 8 dígitos.
Modo
REG
Modo
REG
Importe desembolsado
$1,50
Importe recibido $700,00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 11:15 AM 000028
RC •700.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 11:20 AM 000029
PD •1.50
QT-6100 Manual del usuario
S
39
Ajustes y operaciones b
ásicas
Haciendo correcciones en un registro
Estas son cuatro técnicas que pueden usarse para hacer correcciones en un registro.
Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado.
Para corregir el último artículo que ha ingresado y registrado.
Para corregir el artículo que ha registrado previamente en la transacción.
Para cancelar todos los artículos en una transacción.
Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
2-
C
1-(
12|
C
11|
2-)
s
10-
C
15-F
Å
Modo
REG
Corrección de precio unitario
Corrección de cantidad
Corrección de importe de pago parcial
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 11:40 AM 000033
1 PLU001 •1.00
11 PLU002 •22.00
TL
•23.00
CASH •15.00
CREDIT •8.00
Ajustes y operaciones básicas
40
S
Para corregir un artículo que ha ingresado y registrado
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1-(
2-)
)
~
8|
4-,
~
6|
4-,
s
50p
~
s
5p
R2-)
~
R220)
s
20-F
~
15-F
Å
Borrado
Corrección de cantidad
Corrección de descuento
Corrección de artículo devuelto
* Estos artículos se imprimen
solamente en el registro diario.
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 11:45 AM 000034
1 PLU001 •1.00
1 PLU002 •2.00
1 PLU002 •2.00
VOID -2.00
8 PLU003 •32.00
VOID -32.00
6 PLU003 •24.00
ST •27.00
50%
%- -19.25
VOID •19.25
ST •27.00
5%
%- -1.35
RF •••••••••
-1 PLU002 -2.00
VOID •2.00
RF •••••••••
-1 PLU002 -2.20
TL
•23.45
CASH •20.00
VOID -20.00
CASH •15.00
CREDIT •8.45
*
*
*
*
*
QT-6100 Manual del usuario
S
41
Ajustes y operaciones b
ásicas
Modo
REG
Para corregir el artículo que ha registrado previamente en este recibo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
8|
1-(
2-)
3-*
?
?
?
~
6|
1-(
s
F
Para cancelar todos los artículos en una transacción
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1-(
2-)
3-*
4-,
´Ä
`
Registro de no venta
Puede usarse el siguiente procedimiento para abrir la gaveta sin registrar una venta.
Esta operación debe realizarse fuera de una transacción de venta.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
N
Para cancelar la transacción es necesario presionar la tecla ` .
——
Avance tres líneas para designar el artículo.
No se emiten recibos.
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 11:50 AM 000035
1 PLU002 •2.00
1 PLU003 •3.00
6 PLU001 •6.00
TL
•11.00
CASH •11.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 11:55 AM 000036
1 PLU001 •1.00
1 PLU002 •2.00
1 PLU003 •3.00
1 PLU004 •4.00
CANCEL ••••••••••
Ajustes y operaciones básicas
42
S
Impresión de informe de reposición de ventas diarias
Este informe muestra los totales de ventas diarias.
Procedimiento
Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar X/Z Report.
Paso 2. Seleccione 4.Daily Z y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione 1.Batch y presione
`
.
Paso 4. Seleccione 1.Batch(1) y presione
`
.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Presione repetidamente
\ para retornar a la Pantalla del paso 1..
X/Z
C
01 31-10-04 05:15 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
X/Z Report
Daily Z
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
Daily Z
Batch
1.Batch(1)
2.Batch(2)
3.Batch(3)
4.Batch(4)
5.Batch(5)
6.Batch(6)
7.Batch(7)
8.Batch(8)
´
0.00
X/Z
C
01 31-10-04 05:15 PM 00123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
QT-6100 Manual del usuario
S
43
Ajustes y operaciones b
ásicas
*1
Los departamentos totalizados cero, funciones y empleados no son impresos por la programación.
*2
Estos artículos pueden ser omitidos por la programación.
Impresión (mediante impresora remota opcional)
MC #01
Z
C
01 31-10-2004 05:15 PM 000237
Z 0001011 FIXED TTL 1
GROSS 981.250 •6,574.40
NET No 111 •7,057.14
CAID •1,919.04
CKID •859.85
CRID •709.85
RF No 3 •10.22
DC •1.22
REF •2.42
CLEAR No 85
TA1 •2,369.69
TX1 •128.86
EX1 No 0 •0.00
TA2 •2,172.96
TX2 •217.33
EX2 No 0 •0.00
TA10 •0.00
TX10 •0.00
EX10 No 0 •0.00
GT1 •125478.96
GT2 •346284.23
GT3 •123212.75
Z 0001012 FREE FUNCTION 1
CASH No 362 •1,638.04
CHECK No 56 •1,174.85
RC No 4 •810.00
PD No 5 •520.00
- No 3 •410.00
%- No 5 •5.00
VOID No 14 •39.55
RCT No 3
NS No 5
CANCEL No 1 •100.28
Z 0001015 DEPT 1
DEPT01 203.25 •1,108.54
DISCOUNT •10.00
DEPT02 183 •1,362.26
DISCOUNT •0.00
DEPT04 5 •17.22
DISCOUNT •0.00
----------------------------------------
TL 421.25 •2,872.28
DISCOUNT •112.08
Z 0001017 CASHIER/CLERK 1
C
01 ••••••••••••1
GROSS 421.254 •2,872.28
NET No 111 •1,845.35
CAID •1,057.14
CRID •0.19
CKID •9.02
C
02 ••••••••••••1
N
o
de máquina
Empleado/Fecha/Hora/N
o
de consecutivo
Código de informe/título/contador de reposición
Total bruto
*2
Total neto
*2
Efectivo en gaveta
*2
Cheque en gaveta
*2
Crédito en gaveta
*2
Modo de reembolsos
*2
Total de descuento
*2
Tecla de reembolsos
*2
Cuenta de tecla de borrado
*2
Importe imponible 1
*2
Importe de impuesto 1
*2
Importe imponible 2
*2
Importe de impuesto 2
*2
Total general 1
*2
Total general 2
*2
Total general 3
*2
Código de informe/título/contador de reposición
Cuenta/importe de tecla de función
*1
Código de informe/título/contador de reposición
Cuenta/importe de departamento
*1
Total de descuento
Total de departamento
Código de informe/título/contador de reposición
Nombre de empleado/N
o
de gaveta
*1
Total bruto
*1
Total neto
*1
Efectivo en gaveta
*1
Crédito en gaveta
*1
Cheque en gaveta
*1
Nombre de empleado/N
o
de gaveta
Operaciones avanzadas
44
S
Este capítulo describe las operaciones más sofisticadas que pueden usarse para adecuarse a las necesidades de su
entorno de ventas.
Recibo posterior a la finalización
El recibo posterior a la finalización le permite emitir un recibo después de la finalización de una transacción.
Tenga en cuenta que se deben cumplir las condiciones siguientes.
La condición de emisión de recibo debe ser OFF.
La transacción debe ser finalizada en los modos REG, REF o REG-, usando <CASH>, <CHARGE>,
<CREDIT> o <CHECK>.
Ejemplo de recibo
OPERACIÓN
10-(
20-)
s
30-
F
;
IMPRESIÓN
(mediante impresora remota opcional)
¡Importante!
Después de la inicialización, el terminal puede emitir solamente un recibo posterior a la finalización
por transacción.
NOTA
Esta tecla se usa para la tecla GUEST RECEIPT en la operación de seguimento de cuenta.
Plana1 $10,00
Artículo
1——————————
Cantidad 1
—————————————
Plana 2 $20,00
Artículo 2
——————————
Cantidad 1
—————————————
Pago Efectivo $30,00
Se emite el recibo posterior a la finalización.
El recibo no es emitido.
Inicio de tarea de un empleado (en caso de ser necesario).
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:00 PM 001050
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
TL
•30.00
CASH •30.00
CG •0.00
Operaciones avanzadas
45
QT-6100 Manual del usuario
S
Ingresando el número de clientes
Ejemplo 1
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
2[
15-(
5-)
s
20-F
Ejemplo 2
Para volver a ingresar el número de clientes cuando la tecla [ (tecla de número de cliente) se encuentra
preajustada para permitir un reingreso, solamente puede utilizar la operación siguiente. Cuando la programación
prohíbe el reingreso del número de clientes, esta operación genera un error.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
3[
15-(
5-)
2[
s
20-F
Puede volver a ingresar el número de clientes ya sea inmediatamente después del ingreso inicial o durante el último registro.
Ejemplo 3
Para agregar clientes a un número de cliente original de clientes ingresados (cuando se permite la suma al número de
clientes), puede usar la operación siguiente.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
3[
15-(
5-)
2[
s
20-F
Cliente Número
2
—————————————
Plana 1
$15,00
Artículo
1—————————
Cantidad 1
—————————————
Plana 2
$5,00
Artículo
2—————————
Cantidad 1
—————————————
Pago
Efectivo
$20,00
NOTA
Después de la inicialización, el terminal no imprime el número de cliente sobre los recibos.
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:10 PM 001051
2CT
1 PLU001 •15.00
1 PLU002 •5.00
TL
•20.00
CASH •20.00
CG •0.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:15 PM 001052
2CT
1 PLU001 •15.00
1 PLU002 •5.00
TL
•20.00
CASH •20.00
CG •0.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:20 PM 001055
5CT
1 PLU001 •15.00
1 PLU002 •5.00
TL
•20.00
CASH •20.00
CG •0.00
Operaciones avanzadas
46
S
Función de interrupción de empleado
Existen dos tipos de función de interrupción de empleado, ilustrado mediante el Procedimiento 1 y Procedimiento 2
siguientes.
En el Procedimiento 1, cada empleado posee una memoria intermedia buffer de interrupción de empleado
único, y de esta manera la función de interrupción de empleado proporciona a cada empleado individual la
capacidad de realizar una operación de registro independiente. En este caso, cada empleado se encuentra
individualmente vinculado a una memoria intermedia de interrupción de empleado único.
En el Procedimiento 2, múltiples empleados utilizan la misma memoria intermedia de interrupción de
empleado, y de esta manera una sola operación (cambio de empleado durante un registro) puede realizarse de
cualquier registro que se encuentra en progreso. En este caso, múltiples empleados se encuentran vinculados a
una sola memoria intermedia de interrupción de empleado.
En este procedimiento, es necesario programar Permitir al empleado abrir número de cuenta perteneciente a otro
empleado.
Tenga en cuenta que los siguientes puntos importantes para permitir la función de interrupción de empleado.
EL terminal debe ser programada para permitir la función de interrupción de empleado.
En los modos REG, REF y REG, los empleados pueden ser cambiados mientras una transacción se
encuentra en progreso, haciendo posible para múltiples empleados realizar simultáneamente
registros en el mismo modo usando una sola terminal.
Por ejemplo, si el empleado 1 es interrumpido mientras se registra una transacción, el empleado 2 puede
usarse la misma máquina para registrar una transacción diferente. Luego el empleado 1 puede continuar el
registro original desde el punto en donde había sido interrumpido.
Procedimiento 1
Empleado
1
Empleado
2
Inicio de tarea
Inicio de tarea
Inicio de tarea
Inicio de tarea
Inicio de tarea
Registro A Recibo posterior a trans. AFinalización A
Finalización BRegistro B
<NEW BALANCE>
*
<NEW BALANCE>
*
<CASH>
<CASH>
<RECEIPT>
*
Puede omitirse
Empleado
1
Empleado
2
Inicio de tarea
Inicio de tarea
Inicio de tarea
Registro A Finalización A + B
Registro B
<NEW BALANCE>*
<NEW BALANCE>*
<CASH>
* Puede omitirse
Procedimiento 2
NOTAS
Una operación de cancelación puede realizarse durante un registro por cualquiera de los empleados. Cuando el
empleado 1 vuelve a iniciar su tarea (después de ser interrumpido por el empleado 2), la operación de cancelación
solamente cancela los artículos registrados después de que vuelve a iniciar su tarea (solo este recibo) o desde la parte
superior de la transacción. Esto se selecciona por el programa de tecla.
Para poder usar la interrupción de empleado debe programarse la tecla <NB>.
Operaciones avanzadas
47
QT-6100 Manual del usuario
S
Impresión de talón de recibo
Para realizar la impresión en lote sobre la impresora de talón de recibo (papeleta), primero deberá conectar la impresora de
talón de recibo (SP-1300: opcional), y usar la operación de asignación de memoria (vea el modo de programa 5 en el
manual de programación) para reservar la memoria intermedia de registro.
La capacidad de la memoria intermedia de
registro se determina por el número de registros de la memoria intermedia de registro reservada por la operación de
asignación de memoria.
Existen dos maneras de imprimir los talones de recibo:
1. Impresión de todos los artículos que se encuentran registrados hasta la impresión del último talón de recibo.
2. Impresión de solamente los artículos adicionales que se encuentran registrados hasta la emisión del último recibo
(por ejemplo sistema de contabilización de cargos). Si selecciona la opción 2, también programe Encontrar
línea automática.
Impresión de talones de recibos
EL terminal puede ser conectada a la impresora de talón de recibos SP-1300 (impresora de papeleta), que presenta
una función de avance automático y función de retroceso automático.
Función de avance automático
Esta función hace posible programar el número de líneas de avance que deben ser insertados desde la posición de
inicio normal, antes de comenzar la impresión del talón de recibo. Aun si los avances de líneas se encuentran
programados para esta función, no son insertados para la impresión de validación, impresión de endoso de cheque, e
impresión de cheque realizados usando la impresora de talón de recibos.
Función de retroceso automático
Esta función realiza un retroceso automático siguiendo a una impresión de talón de recibo, impresión de validación,
e impresión de endoso de cheque en la impresora de talón de recibo. El papel del talón de recibo es liberado una vez
que se completa la operación de retroceso.
Función de avance manual
La tecla <SLIP FEED/RELEASE> (tecla de avance/liberación de talón de recibo: asignada al teclado del terminal
usando el modo de programa 4), puede usarse para el avance manual del papel del talón de recibo. Puede realizarse
un avance manual ingresando un valor para el número de líneas (hasta dos dígitos en la gama de 1 al 99), y luego
presione <SLIP FEED/RELEASE>.
Función de retroceso manual
La tecla <SLIP BACK FEED/RELEASE> (tecla de retroceso/liberación de talón de recibo: asignada al teclado del
terminal usando el modo de programa 4), puede usarse para el retroceso manual del papel del talón de recibo. Puede
realizarse un retroceso manual ingresando un valor para el número de líneas (hasta dos dígitos en la gama de 1 al
99), y luego presione <SLIP BACK FEED/RELEASE>.
Se pueden imprimir los talones de recibo usando la impresión en lote manual o automática. La operación de
impresión de talones de recibo en lote puede realizarse solamente en los modos REG, REF y REG.
Finalizando un registro sin insertar un papel de talón de recibo cuando el terminal se programa como Obligación de
impresión en lote automática de talones de recibo produce un error.
Para realizar una impresión en lote automática 1
Inserte un papel de talón de recibo
en la impresora de talones de recibo.
Retire el papel de talón de recibo.
Registro
Finalización
Impresión de recibo/
registro diario.
Impresión de recibo/
registro diario.
Operaciones avanzadas
48
S
Sistemas de seguimiento de cuenta
Sistemas de seguimiento de cuenta
Con el sistema de seguimiento de cuenta, el importe, número de cuenta, número de líneas de impresión, número de
máquina, fecha/hora y datos de detalles de registro se almacenan en dos archivos (archivo de índice de seguimiento
de cuenta y archivo de detalle de seguimiento de cuenta).
El archivo de detalles de seguimiento de cuenta y archivo de índice se borran mediante la sincronización siguiente:
1. Método de número de cuenta: El mismo número de cuenta no es usado durante la operación diaria.
La cuenta es borrada después de finalizar la impresión de datos en el talón de recibo o recibo de cuenta de
cliente, o la cuenta también es borrada cuando la operación de cuenta nueva o antigua se realiza sobre el
terminal finalizada la transacción.
2. Método de número de mesa: El mismo número de cuenta es usado durante la operación diaria. La cuenta es borrada
después de finalizar la impresión en el talón de recibo o recibo de cuenta de cliente, o la cuenta es también borrada
cuando el mismo número de cuenta finalizado se asigna en una operación de cuenta.
Una de estas opciones puede ser seleccionarse mediante la programación.
Función de saldo nuevo automático
El terminal puede ser programado de manera que siempre que un empleado finaliza la tarea (mediante la tecla de
botón-i), mientras una cuenta está abierta, una operación <NEW BALANCE> se realiza automáticamente para
finalizar temporariamente la cuenta abierta.
Puede especificar una gama de cuentas que pueden ser abiertas por cada empleado. Una vez que lo hace, cualquier
intento hecho por un empleado para abrir una cuenta usando un número que no se encuentre dentro de la gama
especificada resultará en un error.
Se pueden usar cualquiera de las dos operaciones siguientes para corregir el ingreso de un número de cuenta
equivocada.
<NEW CHECK>, <NEW/OLD>
Vuelva a ingresar el número de cuenta correcto, o cancele el número de cuenta original, emita un recibo, y luego
vuelva a ingresar el número de cuenta correcto.
<OLD CHECK>, <NEW/OLD>
Finalice temporariamente el número de cuenta original, emita un recibo, y luego vuelva a ingresar el número de
cuenta correcto.
Los ejemplos de impresión se describen bajo la programación Imprimir solamente un artículo adicional.
Para realizar una impresión en lote automática 2
Inserte un papel de talón de recibo
en la impresora de talones de recibo.
Retire el papel de talón de recibo.
Registro/
finalización
Impresión de recibo/
registro diario.
Impresión de
talón de recibo.
SLIP
PRINT
Acerca del número máximo de líneas de talón de boleta
El número máximo de líneas que pueden imprimirse en un talón de recibo puede programarse. Una vez que lo hace,
cualquier intento de exceder el preajuste máximo resultará en un error. Cuando se produce tal error, cambie el papel
del talón de recibo y presione <SLIP PRINT> para reiniciar la impresión.
Operaciones avanzadas
49
QT-6100 Manual del usuario
S
Abriendo una cuenta
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1234B
33B
10-(
(
20-)
)
30-*
Inserte el talón de recibo
S
Retire el talón de recibo
Presione <NEW BALANCE> para finalizar temporariamente la transacción. Si desea finalizar una cuenta
inmediatamente, utilice <CASH>, <CHARGE>, <CREDIT> o <CHECK>.
Agregando una cuenta
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
*
1234B
30-(
10-)
Inserte el talón de recibo
S
Retire el talón de recibo
* En lugar de designar el número de cuenta antiguo directamente, puede registrar el número de cuenta antiguo
apropiado (icono) en la ventana retráctil de número de cuenta. (Refiérase a la página 18 de este manual.)
El número de mesa se almacena en la memoria de índice de seguimiento de cuenta de modo que su ingreso no es
requerido en esta operación, aun si el ingreso de número de mesa está preajustado como obligatorio. Sin embargo,
el ingreso de número de mesa después de ingresar el número de cuenta, puede realizarse sin generar un error.
Una vez que se abre una cuenta bajo un número en el modo REG, el mismo modo deberá ser usado para realizar
adiciones a la cuenta.
NEW
CHECK
TABLE
#
OLD
CHECK
Cheque N
o
1234
—————————————
Mesa N
o
33
—————————————
Plana 1 $10,00
Artículo 1
—————————
Cantidad 2
—————————————
Plana 2 $20,00
Artículo 2
—————————
Cantidad 2
—————————————
Plana 3 $30,00
Artículo 3
—————————
Cantidad 1
Cheque N
o
1234
—————————————
Mesa N
o
33
—————————————
Plana 1 $30,00
Artículo 1
—————————
Cantidad 1
—————————————
Plana 2 $10,00
Artículo 2
—————————
Cantidad 1
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:30 PM 001056
CHECK No.
1234
#000033
1 PLU001 •10.00
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
1 PLU002 •20.00
1 PLU003 •30.00
+ •0.50
SRVC TL
•90.50
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:35 PM 001057
CHECK No.
1234
#000033
ST •90.50
1 PLU001 •30.00
1 PLU002 •10.00
+ •0.50
SRVC TL
•131.00
Valor de saldo
nuevo
N
o
de cuenta/
N
o
de mesa
Operaciones avanzadas
50
S
Emitiendo un recibo de cliente
La operación siguiente puede realizarse para imprimir el saldo de una cuenta finalizada temporariamente.
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1234;
Cerrando una memoria de cuenta
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1234B
Inserte el talón de recibo
150-F
Ingrese el número de cuenta que
desea.
OLD
CHECK
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:30 PM 001056
CHECK No
1234
#000033
1 PLU001 •10.00
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
1 PLU002 •20.00
1 PLU003 •30.00
+ •0.50
1 PLU001 •30.00
1 PLU002 •10.00
+ •0.50
SRVC TL
•131.00
**** GUEST BOTTOM MESSAGE 1 ****
**** GUEST BOTTOM MESSAGE 2 ****
**** GUEST BOTTOM MESSAGE 3 ****
:
**** GUEST BOTTOM MESSAGE10 ****
Mensaje de recibo
de cliente
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:40 PM 001058
CHECK No.
1234
#000033
ST •131.00
TL
•131.00
CASH •150.00
CG •19.00
Operaciones avanzadas
51
QT-6100 Manual del usuario
S
IMPRESIÓN
(mediante impresora remota opcional)
Operación de tecla de cuenta nueva/vieja
Cuando se presiona <NEW/OLD>, se abre la ventana retráctil de número de cuenta. Si el número de cuenta que
desea usar existe en la ventana, solamente presione el icono y continúe el registro.
Ejemplo: El número de cuenta existe en la ventana
Solamente presione el icono en lugar de ingresar el número de cuenta, y continúe el registro.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
Presione el icono de
cuenta 3456.
10-(
20-)
S
Ejemplo: El número de cuenta no existe en la ventana
Si no hay un número de cuenta apropiado en la ventana, ingrese el número de cuenta apropiado y presione la tecla
<NEW/OLD>. En esta operación, la tecla <NEW/OLD> es tratada como tecla <NEW>.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
3333Z
10-(
20-)
S
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:40 PM 001058
CHECK No.
1234
#000033
1 PLU001 •10.00
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
1 PLU002 •20.00
1 PLU003 •30.00
+ •0.50
#11 SRVC TL
•90.50
1 PLU001 •30.00
1 PLU002 •10.00
+ •0.50
#15 SRVC TL
•131.00
TL
•131.00
CASH •150.00
CG •19.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:56 PM 001061
CHECK No.
3333
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
+ •0.50
SRVC TL
•30.50
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 01:50 PM 001060
CHECK No.
3456
ST •10.00
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
+ •0.50
SRVC TL
•40.50
Ingrese un número de cuenta y
presione <NEW/OLD>.
Operaciones avanzadas
52
S
ADD
CHECK
TABLE
#
Cuenta Nº:
1234
Cuenta Nº:
3456
Cuenta original
Cuenta N
o
1234
—————————————
Plana 1 $10,00
Artículo 1
—————————
Cantidad 1
—————————————
Plana 2 $20,00
Artículo 2
—————————
Cantidad 1
Cuenta agregada
Cuenta N
o
3456
—————————————
Plana 1
$30,00
Artículo —————————
Cantidad 1
Adición de cuenta
Esta operación le permite combinar los importes de más de una cuenta en una sola cuenta.
Ejemplo
Registro para la cuenta número 1234
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1234Z
33B
10-(
20-)
S
Registro para la cuenta número 3456
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
3456Z
30-(
S
Registro para la cuenta número 1234
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
Z
Presione el icono de cuenta 1234.
3456B
S
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:00 PM 001062
CHECK No.
1234
#00033
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
+ •0.50
SRVC TL
•30.50
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:10 PM 001064
CHECK No.
1234
#0033
ST •30.50
ADD CHK 3456
ST •30.50
+ •0.50
SRVC TL
•61.50
Estas líneas no
se imprimen en
el recibo.
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:05 PM 001063
CHECK No.
3456
1 PLU001 •30.00
+ •0.50
SRVC TL
•30.50
Operaciones avanzadas
53
QT-6100 Manual del usuario
S
Cuenta original
Cuenta N
o
1234
—————————————
Plana 1 $10,00
Artículo 1
—————————
Cantidad
1
—————————————
Plana 2 $20,00
Artículo 2
—————————
Cantidad
1
—————————————
Plana 3 $30,00
Artículo 3
—————————
Cantidad 1
—————————————
Plana 4 $40,00
Artículo 4
—————————
Cantidad 1
Cuenta separada
Cuenta N
o
3456
—————————————
Plana 1
$10,00
Artículo 1
—————————
Cantidad
1
—————————————
Plana 3
$30,00
Artículo 2
—————————
Cantidad 1
—————————————
Pago Efectivo
$40,00
Cuenta separada
Esta operación hace posible dividir una sola cuenta en cuentas separadas.
Ejemplo
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:15 PM 001065
CHECK No.
3456
1 PLU001 •10.00
1 PLU003 •30.00
ST
•40.00
CASH •40.00
CG •0.00
SEPARATE
CHECK
OPERACIÓN PANTALLA
3456Z
B
Verifique si la ventana retráctil está abierta.
Presione el icono de cuenta 1234.
La ventana de cuenta separada está abierta.
Toque el artículo 1 y artículo
3 de la cuenta original.
Los artículos 1 y 3 son movidos desde
la cuenta original a cuentas separadas.
Presione <OK>.
40-F
IMPRESIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1
PLU001
10.00
PLU002
20.00
PLU003
60.00
PLU004
40.00
130.00
1
2
1
0.00
1
PLU001
10.00
PLU002
20.00
PLU003
30.00
PLU004
40.00
90.00
1
1
PLU003
30.00
1
1
40.00
Operaciones avanzadas
54
S
Ingrese el número de cuenta
nueva.
NEW
CHECK
Presione esta tecla si no desea que el número de
empleado o número secreto de empleado
aparezca sobre la pantalla.
Ingrese el número del empleado que se encuentra
actualmente a cargo de la cuenta número 1234
(cuenta de referencia).
Ingrese el número del empleado que se hará cargo
del número de cuenta 1234 (cuenta de referencia).
Ingrese el número de cuenta de referencia que es transferido desde
el empleado 1 al 4. Puede usar <OLD CHK>, <NEW/OLD>.
Tenga en cuenta que si omite este paso, todos los números de
cuentas actualmente asignados al empleado 1 serán transferidos
al empleado 4.
NEW
CHECK
OPE
#
CLK
TRANS
CLK
TRANS
Cuenta Nº:
1234
Cuenta Nº:
1234
Cuenta Nº:
1111
1111 <TBL TRN>
Cuenta Nº:
3456
Cuenta Nº:
2222
Cuenta Nº:
3456
Cuenta Nº:
2222
Agregado
2222 <TBL TRN>
OLD
CHECK
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:20 PM 001067
CLK TRANS
C
01
C
04
1234 •60.50
----------------------------------------
TL •60.50
N
o
de cuenta/
Importe NB
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:25 PM 001066
CHECK No.
1234
1 PLU001 •10.00
Check No. 1234
ST •10.00
TBL TRANS 1111
SRVC TL
•10.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:30 PM 001069
CHECK No.
3456
ST •10.00
1 PLU001 •10.00
Check No. 3456
ST •20.00
TBL TRANS 2222
SRVC TL
•30.00
Transferencia de empleado
Esta operación le permite cambiar el empleado que está a cargo de un número de cuenta abierta específica.
Ejemplo
Para cambiar el empleado para el número de cuenta 1234 desde el empleado 1 al empleado 4.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
o
1B
4B
1234B
B
Transferencia de mesa
Con esta operación, puede cambiar el número de una cuenta.
Ejemplo 1
Para cambiar el número de cuenta 1234 a 1111 (que se abre como nueva).
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1234B
10-(
1111]
Ejemplo 2
Para cambiar el número de cuenta 3456 a 2222 (que ya se encuentra abierta).
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
3456B
10-(
2222]
Operaciones avanzadas
55
QT-6100 Manual del usuario
S
PLU de condimento/preparación
Mediante la programación, puede forzar el ingreso de PLU de condimento o preparación después del registro de PLU principal.
Ejemplo (PLU de condimento)
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
(
*
12+
13+
F
Ejemplo (PLU de preparación)
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
)
,
22+
23+
F
Registrando el PLU principal.
En caso de condimento obligatorio,
la falta de registro de condimento
ocasiona una condición de error.
Plana 1
$10,00
—————————————
Plana 3
$0,10
—————————
Condimento
PLU 12
$0,20
—————————
PLU 13
$0,30
—————————————
Pago
Efectivo
$10,60
Registrando el PLU principal.
Plana 2
$20,00
—————————————
Plana 4
$0,00
—————————
Preparación
PLU 22
$0,00
—————————
PLU 23
$0,00
—————————————
Pago
Efectivo
$20,00
Llamada de texto
Este procedimiento se usa para llamar un texto ingresando la dirección en donde se almacena el texto. El texto
llamado es impreso en el recibo y registro diario. También puede elegir volver a llamar los textos mediante la
ventana secundaria de texto, que se muestra al presionar directamente <TEXT RECALL>.
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
46-(
1B
10-)
2B
s
F
Plana 1
$46,00
Artículo 1
—————————
Cantidad 1
—————————————
Plana 2
$10,00
Artículo 2
—————————
Cantidad 1
—————————————
Pago Efectivo $56,00
—————————————
Texto 1
(TAMAÑO MEDIANO)
—————————————
Texto 2
(TAMAÑO PEQUEÑO)
TEXT
RECALL
TEXT
RECALL
Artículo
principal
Artículo
principal
MIDIUM SIZE
SMALL SIZE
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:50 PM 001080
1 PLU001 •10.00
1 PLU003 •0.10
1 PLU012 •0.20
1 PLU013 •0.30
TL
•10.60
CASH •10.60
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 02:55 PM 001081
1 PLU002 •20.00
1 PLU004
1 PLU022
1 PLU023
TL
•20.00
CASH •20.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:00 PM 001082
1 PLU001 •46.00
MEDIUM SIZE
1 PLU002 •10.00
SMALL SIZE
TL
•56.00
CASH •56.00
Operaciones avanzadas
56
S
Registros de depósito
Para registrar depósitos utilice los procedimientos siguientes.
Depósito del cliente
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
50-B
F
Depósito del cliente durante una transacción de ventas
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
10-(
20-)
20-B
F
DEPOSIT
DEPOSIT
+
Depósito Efectivo $50,00
Plana 1 $10,00
Artículo —————————
Plana 2 $20,00
—————————————
Depósito $20,00
—————————————
Pago Efectivo $10,00
Registros List-#
Usando <LIST-#>, puede registrar el artículo seleccionando los artículos en la ventana retráctil LIST.
Ejemplo
OPERACIÓN PANTALLA
10ß
F
IMPRESIÓN
(mediante impresora remota opcional)
Lista 10
1. PLU0010 $1,00
2. PLU0012 $2,00
3. PLU0015 $5,00
4. PLU0100 $1,25
5. PLU0111 $12,98
PLU0015
$5
,
00
Artículo —————————
Cantidad
1
—————————————
Pago Efectivo
$5
,
00
Puede seleccionar DEPO+ o DEPO- mediante la programación.
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:05 PM 001083
DEPO- •50.00
TL
•50.00
CASH •50.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:10 PM 001084
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
DEPO+ -20.00
TL
•10.00
CASH •10.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:15 PM 001085
1 PLU015 •5.00
TL
•5.00
CASH •5.00
Toque el artículo
apropiado en la ventana
retráctil LIST.
Vea la página 18 de este manual.
Operaciones avanzadas
57
QT-6100 Manual del usuario
S
Copia de factura
Ejemplo
Para emitir una copia de un factura con fecha de 30 septiembre de 2004 con un importe en efectivo de $35,00.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
300904B
35-F
Tenga en cuenta que puede finalizar esta operación usando la tecla de importe de efectivo pagado.
Ingrese la fecha por orden de fecha
BILL
COPY
********* BILL TOP MESSAGE 1 ***********
********* BILL TOP MESSAGE 2 ***********
********* BILL TOP MESSAGE 3 ***********
********* BILL TOP MESSAGE 4 ***********
MC #01
REG
C
01 30-09-2004
********* BILL COPY MESSAGE 1 **********
********* BILL COPY MESSAGE 2 **********
********* BILL COPY MESSAGE 3 **********
********* BILL COPY MESSAGE 4 **********
TA1 •35.00
TX1 •3.50
TL
•38.50
CASH •38.50
********** BILL BTM MESSAGE 1 **********
********** BILL BTM MESSAGE 2 **********
********** BILL BTM MESSAGE 3 **********
********** BILL BTM MESSAGE 4 **********
Mensaje superior
de factura
*1
Mensaje de copia
de factura
*1
Importe de tasa
adicionada
Mensaje inferior
de factura
*1
*1
Opción programable
Operaciones avanzadas
58
S
Total en caja
Función de totalización de múltiples artículos
Esta función acumula todos los artículos registrados desde el primer artículo registrado hasta el punto en que se
presiona dos veces <TRAY TOTAL>, o todos los ítemes entre presiones de <TRAY TOTAL> dos veces.
Presionando dos veces <TRAY TOTAL> visualiza el importe total con el impuesto incluido y lo imprime sobre el
recibo y registro diario (la impresión sobre el recibo y registro diario es programable).
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1-(
2-*
BB
3-*
4-,
BB
F
TRAY
TOTAL
TRAY
TOTAL
Plana 1 $1,00
Client A ——————————
Plana 3 $2,00
—————————————
Plana 3 $3,00
Client B ——————————
Plana 4 $4,00
—————————————
Pago Efectivo $10,00
TRAY
TOTAL
TRAY
TOTAL
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:20 PM 001086
1 PLU001 •1.00
1 PLU003 •2.00
TRAY TL
•3.00
1 PLU003 •3.00
1 PLU004 •4.00
TRAY TL
•7.00
TL
•10.00
CASH •10.00
Operaciones avanzadas
59
QT-6100 Manual del usuario
S
Propinas
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
3-(
5-)
s
80B
10-F
TIP
Menú programado
Cuando se registra un menú programado, se utilize el precio unitario del PLU de origin. El precio de cada artículo
del menú programado también se agrega a cada contador y totalizador de PLU respectivo.
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
,
F
Plana 4 $5,00
—————————————
Artículo 1
PLU 31 $2,00
——————————
Artículo 2
PLU 32 $2,00
—————————
Artículo 3
PLU 33 $1,00
——————————
Artículo 4
PLU 34 $1,00
—————————————
Pago Efectivo $5,00
Plana 1
$3,00
Artículo 1
—————————
Cantidad 1
—————————————
Plana 2
$5,00
Artículo 2
—————————
Cantidad 1
—————————————
Propina
Importe
$0,80
—————————————
Pago
Efectivo
$10,00
Menú
programado
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:30 PM 001088
1 PLU001 •3.00
1 PLU002 •5.00
TIP •0.80
TL
•8.80
CASH •10.00
CG •1.20
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:25 PM 001087
1 PLU004 •5.00
PLU031
PLU032
PLU033
PLU034
TL
•5.00
CASH •5.00
Operaciones avanzadas
60
S
Cuenta de existencias
Cada PLU tiene un totalizador de existencias actuales que puede programar con una cantidad de existencias
mínimas. La registradora verifica las cantidades de existencias reales contra las cantidades de existencias mínimas
programadas. Las operaciones de existencias se realizan solamente para los PLU programados con cantidades de
existencias mínimas.
Advertencias acerca de las existencias
Cuando se ajusta el valor de existencias mínima de un artículo, el terminal resta su cantidad de existencias desde la
cantidad registrada (o cantidad registrada × existencia unitaria).
La advertencia siguiente indica un problema de existencias al operador.
Existencias negativas:
Esto indica que la cantidad de existencias reales es negativa. El terminal para tratar esta condición como un error.
Existencias debajo del mínimo:
Esto indica que la cantidad de existencias real es menor la cantidad de existencias mínimas. El terminal hace sonar
un zumbador cuando la cantidad de existencias real es menor de la cantidad de existencias mínima.
Notas
Ninguno de los indicadores de advertencia aparecerá a menos que el terminal se programe específicamente para la
operación de verificación de existencias.
Las operaciones de existencias pueden realizarse para los registros en el modo REF o aquéllos registros
realizados con <REFUND> (la tecla de reembolsos).
Un operación de corrección de error, anulación o cancelación restaura el valor original de artículos
nuevamente en el valor de existencias. (Puede cambiar la fórmula de cálculo de existencias del modo REF,
<REFUND> o <VOID> mediante la programación.)
STOCK
INQ
Solicitud de cantidad de existencias reales
Con esta operación, puede llamar la cantidad de existencias reales para los PLU y mostrarlo sobre la pantalla del
terminal.
Ejemplo
Para solicitar la cantidad de existencias reales de tecla plana de PLU 001.
OPERACIÓN PANTALLA
B
(
REG
C
01 31-10-04 03:30 PM 001580
PLU001 10.05
Cantidad de
existencias reales
Operaciones avanzadas
61
QT-6100 Manual del usuario
S
Ventas en efectivo de un solo artículo
Una tecla de departamento, departamento secundario o PLU programado con una condición de un solo artículo
finaliza la transacción tan pronto como se la registra.
La función de ventas de un solo artículo no puede funcionar apropiadamente si el teclado no incluye <CASH> (la
tecla de efectivo).
La función de ventas de un solo artículo solamente puede usarse para las ventas en efectivo.
Ejemplo 1
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1-(
Ejemplo 2
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
3|
(
Ejemplo 3
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
2-,
(
F
La transacción es finalizada
inmediatamente.
Plana 1 $1,00
——————————
Artículo Cantidad 1
——————————
Condición S.I.S
—————————————
Pago Efectivo $1,00
Plana 1 ($1,00)
——————————
Artículo Cantidad 3
——————————
Condición S.I.S
—————————————
Pago Efectivo $3,00
Plana 4 $2,00
——————————
Artículo 1
Cantidad 1
——————————
Condición Normal
—————————————
Plana 1 $1,00
——————————
Artículo 2
Cantidad 1
——————————
Condición S.I.S
—————————————
Pago Efectivo $3,00
La transacción es finalizada
inmediatamente.
La transacción no es finalizada
inmediatamente. Debido a que se
registra otro artículo antes que el
ventas de un solo artículo.
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:40 PM 001090
3 PLU001 •3.00
TL
•3.00
CASH •3.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:40 PM 001090
1 PLU004 •2.00
1 PLU001 •1.00
TL
•3.00
CASH •3.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:35 PM 001089
1 PLU001 •1.00
TL
•1.00
CASH •1.00
Operaciones avanzadas
62
S
Adición
Adición (suma)
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1-(
10B
3|
2-(
3|
B
F
Recargo (%+)
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1-(
10U
3|
2-(
s
U
F
+
+
Plana 1 $1,00
——————————
Artículo 1
Cantidad 1
——————————
Adición $0,10
—————————————
Plana 1 $2,00
——————————
Artículo 2
Cantidad 3
——————————
Adición3 × ($0,20)
—————————————
Pago Efectivo $7,70
Plana 1 $1,00
——————————
Artículo 1
Cantidad 1
——————————
Recargo 10%
—————————————
Plana 1 $2,00
Artículo 2
——————————
Cantidad 3
—————————————
Subtotal
Recargo (15%)
—————————————
Pago Efectivo $8,17
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:50 PM 001100
1 PLU001 •1.00
+ •0.10
3 PLU001 •6.00
+ •0.60
TL
•7.70
CASH •7.70
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 03:50 PM 001101
1 PLU001 •1.00
10%
%+ •0.10
3 PLU001 •6.00
ST •7.10
15%
%+ •1.07
TL
•8.17
CASH •8.17
Operaciones avanzadas
63
QT-6100 Manual del usuario
S
Transacciones con cupones
Tenga en cuenta que se producirá un error cuando el resultado del registro del cupón (no cupón 2) sea negativo, si la
caja registradora está programada para prohibir saldos de crédito.
Registro de cupón usando <COUPON> (Tecla de cupón)
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
2|
3-(
2|
50H
4-*
H
F
Registro de cupón usando <CPN2> (Tecla de cupón 2)
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
15-(
B150(
5-)
B50)
F
CPN2
Plana 1 $3,00
——————————
Artículo 1
Cantidad 2
——————————
Cupón $0,50 × 2
—————————————
Plana 3 $4,00
——————————
Artículo 2
Cantidad 1
——————————
Cupón ($1,00)
—————————————
Pago Efectivo $8,00
Plana 1 $15,00
——————————
Artículo 1
Cantidad 1
——————————
Cupón 2
$1,50
Plana 1
—————————————
Plana 2 $5,00
——————————
Artículo 2
Cantidad 1
——————————
Cupón 2
($0,50)
Plana 2
—————————————
Pago Efectivo $18,00
CPN2
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:00 PM 001110
2 PLU001 •6.00
COUPON -1.00
1 PLU003 •4.00
COUPON -1.00
TL
•8.00
CASH •8.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:05 PM 001111
1 PLU001 •15.00
CPN2 ••••••••••
1 PLU001 -1.50
1 PLU002 •5.00
CPN2 ••••••••••
1 PLU002 -0.50
TL
•18.00
CASH •18.00
Operaciones avanzadas
64
S
Registrando el segundo precio unitario
Se pueden programar los segundos precios unitarios con modificadores de cantidades a los PLU. Presionando
<1st@>(tecla de 1er. precio unitario)/<2nd@> (tecla de 2do. precio unitario) llama el primero/segundo precio unitario, el
modificador de cantidad y el descriptor. Los totalizadores e inventario se ajustan multiplicando el número de artículos que
se está registrando por el modificador de cantidad programada al PLU que se está registrando.
Se debe presionar <1st@> o <2nd@> antes de cada registro de PLU.
El segundo registro de precio unitario no se dispone con los PLU abiertos, cuando el precio unitario no se encuentra
presente.
Los modificadores de segundos precios unitarios y cantidades se asignan a los PLU, usando los procedimientos de
programación descritos en el manual de programación.
Ejemplo 1
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
B(
B10+
s
F
Ejemplo 2
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
5|
B)
50-F
2nd@
La operación declara que el
siguiente ingreso es un
precio unitario.
2nd@
2nd@
Plana 1
2nd@
($10,00)
——————————
Artículo 1 Cantidad 1
——————————
2da. cant. 1
—————————————
PLU 10
2nd@
($5,00)
——————————
Artículo 2 Cantidad 1
——————————
2da. cant. 1
—————————————
Pago Efectivo $15,00
Plana 2
2nd@
($10,00)
——————————
Artículo Cantidad 5
——————————
2da. cant. 3
—————————————
Artículo Efectivo $50,00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:10 PM 001112
1 PLU001 •10.00
1 PLU010 •5.00
TL
•15.00
CASH •15.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:15 PM 001113
5 PLU002 •50.00
TL
•50.00
CASH •50.00
CG •0.00
Descriptor 2nd@/
importe
Operaciones avanzadas
65
QT-6100 Manual del usuario
S
Ejemplo 3
El procedimiento mostrado en la página previa se aplica cuando el terminal está programada no para mantener el
desplazamiento de 1er./2do. precio. Cuando el terminal está programada para mantener el desplazamiento de 1er./
2do. precio, se aplica el procedimiento siguiente.
Esta operación desplaza al
registro del precio unitario
normal (primero).
Esta operación desplaza al
registro del segundo precio
unitario.
2nd@
1st@
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
B(
)
B(
16-F
Plana 1
2nd@
($10,00)
——————————
Artículo 1 Cantidad 1
——————————
2da. cant. 1
—————————————
Plana 2
2nd@
($5,00)
——————————
Artículo 2 Cantidad 1
——————————
2da. cant. 1
—————————————
Plana 1 ($1,00)
——————————
Artículo 3 Cantidad 1
——————————
2da. cant. 1
—————————————
Pago Efectivo $16,00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:20 PM 001114
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •5.00
1 PLU001 •1.00
TL
•16.00
CASH •16.00
CG •0.00
Operaciones avanzadas
66
S
Importe de pago preajustado
Se puede programar un importe de hasta seis dígitos a <CASH> (tecla de efectivo/importe pagado). Luego, cuando
se presiona <CASH> sin ingresar un valor, el valor programado se registra automáticamente y finaliza la
transacción. Cuando se programa un importe a <CASH>, el intento de ingresar un importe manualmente resulta en
un error.
Ejemplo 1
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
8-(
F
Ejemplo 2
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
15-(
10-F
C
5-k
F
El importe preajustado es pagado.
Plana 1 $15,00
Artículo ——————————
Cantidad 1
—————————————
Cheque $5,00
Pago ——————————
Efectivo ($10,00)
Se produce un error por ingreso
manual.
Plana 1 $8,00
Artículo ——————————
Cantidad 1
—————————————
Pago Efectivo ($10,00)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:30 PM 001120
1 PLU001 •8.00
TL
•8.00
CASH •10.00
CG •2.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:35 PM 001121
1 PLU001 •15.00
TL
•15.00
CHECK •5.00
CASH •10.00
CG •0.00
( )
Operaciones avanzadas
67
QT-6100 Manual del usuario
S
Registros de tecla de disposición
Se pueden asignar operaciones de tecla (tarea/comando) a una tecla <ARRANGE> (tecla de disposición). Luego,
simplemente presionando <ARRANGE> realiza todas las funciones de tecla asignadas a la misma.
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
A
Disposición 1
—————————————
PLU 10 ($8,00)
Artículo 1
——————————
Cantidad 1
—————————————
PLU 20 ($5,00)
Artículo 2
——————————
Cantidad 1
—————————————
Pago Efectivo $13,00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 04:45 PM 001130
1 PLU010 •8.00
1 PLU020 •5.00
TL
•13.00
CASH •13.00
Operaciones avanzadas
68
S
(¥5.000)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:00 PM 001150
1 PLU001 •10.00
2 PLU002 •20.00
TL
•30.00
CE
CASH ¥5,000
CASH •47.62
CG •17.62
REG
C
01 31-10-04 05:00 PM 001150
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
TL
•30.00
CE
CASH ¥5,000
CASH •47.62
CG •17.62
CG •17.62
IMPRESIÓN
(mediante impresora remota opcional)
Función de cambio de divisa
Cuando se presiona <CE> (tecla de cambio de divisa) y <ST>, el subtotal actual incluyendo el impuesto se convierte
en una divisa extranjera y se visualiza el resultado.
Antes de usar la función de cambio de divisa, es necesario programar la tasa de conversión y símbolo de importe en
divisa extranjera.
Registrando una divisa extranjera
Pago de importe completo en divisa extranjera
* Tasa de cambio programada: ¥100 = $0,9524
¡Importante!
Los pagos en divisa extranjera pueden registrarse usando solamente las teclas a y k.
No se pueden usar otras teclas de finalización.
OPERACIÓN PANTALLA
5 Ingrese el precio unitario y presione la tecla
de plana-PLU aplicable.
5 Ingrese el precio unitario siguiente y presione
la tecla de plana-PLU aplicable.
5 Presione las teclas
E y s sin ingresar
un valor numérico. Esta operación convierte
el valor del subtotal en dólares (incluyendo
impuesto) en yenes, aplicando una tasa de
cambio programada. El resultado se muestra
sobre la pantalla y se imprime en el recibo o
registro diario mediante la programación.
5 Presione
E e ingrese el importe pagado
en yenes. Esta operación convierte el importe
ingresado en yenes en dólares, aplicando
una tasa de cambio programada. El resultado
se muestra sobre la pantalla.
5 Presione para finalizar la transacción. Tenga
en cuenta que no necesita volver a ingresar
el importe en dólares.
La registradora calcula automáticamente el
importe debido en dólares y lo muestra
sobre la pantalla, recibos y registro diario.
10-(
20-)
Es
E50-
a
Operaciones avanzadas
69
QT-6100 Manual del usuario
S
10-(
20-)
Es
E20-
a
k
(¥2.000)
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:05 PM 001151
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
TL
•30.00
CE
CASH ¥2,000
CASH •19.05
CHECK •10.95
REG
C
01 31-10-04 05:05 PM 001151
1 PLU001 •10.00
1 PLU002 •20.00
TL
•30.00
CE
CASH ¥2,000
CASH •19.05
CHECK •10.95
CHK •10.95
IMPRESIÓN
(mediante impresora remota opcional)
Pago parcial en una divisa extranjera
* Tasa de cambio programada: ¥100 = $0,9524
¡Importante!
El pago en una divisa extranjera puede registrarse usando solamente las teclas a y k. No
pueden usarse otras teclas de finalización, pero el pago de importe restante en divisa local puede
ser finalizada usando la tecla de finalización.
OPERACIÓN PANTALLA
5 Ingrese el precio unitario y presione la tecla
de plana-PLU aplicable.
5 Ingrese el precio unitario siguiente y presione
la tecla de plana-PLU aplicable.
5 Presione las teclas
E y s sin ingresar
un valor numérico. Esta operación convierte
el valor del subtotal en dólares (incluyendo
impuesto) en yenes, aplicando una tasa de
cambio programada. El resultado se muestra
sobre la pantalla y se imprime en el recibo o
registro diario mediante la programación.
5 Presione
E e ingrese el importe pagado
en yenes.
Esta operación convierte el importe
ingresado en yenes en dólares, aplicando
una tasa de cambio programada. El resultado
se muestra sobre la pantalla.
5 Presione la tecla
a para especificar el
pago en efectivo para el pago parcial en
yenes. Tenga en cuenta que no necesita
volver a ingresar el importe en dólares.
La registradora deduce automáticamente el
equivalente en dólares del importe pagado
en yenes, del importe total debido y muestra
el importe restante sobre la pantalla.
5 Presione para finalizar la transacción.
Operaciones avanzadas
70
S
Liberación temporaria de condición obligatoria
<OPEN> (tecla de abierta) puede liberar el HDL (Límite máximo de dígitos)/LDL (Límite mínimo de dígitos) y
puede ser programado para liberar el HAL (Límite máximo de importe).
La tecla <OPEN 2> (tecla de abierta 2) puede programarse para liberar obligaciones específicas.
Ejemplo 1
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
10-(
Se produce un ERROR
*
O
10-(
F
* En este caso, se debe programar O para liberar el límite máximo de importe.
Ejemplo 2
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
10-(
B
10-(
10-k
OPEN
2
Se produce un ERROR
Ingreso de N
o
de cuenta obligatorio
La obligatoriedad es liberada
temporariamente.
Plana 1
$10,00
Artículo —————————
HAL
$1,00
—————————————
Pago Efectivo $10,00
Ingreso de N
o
de cuenta obligatorio
—————————————
Plana 1
$10,00
Artículo —————————
Cantidad 1
—————————————
Pago Cheque $10,00
—————————————
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:15 PM 001160
1 PLU001 •10.00
TL
•10.00
CASH •10.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:20 PM 001161
1 PLU001 •10.00
TL
•10.00
CHECK •10.00
CG •0.00
Operaciones avanzadas
71
QT-6100 Manual del usuario
S
Impresión de detalles del IVA
Puede forzar la impresión de detalles del IVA en la etapa de finalización, sin tener en cuenta si el terminal está
programada para imprimir u omitir la impresión de detalles del IVA.
Siempre que desee tener detalles del IVA, presione la tecla <VAT>.
Ejemplo
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
1-(
200)
V
F
Plana 1
$1,00
Artículo 1
—————————
Imponible
1
—————————————
Plana 2
$2,00
Artículo 2
—————————
Imponible
2
—————————————
Pago Efectivo $3,00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:20 PM 001161
1 PLU001 •1.00 T1
1 PLU002 •2.00 T2
TA1 •0.90
TX1 •0.10
TA2 •1.90
TX2 •0.10
TL
•3.00
CASH •3.00
Operaciones avanzadas
72
S
Registrando importes de préstamo
Utilice este procedimiento para registrar un préstamo o cuenta recibida desde la oficina.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
10|
1-l
5|
5-l
F
Registrando importes de extracción
Utilice este procedimiento para registrar el dinero extraído desde una gaveta de efectivo.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
10|
50L
5|
10L
F
Cambiando el medio de pago en la gaveta
Utilice este procedimiento para cambiar el medio de pago en la gaveta.
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
i
10-k
Ingrese el importe a ser cambiado.
8-F
2-h
Billete $1,00
—————————
Cantidad 10
Artículo —————————
Billete $5,00
—————————
Cantidad 5
—————————————
Efectivo $35,00
Moneda $0,50
—————————
Cantidad 10
Artículo —————————
Moneda $0,10
—————————
Cantidad 5
—————————————
Efectivo $5,50
Cheque -10,00
—————————
Efectivo $8,00
—————————
$2,00
Medio
de pago
Medio
de pago
Medio
de pago
Pagos a términos
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:30 PM 001180
LOAN •10.00
LOAN •25.00
CASH
•35.00
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:35 PM 001181
P.UP •5.00
P.UP •0.50
CASH
•5.50
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:40 PM 001182
MEDIA CHG ••••••••••
CHECK -10.00
CASH •8.00
CHARGE •2.00
Operaciones avanzadas
73
QT-6100 Manual del usuario
S
PRICE
INQ
Solicitud de precio unitario
Utilice esta operación para llamar los precios unitarios de los departamentos, departamentos secundarios, PLU, segundo
precio unitario de PLU, o PLU de escaneo.
Los precios unitarios aparecen sobre la pantalla del terminal cuando los llama.
Ejemplo
Para verificar el precio unitario, tecla plana de PLU 001.
OPERACIÓN
PANTALLA
B
(
PLU de escaneo
Los códigos de barras de los productos son leídos mediante escaneo con un escáner de mano, y son archivados en el
archivo de vinculación de PLU. El precio unitario, descriptor de artículo, condición de programación, departamento
de vinculación, totalizador y contador, los registros son archivados en el archivo de vinculación de PLU.
Cuando un código de barras es ingresado mediante escaneo, o desde el teclado usando <OBR> (tecla OBR), el
terminal busca su archivo de vinculación de PLU de escaneo y encuentra el precio unitario preajustado para
acumularlo al archivo de PLU.
Los PLU de escaneo incluyen UPC-A/EAN-13/EAN-8, marcación de fuente y código de marcación en tienda.
Registro de artículo
Mediante la tecla de escáner/ingreso de código
IMPRESIÓN
OPERACIÓN
(mediante impresora remota opcional)
Scanning
123
456B
5-F
Artículo 1
PLU de escaneo
($2,35)
—————————
(
escaneo
)
Código de PLU
49012347
—————————————
Artículo 2
PLU de escaneo
($2,00)
—————————
(
código
)
Código de PLU
123456
—————————————
Pago Efectivo
$5,00
Código de PLU de
escaneo y tecla OBR
OBR
MC #01
REG
C
01 31-10-2004 05:45 PM 001182
1 PLU100 •2.35
1 PLU101 •2.00
TL
•4.35
CASH •5.00
CG •0.65
REG
C
01 31-10-04 05:30 PM 001162
1 PLU004 •10.00
1 PLU002 •20.00
PLU001 •10.00
Operaciones avanzadas
74
S
Programación de un empleado
Se puede programar un número de empleado de 4 dígitos (número secreto), condición de aprendiz de empleado (es
decir capacitación de cajero) y nombre de empleado (hasta 16 caracteres), etc. para cada empleado.
Procedimiento de programación
Paso 1. Presione ° y el icono <PGM3> para activar PGM-3, seleccione 2.Clerk`, seleccione 1.Clerk
Feature
`.
Paso 2. Seleccione el empleado apropiado y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Programación de descriptor de empleado:
Seleccione la línea Descriptor, presione
`, ingrese el nombre de empleado usando hasta 16 caracteres y
presione
¥.
Programación de número secreto:
Seleccione la línea Secret number, y presione
`, ingrese el número de empleado dentro de 4 dígitos y
`.
Programación de condición de capacitación:
Seleccione la línea Treat as Trainee, y seleccione
` o _.
Pantalla del paso 3-1. Pantalla del paso 3-2.
Pantalla del paso 3-3.
Paso 4. Repita el paso 3, si va a programar el registro siguiente.
Presione
\
y repita el paso 2 y 3, si va a programar otro registro.
Paso 5. Presione repetidamente
\
para retornar a la Pantalla del paso 1..
P3
C
01 31-10-04 06:34 PM 000123
PGM-3
1.Machine Feature
2.Clerk
3.Key Feature
0.00
Clerk Feature
Clerk Feature
1.
C
01
2.
C
02
3.
C
03
4.
C
04
5.
C
05
6.
C
06
7.
C
07
8.
C
08 ´
0.00
Memory No. 1
Descriptor
C
01
Secret number 1
Check No. for Clerk Interrupt 1
Drawer number 1
Type of operator Cashier
Treat as Trainee NO
Allow clerk to open check No.
belonging to another clerks NO
Prohibit clerk sign on NO
Clerk sign off when receipt is
issued YES´
0.00
Memory No. 1
Descriptor
C
01
Secret number 1
Check No. for Clerk Interrupt 1
Drawer number 1
Type of operator Cashier
Treat as Trainee NO
Allow clerk to open check No.
belonging to another clerks NO
Prohibit clerk sign on NO
Clerk sign off when receipt is
issued YES´
0.00
Memory No. 1
Descriptor
C
01
Secret number 1
Check No. for Clerk Interrupt 1
Drawer number 1
Type of operator Cashier
Treat as Trainee NO
Allow clerk to open check No.
belonging to another clerks NO
Prohibit clerk sign on NO
Clerk sign off when receipt is
issued YES´
0.00
Operaciones avanzadas
QT-6100 Manual del usuario
75
S
Programación de descriptores y mensajes
Procedimiento de programación de descriptor de artículo (PLU plano)
Paso 1. Presione ° y el icono <PGM2> para activar PGM-2, seleccione 1.Item Descriptor y presione `.
Paso 2. Seleccione 1.PLU y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione el registro de PLU que desea programar presionando directamente la tecla plana de PLU,
ingresando el número de registro de PLU y presione
`, o ingresando el código de PLU aleatorio y
presione
+.
Paso 4. Ingrese los caracteres y presione
¥.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Repita el paso 4, si va a programar el registro siguiente.
Presione
\
y repita el paso 3 y 4, si va a programar otro registro.
Paso 6. Presione repetidamente
\
para retornar a la Pantalla del paso 1..
P2
C
01 31-10-04 06:34 PM 000123
PGM-2
1.Item Descriptor
2.Char & Message
0.00
Item Descriptor
Item Descriptor
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Department
4.Department
5.Range
6.PLU -> 2nd@ Copy
7.Char & Press key
8.Pulldown Group
0.00
Item Descriptor
PLU
1.PLU001
2.PLU002
3.PLU003
4.PLU004
5.PLU005
6.PLU006
7.PLU007
8.PLU008 ´
0.00
No. Descriptor
5 PLU005
6 PLU006
7 PLU007
8 PLU008
9 PLU009
10 PLU010
11 PLU011
12 PLU012
13 PLU013
14 PLU014
15 PLU015 ´
PLU0005
Operaciones avanzadas
76
S
Procedimiento de programación de carácter de tecla de función
Paso 1. Presione ° y el icono <PGM2> para activar PGM-2, seleccione 1.Item Descriptor y presione `.
Paso 2. Seleccione 7.Char & Press key y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Ingrese los caracteres de tecla, presione
¥, y presione la tecla correspondiente.
Pantalla del paso 3.
Paso 4. Repita el paso 3, si va a programar otras teclas.
Paso 5. Presione repetidamente
\ para retornar a la Pantalla del paso 1..
Caracteres iniciales de las teclas de funciones
FunciónCódigo Carácter inicial
Importe en efectivo pagado 001
Pago a término 002
Pago en cheque 003
Crédito 004
Saldo nuevo 006
Transferencia de mesa 014
Recibido a cuenta 020
Desembolsos 021
Menos 027
Descuento 028
Reembolsos 033
Corrección de error/Anulación
034
Recibo 038
CASH
CHARGE
CHECK
CREDIT
NB
TBL TRANS
RC
PD
%–
RF
VOID
RCT
FunciónCódigo Carácter inicial
No suma/No venta 041
Número de cliente 043
PLU 048
Precio 049
Cambio de menú 064
Abierto 067
Subtotal 075
Multiplicación 082
Cuenta nueva/antigua 093
Cambio de medio de pago 118
Número de lista 137
Cancelación 236
#/NS
CT
PLU#
PRC
MENU
OPEN
SUBTOTAL
X
NEW/OLD
MEDIA CHG
LIST#
CANCEL
P2
C
01 31-10-04 06:34 PM 000123
PGM-2
1.Item Descriptor
2.Char & Message
0.00
Item Descriptor
Item Descriptor
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Department
4.Department
5.Range
6.PLU -> 2nd@ Copy
7.Char & Press key
8.Pulldown Group
0.00
Item Descriptor
CASH 0040-002
178-001
RECEIVED ON ACC.
Operaciones avanzadas
QT-6100 Manual del usuario
77
S
Procedimiento de programación de mensaje de recibo/talón de recibo
Paso 1. Presione ° y el icono <PGM2> para activar PGM-2, seleccione 2.Char & Message y presione `.
Paso 2. Seleccione 1.Receipt/SLIP Msg y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione el registro apropiado, presione
` e ingrese los caracteres y presione ¥.
Pantalla del paso 3.
Los registros pares no son usados.
Paso 4. Repita el paso 3, si va a programar otros registros.
Paso 5. Presione repetidamente \ para retornar a la Pantalla del paso 1..
P2
C
01 31-10-04 06:34 PM 000123
PGM-2
1.Item Descriptor
2.Char & Message
0.00
Char & Message
Char & Message
1.Receipt/SLIP Msg
2.Text Recall
3.Order Char Link
4.Fixed Totalizer
5.Group Character
6.Special Character
7.Report Header
8.Endorse Message ´
0.00
Receipt/SLIP Msg
0001-032 (Receipt Logo)
YOUR RECEIPT
YOUR RECEIPT
0003-032 (Receipt Logo)
THANK YOU
THANK YOU
0005-032 (Receipt Logo)
CALL AGAIN
CALL AGAIN
0007-032 (Receipt Logo)
´
0.00
Seleccione el registro superior (número impar)
Seleccione el registro superior (número impar)
Seleccione el registro superior (número impar)
Rec No. Mensaje
1 ~ 8 Mensaje de logotipo de recibo
9 ~ 16 Mensaje comercial de recibo
17 ~ 24 Mensaje de parte inferior de recibo
25 ~ 32 Mensaje de parte superior de factura
33 ~ 40 Mensaje de copia de talón de factura
41 ~ 48 Mensaje de parte inferior de factura
49 ~ 56 Mensaje de logotipo de talón de recibo
57 ~ 64 Mensaje intermedio de talón de recibo
65 ~ 72 Mensaje de parte inferior de talón de recibo
73 ~ 74 Recibo posterior a la transacción (sin usar)
75 ~ 94 Mensaje de parte inferior de cliente
95 ~ 96
Mensaje de recibo de copia de registro diario electrónico
Operaciones avanzadas
78
S
Ingresando caracteres
En esta sección, se describe el método para ingresar descriptores o mensajes (caracteres) al terminal durante la
programación. Los caracteres son especificados por tecla de caracteres.
Ingresando caracteres
PAGE
DOWN
PAGE
UP
HOME
Shift PLU1 Menu1 2nd@
!@#$%^& * ( ) _ +
qwertyu i o p { }
asdfghj k l : " ~
zxcvbnm < > ?
ESC/
SKIP
INS
SPACESHIFT
DEL
BS
DOUBLE
ENTER
Item Descriptor
π
1
2
4 5 6 7 8
9
0
A
3
PAGE
DOWN
PAGE
UP
HOME
Shift PLU1 Menu1 2nd@
1234567 8 9 0 -=
QWERTYU I O P []
ASDFGHJ K L ; '`
ZXCVBNM , . / \
ESC/
SKIP
INS
SPACESHIFT
DEL
BS
DOUBLE
ENTER
Item Descriptor
π
1
2
4 5 6 7 8
9
0
A
3
1 Teclas alfabéticas
Presione estas teclas para ingresar los
caracteres.
2 Tecla de cambio
Presione esta tecla para cambiar los
caracteres siguientes desde,
CAMBIO1, CAMBIO2, CAMBIO3,
CAMBIO4 y retornar a la letra
CAMBIO1 en secuencia.
3 Tecla de espacio
Presione esta tecla para fijar un espacio.
4 Tecla de inserción
Presione esta tecla para colocar un
espacio entre los caracteres originales.
5 Tecla de limpiar
Presione esta tecla para borrar el
carácter designado.
6 Tecla de letra de tamaño doble
Presione esta tecla para especificar
que el carácter siguiente que ingresa
es un carácter de doble tamaño.
7 Tecla de cursor a la izquierda
Presione esta tecla para desplazar la
posición de ajuste del carácter a la
izquierda una por una. Esta tecla se
usa para corregir los caracteres ya
ingresados.
8 Tecla de cursor a la derecha
Presione esta tecla para desplazar la
posición de ajuste del carácter a la
derecha una por una. Esta tecla se usa
para corregir los caracteres ya
ingresados.
CAMBIO1
(SHIFT1)
CAMBIO2
(SHIFT2)
Operaciones avanzadas
QT-6100 Manual del usuario
79
S
CAMBIO4
(SHIFT4)
PAGE
DOWN
PAGE
UP
HOME
Shift PLU1 Menu1 2nd@
âôûîêç ø
áóúíéåã
àòùìèæ ¬
äöüïëñõ ¢ ¤ ´
ESC/
SKIP
INS
SPACESHIFT
DEL
BS
DOUBLE
ENTER
Item Descriptor
π
1
2
4 5 6 7 8
9
0
A
3
PAGE
DOWN
PAGE
UP
HOME
Shift PLU1 Menu1 2nd@
ÂÔÛÎÊÇ Ø £ ƒ ¿
ÁÓÚÍÉÅÃ ª º ¥ ¡
ÀÒÙÌÈÆ ß ±
ÄÖÜÏËÑÕ « »
ESC/
SKIP
INS
SPACESHIFT
DEL
BS
DOUBLE
ENTER
Item Descriptor
π
1
2
54 6 7 8
9
0
A
3
Ejemplo:
Ingresar
A
pple J uice ,
Ingrese BB BBB B B B B BBBB BB B B B ¥
DBL
A
SHIFT
DBL
pple
SPACE
J
ui
c
e
9 Tecla de entrada
Presione esta tecla cuando se ha
completado el ingreso alfabético para
un descriptor, nombre o mensaje. Esta
tecla también se usa para editar los
caracteres programados.
0 Tecla retroceso de espacio
Presione esta tecla para mover el
carácter ubicado detrás.
A Tecla ESC/SKIP
Presione esta tecla para finalizar la
programación de caracteres.
CAMBIO3
(SHIFT3)
SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT
Operaciones avanzadas
80
S
Editando caracteres
Corrigiendo un carácter recién ingresado
OPERACIÓN PANTALLA
L E N O N 1 Ingrese LENON, en lugar de LEMON.
yyy 1
Presione tres veces la tecla de flecha izquierda.
M 1 Ingrese M.
Corrigiendo, agregando y borrando un descriptor de artículo ya ajustado
OPERACIÓN PANTALLA
Designe el artículo.
uu 1 Presione la tecla de flecha derecha.
B 1 Presione la tecla de inserción <INS>.
p 1 Ingrese p.
OPERACIÓN PANTALLA
Designe el artículo.
uuu 1 Presione tres veces la tecla de flecha derecha.
B 1 Presione la tecla de limpiar <DEL>.
OPERACIÓN PANTALLA
Designe el artículo.
uuu 1 Presione tres veces la tecla de flecha derecha.
B 1 Presione la tecla de retroceso de espacio <BS>.
LENON
LENON
LEMON
INS
DEL
BS
APLE
APLE
AP LE
APPLE
MOULSE
MOULSE
MOUSE
MOULE
MOULE
MOLE
Operaciones avanzadas
QT-6100 Manual del usuario
81
S
Impresión de informes de lectura/reposición
Informe de lectura (X)
Puede visualizar o imprimir los informes de lectura en cualquier momento durante el día de trabajo sin afectar los
datos almacenados en el terminal.
Informe de reposición (Z)
Después de emitir un informe de reposición, los totales almacenados en el terminal son reposicionados. De manera,
que no deberá imprimir los informes de reposición durante el día de trabajo.
¡Importante!
La operación de reposición imprime un informe y también borra todos los datos de la memoria del
terminal.
Asegúrese de realizar la operación de reposición al final de cada día de actividad. De lo contrario,
no podrá distinguir entre los datos de ventas para fechas diferentes.
El árbol de diagrama de la ventana del menú X/Z
Puede emitir estos tipos de informes trazando este diagrama organizativo.
X/Z Report Daily X Batch Batch 1 ~ 10
Cashier/Clerk Individual
All clerk
Open Check
E-journal
Customer account Customer
Customer group
Others Individual key (Solamente X/Z diario)
Flash (Solamente X/Z diario)
Fixed totalizer
Free Function
PLU
PLU Stock
Sub Department
Department
Group
Hourly sales
Monthly sales
Table analysis
Void
Hourly product
Discount/coupon
Periodic 1/2 X Batch Iqual al X diario
Cashier/Clerk Iqual al X diario
Customer account Customer group Iqual al X diario
Others Iqual al X diario
Daily Z Batch Batch 1 ~ 10
Cashier/Clerk Individual
All clerk
Open Check
E-journal
Customer account Customer
Customer group
Others Individual key (Solamente X/Z diario)
Fixed totalizer
:
Periodic 1/2 Z Iqual al 1/2X pariódico
Time and Attendance
Operaciones avanzadas
82
S
Para imprimir el informe de lectura de tecla individual (departamento,
departmento secundario, PLU/PLU plano, función)
Este informe muestra las ventas para las teclas específicas.
Procedimiento
Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar X/Z Report.
Paso 2. Seleccione 1.Daily X y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione 6.Others y presione
`.
Paso 4. Seleccione 1.Individual Key y presione
`.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Seleccione las teclas que desea leer. (La presentación muestra el totalizador/contador de la tecla.)
Paso 6. Después de finalizar de seleccionar las teclas, presione
\ para terminar este procedimiento, se emite un
informe.
Informe (mediante impresora remota opcional)
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Customer Account
6.Others
0.00
Daily X
Others
1.Individual Key
2.Flash
3.Fixed Totalizer
4.Free Function
5.PLU
6.PLU Stock
7.Sub Department
8.Department ´
0.00
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
X 0001095
PLU0001 17 •17.00
DISCOUNT •2.50
#000001 0.53%
DEPT01 38 •257.53
8.13%
DISCOUNT •5.80
CASH No 11 •128.03
%- No 2 •10.29
---------------------------------------
TL 88 •516.10
DISCOUNT •9.50
10.83%
Símbolo de lectura/Código de informe
Nombre de PLU/N
o
de artículos/Importe
Importe de descuento
Código de PLU/Relación de ventas
Nombre de departamento/N
o
de artículos/Importe
Relación de ventas
Importe de descuento
Descriptor de tecla/Cuenta de tecla/Total de tecla
N
o
total de artículos/Importe total
Total de importe de descuento
Relación de ventas
Operaciones avanzadas
QT-6100 Manual del usuario
83
S
Para imprimir el informe de lectura financiera
Este informe muestra las ventas netas, efectivo, pagos a términos, cheque y crédito en gaveta.
Procedimiento
Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar X/Z Report.
Paso 2. Seleccione 1.Daily X y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione 6.Others y presione
`
.
Paso 4. Seleccione 2.Flash y presione
`
. El importe en gaveta declarado por <#> o <#NS> debe ser ingresado
antes de este paso.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Presione repetidamente
\ para retornar a la Pantalla del paso 1..
Informe (mediante impresora remota opcional)
*1
Declaración de dinero:
Cuenta la cantidad de dinero que hay en la gaveta e ingresa este importe (hasta 10 dígitos).
La caja registradora comparará automáticamente el ingreso con el efectivo en gaveta en la memoria e imprime
la diferencia entre estas dos cantidades.
Tenga en cuenta que si la declaración de dinero es requerida por la programación, no puede omitir este
procedimiento.
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Customer Account
6.Others
0.00
Daily X
Others
1.Individual Key
2.Flash
3.Fixed Totalizer
4.Free Function
5.PLU
6.PLU Stock
7.Sub Department
8.Department ´
0.00
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
X 0000071 FLASH
# •6,919.04
•0.00
NET No 120 •7,263.20
CAID •6,919.04
CHID •178.60
CKID •172.85
CRID •6.00
Símbolo de lectura/Código de informe/Título de informe
Efectivo declarado en gaveta
*1
Diferencia (=declarado-acumulado)
*1
N
o
de ventsd netas/Importe neto
Efectivo en gaveta
Pagos a términos en gaveta
Cheque en gaveta
Crédito en gaveta
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Operaciones avanzadas
84
S
Para imprimir el informe de lectura/reposición de empleado individual
Este informe muestra totales de empleados individuales.
Procedimiento
Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar X/Z Report, seleccione 1.Daily X o 4.Daily Z y presione
`.
Paso 2. Seleccione 2.Cashier/Clerk y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione 1.Individual y presione
`.
Paso 4. Seleccione el número de empleado y presione dos veces
`. El importe en gaveta declarado por <#> o
<#/NS> debe ser ingresado antes de este paso.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Repita el paso 4, si tiene que leer otros empleados.
Paso 6. Después de finalizar de seleccionar las teclas, presione
\ para finalizar este procedimiento.
Informe (mediante impresora remota opcional)
*1
Declaración de dinero:
Cuenta la cantidad de dinero que hay en la gaveta e ingresa este importe (hasta 10 dígitos).
La caja registradora comparará automáticamente el ingreso con el efectivo en gaveta en la memoria e imprime
la diferencia entre estas dos cantidades.
Tenga en cuenta que si la declaración de dinero es requerida por la programación, no puede omitir este
procedimiento.
X 0020017 CASHIER/CLERK
# •6,919.04
•0.00
C
01 •••••••••••••1
GROSS 1485 •7,543.48
NET No 120 •7,263.20
CAID •6,919.04
CHID •178.60
CKID •172.85
CRID •6.00
Símbolo de lectura/Código de comando/Título de informe
Efectivo declarado en gaveta de divisa principal
*1
Diferencia (=declarado-acumulado)
*1
Nombre de empleado/N
o
de gaveta
Total bruto
Total neto
Efectivo en gaveta
Pagos a términos en gaveta
Cheque en gaveta
Crédito en gaveta
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Daily X
Cashier/Clerk
1.Individual
2.All Clerk
0.00
Cashier/Clerk
Input No. 1
OK? YES
0.00
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
Operaciones avanzadas
QT-6100 Manual del usuario
85
S
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias
Refiérase a la sección titulada Impresión de informe de reposición de ventas diarias en la página 42 de este manual.
Para imprimir los informes de lectura/reposición de ventas periódicas 1/2
Estos informes muestran los desgloses de ventas para dos tipos de períodos cualquiera que desea.
Procedimiento
Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar X/Z Report.
Paso 2. Seleccione 2.Periodic(1) X, 3.Periodic(2) X, 5.Periodic(1) Z o 6.Periodic(2) Z y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione 1.Batch y presione
`
.
Paso 4. Seleccione 1.Batch(1) y presione
`
.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Presione repetidamente
\ para retornar a la Pantalla del paso 1..
Informe
(mediante impresora remota opcional)
*Modo:
XX1 = X Periódico(1)
ZZ1 = Z Periódico(1)
XX2 = X Periódico(2)
ZZ2 = Z Periódico(2)
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
X/Z Report
Periodic(1) Z
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Customer Acount
4.Others
0.00
Periodic(1) Z
Batch
1.Batch(1)
2.Batch(2)
3.Batch(3)
4.Batch(4)
5.Batch(5)
6.Batch(6)
7.Batch(7)
8.Batch(8) ´
0.00
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Modo
*
/Código de informe/título de
informe/contador de reposición
Total bruto
Total neto
Efectivo en gaveta
Check in drawer
Modo
*
/Código de informe/título de
informe/contador de reposición
Cuenta de tecla de función/importe
Modo
*
/Código de informe/título de
informe/contador de reposición
Cuenta de departamento/importe
Total de departamento
Modo
*
/Código de informe/título de
informe/contador de reposición
Nombre de empleado/N
o
de gaveta
ZZ1 0001011 FIXED TTL 1
GROSS 981.250 •6,574.40
NET No 111 •7,057.14
CAID •1,919.04
CKID •859.85
CRID •709.85
RF No 3 •10.22
DC •1.22
REF •2.42
CLEAR No 85
TX10 •0.00
EX10 No 0 •0.00
ZZ1 0001012 FREE FUNCTION 1
CASH No 362 •1,638.04
CHECK No 56 •1,174.85
RC No 4 •810.00
PD No 5 •520.00
ZZ1 0001015 DEPT 1
DEPT01 203.25 •1,108.54
DISCOUNT •10.00
DEPT02 183 •1,362.26
DISCOUNT •0.00
DEPT04 5 •17.22
DISCOUNT •0.00
----------------------------------------
TL 421.25 •2,872.28
DISCOUNT •12.08
ZZ1 0001017 CASHIER/CLERK 1
C
01 ••••••••••••1
GROSS 421.254 •2,872.28
NET No 111 •1,845.35
CAID •1,057.14
CRID •0.19
CKID •9.02
Operaciones avanzadas
86
S
Para imprimir el informe de lectura/reposición de PLU
Este informe muestra las ventas para los PLU.
Procedimiento
Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar X/Z Report.
Paso 2. Seleccione 1.Daily X, 2.Periodic(1) X, 3.Periodic(2) X, 4.Daily Z, 5.Periodic(1) Z o 6.Periodic(2)
Z y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione 6.Others y presione
`
.
Paso 4. Seleccione 5.PLU y presione
`
, luego seleccione 1.All `.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Presione repetidamente
\ para retornar a la Pantalla del paso 1..
Informe (mediante impresora remota opcional)
X 0000014 PLU
PLU0001 17 •17.00
DISCOUNT •2.50
HOUSE BON QTY 2
#000001 0.53%
PLU0100 42 •69.00
DISCOUNT •0.50
HOUSE BON QTY 0
#000100 4.03%
----------------------------------------
TL 188.61 •516.10
DISCOUNT •9.50
HOUSE BON QTY 17
17.92%
Símbolo de lectura/Código de informe/Título de informe
Nombre de PLU/N
o
de artículos/Importe de PLU
Importe de descuento
Contidad House Bon
Código de PLU/relación de ventas
N
o
total de artículos/Importe total
Total de importe de descuento
Total de cantidad House Bon
Relación de ventas
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Customer Account
6.Others
0.00
Others
Others
1.Individual Key
2.Flash
3.Fixed Totalizer
4.Free Function
5.PLU
6.PLU Stock
7.Sub-Department
8.Department ´
0.00
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Operaciones avanzadas
QT-6100 Manual del usuario
87
S
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas horarias
Este informe muestra los desgloses de ventas.
Procedimiento
Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar X/Z Report.
Paso 2. Seleccione 1.Daily X, 2.Periodic(1) X, 3.Periodic(2) X, 4.Daily Z, 5.Periodic(1) Z o 6.Periodic(2)
Z y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione 5.Others y presione
`.
Paso 4. Seleccione 10.Hourly Sales y presione
`.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Presione repetidamente
\ para retornar a la Pantalla del paso 1..
Informe (mediante impresora remota opcional)
X 0000019 HOURLY
00:00->01:00 1 •1.20
1.90% CT 1 •1.20
01:00->02:00 12 •12.00
19.00%
23:00->00:00 1 •3.59
3.90% CT 1 •3.59
Símbolo de lectura/Código de informe/Título de informe
Gama de tiempo/N
o
de ventas netas/Importe de ventas netas
Relación de ventas/N
o
de clientes/Suma de subtotal de mercadería
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
Daily X
Others
4.Free Function ¨
5.PLU
6.PLU Stock
7.Sub Department
8.Department
9.Group
10.Hourly Sales
11.Monthly Sales ´
0.00
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Operaciones avanzadas
88
S
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales
Este informe muestra los desgloses mensuales de ventas.
Procedimiento
Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar X/Z Report.
Paso 2. Seleccione 1.Daily X, 2.Periodic(1) X, 3.Periodic(2) X, 4.Daily Z, 5.Periodic(1) Z o 6.Periodic(2)
Z y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione 5.Others y presione
`.
Paso 4. Seleccione 11.Monthly Sales y presione
`.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Presione repetidamente
\ para retornar a la Pantalla del paso 1..
Informe (mediante impresora remota opcional)
X 0000020 MONTHLY
1
......
GROSS 1236.76 •12,202.57
NET No 214 •12,202.57
31
......
GROSS 2132 •14,187.57
NET No 205 •13,398.76
----------------------------------------
TL
GROSS 9746.63 •161,022.49
•16.52
NET No 2351 •161,022.49
•68.49
Símbolo de lectura/Código de informe/Título de informe
Fecha de un mes
Símbolo de bruto/N
o
de artículos
/Importe de ventas en bruto
Símbolo de neto/N
o
de ventas netas
/Importe de ventas netas
Símbolo de total
Símbolo de bruto/N
o
de artículos
/Importe de ventas en bruto
Ventas brutas diarias promedio
Símbolo de neto/N
o
de ventas netas
/Importe de ventas netas
Ventas netas diarias promedio
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
X/Z Report
Daily X
1.Batch
2.Cashier/Clerk
3.Open Check
4.E-Journal
5.Others
0.00
Daily X
Others
4.Free Function ¨
5.PLU
6.PLU stock
7.Sub-Department
8.Department
9.Group
10.Hourly Sales
11.Monthly Sales ´
0.00
X/Z
C
01 31-10-04 05:50 PM 000123
X/Z Report
1.Daily X
2.Periodic(1) X
3.Periodic(2) X
4.Daily Z
5.Periodic(1) Z
6.Periodic(2) Z
7.Time & Attendance
0.00
Operaciones avanzadas
90
S
P6
C
01 31-10-04 05:55 PM 000123
PGM-6
1.PGM Read Report
0.00
PGM Read Report
Unit Price/Qty
1.PLU
2.PLU 2nd@
3.Sub-Department
4.Department
5.Function key
0.00
PLU
Enter Start range 0
End range 0
OK? YES
0.00
PGM Read Report
PGM Read Report
1.Unit Price/Qty
2.Item Descriptor
3.Char & Message
4.Machine Feature
5.Clerk
6.Key Feature
7.Keyboard
8.Memory Alloc.
0.00
Procedimiento
Paso 1. Presione ° y el icono <PGM-6> para activar el modo de programa 6 y presione `.
Paso 2. Seleccione una tarea apropiada y presione
`.
Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2.
Paso 3. Seleccione una tarea apropiada y presione
`. Si la tarea requiere un destino de gama, aparecerá la
pantalla del paso 4.
Paso 4. Ingrese la gama inicial/final y presione
`.
Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4.
Paso 5. Presione repetidamente
\ para retornar a la Pantalla del paso 1..
Ejemplo de informe
(es necesario conectar la impresora remota opcional para imprimir estos informes.)
Precio unitario y cantidad
Precio unitario de PLU
PLU001 0001-004
Descriptor de PLU/N
o
de registro/N
o
de archivo
@12.34
Precio unitario
0001-055
N
o
de registro/N
o
de archivo (PLU de cambio)
@2.00
Cambio de precio unitario de PLU 2
:
@8.00
PLU002 0002-004
@1.00
PLU 2nd @
PLU001 0001-054
Descriptor de 2do. PLU/N
o
de registro/N
o
de archivo
2 @23.45
Cantidad unitaria/2do. precio unitario
PLU002 0002-054
1 @10.00
PLU003 0003-054
0 @2.00
Operaciones avanzadas
QT-6100 Manual del usuario
91
S
Precio unitario de departamento secundario
SUBDEPT01 0001-003
Descriptor de departamento secundario/N
o
de registro/N
o
de archivo
@1.00
Precio unitario
SUBDEPT02 0002-003
@2.00
SUBDEPT03 0003-003
@3.34
Precio unitario de departamento
DEPT01 0001-005
Descriptor de departamento/N
o
de registro/N
o
de archivo
@12.34
Precio unitario
DEPT02 0002-005
@2.34
DEPT03 0003-005
@1.34
Relación de tecla de función/precio
%- 0013-002
Descriptor de tecla de función/N
o
de registro/N
o
de archivo
0%
Precio unitario, relación porcentual o relación de conversión
- 0018-002
@0.00
CASH 0035-002
@0.00
Descriptor de artículo
PLU
PLU001 0001-004
Descriptor de PLU/N
o
de registro/N
o
de archivo
PLU002 0002-004
Precio unitario de 2do. PLU
PLU001 0001-054
Descriptor de 2do. PLU/N
o
de registro/N
o
de archivo
PLU002 0002-054
Departamento secundario
SUBDEPT01 0001-003
Descriptor de departamento secundario/N
o
de registro/N
o
de archivo
SUBDEPT02 0002-003
SUBDEPT03 0003-003
Descriptor de departamento
DEPT01 0001-005
Descriptor de departamento/N
o
de registro/N
o
de archivo
DEPT02 0002-005
DEPT03 0003-005
Descriptor de tecla de función
RCT 0001-002
Descriptor de tecla de función/N
o
de registro/N
o
de archivo
NEW/OLD 0002-002
RC 0003-002
DISP ON/OFF 0004-002
CLK#1 0005-002
Operaciones avanzadas
92
S
Carácter y mensaje
Mensaje de recibo/talón de recibo
0001-032
N
o
de registro/N
o
de archivo
YOUR RECEIPT
Mensaje de recibo
0002-032
THANK YOU
0003-032
Empleado
Función de empleado
C
01 001-007
Nombre de empleado/N
o
de registro/N
o
de archivo
0001
Código secreto de empleado
00
N
o
de gaveta
000111
01-067 0000040000
02-067 000000000000
03-067 0000000000
04-067 000000000000
05-067 000000000000
06-067 000000000000
07-067 000000000000
Otros datos de programa
08-067 000000000000
09-067 000000000000
10-067 000000000000
11-067 000000000000
068 00000000
069 000000000000
C
02 002-007
0002
Función de tecla
Función de PLU
PLU001 0001-004
Descriptor de PLU/N
o
de registro/N
o
de archivo
000000000000
Programa elemental
11-066 000000
12-066 000000
13-066 0000
14-066 0
0
15-066 @0.00
Otros datos de programa
16-066 00
17-066 00
20-066 0000
21-066 000000000000
22-066 000000
PLU002
Función de precio unitario de 2do. PLU
PLU001 0001-054
Descriptor @ de 2do. PLU/N
o
de registro/N
o
de archivo
000000000000
Programa elemental
11-066 000000
Otros datos de programa
12-066 000000
Otros datos de programa
14-066 0
Otros datos de programa
PLU002 0002-054
000000000000
11-066 000000
12-066 000000
14-066 0
PLU003 0003-054
Operaciones avanzadas
QT-6100 Manual del usuario
93
S
Función de departamento secundario
SUBDEPT01 0001-003
Descriptor de departamento secundario/N
o
de registro/N
o
de archivo
000000000000
Programa elemental
11-066 000000
15-066 @0.00
16-066 00
Otros programas
17-066 00
20-066 0000
21-066 00000000
22-066 00
SUBDEPT02 0002-003
Función de departamento
DEPT01 0001-005
Descriptor de departamento/N
o
de registro/N
o
de archivo
000000000000
Programa elemental
11-066 000000
15-066 @0.00
16-066 00
Otros programas
17-066 00
20-066 0000
21-066 00000000
22-066 00
DEPT02 0002-005
Característica de tecla de función
0001 CASH 000000000000
N
o
de registro/Descriptor de tecla/Parámetro
0002 CHARGE 000000000000
0003 CREDIT 000000000000
0004 %+ 000000000000
0005 CLEAR 000000000000
0006 PGM MODE 000000000000
94
S
Esta sección describe qué es lo que debe realizarse cuando se tienen problemas con la operación.
Cuando se produce un error
Los errores son indicados por códigos de error. Cuando esto ocurre, usualmente se puede encontrar la causa del
problema tal como se indica a continuación.
Presione la tecla C y verifique la sección apropiada de este manual para la operación que desea realizar.
Solución de problemas
Operator mistake.
E001 Wrong mode.
E003 Wrong operator.
E005 Insufficient memory.
E011 Close the drawer.
E012 Journal paper end.
E014 Receipt paper end.
E015 Check R/J printer.
E016 Change back to REG mode.
E017 Enter Check/TBL number.
E018 Enter Table number.
E019 Enter Number of covers.
E020 Enter Seat number.
E023 Stock running short.
E024 No stock is available.
E028 Not found PLU or C/D is
mismatch.
E029 No registration is possible
while you are in the tender
operation.
E031 Press ST key before Finalization.
E033 Enter tendered amount.
E035 Change amount exceeds the limit.
E036 Remove money from the drawer.
E037 Digit or Amount Limitation Over.
E038 Perform Money Declaration
E040 Issue Guest Receipt.
E041 Print Validation.
E044 Print Cheque.
E045 Print Check-Endorsement.
E046 REG Buffer Full. Please
Finalize or NB.
E047 Print bill.
E048 Insert Slip Paper and retry.
E049 CHECK memory full.
E050 Detail memory full.
E051 CHK/TBL No. is occupied.
E052 CHK/TBL No. is Busy.
E053 CHK/TBL No. is not opened.
E054 Out of CHK/TBL No. Range.
E056 Store range full.
E057 No item exists in detail.
E058 Enter post entry item.
E059 Press Eat-in or Take-out key.
**********
E060 Printer offline.
**********
E061 Printer error.
Realice la operación apropiada.
Retorne el modo a su ajuste original.
Ingrese el número de cuenta correcto o asigne
el empleado apropiado.
Reasigne la memoria..
Cierre la gaveta de efectivo.
Vuelva a colocar papel del registro diario.
Vuelva a colocar papel de recibo.
Compruebe la impresora de recibo/diario interna.
Cambie a otro modo y luego vuelva de nuevo al
modo REF/REG.
Ingrese un número de cuenta.
Ingrese un número de mesa.
Ingrese el número de clientes.
Ingrese un número de asiento.
Realice un mantenimiento de las existencias.
Realice un mantenimiento de las existencias.
Vuelva a ingresar el código de PLU.
Finaliza la transacción.
Presione la tecla ST.
Ingrese el importe pagado.
Ingrese de nuevo el importe pagado.
Realice la operación de extracción.
Ingrese el importe/precio unitario correcto.
Realice la declaración de dinero.
Emita un recibo de cliente.
Realice la operación de validación.
Realice la operación de impresión de cuenta.
Realice la operación de endoso de cheque.
Finalice la transacción.
Asigne suficiente memoria intermedia.
Realice la operación de impresión de talón de recibo.
Inserte un papel de talón de recibo nuevo.
Finalice y cierre el número de cuenta usado
actualmente.
Finalice y cierre el número de cuenta usado
actualmente.
Finalice y cierre la cuenta que se encuentra
actualmente bajo el número que desea usar, o
utilice un número de cuenta diferente.
Utilice otro número de cuenta o cierre la cuenta
en ese terminal.
Utilice el número de cuenta correcto (si desea
volver a abrir una cuenta que ya existe en la
memoria de verificación de cuenta), o utilice
<NEW CHECK> para abrir una cuenta nueva.
Ingrese un número correcto.
Llame los datos almacenados.
Ingrese artículo de ingreso posterior.
Presione la tecla de comer adentro/para llevar.
Los contenidos son impresos en la impresora de
reserva.
Mensaje Significado Acción a tomar
Error de operación.
Verificación de cuenta (Error de modo de apertura).
Error de empleado/Error de empleado en la
verificación de cuenta.
Superación de asignación de memoria.
Gaveta obligatoria.
Fin del papel del registro diario.
Fin del papel de recibo.
Error de impresora de recibo/diario interna.
Prohibición de operación múltiple en el modo
REF/REG.
Número de cuenta obligatoria.
Número de mesa obligatoria.
Cubiertos obligatorio.
Número de asiento.
Alarma cuando cualquier artículo cae debajo de
su cantidad de existencia mínima programada
durante el registro.
Error cuando el valor de existencias real para
los artículos de registro es un valor negativo.
No se encuentra el PLU de escaneo o código
OBR no coincide.
Intento de registro mientras se está realizando
una operación de pago parcial.
ST obligatoria.
Importe de pago obligatorio.
Importe de cambio excede el límite.
Los contenidos de la gaveta exceden el límite
programado - Función de centinela.
Error H.D.L., H.A.L, L.D.L.
Declaración de dinero obligatoria.
Recibo de cliente obligatorio.
Validación obligatoria.
Impresión de cuenta obligatoria.
Endoso de cheque obligatorio.
Memoria intermedia de registro completa.
Talón de recibo obligatorio.
Alarma cuando no hay papel insertado en la
impresora de talón de recibo.
Indice de verificación de cuenta completo/cerca
del final.
Memoria de verificación de cuenta completa/
cerca del final.
Intento de utilizar la tecla <NEW CHECK> para abrir una
cuenta nueva, usando un número que ya se encuentra en uso
para una memoria de verificación de cuenta existente.
Intento de utilizar el mismo número de cuenta mientras el
número especificado está siendo usado en el otro terminal.
Número de cuenta no encontrado.
Gama de número de verificación superada.
Todos los números de cuenta están ocupados en la gama.
La repetición en círculo no puede encontrarse en detalle.
Artículo de ingreso posterior existe en detalle.
Presione la tecla de comer adentro/para llevar.
Impresora fuera de línea. **** significa la ID
lógica de la CRE y número de impresora.
Impresora no funciona. **** significa la ID
lógica de la CRE y número de impresora.
95
S
QT-6100 Manual del usuario
Solución de problemas
Solución de problemas
Mensaje Significado Acción a tomar
**********
E061 Printer error.
YES:Retry to print.
NO :Backup to R/J printer.
ESC:Discard data.
**********
E062 Printer paper end.
**********
E062 Printer paper end.
YES:Retry to print.
NO :Backup to R/J printer.
ESC:Discard data.
E064 Printer buffer full.
YES:Retry to print.
NO :Backup to R/J printer.
ESC:Discard data.
**********
E070 Terminal out of action.
Cannot print.
**********
E071 Target terminal printer
BF full.
YES:Retry to print.
NO :Backup to R/J printer.
ESC:Discard data.
**********
E072 Target printer terminal
is busy.
**********
E073 Your receipt/order may not be
issued.
YES:Retry to print.
NO :Backup to R/J printer.
ESC:Discard data.
E075 Negative Balance,
cannot be finalized.
E080 Electronic Journal Full
Please clear E-Journal.
E082 ***** Illegal Data *****
E083 Cannot create E-Journal.
Check Flash memory.
**********
E105 Check/TBL tracking Master
down. Please call Manager!!
YES:Retry for connection.
NO :Remove it from system.
**********
E106 Check/TBL tracking Backup
master down. Please call
Manager!!
YES:Retry for connection.
NO :Remove it from system.
**********
E107 Both Master&Backup master
down. CHK/TBL tracking or
Clerk interrupt is not
available.
**********
E108 CHK/TBL Master is removed
from system.
**********
E109 CHK/TBL Backup master is
removed from system.
E110 CHK data mismatch between
Master and Backup master.
E130 Middle of Pick up or Loan
Press Cancel Key.
E131 Middle of <Bill Copy>
Press Cancel Key.
E133 Middle of <Media Change>
Press Cancel Key.
Impresora no funciona. **** significa la ID
lógica de la CRE y número de impresora.
Papel cerca del final/final **** significa la ID
lógica de la CRE y número de impresora.
Papel cerca del final/final **** significa la ID
lógica de la CRE y número de impresora.
Memoria intermedia de impresora completa en
el lado del transmisor.
Caída en la CRE que tiene la impresora.
**** significa la ID lógica de la CRE y
número de impresora.
Memoria intermedia de impresora completa en
la CRE que tiene la impresora.
**** significa la ID lógica de la CRE y
número de impresora.
Condición ocupada en la CRE de referencia que tiene
la impresora.
**** significa la ID lógica de la CRE y número de
impresora.
Tiempo cumplido en la CRE que tiene la
impresora.
**** significa la ID lógica de la CRE y
número de impresora.
Intento de finalización cuando el saldo es menor
que cero.
Registro diario electrónico completo.
Datos de registro diario electrónico ilegal.
No puede crearse el archivo de registro diario
electrónico.
CHK maestra caída.
**** significa la ID lógica de la CRE.
CHK BM caída.
**** significa la ID lógica de la CRE.
CHK M/BM caída.
**** significa la ID lógica de la CRE.
Maestro caído luego quitado fuera del sistema.
**** significa la ID lógica de la CRE.
Maestro de reserva caída luego quitado desde el
sistema.
**** significa la ID lógica de la CRE.
Se ha producido una falta de coincidencia de los
datos.
Durante la extracción.
Durante una copia de factura.
Durante un cambio de medio de pago.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Los contenidos son impresos en la impresora
de reserva.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Registre los artículos hasta que el saldo se
convierta en un importe positivo.
Reposicione el registro diario electrónico.
Compruebe la memoria flash.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
96
S
Solución de problemas
Mensaje Significado Acción a tomar
E134 Middle of Clerk Transfer
Press ESC Key.
E136 Middle of Separate Check
Press ESC key.
E139 Not allowed to be negative
by Minus/Coupon key.
E140 Wrong menu.
E141 Press <TRAY TTL> twice before
finalization.
E145 Arrangement syntax error.
E150 Incorrect value entry.
E151 Incorrect Key Pressed.
E152 PGM File or Memory number
does not Exist.
E164 Empoloyee No. is not Found
in the Employee File.
E165 Employee No. is not Clocking-in.
E166 Employee No. is Occupied.
E167 Incorrect Job code.
E168 Your Operation is out of
Schedule.
Please Call Manager.
E169 Work Hours Exceeded.
Please Call Manager.
E170 No Shift Remains in the
Schedule.
You cannot Clock-in.
E171 Please Break-out and Retry.
E172 Break Hours Exceeded.
Please Call Manager.
E173 This employee is at work now.
E174 This employee is taking a break
now.
E175 Please Clock-in/Break-out
before you sign on.
or Please Call Manager.
E176 You cannot Clock-in.
Please reset Employee Report.
E177 Time&Attendance Data
Communication Error.
Please Call Manager.
E180 IDC FILE (1) memory full.
Please clear IDC data.
E181 IDC FILE (2) memory full.
Please clear IDC data.
E182 IDC FILE (3) memory full.
Please clear IDC data.
E200 Insert CF Card.
E201 Format error.
E203 Insufficient memory.
E205 The file already exists.
Do you replace?
YES:Replace the file.
NO :Input new name.
E240 Customer No. is occupied.
E241 Customer memory full.
E242 Customer not found.
E243 Illegal Site ID.
E244 Credit limit over.
E251 Magnetic card error.
E252 Enter customer name.
E253 Enter address.
E254 Enter phone number.
Durante la transferencia de empleado.
Durante una cuenta separada.
Error de saldo de crédito.
Este portapapel está prohibido por programa.
La tecla <TRAY TOTAL> no es presionada dos
veces antes de la finalización.
Error de sintaxis de disposición.
Ingreso incorrecto para PGM.
Vinculación incorrecta.
No existe tal archivo, ni tal registro.
No está ajustado el número de empleado en el
archivo de empleado.
El empleado no ha realizado todavía la
operación CLOCK-IN.
El empleado quien ha hecho la operación CLOCK-
IN, intenta operar de nuevo CLOCK-IN.
El empleado intenta operar CLOCK-IN con el
código JOB incorrecto.
Los empleados operan CLOCK-IN/OUT en un
momento no permitido.
Trabajo excedido en tiempo.
No hay cambio que haya quedado disponible.
El empleado intenta operar CLOCK-OUT
mientras se encuentra en hora de descanso.
Se han excedido las horas de descanso.
El empleado está trabajando sin descanso.
El empleado quien no ha realizado la operación
BREAK-OUT intenta operar BREAK-IN.
Inicio de tarea después que registra la hora de
inicio o descanso.
El informe de empleado no ha sido
reposicionado.
Error de comunicación de datos de hora y
asistencia.
La memoria IDC FILE (1) está completa de
artículos.
La memoria IDC FILE (2) está completa de
artículos.
La memoria IDC FILE (3) está completa de
artículos.
La tarjeta CF no está insertada en la ranura.
Datos de la tarjeta CF o formatos ilegales.
No hay suficiente memoria en la tarjeta CF.
Error de duplicación de nombre de archivo.
Se intenta ajustar un cliente que ya existe en el
archivo de clientes.
El archivo de clientes está lleno.
Este cliente no existe.
El No. de sitio del archivo no existe con el N
o
de la tarjeta.
Intento de transferir cuando el saldo está por
encima del límite de crédito.
Esta tarjeta no puede leerse.
Este formato de tarjeta es ilegal.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Ingrese el importe de menos/cupón apropiado.
Ajuste el portapapel correcto.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Programe de nuevo la disposición.
Ingrese de nuevo el valor apropiado.
Ingrese de nuevo la tecla apropiada.
Ingrese de nuevo el número de archivo/registro.
Ingrese de nuevo el número de empleado.
Realice la operación CLOCK-IN.
Ingrese de nuevo el número de empleado
apropiado.
Ingrese el código de trabajo apropiado.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Inserte la tarjeta CF.
Compruebe la tarjeta CF.
Formatee o utilice una tarjeta CF nueva.
Siga el mensaje que aparece enseguida.
Ingrese el N
o
de cliente apropiado.
Borre el N
o
de cliente innecesario.
Ingrese el N
o
de cliente apropiado.
Pase la tarjeta magnética apropiada.
Libere el límite de crédito mediante OPEN2.
Realice la operación menos, anular o reembolso
para disminuir el saldo bajo el límite de crédito.
Realice la finalización o cancelación.
Pase de nuevo la tarjeta magnética.
Pase la tarjeta magnética apropiada.
Siga el mensaje de indicación.
Siga el mensaje de indicación.
Siga el mensaje de indicación.
97
S
QT-6100 Manual del usuario
Solución de problemas
Cuando el terminal deja de funcionar completamente
Siempre que se ingresa una condición de error en el terminal, tan pronto activa la alimentación, realice la verificación
siguiente. Los resultados de esta verificación son requeridos por el personal de servicio, de modo que cerciórese de
realizar esta verificación antes de comunicarse con un representante de CASIO para llevar a cabo el servicio.
Inicio
¿Está el terminal
enchufada?
¿Está la alimentación
activada?
¿Aparecen figuras sobre la presentación?
¿Funcionan las teclas?
Enchufe el cable de
alimentación.
Ajuste a la posición correcta.
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
¿Está el conmutador de modo
en la posición correcta?
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
Presione <DISP ON/OFF>
Utilice otro
tomacorriente.
¿Está el tomacorriente activo?
Sí
No
Solución de problemas
98
S
En caso de una falla de energía
Si el suministro de energía al terminal queda cortado por una falla energética o cualquier otra razón, simplemente
espere a que se restaure el suministro. Los detalles de cualquier transacción en progreso, así como también los datos
de ventas en la memoria quedan protegidos por las pilas de protección de memoria.
Falla de energía durante un registro
El subtotal de los artículos registrados hasta la falla de energía queda retenido en la memoria. Podrá continuar con el
registro al restaurarse la alimentación.
Falla de energía durante la impresión de un informe de lectura/reposición
Falla de energía durante la impresión de un recibo y registro diario
La impresión en la impresora remota será reanudada una vez que se restaura la alimentación. Una línea que se estaba
imprimiendo al ocurrir la falla de energía se imprimirá completamente.
La pila de protección de memoria se encuentra constantemente cargando y descargando, siempre que activa y
desactiva el terminal durante las operaciones normales. Esto ocasiona que la capacidad de la pila disminuya después
de aproximadamente cinco años de uso.
¡Importante!
Recuerde... una pila débil tiene el potencial de hacer perder datos de transacciones valiosas.
Una etiqueta en la parte trasera del terminal muestra el período de servicio normal de la pila instalada en el
terminal.
Haga reemplazar la pila en su concesionario autorizado dentro del período indicado en esta etiqueta.
Solución de problemas y Opciones
Impresora remota: UP-360
Cable: PRT-CB-8A o PRT-CB-8B.
Gaveta de efectivo:
MCR: QT-6046MCR.
Cable de enlace: PRL-CB-2.
Para los detalles consulte con su concesionario CASIO.
Opciones
Pantalla de cliente remota: QT-6060D.
Impresora de talón de recibo:SP-1300.
Cable: PRT-CB-8C.
Fuente de alimentación: AD31U o AD31E.
99
S
QT-6100 Manual del usuario
* Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
serodazilatoTsodinetnoC
aírogetaC
N
o
ed
serodazilatot
etropmI
d01( í )sotig
N
o
solucítraed
/soretne6(
)selamiced3
atneuC
d4( í )sotig
N
o
6
(
setneilced
dí )sotig
serodazilatoT
socidóirep
otnematrapeD
Hasta 99
✔✔
ULP
999atsaH
✔✔
odaelpmE
Hasta 99
✔✔✔
sairarohsatneV
24~96
selausnemsatneV
23
✔✔
nóiccasnarT
amargorplenocelbairaV
lareneglatoT
elbaretlani
3
)sotigíd61(
edrodatnoC
nóicisoper
N
o
ovitucesnoc
1
)sotigíd6(
Solución de problemas, Opciones y Especificaciones
Método de ingreso
Entrada: Sistema de 10 teclas.
Functión: Sistema de tecladp completo.
Pantalla
Principal: Pantalla LCD color: 12,1 pulg. de 800 × 600 puntos con pantalla táctil.
Capacidad de listado
Importe: 9999999
Cantidad: 9999,999
Importe pagado: 9999999999
Porciento: 99,99
Tasa de impuesto:9999,9999
Números: 999999999999
Datos cronológicos
Impresión de fecha
: Impresión de fecha automática en los recibos o registros diarios, calendario automático.
Impresión de hora
: Impresión de hora automática en los recibos o registros diarios, sistema de 24 horas/sistema de 12
horas.
Alarma
Señal de confirmación de error, alarma centinela.
Pila de protección ded memoria
Una carga completa de 24 horas protege las memorias durante aproximadamente 30 días.
La pila debe ser reemplazada a cada cinco año.
Fuente de alimentación/Consumo de energía
Como se indica en la placa de especificación.
Temperatura de operación
0˚C a 40˚C (32˚F a 104˚F)
Humedad
20 a 85%
Dimensiones y peso
311 mm (Al) máx. × 343 mm (An) × 327 mm (Pr) máx. / 5,3kg sin la gaveta.
(12
1/4" (Al) máx. × 13 1/2" (An) × 12 7/8" (Pr) máx. / 11 lbs. 10 oz)
100
S
A
abierto 20
abierto 2 20, 70
Accessorios 10
Adaptador CA 10
agregando una cuenta 49
agregar cuenta 19, 52
almacenamiento 21
asignación de empleado 23
avance/liberación de talón de recibo 21, 47
B
búsqueda de artículo 19
C
cable de enlace 98
cambio 26
cambio de carácter de orden 20
cambio de divisa 19, 68
cambio de impuesto 21
cambio de medio de pago 20, 72
cambio de menú 17, 26
cambio de PLU 21
cambio de ubicación 20
cancelación 41
cantidad de artículos 15
cantidad/para 20
cerradura de gaveta 12
cerrar de memoria de cuenta 50
cheque 19, 33
cheque en gaveta 43
código de error 94
comida en restaurante 19
compartimiento de mesa 21
condición de impuesto 15
condición de impuesto preajustado 29
contador de reposición 43
copia de factura 19, 57
corrección 39
corregir artículo no registrado 39
corregir artículo registrado 40
corregir artículo registrado previamente 41
crédito 19, 33
crédito en gaveta 43
cubierta antipolvo 10
cubo 19
cuenta abierta 20, 49
cuenta de existencias 60
cuenta Dutch 19
cuenta nueva 20, 48
cuenta nueva/vieja 48
cuenta separada 21, 53
cuenta vieja 48
cupón 19, 63
cupón 2 19, 63
D
declaración 19
declaración de dinero 84
departamento 19
departamento secundario 21
depósito 19, 56
descriptor de 2do. PLU 90
descriptor de artículo 15
descriptor de departamento 91
descriptor de departamento secundario 91
descriptor de PLU 90
descriptor de tecla 15
descriptor de tecla de función 76, 91
descuento 30, 31
desembolsos 38
detalles del IVA 71
disposición 19, 67
divisa local 34
E
edición de caracteres 80
efectivo en gaveta 43
empleado 92
endose de cheque 19
entrada posterior 20
escáner de mano 98
escape 21
Euro 34
exención de impuesto 21
existencias (negativo) 60
existencias (nivel debajo del mínimo) 60
extracción 20, 72
F
falla de energía 98
finalización de tarea de empleado 23
función de saldo nuevo automático 48
G
gaveta 12
H
House Bon 19
I
importe de impuesto 43
importe de pago preajustado 66
importe imponible 43
impresión de cuenta 19
impresión de N
o
de referencia 33
impresión de talón de recibo 21
impresión de talón de recibo 47
impresión de texto 21
impresión en lote 47
impresora de talón de recibo 98
impresora remota 98
Índice
101
S
QT-6100 Manual del usuario
Índice
incline el panel de pantalla táctil 11
informe de empleado individual 84
informe de lectura 81
informe de lectura financiera 83
informe de PLU 86
informe de reposición 42, 81
informe de ventas diarias 42, 85
informe de ventas horarias 87
informe de ventas mensuales 88
ingreso de caracteres 78
inicio de tarea de empleado 23
interrupción de empleado 46
IVA 21
K
Ketten Bon 20
L
lector de tarjeta magnética 98
leyendo el programa 89
liberación de obligación específica 70
liberación HAL 70
limitación de importe alto 29
lista 20
llamada de texto 21, 55
llave de apertura de gaveta 12
M
menú programado 59
método de número de cuenta 48
método de número de mesa 48
modo de presentación 19
multiplicación 27
N
no suma 20
no venta 16, 20, 41
número de asiento 19
número de cliente 15, 45
número de cuenta 15
número de departamento 19
número de empleado 19
número de ID de cliente 19
número de lista 20, 56
número de mesa 15, 21, 49
número de operador 20, 54
número de PLU 20
O
opción 98
operador X/Z 20
P
pago 20
pago mixto 33
pagos a términos 19
panel de pantalla táctil 13
pantalla de cliente remota 98
para llevar 21
plana de PLU 26, 75
PLU de condimento 55
PLU de escaneo 73
PLU de preparación 55
precio preajustado 29
presentación de nivel de menú 14
presentación de registro diario electrónico 19
préstamo 20, 72
previo 21
primer precio unitario 19
programación de descriptor 75
programación de mensaje 75
programación de mensaje de recibo/talón de recibo 77
programación de un empleado 74
propina 21
propinas 59
R
recargos 20, 62
receptor de tecla de botón-i 10
recibido a cuenta 20, 38
recibo de cliente 44, 50
recibo normal 20
recibo posterior a la finalización 17, 44
reducción 30, 32
reembolso 20, 36
REF MODE 37
reloj-entrada/salida 19
repetición 26
repetición en círculo 20
retroceso/liberación de talón de recibo 21, 47
S
saldo nuevo 49
seguimiento de cuenta 15, 48
segundo precio unitario 20, 64
siguiente 21
solicitud de existencias 21, 60
solicitud de precio unitario 73
suma 20, 62
sustitución 21
T
talón de recibo 47
tecla alfabética 78
tecla de activación/desactivación de presentación 10, 12
tecla de anulación 16
tecla de borrado 16
tecla de botón-i 12, 23
tecla de cambio 78
tecla de corrección de error 16
tecla de cuadrado 21
tecla de cuenta nueva/vieja 17
tecla de cuenta separada 17
Índice
102
S
Índice
tecla de cuenta vieja 20
tecla de cursor 78
tecla de descanso-entrada/salida 19
tecla de empleado 16
tecla de espacio 78
tecla de fecha/hora 16
tecla de flecha 16
tecla de inserción 78
tecla de lista de finalización 17
tecla de lista de funciones 17
tecla de llamada 20
tecla de modo 16
tecla de multiplicación 16
tecla de no suma/no venta 16
tecla de número de cliente 17
tecla de número de departamento secundario 21
tecla de número de empleado 23
tecla de página hacia abajo 17
tecla de página hacia arriba 17
tecla de pago de importe/efectivo 17
tecla de posición inicial 17
tecla de precio 20
tecla de retroceso de espacio 79
tecla de saldo nuevo 17
tecla de solicitud de precio 20
tecla de subtotal 16
tecla de subtotal de artículo selectivo 21
tecla de subtotal de importe imponible 21
tecla de subtotal de mercadería 20
tecla de transferencia de mesa 17
tecla ESC/SKIP 16
tecla no 17
tecla OBR (lector de código de barras óptico) 20
tecla Plana de PLU 17
tecla sí 17
teclado 16
teclado numérico 16
tipo de disposición de mesa nueva 18
tipo de número de adición nueva 18
título de informe 43
total bruto 43
total de descuento 43
total en caja 21, 58
total general 43
total neto 43
transferencia de empleado 19, 54
transferencia de mesa 54
U
un solo artículo 61
V
validación 21
venta de un solo artículo 26
ventana de número de mesa/cuenta 18
ventana del menú X/Z 81
ventana retráctil de lista 18
ventana retráil de número de cuenta 18
Vista 21
visualizando la hora y fecha 25

Transcripción de documentos

Terminal inteligente con pantalla táctil QT-6100 Manual del usuario Presentación Tabla de contenidos Presentando el QT-6100 Pantalla/Teclado Ajustes y operaciones básicas Registros Programas Operaciones avanzadas Funciones prácticas Informes Solución de problemas Tabla de código de error Índice Eu Di U.K. CI FU0805-A Impnmé en Indonésie Printed in Indonesia QT-6100*FS Impnmé sur papier recyclé Printed on recycled paper Canada Muchas gracias por haber seleccionado un terminal inteligente con pantalla táctil CASIO QT-6100. Este terminal es un producto de la tecnología electrónica más avanzada del mundo, para una excelente versatilidad y fiabilidad. La operación simplificada es hecha posible por una pantalla táctil diseñada especialmente y una amplia selección de funciones programables y automatizadas. Una disposición de teclado diseñada especialmente color fácil de leer lo ayudan para evitar fatigas debido a largas horas de operación. Presentación y contenidos Presentación Fabricante: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokio 151-8543, Japon Representante dentro de la Unión Europea: Casio Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany Advertencia: Este es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico este producto puede ocasionar interferencias de radio en cuyo caso el usuario puede ser solicitado a tomar las medidas adecuadas. Guarde toda información para referencia futura. Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag. Batterij niet NL weggooien, maar Este producto contiene mercurio y debe ser reciclado o eliminado apropiadamente. inleveren als KCA. La clavija de la alimentación de este equipo debe usarse para desconectar la alimentación de la red eléctrica. Asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del equipo y que sea fácilmente accesible. En los ejemplos de operación contenidos en este manual, las muestras de impresión y pantalla no son del tamaño real. También, todas las muestras son solamente imágenes. QT-6100 Manual del usuario 3 S Presentación y contenidos Precauciones de seguridad • Para poder utilizar este producto correctamente y en condiciones de seguridad, lea todo el manual y siga las instrucciones. Después de leer esta guía, conservela a mano para poderla consultar fácilmente. Por favor guarde toda las informaciones para futuras consultas. • Observe siempre las advertencias y precauciones indicadas sobre el producto. Acerca de los iconos En esta guía se utilizan diversos iconos, con el fin de ayudarle a usar el producto de forma segura y correcta para evitar lesiones a usted o a terceros, y también para evitar daños a este producto o a la propiedad. Estos iconos y sus significados están explicados abajo. Indica riesgos de lesiones graves o la muerte si se utiliza incorrectamente. Indica que podrían producirse lesiones o daños si se utiliza incorrectamente. Ejemplos de iconos Para llamar la atención sobre los riesgos y los posibles daños, se utilizan los siguientes tipos de iconos. El símbolo indica que incluye algún símbolo para llamar su atención (incluyendo advertencia). Los detalles específicos de las precauciones a tomar se indican dentro del triángulo (descargas eléctricas, en este caso). El símbolo indica una acción que no debe realizarse. En este símbolo se indican los detalles específicos de la acción prohibida (desarmado, en este caso). El símbolo indica una restricción. En este símbolo se indica el tipo de restricción (desenchufar la clavija de alimentación del tomacorriente, en este caso). ¡ Advertencia ! Manejo del terminal Si el terminal funciona defectuosamente, si empieza a emitir humos u olores extraños o si presenta cualquier otra condición anormal, desconecte inmediatamente la alimentación y desenchufe la clavija de CA del tomacorriente. El uso continuo implica peligro de incendio y descargas eléctricas. • Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO. No coloque recipientes conteniendo líquido cerca del terminal ni permita que entren cuerpos extraños en su interior. Si llegara a entrar agua o cuerpos extraños dentro del terminal, desconecte inmediatamente la alimentación y desenchufe la clavija de CA del tomacorriente. El uso continuo implica peligro de cortocircuitos, incendio o descargas eléctricas. • Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO. Si se llegara a caer y dañar el terminal, desconecte inmediatamente la alimentación y desenchufe la clavija de CA del tomacorriente. El uso continuo implica peligro de cortocircuitos, incendio y descargas eléctricas. • Puede ser sumamente peligroso reparar la caja registradora por su cuenta. Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO. S 4 ¡ Advertencia ! Adaptador de CA, enchufe de alimentación y tomacorriente de CA Utilice un tomacorriente de CA apropiado (100V - 240V). El uso de un voltaje diferente del nominal crea el peligro de fallas de funcionamiento, incendios y descargas eléctricas. Sobrecargando un tomacorriente crea el peligro de sobrecalentamiento e incendio. Por favor, use el adaptador que viene en la caja para esta terminal. El uso de otro adaptador puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o fallas de funcionamiento. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está insertado en toda su extensión. Un enchufe flojo crea el peligro de descargas eléctricas, sobrecalentamiento e incendios. • No utilice un terminal si el enchufe está dañado. No conecte a un tomacorriente que se encuentre flojo. Utilice un paño seco para limpiar periódicamente el polvo acumulado en las patillas de la clavija. La humedad puede causar un aislamiento deficiente y crear riesgos de descargas eléctricas e incendio en caso de que se acumule polvo en las patillas. No permita que el cable o la clavija de alimentación se dañen, ni intente jamás realizar modificación alguna. El uso continuo de un cable de alimentación dañado puede producir aislamiento deficiente, exposición al conexionado interno y cortocircuitos, creando a su vez riesgos de descargas eléctricas e incendio. • Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO cuando sea necesario efectuar la reparación o el mantenimiento del cable o de la clavija de alimentación. Presentación y contenidos No trate de desarmar el terminal ni modificarlo de ninguna manera. Los componentes de alto voltaje dentro del terminal crean el peligro de incendios y descargas eléctricas. • Para toda reparación y mantenimiento comuníquese con un representante de servicio CASIO. ¡ Precaución ! No coloque el terminal sobre una superficie irregular o inestable. De lo contrario, el terminal se podrá caer, especialmente cuando está abierta la gaveta, produciendo fallos de funcionamiento, incendio, y descargas eléctricas. No coloque el terminal en los siguientes lugares. • Lugares sujetos a humedad o polvo excesivo, o expuestos directamente a aire caliente o frío. • Lugares expuestos a la luz directa del sol, en un vehículo automotriz cerrado, o cualquier otro sitio sujeto a temperaturas muy elevadas. Las condiciones de arriba pueden producir fallos de funcionamiento, creando a su vez riesgos de incendio. No doble excesivamente el cable de alimentación, no permita que quede atrapado entre las mesas u otros muebles, ni ponga objetos pesados encima del mismo. De lo contrario, se podría producir cortocircuito o la rotura del cable de alimentación, con los consecuentes riesgos de incendio y de descargas eléctricas. Asegúrese de sujetar la clavija para desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. Si tira del cable, éste podrá sufrir daños, romperse el conexionado o producir cortocircuitos, con los consecuentes riesgos de incendio y de descargas eléctricas. No toque nunca la clavija con sus manos húmedas. De lo contrario, podrá sufrir una descarga eléctrica. Si tira del cable, éste podrá sufrir daños, romperse el conexionado o producir cortocircuitos, con los consecuentes riesgos de incendio y de descargas eléctricas. No toque nunca ni la cabeza ni la platina de la impresora. QT-6100 Manual del usuario 5 S Presentación y contenidos Presentación y contenidos ....................................................................................... 6 Presentando el QT-6100 .......................................................................................... 10 Guía general ............................................................................................................................................ 10 Panel de pantalla táctil ............................................................................................................................ 13 Parte de presentación principal ............................................................................................................... 14 Parte de teclado ...................................................................................................................................... 16 Parte de teclado con ventana retráctil ..................................................................................................... 18 Ventana retráctil de lista ..................................................................................................................... 18 Ventana retráctil de número de cuenta .............................................................................................. 18 Funciones asignables .............................................................................................................................. 19 Teclas en la ventana retráctil de número de cuenta ............................................................................... 21 Ajustes y operaciones básicas .............................................................................. 22 Cómo usar el terminal .................................................................................................................. 22 Inicio/finalización de tarea empleado y cambio de modo ............................................................ 23 Asignando un empleado .......................................................................................................................... 23 Tecla de empleado ............................................................................................................................. 23 Tecla de número de empleado ........................................................................................................... 23 Tecla de botón-i .................................................................................................................................. 23 Cambio de modo ..................................................................................................................................... 24 Ventana retráctil de modo .................................................................................................................. 24 Visualizando la hora y fecha .................................................................................................................... 25 Para visualizar y borrar la fecha/hora ................................................................................................ 25 Ajustando la hora y fecha ........................................................................................................................ 25 Para ajustar la hora ............................................................................................................................ 25 Para ajustar la fecha .......................................................................................................................... 25 Preparando y usando las teclas planas de PLU .......................................................................... 26 Registrando teclas planas de PLU .......................................................................................................... 26 Programación a PLU plano ..................................................................................................................... 27 Procedimiento de programación del precio unitario de PLU plano ................................................... 27 Procedimiento de programación de enlace de departamento de PLU plano/condición de impuesto/capacidad de listado ........................................................................................................ 28 Registrando teclas de plana de PLU mediante la programación de datos ............................................. 29 PPrecio preajustado ........................................................................................................................... 29 Condición de impuesto preajustado ................................................................................................... 29 Búsqueda de limitación de importe alto ............................................................................................. 29 Preparando y usando los descuentos / reduccións ..................................................................... 30 Programación de tasa de descuento e importe de reducción ................................................................ 30 Registrando descuentos .......................................................................................................................... 31 Descuentos para artículos y subtotales ............................................................................................. 31 Registrando reducciones ......................................................................................................................... 32 Reducción para los artículos .............................................................................................................. 32 Reducción para un subtotal ............................................................................................................... 32 Registrando los pagos en crédito y cheque ................................................................................. 33 Cheque ............................................................................................................................................... 33 Crédito ................................................................................................................................................ 33 Pago mixto (efectivo, crédito y cheque) ............................................................................................. 33 Registrando el euro y la divisa local ............................................................................................ 34 Registrando mercaderías devueltas en el modo REG ................................................................ 36 Registrando mercaderías devueltas en el modo REF ................................................................. 37 Transacción de reembolso normal .......................................................................................................... 37 Reducción de pagos de importe de reemolso ........................................................................................ 37 S 6 Registrando un dinero recibido a cuenta ..................................................................................... 38 Registrando un desembolso de dinero ........................................................................................ 38 Haciendo correcciones en un registro ......................................................................................... 39 Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado ........................................... 39 Para corregir un artículo que ha ingresado y registrado ......................................................................... 40 Para corregir el artículo que ha registrado previamente en este recibo ................................................. 41 Registro de no venta .................................................................................................................... 41 Impresión de informe de reposición de ventas diarias ................................................................ 42 Procedimiento .......................................................................................................................................... 42 Impresión (mediante impresora remota opcional) .................................................................................. 43 Operaciones avanzadas.......................................................................................... 44 Recibo posterior a la finalización ................................................................................................. 44 Ingresando el número de clientes ................................................................................................ 45 Función de interrupción de empleado ......................................................................................... 46 Impresión de talón de recibo ........................................................................................................ 47 Impresión de talones de recibos ............................................................................................................. 47 Para realizar una impresión en lote automática 1 ............................................................................. 47 Para realizar una impresión en lote automática 2 ............................................................................. 48 Acerca del número máximo de líneas de talón de boleta.................................................................. 48 Presentación y contenidos Para cancelar todos los artículos en una transacción ............................................................................ 41 Sistemas de seguimiento de cuenta ............................................................................................ 48 Sistemas de seguimiento de cuenta ....................................................................................................... 48 Abriendo una cuenta .......................................................................................................................... 49 Agregando una cuenta ....................................................................................................................... 49 Emitiendo un recibo de cliente ........................................................................................................... 50 Cerrando una memoria de cuenta ..................................................................................................... 50 Operación de tecla de cuenta nueva/vieja ......................................................................................... 51 Adición de cuenta ............................................................................................................................... 52 Cuenta separada ................................................................................................................................ 53 Transferencia de empleado ................................................................................................................ 54 Transferencia de mesa ....................................................................................................................... 54 PLU de condimento/preparación ................................................................................................. 55 Llamada de texto .......................................................................................................................... 55 Registros de depósito .................................................................................................................. 56 Depósito del cliente ............................................................................................................................ 56 Depósito del cliente durante una transacción de ventas ................................................................... 56 Registros “List-#” .......................................................................................................................... 56 Copia de factura ........................................................................................................................... 57 Total en caja ................................................................................................................................. 58 Función de totalización de múltiples artículos ........................................................................................ 58 Menú programado ........................................................................................................................ 59 Propinas ....................................................................................................................................... 59 Cuenta de existencias .................................................................................................................. 60 Solicitud de cantidad de existencias reales ................................................................................. 60 Ventas en efectivo de un solo artículo ......................................................................................... 61 Adición .......................................................................................................................................... 62 QT-6100 Manual del usuario 7 S Presentación y contenidos Adición (suma) ......................................................................................................................................... 62 Recargo (%+) .......................................................................................................................................... 62 Transacciones con cupones ......................................................................................................... 63 Registro de cupón usando <COUPON> (Tecla de cupón) ..................................................................... 63 Registro de cupón usando <CPN2> (Tecla de cupón 2) ......................................................................... 63 Registrando el segundo precio unitario ....................................................................................... 64 Importe de pago preajustado ....................................................................................................... 66 Registros de tecla de disposición ................................................................................................ 67 Función de cambio de divisa ....................................................................................................... 68 Registrando una divisa extranjera ........................................................................................................... 68 Pago de importe completo en divisa extranjera ................................................................................. 68 Pago parcial en una divisa extranjera ................................................................................................ 69 Liberación temporaria de condición obligatoria ........................................................................... 70 Impresión de detalles del IVA....................................................................................................... 71 Registrando importes de préstamo .............................................................................................. 72 Registrando importes de extracción ............................................................................................ 72 Cambiando el medio de pago en la gaveta ................................................................................. 72 PLU de escaneo ........................................................................................................................... 73 Registro de artículo ................................................................................................................................. 73 Solicitud de precio unitario ........................................................................................................... 73 Programación de un empleado .................................................................................................... 74 Procedimiento de programación ............................................................................................................. 74 Programación de descriptores y mensajes .................................................................................. 75 Procedimiento de programación de descriptor de artículo (PLU plano) ................................................. 75 Procedimiento de programación de carácter de tecla de función ........................................................... 76 Procedimiento de programación de mensaje de recibo/talón de recibo ................................................. 77 Ingresando caracteres ................................................................................................................. 78 Ingresando caracteres ............................................................................................................................. 78 Editando caracteres ................................................................................................................................. 80 Corrigiendo un carácter recién ingresado .......................................................................................... 80 Corrigiendo, agregando y borrando un descriptor de artículo ya ajustado ....................................... 80 Impresión de informes de lectura/reposición ............................................................................... 81 El árbol de diagrama de la ventana del menú X/Z ............................................................................. 81 Para imprimir el informe de lectura de tecla individual (departamento, departmento secundario, PLU/PLU plano, función) ....................................................................................................................... 82 Procedimiento .................................................................................................................................... 82 Informe (mediante impresora remota opcional) ................................................................................. 82 Para imprimir el informe de lectura financiera ......................................................................................... 83 Procedimiento .................................................................................................................................... 83 Informe (mediante impresora remota opcional) ................................................................................. 83 Para imprimir el informe de lectura/reposición de empleado individual .................................................. 84 Procedimiento .................................................................................................................................... 84 Informe (mediante impresora remota opcional) ................................................................................. 84 Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias ........................................................... 85 Para imprimir los informes de lectura/reposición de ventas periódicas 1/2 ............................................ 85 Procedimiento .................................................................................................................................... 85 Informe (mediante impresora remota opcional) ................................................................................. 85 S 8 Leyendo el programa del terminal ................................................................................................ 89 El árbol de diagrama de la ventana del menú P6 (lectura de programa) ............................................... 89 Procedimiento .......................................................................................................................................... 90 Ejemplo de informe .................................................................................................................................. 90 Precio unitario y cantidad ................................................................................................................... 90 Descriptor de artículo ......................................................................................................................... 91 Carácter y mensaje ............................................................................................................................ 92 Empleado ........................................................................................................................................... 92 Función de tecla ................................................................................................................................. 92 Solución de problemas ........................................................................................... 94 Cuando se produce un error ........................................................................................................ 94 Cuando el terminal deja de funcionar completamente ................................................................ 97 En caso de una falla de energía .................................................................................................. 98 Presentación y contenidos Para imprimir el informe de lectura/reposición de PLU ........................................................................... 86 Procedimiento .................................................................................................................................... 86 Informe (mediante impresora remota opcional) ................................................................................. 86 Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas horarias ......................................................... 87 Procedimiento .................................................................................................................................... 87 Informe (mediante impresora remota opcional) ................................................................................. 87 Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales .................................................... 88 Procedimiento .................................................................................................................................... 88 Informe (mediante impresora remota opcional) ................................................................................. 88 Opciones ...................................................................................................................................... 98 Especificaciones ..................................................................................................... 99 Índice ...................................................................................................................... 100 QT-6100 Manual del usuario 9 S Presentando el QT-6100 Guía general Esta parte del manual realiza una presentación del terminal y proporciona información general de sus variadas partes. Panel de pantalla táctil Tecla de activación/ desactivación de presentación Lámpara piloto Receptor de tecla de botón-i (solamente para el modelo QT-6100-DLS) Vista delantera Pedestal Accesorios Cubierta antipolvo S 10 Tornillos de fijación de gaveta Adaptador de CA Presentando el QT-6100 Cubierta de ranura de tarjeta Tornillos de fijación de panel Vista trasera Incline el panel de pantalla táctil 1. Afloje los tornillos de fijación de panel. (Gire el tornillo en más de una vuelta.) 2. Incline el panel de pantalla táctil. 3. Apriete los tornillos de fijación de panel. ¡Importante! No incline sin aflojar los tornillos. QT-6100 Manual del usuario 11 S Presentando el QT-6100 Tecla de activación/desactivación de presentación Esta tecla se usa para activar/desactivar la presentación de terminal. Tecla de botón-i (solamente para el modelo QT-6100-DLS) Puede asignar el empleado o cajero fijando una tecla de botón-i al receptor. Gaveta (opcional) La gaveta se abre automáticamente siempre que finaliza un registro y un informe de lectura o reposición. Tecla de activación/ desactivación de presentación Receptor Teclas de botón-i Cerradura de gaveta (para la gaveta de tamaño mediano) Utilice la llave de gaveta para bloquear y desbloquear la gaveta. Llave de apertura de gaveta (para la gaveta de tamaño grande) Utilice la llave de apertura de gaveta para abrir la gaveta. ¡Cuando la gaveta de efectivo no se abre! (solamente para la gaveta de tamaño mediano) En caso de una falla de alimentación o cuando la máquina se encuentra con una falla de funcionamiento, la gaveta de efectivo no se abre automáticamente. Aun en estos casos, la gaveta de efectivo puede abrirse tirando de la palanca de liberación de gaveta (vea debajo). ¡Importante! La gaveta no se abrirá si está trabada con una llave de cerradura de gaveta. S 12 Panel de pantalla táctil Puede usar este panel para la pantalla y para el teclado. • Este panel consiste de 2 partes: parte de pantalla y parte de teclado. 1 Parte de presentación principal: Se usa para la visualización de los ingresos numéricos, registro, importe de subtotal, etc. 2 Parte de presentación de nivel de menú: Se usa para visualizar el PLU de cambio actual, hoja de menú y 2do. nivel de precio unitario. 3 Parte de teclado: Se usa principalmente para el teclado (algunas veces se usa para la ventana retráctil). 2 Shift PLU1 REG C01 31-10-04 12:34 001234 PAGE UP Menu1 2nd@ PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050 1 HOME Presentando el QT-6100 PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049 PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048 PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047 •0.00 ESC/ SKIP C X VOID CLK4 7 8 9 CLK3 4 5 6 CLK2 1 2 3 SUBTOTAL CLK1 0 00 • CASH/AMT /TEND YES NO MODE CLK# COVERS #/NS FUNC LIST SEP CHK 3 FIN. LIST PAGE DOWN PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046 PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045 MENU PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044 TBL TRANS NB PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043 PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042 RECEIPT NEW/OLD PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041 CHK Nota: Para realizar las operaciones de pantalla utilice solamente sus dedos. No utilice un lápiz, lápiz mecánico ni ningún otro objeto puntiagudo. Tales objetos pueden dañar la pantalla. QT-6100 Manual del usuario 13 S Presentando el QT-6100 Parte de presentación principal Modo Empleado Fecha Hora REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234 1 Spagetti •20.00 T1¨ 1 Spagetti •20.00 T1 7.5% %-1.75 T1 1 Coffee •8.00 1 Hamburger •2.00 T1 15% %-0.30 T1 1 Milk •2.00 2 Apple Juice •5.00 1 Coffee •8.00 ´ Spagetti § ©ª 12 Iconos de condición • Comunicación: § • Maestro/Error BM: ¶ • Corte Maestro o BM: ß •20.00 •76.50 Artículos vendidos Número consecutivo Area de desplazamiento Transacción actual Importe (total/cambio) • Recibo activado: © • Cambio de carácter: Tamaño doble: ª Tamaño estándar: π Parte de presentación de nivel de menú SHIFT PLU 1 Nivel de PLU de cambio (1-8) S 14 Menu shift 1 Hoja de menú (1-15) 2nd@ 2do. nivel de precio unitario (1-2) Ejemplo de parte de presentación principal Registro normal 1 C01 PLU0001 PLU0002 PLU0003 TL CASH CG 1 Cantidad de artículos registrados Esta parte de la presentación muestra la cuenta de artículos de cada artículo. 31-10-04 12:34 PM 000123 •1.00 T1 •2.00 •3.00 •6.00 •10.00 •4.00 CG 2 Descriptor de artículo/tecla Cuando registra una tecla de departamento/PLU/PLU de escaneo o transacción, el descriptor de artículo o descriptor de tecla aparece aquí mediante la programación. •4.00 © Please sign on 3 Condición de impuesto Cuando se registra un artículo imponible, la condición de impuesto correspondiente aparece aquí mediante la programación . Registro de verificación de cuenta 4 5 REG C01 31-10-04 12:34 PM 000123 CHECK No.123456 5CT #001029 1 PLU0001 •1.00 ¨ 2 PLU0002 •2.00 1 PLU0003 •3.00 1 PLU0004 •2.00 3 PLU0005 •3.00 2 PLU0006 •2.00 1 PLU0007 •3.00 1 PLU0008 •2.00 3 PLU0009 •3.00 1 PLU0010 •1.00 PLU0010 © 22 •1.00 •102.00 QT-6100 Manual del usuario 6 4 Número de cuenta Cuando ingresa un número de cuenta, el número aparece aquí. 5 Número de cliente Cuando ingresa un número de clientes, el número aparece aquí. 6 Número de mesa Cuando ingresa un número de mesa, el número aparece aquí. 15 Presentando el QT-6100 REG 1 2 1 3 2 S Presentando el QT-6100 Parte de teclado REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 1234567890123456789012345678901234567890 I PAGE UP ESC/ SKIP 2 CLK4 3 5 6 C X 7 B YES VOID 4 8 7 8 9 2 MODE 9 CLK3 4 5 6 PLU009 PLU019 PLU029 PLU039 PLU049 J HOME C 7 PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047 #/NS 1 2 3 0 00 F SEP CHK G A CLK1 E • CASH/AMT /TEND L MENU H PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044 M TBL TRANS PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043 N FIN. LIST SUBTOTAL PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046 PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045 NO FUNC LIST PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048 7 CLK# COVERS 0 CLK2 D PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050 7 •0.00 KPAGE 12345678901234567890 DOWN 1 P NB PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042 O RECEIPT NEW/OLD PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041 CHK • Modo de registro 1 Tecla ESC/SKIP \ Utilice esta tecla para terminar una secuencia de programación, secuencia X/Z, y retornar a la condición primaria. Esta tecla también se utiliza para terminar un informe que se está emitiendo en el modo PGM, X y Z. 2 Tecla de empleado Ç, É ~ ± Utilice esta tecla para iniciar y finalizar la tarea del empleado en el terminal. Tecla de número de empleado o Utilice esta tecla para iniciar y finalizar la tarea del empleado en el terminal por número de empleado. 3 Tecla de borrado C Utilice esta tecla para borrar un ingreso que todavía no ha sido registrado. 4 Teclado numérico 0, 1 ~ 9, -, ^ Utilice estas teclas para ingresar números. 5 Tecla de multiplicación/fecha/hora | Utilice esta tecla para ingresar una cantidad para la operación de multiplicación. Entre transacciones, esta tecla visualiza la hora y fecha actuales. S 16 6 Tecla de corrección de error/anulación ~ Utilice esta tecla para corregir el último artículo ingresado, descuento, aumento, importe pagado, etc. Esta tecla también invalida los datos de procedimiento registrados para los menús de ajustes o PLU, etc. 7 Tecla de flecha izquierda, derecha, arriba, abajo y, u, ? , > Utilice estas teclas para mover el cursor. 8 Tecla de modo ° Utilice esta tecla para cambiar el modo. Esta tecla muestra las teclas de modo permisibles en la ventana retráctil. 9 Tecla de no suma/no venta N Tecla de no suma: Para imprimir un número de referencia (para identificar un cheque personal, tarjeta de crédito, etc.) durante una transacción, utilice esta tecla luego de algunos ingresos numéricos. Tecla de no venta: Utilice esta tecla para abrir la gaveta sin registrar nada. 0 Tecla de subtotal s Utilice esta tecla para visualizar e imprimir el importe subtotal (incluyendo impuesto de tasa agregada) actual. Utilice esta tecla para registrar una venta en efectivo. B Tecla sí ` Utilice esta tecla para confirmar la selección y los pasos procedentes. C Tecla de lista de funciones ´ Utilice esta tecla para mostrar la lista de teclas de funciones programadas. Utilice esta tecla para registrar la tecla de función que no está ubicada en el teclado sino asignada en la memoria. D Tecla no _ Utilice esta tecla para cancelar la selección y los pasos procedentes. E Tecla de número de cliente [ Utilice esta tecla para registrar el número de clientes. F Tecla de cuenta separada ≤ Utilice este tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para separar los artículos seleccionados desde una cuenta a otra. Si esta cuenta está registrada, se abre una ventana retráctil para la separación de una cuenta que está abierta. G Tecla de lista de finalización ≥ Utilice esta tecla para mostrar la lista de tecla de finalización de programa. Utilice esta tecla para registrar la tecla de finalización que no está ubicada sobre el teclado sino asignada en la memoria. H Tecla de recibo posterior a la finalización ; Utilice esta tecla para producir un recibo posterior a la finalización de una transacción. I Tecla de página hacia arriba g Utilice esta tecla para desplazar la ventana en avance. J Tecla de posición inicial z Utilice esta tecla para retornar el cursor a la posición inicial. K Tecla de página hacia abajo w Utilice esta tecla para desplazar la ventana en retroceso. Presentando el QT-6100 A Tecla de pago de importe/efectivo a L Tecla de cambio de menú ã Utilice esta tecla para cambiar la tecla plana de PLU al menú enésimo (1-15). M Tecla de transferencia de mesa ] Utilice esta tecla para transferir los contenidos de una cuenta a otra cuenta. N Tecla de saldo nuevo S Utilice esta tecla para agregar el importe total registrado actual al saldo previo para obtener un saldo nuevo. Cuando se presiona esta tecla, se calcula el importe total de la transacción. Normalmente, se emite un recibo. O Tecla de cuenta nueva/vieja Z Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para ingresar números de cuenta, para poder abrir cuentas nuevas y para volver a abrir cuentas existentes. Cuando el empleado ingresa un número de cuenta, la registradora verifica para ver si ese número ya existe en la memoria de seguimiento de cuenta. Si no hay coincidencia de números en la memoria, se abre una cuenta nueva bajo el número ingresado. Si el número de cuenta ingresado coincide con un número ya almacenado en la memoria, esa cuenta vuelve a ser abierta para un registro posterior o finalización. P Tecla Plana de PLU (, ) ~ ñ Utilice esta tecla para registrar artículos a las teclas planas de PLU. QT-6100 Manual del usuario 17 S Presentando el QT-6100 Parte de teclado con ventana retráctil Ventana retráctil de lista Shift PLU1 REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234 Menu1 Teclas de la lista 2nd@ FUNC LIST PAGE UP PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050 REG PLU009 SEAT# PLU019 PLU029 CANCEL PLU039 PLU049 C01 31-10-04 12:34 PM 001234 HOME PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048 ADDCHK - Shift PLU1 Menu1 2nd@ How to Cook 0/1-1 PLU010 PLU020 PLU030 PLU040 PLU050 PAGE UP PLU009 PLU019 PLU029 Rare PLU039 PLU049 PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047 •0.00 PAGE DOWN VAT %PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046 PLU008 PLU018 PLU028 PLU038 PLU048 Medium HOME PLU007 PLU017 PLU027 PLU037 PLU047 ESC/ SKIP C X YES VOID CLK4 7 8 9 MODE CLK# COVERS CLK3 4 5 6 #/NS FUNC LIST SEP CHK CLK2 1 2 3 SUBTOTAL • CASH/AMT /TEND CLK1 0 00 MEDIA CHG PLU025 PLU035 RC PLU005 PLU015 PLU045 •0.00 NO MENU ESC/ SKIP TBL TRANS CLK4 Well-done PLU006 PLU016 PLU026 PLU036 PLU046 PAGE DOWN PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044 RCT ON/OFF PD YES NO C X VOID PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043 7 8 9 PLU005 PLU015 PLU025 PLU035 PLU045 MENU PLU004 PLU014 PLU024 PLU034 PLU044 TBL FUNC SEP CLK3 #/NS LIST CHK TRANS NEW/OLD PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041 RECEIPT CHK FIN. CLK2 SUBTOTAL NB LIST FIN. LIST NB CLK1 MODE CLK# COVERS PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042 4 5 6 PLU003 PLU013 PLU023 PLU033 PLU043 1 2 3 PLU002 PLU012 PLU022 PLU032 PLU042 0 00 • CASH/AMT /TEND RECEIPT NEW/OLD PLU001 PLU011 PLU021 PLU031 PLU041 CHK Contadores de permanencia (números máximos mínimos/registrados) Ventana retráctil de número de cuenta Shift PLU1 REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234 REG Menu1 010 C01 009 #1020 030 •1.45 31-10-04 019 #2040 029 039 ESC/ SKIP CLK4 CLK3 CLK2 CLK1 028 #5 017 •1.95 027 X YES VOID 006 NO 7 8 9 MODE CLK# COVERS #7016 4 5 6 #/NS FUNC LIST SEP CHK 1 2 3 SUBTOTAL 0 00 • CASH/AMT /TEND FIN. LIST 005 MENU ESC/ SKIP TBL TRANS CLK4 NB CLK3 RECEIPT NEW/OLD CHK CLK2 CLK1 •7.00 038 18 PAGE UP Menu1 010 #1020 037 •8.01 047 026 #12 #17 •2,356.45 •9.98 C 014 X #18 7 002 Next 4 001 8 5 2 024 9 6 011 PAGE DOWN 044 YES 3 • 023 033 •8.00 MODE CLK# #/NS 021 LIST 031 SUBTOTAL CASH/AMT /TEND CHK 041 FIN. LIST 028 007 •1.95 017 027 006 026 005 050 039 049 #5016 015 •7.00 038 #4 048 037 047 #6036 046 •8.01 •4.00 025 035 045 024 034 044 003•103.00 013 023 033 •8.00 043 002 Next 022 Rcpt 032 Esc 042 #7 043 022 Rcpt 032 FUNCEsc 042 SEP 029 •231.45 NO COVERS 018 #3 #20 012 Prev 00 034 VOID 003•103.00 013 0 035 019 HOME 046 •0.00 045 025 040 #2 •4.00 015 004 1 #9036 030 •1.45 009 #6 2nd@ Select Check/Table number 048 MENU TBL TRANS NB RECEIPT NEW/OLD CHK Tipo de número de adición nueva S Shift PLU1 008 PAGE DOWN •231.45 C 049 #4 008 •76.45 018 007 050 •23.00 12:34 PM 001234 #3 HOME •0.00 Ventana de número de mesa/cuenta 2nd@ Select Check/Table number PAGE UP •2,356.45 004 014 #8 View-1 001 012 Prev View-2 011 #9 View-3 021 View-4 031 041 Tipo de disposición de mesa nueva Puede preparar un teclado para que sea adecuado a su tipo particular de negocio. Para los detalles consulte con su concesionario CASIO. Add check (Agregar cuenta) Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para combinar los detalles de más de una cuenta en una sola cuenta. Arrangement (Disposición) Utilice esta tecla para activar un programa de disposición programado en el archivo de disposición. Cualquier operación que pueda realizarse desde el teclado, así también como modo, puede programarse en un programa de disposición, y puede ser realizado mediante la mera presión de una tecla. Además, un ingreso numérico puede ser incluido en un programa de disposición. En este caso, ingrese el número y presione esta tecla. La función de control de modo de esta tecla puede ser programada para todos los modos excepto para el modo OFF. Bill copy (Copia de factura) Utilice esta tecla para copiar una factura. Break-in/out (Descanso - entrada/salida) Utilice esta tecla para registrar la hora de inicio/finalización cuando los empleados tienen un descanso. Charge (Pagos a términos) Utilice esta tecla para registrar una venta con pagos a términos. Check (Cheque) Utilice esta tecla para registrar un pago con cheque. Check endorsement (Endose de cheque) Utilice esta tecla para imprimir un mensaje de endoso de cheque preajustado usando la impresora de talones de recibo. Check print (Impresión de cuenta) Utilice esta tecla para imprimir la cuenta en la impresora de talón de recibo. Clerk number (Número de empleado) Utilice esta tecla para asignar un número secreto de empleado. Clerk transfer (Transferencia de empleado) Utilice esta tecla para transferir las cuentas abiertas a otro empleado. Clock-in/out (Reloj - entrada/salida) Utilice esta tecla para registrar la hora cuando los empleados inician/finalizan sus tareas. Coupon (Cupón) Utilice esta tecla para registrar los cupones. Coupon number (Número de cupón) Utilice esta tecla para registrar descuentos mezclado y coincidentes ingresando un número de cupón. Cupon 2 (Cupón 2) Utilice esta tecla para declarar el registro del artículo siguiente como cupón. Credit (Crédito) Utilice esta tecla para registrar una venta a crédito. Cube (Cubo) Esta tecla proporciona las mismas funciones que la tecla Square (Cuadrado). Además, esta tecla también tiene una función de multiplicación cúbica. Currency exchange (Cambio de divisa) Utilice esta tecla para convertir una divisa extranjera a divisa local o viceversa, usando la tasa de cambio preajustada para la tecla y también visualiza el resultado. Utilice esta tecla para conversiones de un subtotal en divisa local o subtotal de mercadería a un equivalente de una divisa de otro país. Utilice esta tecla para conversiones de divisa de otro país al equivalente de la divisa local. Customer ID number (Número de ID de cliente) Utilice esta tecla para ingresa el número de ID de cliente. Declaration (Declaración) Utilice esta tecla para declarar el importe en gaveta para la declaración de dinero. Department (Departamento) Utilice esta tecla para registrar un departamento. Department number (Número de departamento) Utilice esta tecla para ingresar un número de departamento. Deposit (Depósito) Utilice esta tecla para registrar los depósitos. Discount (Descuento) Utilice esta tecla para registrar descuentos. Display mode (Modo de presentación) Utilice esta tecla para elegir el formato de presentación de consolidación de artículo o formato de presentación de consolidación de no artículo. Dutch account (Cuenta Dutch) Utilice esta tecla para compartir el pago total de los clientes. Eat-in (Comida en restaurante) Utilice esta tecla para especificar si el cliente come en el restaurante. Antes de cerrar una transacción presione esta tecla. EBT (transferencia de beneficio electrónico) Utilice esta tecla para registrar un importe con un ingreso de importe de pago. Electronic journal display (Presentación de registro diario electrónico) Presentando el QT-6100 Funciones asignables Utilice esta tecla para visualizar el registro diario almacenado. Euro/Paid out (Euro/Desembolso) Tecla de Euro: Utilice esta tecla para convertir la divisa principal a la divisa secundaria (el euro/la divisa local), cuando se registra el importe del subtotal. Esta tecla también se usa para especificar la divisa secundaria mientras se ingresa un importe de pago. Tecla de desembolsos: Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para registrar desembolsos de dinero desde la gaveta. 1st unit price (1er. precio unitario) Utilice esta tecla para registrar un artículo específico en el primer precio unitario. Food stamp shift (Cambio de sello de comida) Utilice esta tecla para cambiar la condición de sello de comida. Food stamp subtotal (Subtotal de sello de comida) Utilice esta tecla para obtener el importe aplicable de sello de comida. Food stamp tender (Pago con sello de alimento) Utilice esta tecla para registrar un importe de pago con sello de alimento con un ingreso de importe de pago. House Bon Utilice esta tecla para registrar los artículos para usar dentro de la tienda. Item search (Búsqueda de artículo) Utilice esta tecla para buscar un artículo por su nombre. QT-6100 Manual del usuario 19 S Presentando el QT-6100 List (Lista) Utilice esta tecla para visualizar listas de menú. List number (Número de lista) Utilice esta tecla para ingresar un número de lista. Loan (Préstamo) Utilice esta tecla para ingresar un importe de dinero provisto para hacer cambio. Location change (Cambio de ubicación) Utilice esta tecla para seleccionar la ventana que muestra la disposición de mesa de cada piso/parte del restaurante. Ketten Bon Utilice esta tecla para ingresar cantidades para la multiplicación. La multiplicación por esta tecla emite impresiones de orden singulares. Media change (Cambio de medio de pago) Utilice esta tecla para cambiar el medio de pago en los importes de la gaveta. Merchandise subtotal (Subtotal de mercadería) Utilice esta tecla para obtener un subtotal excluyendo el importe de impuesto de tasa adicionada. Minus (Resta) Utilice esta tecla para registrar una resta. New check (Cuenta nueva) Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para ingresar un número de cuenta nueva para abrir una cuenta nueva bajo ese número. No sale (No venta) Utilice esta tecla para abrir la gaveta entre las transacciones. Non-add (Sin adicionar) Utilice esta tecla para imprimir números de referencia (número de cheque personal, número de tarjeta, etc.) Normal receipt (Recibo normal) Utilice esta tecla para cambiar la condición de orden desde “Bon” a normal. OBR (Lector de código de barras óptico) Utilice esta tecla para ingresar los código de barras manualmente. Old check (Cuenta vieja) Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para ingresar el número de un cuenta existente (creado previamente por la tecla “New check” (cuenta nueva)) cuyos detalles se almacenan en la memoria de seguimiento de cuenta. Las cuentas existentes son vueltos a abrir para realizar registros adicionales o para finalizarlos. Open (Abierto) Utilice esta tecla para liberar temporariamente una limitación sobre el número de dígitos que pueden ingresarse para un precio unitario. Open 2 (Abierto 2) Utilice esta tecla para suspender las especificaciones obligatorias. Open check (Cuenta abierta) Utilice esta tecla para emitir un informe de cuenta abierta de un empleado asignado. Operator number (Número de operador) Utilice esta tecla para ingresar un número de empleado durante la transferencia de empleado. Operator X/Z (Operador X/Z) Utilice esta tecla para emitir un informe X/Z de empleado individual Order character change (Cambio de carácter de orden) Utilice esta tecla para cambiar el carácter de orden. Pueden imprimirse los caracteres de orden no solamente del artículo sino en la tabla de carácter de orden. Payment (Pago) Utilice esta tecla para declarar las transacciones siguientes como pago. PLU number (Número de PLU) Utilice esta tecla para ingresar un número de PLU. Plus (Suma) Utilice esta tecla para registrar cargos. Pick up (Extracción) Utilice esta tecla para extraer medios de pagos en la gaveta. Premium (Recargos) Utilice esta tecla para aplicar un % preajustado o % ingresado manual, para obtener el importe con recargo para el último artículo o subtotal registrado. Price (Precio) Utilice esta tecla para registrar un PLU abierto. Price inquiry (Solicitud de precio) Utilice esta tecla para confirmar el precio y los descriptores de PLU sin registrar. Price shift (Cambio de precio) Utilice esta tecla para cambiar la tecla de artículo de PLU/ PLU plano al 1er.-2do. precio unitario, o escanear el PLU al 1er.-3er. precio unitario. Post entry (Entrada posterior) Utilice esta tecla para indicar un artículo reservado de un menú programado y registrado como un artículo fijo posteriormente. Post receipt (Recibo posterior a la transacción) Utilice esta tecla para producir un recibo posterior a la finalización. Quantity/for (Cantidad/para) Esta tecla proporciona la misma función que la tecla de multiplicación. Además, esta tecla también tiene una función de precio dividido. Recall (Llamada) Utilice esta tecla para llamar el número de cuenta transferida por la tecla de almacenamiento. Cuando se presiona esta tecla, el número de cuenta aparecerá en orden desde el registro más antiguo. Receipt on/off (Activación/desactivación de recibo) Utilice esta tecla para cambiar el ajuste “Emitir recibo”/“Sin emitir recibo” en los modos REG/REF/REG–. Esta tecla debe ser presionada dos veces. Received on account (Recibido a cuenta) Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para registrar un dinero recibo para una transacción que no sea de venta. Refund (Reembolso) Utilice esta tecla para ingresar importes de reembolsos y evitar ciertos ingresos. Round repeat (Repetición en círculo) Utilice esta tecla para registrar los mismos artículos que fueron recientemente ordenados. Seat number (Número de asiento) Utilice esta tecla para ingresar e imprimir el número de asiento. 2nd unit price (2do. precio unitario) Utilice esta tecla para registrar un artículo específico en el segundo precio unitario. S 20 Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para separar los artículos seleccionados de una cuenta a otra cuenta. Selective item subtotal (Subtotal de artículo selectivo) Utilice esta tecla para obtener el artículo selectivo 1/2 del importe subtotal. Shift PLU (Cambio de PLU) Utilice esta tecla para cambiar la tecla plana de PLU al nivel enésimo (1-8). Slip feed/release (Avance/liberación de talón de recibo) Utilice esta tecla para avanzar los talones de recibo insertados en la impresora de talones de recibo (papeleta). Esto se realiza especificando el número de líneas de avance. Esta tecla también se usa para liberar el portapapel del talón de recibo si no se ingresan números. Slip back feed/release (Retroceso/liberación de talón de recibo) Utilice esta tecla para retroceder los talones de recibo insertados en la impresora de talones de recibo. Esto se realiza especificando el número de líneas de avance. Esta tecla también se usa para liberar el portapapel del talón de recibo si no se ingresan números. Slip print (Impresión de talón de recibo) Utilice esta tecla para ejecutar un impresión en lote de talones de recibo en la impresora de talones de recibo. Presionando esta tecla imprime los detalles de venta. La impresión real se lleva a cabo siguiendo la emisión del recibo. Square (Cuadrado) Esta tecla proporciona las mismas funciones que la tecla Multiplication (Multiplicación). Además, esta tecla también tiene una función de multiplicación cuadrática. Stock inquiry (Solicitud de existencias) Utilice esta tecla para verificar la cantidad de existencias actuales para un PLU sin registrar. Store (Almacenamiento) Utilice esta tecla para almacenar el número de cuenta de los artículos registrados. Cuando se presiona esta tecla, los datos de artículo registrado serán almacenados, y luego estos datos serán transferidos al número de cuenta más nuevo. Subdepartment (Departamento secundario) Utilice esta tecla para registrar los artículos para el departamento secundario. Subdepartment number (Número de departamento secundario) Tax exempt (Exención de impuestos) Utilice esta tecla para cambiar los importes imponibles a importes no imponibles. Tax shift (Cambio de impuesto) Utilice esta tecla para activar la tabla de impuesto que se especifica por la misma condición de impuesto programada para esta tecla. Taxable amount subtotal (Subtotal de importe imponible) Utilice esta tecla para obtener el subtotal de importe imponible. Text print (Impresión de texto) Utilice esta tecla para ingresar los caracteres a imprimir. Text recall (Llamada de texto) Utilice esta tecla para imprimir los caracteres preajustados. Tip (Propina) Utilice esta tecla para registrar las propinas. Tray total (Total en caja) Utilice esta tecla para visualizar el importe total para todos los registros, desde el último registro hasta que se presiona esta tecla o los registros entre presiones de esta tecla. Validation (Validación) Utilice esta tecla para validar un artículo o importes de transacción sobre un talón de recibo. IVA (VAT) Utilice esta tecla para imprimir los detalles del IVA. Teclas en la ventana retráctil de número de cuenta Las teclas de función especiales para controlar la ventana retráctil de número de cuenta se ubican en la parte inferior de la ventana. Next (Siguiente) (página arriba) Utilice esta tecla para girar la ventana retráctil hacia adelante. Presentando el QT-6100 Separate check (Cuenta separada) Previous (Previo) (página abajo) Utilice esta tecla para girar la ventana retráctil hacia atrás. Escape Utilice esta tecla para terminar la operación de la ventana retráctil y cerrarla. View 1 - View 4 (Vista 1 - Vista 4) (cambio de ubicación) Utilice esta tecla para seleccionar una ventana retráctil que muestre la disposición de mesa de cada piso/parte del restaurante. Utilice esta tecla para ingresar un número de departamento secundario. Substitution (Sustitución) Utilice esta tecla para reemplazar el PLU de grupo con un PLU que no se encuentre preajustado en el menú desplegable. Table number (Número de mesa) Utilice esta tecla para ingresar números de mesa. Table sharing (Compartimiento de mesa) Utilice esta tecla para asignar una mesa a dos o más grupos de clientes. Takeout (Para llevar) Utilice esta tecla para especificar si el cliente se lleva los artículos, antes del total de una transacción. Presione esta tecla para la exención de impuestos. QT-6100 Manual del usuario 21 S Ajustes y operaciones básicas Cómo usar el terminal A continuación se describe el procedimiento general que debe usarse para obtener el máximo beneficio del terminal. ANTES del horario de atención... • Compruebe asegurándose de que el terminal se encuentra enchufada seguramente. • Verifique para asegurarse que queda suficiente papel en el rollo de la impresora remota. • Lea los totales financieros para confirmar que se encuentran todos en cero. Página 83 Página 25 • Compruebe la fecha y hora. DURANTE el horario de atención... • Registre las transacciones. • Lea periódicamente los totales. Página 26 ~ Página 81 TO ABIER DESPUES del horario de atención... • • • • S 22 Reposicione los totales diarios. Lea el registro diario electrónico. Vacíe la gaveta de efectivo y déjela abierta. Lleve el efectivo a la oficina. Página 42 Página 81 Página 12 Inicio/finalización de tarea empleado y cambio de modo Asignando un empleado ALL Modo En Alemania, puede asignar empleados asignando una tecla de botón-i al receptor o por número de empleado. En otras áreas, puede asignar empleados usando una tecla de empleado o por el número secreto de empleado. El método de su asignación de empleado depende en la programación del terminal. Tecla de empleado Puede asignar el empleado o cajero usando las cuatro teclas (Ç a la ±) sobre el icono de teclado o empleado en la ventana retráctil de empleado. Tecla de número de empleado La tecla o es usada para la tecla de número secreto de empleado. Tecla de botón-i Puede asignar el empleado o cajero fijando una tecla de botón-i al receptor. Inicio de tarea de empleado OPERACIÓN Tecla de número de empleado Tecla de botón-i fije la tecla de botón-i 1 *2o fije la tecla de botón-i 2 Inicio de tarea de empleado 6: -- *6o ○ ○ ○ ○ ○ ○ *1o Inicio de tarea de empleado 2: Ç É Inicio de tarea de empleado 1: fije la tecla de botón-i 6 Número secreto de empleado (1~6 se ajusta por omisión). * Si no desea que el número de empleado se muestre sobre la pantalla, presione la tecla o antes de ingresar el número. Finalización de tarea de empleado Tecla de empleado Finalización de tarea de empleado: 0Ç(~±) OPERACIÓN Tecla de número de empleado 0o Ajustes y operaciones básicas Tecla de empleado Tecla de botón-i retirar la tecla de botón-i • También se finaliza la tarea del empleado actual siempre que desactiva el terminal o finaliza una transacción. ¡Importante! • Un empleado no puede iniciar una tarea a menos que otro empleado haya terminado su tarea. • El empleado que ha iniciado la tarea se identifica en el recibo/registro diario. QT-6100 Manual del usuario 23 S Ajustes y operaciones básicas Cambio de modo Aunque el interruptor de modo no está asignado sobre el terminal, puede cambiar el modo del terminal presionando la tecla °. Ventana retráctil de modo Cuando presiona la tecla °, aparece la ventana retráctil de modo. En la ventana retráctil de modo, solamente aparecen los iconos de modo permisibles del empleado que ha iniciado su tarea. Puede cambiar el modo del terminal presionando los iconos de modo en la ventana retráctil de modo. • Cuando un gerente inicia su tarea. Shift PLU1 REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234 Menu1 2nd@ Select mode PAGE UP 010 020 REG 030 040 RF 050 REG- 009 019 029 039 049 008 018 028 038 048 007 017 027 037 047 HOME •0.00 ESC/ SKIP C X YES VOID PAGE DOWN X/Z NO 006 016 005 015 CLK3 CLK2 CLK1 7 8 9 MODE CLK# COVERS 4 5 6 #/NS FUNC LIST SEP CHK 1 0 2 00 3 SUBTOTAL • CASH/AMT /TEND FIN. LIST MENU 004 TBL TRANS NB 036 046 025 035 045 014 024 034 044 PGM1 003 013 PGM2 023 002 012 CF CARD Iconos de modo PGM4 RECEIPT NEW/OLD CHK Ventana retráctil de modo Inline 026 AUTO PGM CLK4 Manager 001 033PGM3 043 022 032 PGM5 011 042 PGM6 021 031 041 Se visualizan todos los modos disponibles del gerente. • Cuando un empleado inicia su tarea. Shift PLU1 REG C01 31-10-04 12:34 PM 001234 PAGE UP Menu1 2nd@ Select mode 010 020 030 040 050 009 019 029 039 049 008 018 028 038 048 007 017 027 037 047 026 036 046 REG HOME •0.00 ESC/ SKIP C X VOID CLK4 7 8 9 4 5 6 CLK3 CLK2 CLK1 S 24 1 0 2 00 YES NO MODE CLK# COVERS #/NS FUNC LIST SEP CHK 3 SUBTOTAL • CASH/AMT /TEND FIN. LIST PAGE DOWN MENU TBL TRANS NB RECEIPT NEW/OLD CHK X/Z Inline 006 016 005 015 025 035 045 004 014 024 034 044 PGM1 003 013 023 033 043 002 012 022 032 042 001 011 021 031 041 Ventana retráctil de modo Iconos de modo Se visualizan todos los modos disponibles del empleado. Visualizando la hora y fecha REG Puede mostrar la hora y fecha sobre la pantalla del terminal siempre que no haya un registro hecho. Modo Para visualizar y borrar la fecha/hora OPERACIÓN PANTALLA | REG C01 000123 La fecha/hora aparece sobre la pantalla. 31-10-04 12:34. 0.00 C Borra la fecha/hora de la pantalla. Ajustando la hora y fecha Puede ajustar la hora o fecha en el modo PGM 1. Ajustes y operaciones básicas PGM1 Modo Para ajustar la hora OPERACIÓN PANTALLA ° <PGM1> P1C01 Presione la tecla <MODE> y presione el icono <PGM1>. PGM 1 1.Unit price/Qty 1050| Ingrese la hora actual con 4 dígitos (orden de hora, minutos) y presione la tecla |. 000123 01-01-00 10:50 AM C Borre la presentación de fecha/hora. Para ajustar la fecha OPERACIÓN PANTALLA ° <PGM1> P1C01 000123 Presione la tecla <MODE> y presione el icono <PGM1>. 041031| Ingrese la fecha actual con 6 dígitos (orden de año, mes y día) y presione la tecla |. C PGM 1 1.Unit price/Qty 31-10-04 10:50 AM Borre la presentación de fecha/hora. QT-6100 Manual del usuario 25 S Ajustes y operaciones básicas Preparando y usando las teclas planas de PLU Registrando teclas planas de PLU Los ejemplos siguientes le muestran cómo usar las teclas de planas de PLU en varios tipos de registro. REG Modo Venta de un solo artículo Ejemplo 1 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Precio unitario Artículo Cantidad 1- $1,00 ———————— —— 1 REG Plana-PLU Pago Efectivo 1 PLU001 TL CASH ( 1 $1,00 — No de máquina MC #01 31-10-2004 09:05 AM 000002— Modo/Empleado/Fecha/ Precio unitario ———————— —— ————————————— C01 •1.00 •1.00 •1.00 Hora/No consecutivo — No de PLU/precio unitario — Importe total Plana-PLU F Ejemplo 2 (Registro de subtotal y cambio de cálculo) IMPRESIÓN OPERACIÓN (mediante impresora remota opcional) Precio unitario $12,34 ———————— —— Artículo Cantidad 1 1234 Precio unitario ———————— —— Plana-PLU 1 ————————————— Pago Efectivo $20,00 REG ( C01 1 PLU001 TL CASH CG Plana-PLU s 20-F MC #01 31-10-2004 09:10 AM 000003 •12.34 •12.34 •20.00 •7.66 — Importe total — Importe de pago — Cambio Importe de pago Repetición, cambio de menú OPERACIÓN Precio unitario $1,50 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 3 ———————— —— Plana-PLU 1 ————————————— Precio unitario $2,50 ———————— —— Artículo 2 Cantidad 2 ———————— —— Plana-PLU 51 ————————————— Pago S 26 Efectivo $10,00 150( ( ( ã 250( ( s 10-F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG 1 1 1 1 1 C01 PLU001 PLU001 PLU001 PLU051 PLU051 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 09:15 AM 000004 •1.50 •1.50 •1.50 •2.50 •2.50 •9.50 •10.00 •0.50 — Repetición — Repetición — Repetición Multiplicación IMPRESIÓN OPERACIÓN Precio unitario 12| $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 12 ———————— —— Plana-PLU Cantidad (entero de 4 dígitos/decimal de 3 dígitos) 1 ————————————— Pago Efectivo (mediante impresora remota opcional) $20,00 1-( s 20-F REG 12 MC #01 31-10-2004 09:20 AM 000005 C01 PLU001 •12.00 12 12 PLU001 @1/ 1.00 •12.00 — Cantidad/Resultado o TL CASH CG — Cantidad/cant. unitaria/@ — Resultado •12.00 •20.00 •8.00 Programación a PLU plano Procedimiento de programación del precio unitario de PLU plano Paso 1. Presione ° y el icono <PGM1> para activar “PGM-1” y presione `. Paso 2. Seleccione “1.PLU” y presione `. 31-10-04 09:20 AM 000123 Unit Price/Qty Unit Price/Qty 1.PLU 2.PLU 2nd@ 3.PLU & PLU 2nd@ 4.Sub-Department 5.Department 6.Range 7.PLU -> 2nd@ Copy 8.AMT / Rate to key PGM-1 1.Unit Price/Qty 0.00 Paso 4. Pantalla del paso 2. Seleccione el registro de PLU que desea programar presionando directamente la tecla plana de PLU, ingresando el número de registro de PLU y presione `, o ingresando el código PLU aleatorio y presione +. Ingrese el precio unitario apropiado y presione `. Unit Price/Qty No. PLU 1.PLU001 2.PLU002 3.PLU003 4.PLU004 5.PLU005 6.PLU006 7.PLU007 8.PLU008 ´ 0.00 Pantalla del paso 3. Paso 5. Paso 6. ´ 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Ajustes y operaciones básicas P1 C01 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Descriptor PLU005 PLU006 PLU007 PLU008 PLU009 PLU010 PLU011 PLU012 PLU013 PLU014 PLU015 Price @50.00 @0.00 @0.00 @0.00 @0.00 @0.00 @0.00 @0.00 @0.00 @0.00 @0.00´ 0.00 Pantalla del paso 4. Repita el paso 4, si programa el registro siguiente. Presione \ y repita el paso 3 y 4, si programa a otro registro. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. QT-6100 Manual del usuario 27 S Ajustes y operaciones básicas Procedimiento de programación de enlace de departamento de PLU plano/condición de impuesto/capacidad de listado Paso 1. Presione ° y el icono <PGM3> para activar “PGM-3”. Paso 2. Seleccione “3.Key Feature” y presione `, y seleccione “1.PLU” y presione `. P3 C01 31-10-04 09:21 AM 000123 Key Feature Key Feature 1.PLU 2.PLU 2nd@ 3.Sub-Deparment 4.Department 5.Range 6.Individual PGM 7.Function Key 8.Shift PLU PGM-3 1.Machine Feature 2.Clerk 3.Key Feature Paso 3. Paso 4. 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2. Seleccione el registro de PLU que desea programar presionando directamente la tecla plana de PLU, ingresando el número de registro de PLU y presione `, o ingresando el No de registro/código PLU aleatorio y presione +. Programación del departamento vinculado: Seleccione la línea “Dept Link”, presione `, seleccione el departamento de vinculación apropiado y presione `. Programación de condición de impuesto: Seleccione la línea “Taxable status”, y presione ` para seleccione la condición de impuesto apropiado. Programación de capacidad de listado: Seleccione la línea “High Amount Limit” (presione tres veces w) , e ingrese el importe y presione `. Key Feature Memory No. 1 Random Code Descriptor PLU001 Price Receipt type Item type Group Link Dept Link Sub-Dept Link Taxable status Commission Selective Item PLU 1.PLU001 2.PLU002 3.PLU003 4.PLU004 5.PLU005 6.PLU006 7.PLU007 8.PLU008 S 28 ´ 1 10.00 Normal Item Normal Item ---------------------Non Tax None None´ 0.00 0.00 Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4-1. Memory No. 1 Random Code Descriptor PLU001 Price Receipt type Item type Group Link Dept Link Sub-Dept Link Taxable status Commission Selective Item Paso 5. Paso 6. ´ 1 10.00 Normal Item Normal Item ---------------------Non Tax None None´ Memory No. 1 List Link #4 Open PLU Zero Unit Price Negative Price Hash Item Full Hash Item High Amount Limit Low Digit Limit Multiple VLD Use main Item Amt Only Use Premium Item of Set --------¨ NO NO NO NO NO 0.00 0 N Repeat NO NO 0.00 0.00 Pantalla del paso 4-2. Pantalla del paso 4-3. Presione \ y repita el paso 3 y 4, si programa a otro registro. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. Registrando teclas de plana de PLU mediante la programación de datos REG Modo Precio preajustado OPERACIÓN Precio unitario ($1,00) Cantidad 1 ) F preajustado ———————— —— Artículo ———————— —— Plana-PLU IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG Efectivo MC #01 31-10-2004 09:30 AM 000007 1 PLU002 TL CASH 2 ————————————— Pago C01 •1.00 •1.00 •1.00 $1,00 Condición de impuesto preajustado Precio unitario ($2,00) preajustado ———————— —— Cantidad 5 Artículo 1 ———————— —— Plana-PLU 3 ———————— —— Imponible (1) Precio unitario ($2,00) preajustado ————————————— preajustado ———————— —— 5| * , s 20-F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 MC #01 31-10-2004 09:35 AM 000008 •10.00 T1 — Condición de impuesto •2.00 T2 — Importe imponible 1 •10.00 — Impuesto 1 •0.40 — Importe imponible 2 •2.00 — Impuesto 2 •0.20 •12.60 •20.00 •7.40 5 PLU003 1 PLU004 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH CG Cantidad 1 Artículo 2 ———————— —— Plana-PLU 4 ———————— —— Imponible (2) Efectivo $20,00 preajustado ————————————— Pago * Antes de este registro, es necesaria la programación de la tabla de impuestos. Búsqueda de limitación de importe alto OPERACIÓN Precio unitario $1,05 ———————— —— Cantidad 1 Artículo ———————— —— Plana-PLU 3 ———————— —— Importe máx. ($10,00) Efectivo $2,00 preajustado ————————————— Pago QT-6100 Manual del usuario IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) 1050* ALARMA DE ERROR (Excediendo el importe alto) C 105* s 2-F Ajustes y operaciones básicas OPERACIÓN REG C01 1 PLU003 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 09:40 AM 000009 •1.05 •1.05 •2.00 •0.95 29 S Ajustes y operaciones básicas Preparando y usando los descuentos / reduccións Esta sección describe cómo preparar y registrar descuentos reduccións. Programación de tasa de descuento e importe de reducción Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono <PGM1> para activar “PGM-1” y presione `. Presione dos veces w y seleccione “10. Pulldown Group” y presione `. P1 C01 31-10-04 10:10 AM 000123 Unit Price/Qty Unit Price/Qty 3.PLU & PLU 2nd@ 4.Sub-Department 5.Department 6.Range 7.PLU -> 2nd@ Copy 8.AMT / Rate to key 9.Shift PLU 10.Pulldown Group PGM-1 1.Unit Price/Qty 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4. Pantalla del paso 2. Presione cinco veces w y presione `. Tasa de descuento: Seleccione el registro %-, ingrese la tasa de descuento (ej. 12,34% → 123400) y presione `. Importe de reducción: Seleccione el registro -, ingrese el importe de reducción y presione `. No. Unit Price/Qty Pulldown Group 33.List33 34.List34 35.List35 36.List36 37.List37 38.List38 39.FIN. LIST 40.FUNC LIST ¨ 0.00 Pantalla del paso 3. Paso 5. ¨ - Descriptor SEAT# CANCEL ADD CHK VAT %MEDIA CHG RC RCT ON/OFF PD ---------- Price 00000000 00000000 00000000 00001000 00000000 00123400 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000´ @10.00 Pantalla del paso 4. Presione \ repetidamente para retornar al “Pantalla del paso 1.”. NOTA: En caso de programar una tasa o un importe a la tecla actual (no en una ventana de lista), seleccione “8.AMT/Rate to key” en el paso 2, ingrese la tasa o importe apropiado y presione la tecla. S 30 Registrando descuentos El ejemplo siguiente muestra cómo puede usar la tecla pen varios tipos de registros. REG Modo Descuentos para artículos y subtotales OPERACIÓN $5,00 Artículo 1 Plana-PLU 1 ———————— —— Imponible (1) preajustado ————————————— Precio unitario ($10,00) preajustado ———————— —— Artículo 2 Plana-PLU 2 ———————— —— Imponible (2) Tasa (5%) preajustado ————————————— Descuento preajustado ————————————— Tasa 3,5% Descuento ———————— —— del subtotal Imponible No imponible ————————————— Pago Efectivo 5-( ) ´p Se aplica la tasa de descuento preajustada al último artículo registrado. s ´3^5p El valor ingresado toma prioridad sobre el valor preajustado. s 15-F REG C01 MC #01 31-10-2004 10:15 AM 000016 1 PLU001 1 PLU002 5% %ST 3.5% %TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH CG •5.00 T1 •10.00 T2 -0.50 T2 •14.50 -0.51 •5.00 •0.20 •9.50 •0.48 •14.67 •15.00 •0.33 $15,00 Ajustes y operaciones básicas Precio unitario ———————— —— IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) • Las tasas pueden ingresarse manualmente y tener hasta 4 dígitos (0,01% a 99,99%). Condición imponible de la tecla p • Siempre que realice una operación de descuento sobre el último artículo registrado, el cálculo de impuesto para el importe de descuento se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programado para ese artículo. • Siempre que se realiza una operación de descuento sobre un importe de subtotal, el cálculo de impuesto para el importe subtotal se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programada para la tecla p. QT-6100 Manual del usuario 31 S Ajustes y operaciones básicas Registrando reducciones REG Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar la tecla m en los diferentes tipos de registro. Modo Reducción para los artículos OPERACIÓN Precio unitario $5,00 ———————— —— Artículo 1 Plana-PLU 1 ———————— —— Imponible (1) Importe $0,25 preajustado ————————————— Reducción ————————————— Precio unitario ($6,00) preajustado ———————— —— Artículo 2 Plana-PLU 2 ———————— —— Imponible (1) Reducción Importe ($0,50) Pago Efectivo $11,00 preajustado ————————————— 5-( ´25m Reduce el último importe registrado por el valor ingresado. ) ´m s 11-F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TA1 TX1 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 10:20 AM 000017 •5.00 -0.25 •6.00 -0.50 •10.25 •0.41 •10.66 •11.00 •0.34 T1 T1 T1 T1 preajustado ————————————— • Los valores de reducción pueden ingresarse manualmente y tener hasta 7 dígitos. • Si desea restar el importe de reducción desde el departamento o totalizador PLU, programe “Totalización neta”. Reducción para un subtotal OPERACIÓN Precio unitario $3,00 ———————— —— Artículo 1 Plana-PLU 1 ———————— —— Imponible (1) Precio unitario $4,00 preajustado ————————————— ———————— —— Artículo 2 Plana-PLU 2 ———————— —— Imponible (2) preajustado ————————————— $0,75 Reducción Importe ———————— —— de subtotal Imponible (No) preajustado ————————————— Pago S 32 Efectivo $7,00 3-( 4-) s ´75m Reduce el subtotal por el valor ingresado aquí. s 7-F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 10:25 AM 000018 •3.00 T1 4.00 T2 -0.75 •3.00 •0.12 •4.00 •0.20 •6.57 •7.00 •0.43 Registrando los pagos en crédito y cheque Los ejemplos siguientes muestran cómo registrar créditos y pagos mediante cheques. REG Modo Cheque OPERACIÓN Precio unitario $11,00 Artículo ———————— —— Plana-PLU 1 ————————————— Pago Cheque $20,00 11-( s ≥20k IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 TL CHECK CG MC #01 31-10-2004 10:30 AM 000019 •11.00 •11.00 •20.00 •9.00 Crédito Precio unitario $15,00 Artículo ———————— —— Plana-PLU 1 ————————————— Referencia Número 1234 ————————————— Pago Crédito $15,00 15-( s 1234N ≥Å IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 #/NS TL CREDIT MC #01 31-10-2004 10:35 AM 000020 •15.00 1234 •15.00 •15.00 — No de referencia Pago mixto (efectivo, crédito y cheque) OPERACIÓN Precio unitario $55,00 Artículo ———————— —— Plana-PLU 1 ————————————— Cheque $30,00 ———————— —— Pago Efectivo $5,00 ———————— —— Crédito $20,00 QT-6100 Manual del usuario 55-( s ≥30-k 5-F ≥Å IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 TL CHECK CASH CREDIT Ajustes y operaciones básicas OPERACIÓN MC #01 31-10-2004 10:40 AM 000021 •55.00 •55.00 •30.00 •5.00 •20.00 33 S Ajustes y operaciones básicas Registrando el euro y la divisa local El ejemplo siguiente muestra la operación básica usando la función de cambio de divisa. REG Modo Caso A Divisa principal Local Pago Euro Cambio Local Tasa 1 Euro = 0,5 Francos franceses PANTALLA OPERACIÓN 600 ( ´P 1 15- a Presione la tecla P que convierte el importe subtotal en la divisa secundaria aplicando la tasa de cambio preajustada. Y el subtotal en la divisa secundaria se muestra sobre la presentación. 1 Presione la tecla a para finalizar la transacción. El importe de cambio se muestra en la divisa programada. REG C01 PLU001 TL CASH CG 31-10-04 10:45 AM 000023 •6.00 •6.00 EUR12.00 EUR15.00 •7.50 •1.50 EUR3.00 CG EUR3.00 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG MC #01 31-10-2004 10:45 AM 000022 C01 1 PLU001 TL CASH CG S 34 •6.00 •6.00 EUR12.00 EUR15.00 •7.50 •1.50 EUR3.00 Caso B Divisa principal Euro Pago Local Cambio Euro Tasa 1 Euro = 0,5 Francos franceses PANTALLA OPERACIÓN ´P 1 6- a Presione la tecla P que convierte el importe subtotal en la divisa secundaria aplicando la tasa de cambio preajustada. Y el subtotal en la divisa secundaria se muestra sobre la presentación. 1 Presione la tecla a para finalizar la transacción. El importe de cambio se muestra en la divisa programada. REG C01 PLU001 TL CASH CG 31-10-04 10:45 AM 000024 EUR12.00 EUR12.00 •6.00 •6.00 EUR12.00 EUR0.00 •0.00 CG •0.00 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 MC #01 31-10-2004 10:50 AM 000024 1 PLU001 TL EUR12.00 EUR12.00 •6.00 CASH •6.00 EUR12.00 CG EUR0.00 •0.00 QT-6100 Manual del usuario 35 Ajustes y operaciones básicas 12- ( S Ajustes y operaciones básicas Registrando mercaderías devueltas en el modo REG Los ejemplos siguientes muestran cómo usar la tecla R en el modo REG para registrar las mercaderías devueltas por los clientes. REG Modo OPERACIÓN Precio unitario $2,35 Artículo 1 ————————— Plana-PLU 1 ————————————— Precio unitario $2,00 Artículo 2 ————————— Plana-PLU 2 ————————————— Precio unitario preajustado ($1,20) Artículo 3 ————————— Plana-PLU 3 ————————————— Artículo 1 devuelto Precio unitario $2,35 ————————— Plana-PLU 1 ————————————— Artículo 3 preajustado Precio unitario ($1,20) devuelto ————————— Plana-PLU 3 235( 2-) * R 235( Presione R antes del artículo que desea devolver. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 1 PLU002 1 PLU003 RF 1 PLU001 RF 1 PLU003 TL CASH MC #01 31-10-2004 11:00 AM 000025 •2.35 •2.00 •1.20 •••••••••• -2.35 •••••••••• -1.20 •2.00 •2.00 R * s F ————————————— Pago Efectivo $2,00 NOTA • Primero de todo, es necesario asignar la tecla R sobre el teclado o en la lista de teclas de función. S 36 Registrando mercaderías devueltas en el modo REF REF Los ejemplos siguientes muestran cómo usar el modo REF para registrar las mercaderías devueltas por los clientes. Primero de todo, presione ° y el icono <REG MODE> para activar el modo REF. Modo Transacción de reembolso normal OPERACIÓN $1,50 Artículo 1 Precio unitario ————————— devuelto Cantidad 2 ————————————— Artículo 2 Precio unitario devuelto ($1,20) preajustado ————————— Cantidad 6 ————————————— Pago Efectivo $10,20 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) 150( ( 6| * F —————————————————— Símbolo de modo REF MC #01 RF C01 1 PLU001 1 PLU001 6 PLU003 TL CASH 31-10-2004 11:00 AM 000026 •1.50 •1.50 •7.20 •10.20 •10.20 Reducción de pagos de importe de reemolso Artículo 1 Precio unitario $4,00 ————————— devuelto Cantidad 1 ————————————— Reducción Importe $0,15 ————————————— Artículo 2 Precio unitario ($1,20) preajustado ————————— devuelto Cantidad 1 ————————————— Descuento Tasa (5%) Pago Efectivo $5,20 preajustado ————————————— 4-* 15m ) p s F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) RF C01 1 PLU003 1 PLU002 5% %TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH Ajustes y operaciones básicas OPERACIÓN MC #01 31-10-2004 11:10 AM 000027 •4.00 T1 -0.15 T1 •1.20 T2 -0.06 T2 •3.85 •0.15 •1.14 •0.06 •5.20 •5.20 ¡Importante! • Para evitar errores de registro en el modo REF, retorne el modo a la posición anterior inmediatamente. QT-6100 Manual del usuario 37 S Ajustes y operaciones básicas Registrando un dinero recibido a cuenta REG El ejemplo siguiente muestra cómo registrar un dinero recibido a cuenta. Este registro debe realizarse fuera de una transacción de venta. Modo OPERACIÓN Importe recibido $700,00 ´7--r El importe puede tener hasta 8 dígitos. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 MC #01 31-10-2004 11:15 AM 000028 RC •700.00 Registrando un desembolso de dinero REG El ejemplo siguiente muestra cómo registrar el dinero desembolsado desde el terminal. Este registro debe realizarse fuera de una transacción de venta. Modo OPERACIÓN Importe desembolsado $1,50 ´150 P El importe puede tener hasta 8 dígitos. S 38 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 PD MC #01 31-10-2004 11:20 AM 000029 •1.50 Haciendo correcciones en un registro Estas son cuatro técnicas que pueden usarse para hacer correcciones en un registro. • Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado. • Para corregir el último artículo que ha ingresado y registrado. • Para corregir el artículo que ha registrado previamente en la transacción. • Para cancelar todos los artículos en una transacción. REG Modo Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN — C — 1-( — 12| — C — 11| — 2-) s — 10C — 15-F — Å QT-6100 Manual del usuario REG C01 MC #01 31-10-2004 11:40 AM 000033 Corrección de precio unitario 1 PLU001 11 PLU002 TL CASH CREDIT •1.00 •22.00 •23.00 •15.00 •8.00 Corrección de cantidad Ajustes y operaciones básicas 2- Corrección de importe de pago parcial 39 S Ajustes y operaciones básicas Para corregir un artículo que ha ingresado y registrado IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN 1-( 2-) )— — ~— 8| — 4-, ~ — 6| 4-, — s— 50p ~ — s 5p — R2-) — ~ — R220) — s 20-F ~ 15-F Å S 40 REG Borrado Corrección de cantidad Corrección de descuento C01 1 PLU001 1 PLU002 1 PLU002 VOID 8 PLU003 VOID 6 PLU003 ST 50% %VOID ST 5% %RF -1 PLU002 VOID RF -1 PLU002 TL CASH VOID CASH CREDIT MC #01 31-10-2004 11:45 AM 000034 •1.00 •2.00 •2.00 -2.00 •32.00 -32.00 •24.00 •27.00 -19.25 •19.25 •27.00 -1.35 ••••••••• -2.00 •2.00 ••••••••• -2.20 •23.45 •20.00 -20.00 •15.00 •8.45 —— * — —— * — —— * — —— * — —— * — * Estos artículos se imprimen solamente en el registro diario. Corrección de artículo devuelto Para corregir el artículo que ha registrado previamente en este recibo IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Ajustes y operaciones básicas 8| —— 1-( —Avance tres líneas para designar el artículo. 2-) 3-* — MC #01 REG C01 31-10-2004 11:50 AM 000035 ?— 1 PLU002 •2.00 ?— 1 PLU003 •3.00 6 PLU001 •6.00 ?— TL •11.00 CASH •11.00 ~ 6| 1-( s F Para cancelar todos los artículos en una transacción IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN 1-( 2-) 3-* 4-, ´Ä ` REG 1 1 1 1 C01 PLU001 PLU002 PLU003 PLU004 CANCEL MC #01 31-10-2004 11:55 AM 000036 •1.00 •2.00 •3.00 •4.00 •••••••••• Para cancelar la transacción es necesario presionar la tecla ` . Registro de no venta REG Puede usarse el siguiente procedimiento para abrir la gaveta sin registrar una venta. Esta operación debe realizarse fuera de una transacción de venta. Modo IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN N QT-6100 Manual del usuario No se emiten recibos. 41 S Ajustes y operaciones básicas Impresión de informe de reposición de ventas diarias Este informe muestra los totales de ventas diarias. Procedimiento Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono <X/Z> para activar “X/Z Report”. Seleccione “4.Daily Z” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:15 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance C01 31-10-04 05:15 PM 00123 X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4. Daily Z Batch 1.Batch(1) 2.Batch(2) 3.Batch(3) 4.Batch(4) 5.Batch(5) 6.Batch(6) 7.Batch(7) 8.Batch(8) Daily Z 1.Batch 2.Cashier/Clerk 3.Open Check 4.E-Journal 5.Others 0.00 Pantalla del paso 3. S 42 Pantalla del paso 2. Seleccione “1.Batch” y presione `. Seleccione “1.Batch(1)” y presione `. X/Z Report Paso 5. 0.00 Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. ´ 0.00 Pantalla del paso 4. Impresión (mediante impresora remota opcional) C01 Z 0001011 GROSS NET CAID CKID CRID RF DC REF CLEAR TA1 TX1 EX1 TA2 TX2 EX2 TA10 TX10 EX10 GT1 GT2 GT3 MC #01 — No de máquina 31-10-2004 05:15 PM 000237— Empleado/Fecha/Hora/No de consecutivo No Z 0001012 981.250 111 No 3 No 85 No 0 No 0 No 0 No No No No No No No No No No Z DEPT •6,574.40— •7,057.14— •1,919.04— •859.85— •709.85— •10.22— •1.22— •2.42— — Total bruto *2 Total neto *2 Efectivo en gaveta *2 Cheque en gaveta *2 Crédito en gaveta *2 Modo de reembolsos *2 Total de descuento *2 Tecla de reembolsos *2 Cuenta de tecla de borrado *2 Importe imponible 1 *2 Importe de impuesto 1 *2 Importe imponible 2 *2 Importe de impuesto 2 *2 •2,369.69— •128.86— •0.00— •2,172.96— •217.33 •0.00 •0.00 •0.00 •0.00 •125478.96— Total general 1 *2 •346284.23— Total general 2 *2 •123212.75— Total general 3 *2 FREE FUNCTION CASH CHECK RC PD %VOID RCT NS CANCEL 0001015 1— Código de informe/título/contador de reposición FIXED TTL 1— Código de informe/título/contador de reposición •1,638.04— Cuenta/importe de tecla de función *1 •1,174.85 •810.00 •520.00 •410.00 •5.00 •39.55 362 56 4 5 3 5 14 3 5 1 Ajustes y operaciones básicas Z •100.28 1— Código de informe/título/contador de reposición DEPT01 203.25 •1,108.54— Cuenta/importe de departamento *1 DISCOUNT •10.00— Total de descuento DEPT02 183 •1,362.26 DISCOUNT •0.00 DEPT04 5 •17.22 DISCOUNT •0.00 ---------------------------------------TL 421.25 •2,872.28— Total de departamento DISCOUNT •112.08 Z 0001017 C01 GROSS NET CAID CRID CKID C02 *1 *2 CASHIER/CLERK No 1— Código de informe/título/contador de reposición ••••••••••••1— 421.254 •2,872.28— 111 •1,845.35— •1,057.14— •0.19— •9.02— Nombre de empleado/No de gaveta *1 Total bruto *1 Total neto *1 Efectivo en gaveta *1 Crédito en gaveta *1 Cheque en gaveta *1 ••••••••••••1— Nombre de empleado/No de gaveta Los departamentos totalizados cero, funciones y empleados no son impresos por la programación. Estos artículos pueden ser omitidos por la programación. QT-6100 Manual del usuario 43 S Operaciones avanzadas Este capítulo describe las operaciones más sofisticadas que pueden usarse para adecuarse a las necesidades de su entorno de ventas. Recibo posterior a la finalización El recibo posterior a la finalización le permite emitir un recibo después de la finalización de una transacción. Tenga en cuenta que se deben cumplir las condiciones siguientes. • La condición de emisión de recibo debe ser OFF. • La transacción debe ser finalizada en los modos REG, REF o REG-, usando <CASH>, <CHARGE>, <CREDIT> o <CHECK>. Ejemplo de recibo OPERACIÓN Plana1 $10,00 Artículo 1 ———————— —— Cantidad 1 ————————————— Plana 2 $20,00 Artículo 2 ———————— —— Cantidad 1 ————————————— Pago Efectivo $30,00 10-( 20-) s 30F El recibo no es emitido. Inicio de tarea de un empleado (en caso de ser necesario). ; Se emite el recibo posterior a la finalización. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 01:00 PM 001050 •10.00 •20.00 •30.00 •30.00 •0.00 ¡Importante! • Después de la inicialización, el terminal puede emitir solamente un recibo posterior a la finalización por transacción. NOTA • Esta tecla se usa para la tecla “GUEST RECEIPT” en la operación de seguimento de cuenta. S 44 Ingresando el número de clientes Ejemplo 1 OPERACIÓN 2 ————————————— $15,00 Plana 1 Artículo 1 ————————— Cantidad 1 ————————————— $5,00 Plana 2 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 ————————————— Cliente Pago Número Efectivo 2[ 15-( 5-) s 20-F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 01:10 PM 001051 2CT •15.00 •5.00 •20.00 •20.00 •0.00 $20,00 Ejemplo 2 Para volver a ingresar el número de clientes cuando la tecla [ (tecla de número de cliente) se encuentra preajustada para permitir un reingreso, solamente puede utilizar la operación siguiente. Cuando la programación prohíbe el reingreso del número de clientes, esta operación genera un error. IMPRESIÓN OPERACIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 01:15 PM 001052 2CT •15.00 •5.00 •20.00 •20.00 •0.00 Puede volver a ingresar el número de clientes ya sea inmediatamente después del ingreso inicial o durante el último registro. Ejemplo 3 Para agregar clientes a un número de cliente original de clientes ingresados (cuando se permite la suma al número de clientes), puede usar la operación siguiente. IMPRESIÓN OPERACIÓN (mediante impresora remota opcional) NOTA 3[ 15-( 5-) 2[ s 20-F REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 01:20 PM 001055 5CT Operaciones avanzadas 3[ 15-( 5-) 2[ s 20-F •15.00 •5.00 •20.00 •20.00 •0.00 • Después de la inicialización, el terminal no imprime el número de cliente sobre los recibos. QT-6100 Manual del usuario 45 S Operaciones avanzadas Función de interrupción de empleado Existen dos tipos de función de interrupción de empleado, ilustrado mediante el Procedimiento 1 y Procedimiento 2 siguientes. • En el Procedimiento 1, cada empleado posee una memoria intermedia “buffer” de interrupción de empleado único, y de esta manera la función de interrupción de empleado proporciona a cada empleado individual la capacidad de realizar una operación de registro independiente. En este caso, cada empleado se encuentra individualmente vinculado a una memoria intermedia de interrupción de empleado único. • En el Procedimiento 2, múltiples empleados utilizan la misma memoria intermedia de interrupción de empleado, y de esta manera una sola operación (cambio de empleado durante un registro) puede realizarse de cualquier registro que se encuentra en progreso. En este caso, múltiples empleados se encuentran vinculados a una sola memoria intermedia de interrupción de empleado. En este procedimiento, es necesario programar “Permitir al empleado abrir número de cuenta perteneciente a otro empleado”. Tenga en cuenta que los siguientes puntos importantes para permitir la función de interrupción de empleado. • EL terminal debe ser programada para permitir la función de interrupción de empleado. • En los modos REG, REF y REG–, los empleados pueden ser cambiados mientras una transacción se encuentra en progreso, haciendo posible para múltiples empleados realizar simultáneamente registros en el mismo modo usando una sola terminal. Por ejemplo, si el empleado 1 es interrumpido mientras se registra una transacción, el empleado 2 puede usarse la misma máquina para registrar una transacción diferente. Luego el empleado 1 puede continuar el registro original desde el punto en donde había sido interrumpido. Procedimiento 1 Inicio de tarea <NEW BALANCE>* Inicio de tarea Inicio de tarea <CASH> <RECEIPT> Empleado 1 Registro A Finalización A Inicio de tarea Empleado 2 <NEW BALANCE>* Recibo posterior a trans. A Inicio de tarea Registro B <CASH> Finalización B * Puede omitirse Procedimiento 2 Inicio de tarea <NEW BALANCE>* Inicio de tarea <CASH> Empleado 1 Registro A Finalización A + B Inicio de tarea Empleado 2 <NEW BALANCE>* Registro B * Puede omitirse NOTAS • Una operación de cancelación puede realizarse durante un registro por cualquiera de los empleados. Cuando el empleado 1 vuelve a iniciar su tarea (después de ser interrumpido por el empleado 2), la operación de cancelación solamente cancela los artículos registrados después de que vuelve a iniciar su tarea (solo este recibo) o desde la parte superior de la transacción. Esto se selecciona por el programa de tecla. • Para poder usar la interrupción de empleado debe programarse la tecla <NB>. S 46 Impresión de talón de recibo Para realizar la impresión en lote sobre la impresora de talón de recibo (papeleta), primero deberá conectar la impresora de talón de recibo (SP-1300: opcional), y usar la operación de asignación de memoria (vea el modo de programa 5 en el manual de programación) para reservar la memoria intermedia de registro. La capacidad de la memoria intermedia de registro se determina por el número de registros de la memoria intermedia de registro reservada por la operación de asignación de memoria. Existen dos maneras de imprimir los talones de recibo: 1. Impresión de todos los artículos que se encuentran registrados hasta la impresión del último talón de recibo. 2. Impresión de solamente los artículos adicionales que se encuentran registrados hasta la emisión del último recibo (por ejemplo sistema de contabilización de cargos). Si selecciona la “opción 2”, también programe “Encontrar línea automática”. EL terminal puede ser conectada a la impresora de talón de recibos SP-1300 (impresora de papeleta), que presenta una función de avance automático y función de retroceso automático. • Función de avance automático Esta función hace posible programar el número de líneas de avance que deben ser insertados desde la posición de inicio normal, antes de comenzar la impresión del talón de recibo. Aun si los avances de líneas se encuentran programados para esta función, no son insertados para la impresión de validación, impresión de endoso de cheque, e impresión de cheque realizados usando la impresora de talón de recibos. • Función de retroceso automático Esta función realiza un retroceso automático siguiendo a una impresión de talón de recibo, impresión de validación, e impresión de endoso de cheque en la impresora de talón de recibo. El papel del talón de recibo es liberado una vez que se completa la operación de retroceso. • Función de avance manual La tecla <SLIP FEED/RELEASE> (tecla de avance/liberación de talón de recibo: asignada al teclado del terminal usando el modo de programa 4), puede usarse para el avance manual del papel del talón de recibo. Puede realizarse un avance manual ingresando un valor para el número de líneas (hasta dos dígitos en la gama de 1 al 99), y luego presione <SLIP FEED/RELEASE>. • Función de retroceso manual La tecla <SLIP BACK FEED/RELEASE> (tecla de retroceso/liberación de talón de recibo: asignada al teclado del terminal usando el modo de programa 4), puede usarse para el retroceso manual del papel del talón de recibo. Puede realizarse un retroceso manual ingresando un valor para el número de líneas (hasta dos dígitos en la gama de 1 al 99), y luego presione <SLIP BACK FEED/RELEASE>. Se pueden imprimir los talones de recibo usando la impresión en lote manual o automática. La operación de impresión de talones de recibo en lote puede realizarse solamente en los modos REG, REF y REG–. Finalizando un registro sin insertar un papel de talón de recibo cuando el terminal se programa como “Obligación de impresión en lote automática de talones de recibo” produce un error. Para realizar una impresión en lote automática 1 Finalización Registro Impresión de recibo/ registro diario. Operaciones avanzadas Impresión de talones de recibos Inserte un papel de talón de recibo en la impresora de talones de recibo. QT-6100 Manual del usuario Impresión de recibo/ registro diario. Retire el papel de talón de recibo. 47 S Operaciones avanzadas Para realizar una impresión en lote automática 2 SLIP PRINT Registro/ finalización Impresión de recibo/ registro diario. Inserte un papel de talón de recibo en la impresora de talones de recibo. Impresión de talón de recibo. Retire el papel de talón de recibo. Acerca del número máximo de líneas de talón de boleta El número máximo de líneas que pueden imprimirse en un talón de recibo puede programarse. Una vez que lo hace, cualquier intento de exceder el preajuste máximo resultará en un error. Cuando se produce tal error, cambie el papel del talón de recibo y presione <SLIP PRINT> para reiniciar la impresión. Sistemas de seguimiento de cuenta Sistemas de seguimiento de cuenta Con el sistema de seguimiento de cuenta, el importe, número de cuenta, número de líneas de impresión, número de máquina, fecha/hora y datos de detalles de registro se almacenan en dos archivos (archivo de índice de seguimiento de cuenta y archivo de detalle de seguimiento de cuenta). • El archivo de detalles de seguimiento de cuenta y archivo de índice se borran mediante la sincronización siguiente: 1. Método de número de cuenta: El mismo número de cuenta no es usado durante la operación diaria. La cuenta es borrada después de finalizar la impresión de datos en el talón de recibo o recibo de cuenta de cliente, o la cuenta también es borrada cuando la operación de cuenta nueva o antigua se realiza sobre el terminal finalizada la transacción. 2. Método de número de mesa: El mismo número de cuenta es usado durante la operación diaria. La cuenta es borrada después de finalizar la impresión en el talón de recibo o recibo de cuenta de cliente, o la cuenta es también borrada cuando el mismo número de cuenta finalizado se asigna en una operación de cuenta. Una de estas opciones puede ser seleccionarse mediante la programación. • Función de saldo nuevo automático El terminal puede ser programado de manera que siempre que un empleado finaliza la tarea (mediante la tecla de botón-i), mientras una cuenta está abierta, una operación <NEW BALANCE> se realiza automáticamente para finalizar temporariamente la cuenta abierta. • Puede especificar una gama de cuentas que pueden ser abiertas por cada empleado. Una vez que lo hace, cualquier intento hecho por un empleado para abrir una cuenta usando un número que no se encuentre dentro de la gama especificada resultará en un error. • Se pueden usar cualquiera de las dos operaciones siguientes para corregir el ingreso de un número de cuenta equivocada. <NEW CHECK>, <NEW/OLD> Vuelva a ingresar el número de cuenta correcto, o cancele el número de cuenta original, emita un recibo, y luego vuelva a ingresar el número de cuenta correcto. <OLD CHECK>, <NEW/OLD> Finalice temporariamente el número de cuenta original, emita un recibo, y luego vuelva a ingresar el número de cuenta correcto. Los ejemplos de impresión se describen bajo la programación “Imprimir solamente un artículo adicional”. S 48 Abriendo una cuenta Ejemplo IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Cheque No 1234 ————————————— Mesa No 33 ————————————— Plana 1 $10,00 Artículo 1 ————————— Cantidad 2 ————————————— Plana 2 $20,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 2 ————————————— Plana 3 $30,00 Artículo 3 ————————— Cantidad 1 NEW 1234B CHECK TABLE 33B # 10-( ( 20-) ) 30-* MC #01 REG C01 31-10-2004 01:30 PM 001056 — CHECK No.1234 #000033 1 1 1 1 1 PLU001 PLU001 PLU002 PLU002 PLU003 + SRVC TL •10.00 •10.00 •20.00 •20.00 •30.00 •0.50 •90.50 No de cuenta/ No de mesa — Valor de saldo nuevo Inserte el talón de recibo S Retire el talón de recibo Presione <NEW BALANCE> para finalizar temporariamente la transacción. Si desea finalizar una cuenta inmediatamente, utilice <CASH>, <CHARGE>, <CREDIT> o <CHECK>. Agregando una cuenta Ejemplo IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) Cheque No 1234 ————————————— Mesa No 33 ————————————— Plana 1 $30,00 Artículo 1 ————————— Cantidad 1 ————————————— Plana 2 $10,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 OLD *1234B CHECK 30-( 10-) Inserte el talón de recibo S MC #01 REG C01 31-10-2004 01:35 PM 001057 CHECK No.1234 #000033 ST 1 PLU001 1 PLU002 + SRVC TL •90.50 •30.00 •10.00 •0.50 •131.00 Retire el talón de recibo * En lugar de designar el número de cuenta antiguo directamente, puede registrar el número de cuenta antiguo apropiado (icono) en la ventana retráctil de número de cuenta. (Refiérase a la página 18 de este manual.) • El número de mesa se almacena en la memoria de índice de seguimiento de cuenta de modo que su ingreso no es requerido en esta operación, aun si el ingreso de número de mesa está preajustado como obligatorio. Sin embargo, el ingreso de número de mesa después de ingresar el número de cuenta, puede realizarse sin generar un error. • Una vez que se abre una cuenta bajo un número en el modo REG, el mismo modo deberá ser usado para realizar adiciones a la cuenta. QT-6100 Manual del usuario 49 Operaciones avanzadas OPERACIÓN S Operaciones avanzadas Emitiendo un recibo de cliente La operación siguiente puede realizarse para imprimir el saldo de una cuenta finalizada temporariamente. Ejemplo OPERACIÓN 1234; Ingrese el número de cuenta que desea. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) MC #01 REG C01 31-10-2004 01:30 PM 001056 CHECK No1234 #000033 1 1 1 1 1 PLU001 PLU001 PLU002 PLU002 PLU003 + 1 PLU001 1 PLU002 + SRVC TL **** **** **** **** •10.00 •10.00 •20.00 •20.00 •30.00 •0.50 •30.00 •10.00 •0.50 •131.00 GUEST BOTTOM MESSAGE 1 GUEST BOTTOM MESSAGE 2 GUEST BOTTOM MESSAGE 3 : GUEST BOTTOM MESSAGE10 **** **** — **** **** Cerrando una memoria de cuenta Ejemplo OPERACIÓN OLD 1234B CHECK Inserte el talón de recibo 150-F S 50 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) MC #01 REG C01 31-10-2004 01:40 PM 001058 CHECK No.1234 #000033 ST TL CASH CG •131.00 •131.00 •150.00 •19.00 Mensaje de recibo de cliente IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) MC #01 REG C01 31-10-2004 01:40 PM 001058 CHECK No.1234 #000033 1 PLU001 •10.00 1 PLU001 •10.00 1 PLU002 •20.00 1 PLU002 •20.00 1 PLU003 •30.00 + •0.50 #11 SRVC TL •90.50 1 PLU001 •30.00 1 PLU002 •10.00 + •0.50 #15 SRVC TL •131.00 TL •131.00 CASH •150.00 CG •19.00 Operación de tecla de cuenta nueva/vieja Cuando se presiona <NEW/OLD>, se abre la ventana retráctil de número de cuenta. Si el número de cuenta que desea usar existe en la ventana, solamente presione el icono y continúe el registro. Ejemplo: El número de cuenta existe en la ventana Solamente presione el icono en lugar de ingresar el número de cuenta, y continúe el registro. Presione el icono de cuenta 3456. 10-( 20-) S IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) MC #01 REG C01 31-10-2004 01:50 PM 001060 CHECK No.3456 ST 1 PLU001 1 PLU002 + SRVC TL •10.00 •10.00 •20.00 •0.50 •40.50 Ejemplo: El número de cuenta no existe en la ventana Si no hay un número de cuenta apropiado en la ventana, ingrese el número de cuenta apropiado y presione la tecla <NEW/OLD>. En esta operación, la tecla <NEW/OLD> es tratada como tecla <NEW>. OPERACIÓN 3333Z Ingrese un número de cuenta y presione <NEW/OLD>. 10-( 20-) S QT-6100 Manual del usuario IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) MC #01 REG C01 31-10-2004 01:56 PM 001061 CHECK No.3333 1 PLU001 1 PLU002 + SRVC TL Operaciones avanzadas OPERACIÓN •10.00 •20.00 •0.50 •30.50 51 S Operaciones avanzadas Adición de cuenta Esta operación le permite combinar los importes de más de una cuenta en una sola cuenta. Ejemplo Registro para la cuenta número 1234 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Cuenta original Cuenta No 1234 ————————————— Plana 1 $10,00 Artículo 1 ————————— Cantidad 1 ————————————— Plana 2 $20,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 1234Z TABLE 33B # 10-( 20-) S MC #01 REG C01 31-10-2004 02:00 PM 001062 CHECK No.1234 #00033 1 PLU001 1 PLU002 + SRVC TL •10.00 •20.00 •0.50 •30.50 Registro para la cuenta número 3456 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Cuenta agregada o Cuenta N 3456 ————————————— Plana 1 $30,00 Artículo ————————— Cantidad 1 3456Z 30-( S MC #01 REG C01 31-10-2004 02:05 PM 001063 CHECK No.3456 1 PLU001 + SRVC TL •30.00 •0.50 •30.50 Registro para la cuenta número 1234 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Cuenta Nº: 1234 Z Cuenta Nº: 3456 Presione el icono de cuenta 1234. ADD 3456B CHECK S S 52 MC #01 REG C01 31-10-2004 02:10 PM 001064 CHECK No.1234 #0033 ST ADD CHK ST + SRVC TL •30.50 3456 •30.50 •0.50 •61.50 – Estas líneas no — se imprimen en – el recibo. Cuenta separada Esta operación hace posible dividir una sola cuenta en cuentas separadas. Ejemplo Cuenta original Cuenta No Cuenta separada 1234 Cuenta No ————————————— Plana 1 $10,00 Artículo 1 ————————— 1 Cantidad Plana 1 $10,00 Artículo 1 ————————— 1 Cantidad ————————————— Plana 2 ————————————— $20,00 Plana 3 $30,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 Artículo 2 ————————— 1 Cantidad ————————————— Plana 3 3456 ————————————— ————————————— $30,00 Pago Artículo 3 ————————— Cantidad 1 Efectivo $40,00 ————————————— Plana 4 $40,00 Artículo 4 ————————— Cantidad 1 OPERACIÓN PANTALLA 3456Z B CHECK SEPARATE Verifique si la ventana retráctil está abierta. Presione el icono de cuenta 1234. 1 PLU001 •10.00 1 PLU002 •20.00 2 PLU003 •60.00 1 PLU004 •40.00 La ventana de cuenta separada está abierta. Toque el artículo 1 y artículo 3 de la cuenta original. •130.00 •0.00 Presione <OK>. 40-F 1 PLU002 •20.00 1 PLU003 •30.00 1 PLU004 •40.00 1 PLU001 •10.00 1 PLU003 •30.00 •90.00 Operaciones avanzadas Los artículos 1 y 3 son movidos desde la cuenta original a cuentas separadas. •40.00 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) MC #01 REG C01 31-10-2004 02:15 PM 001065 CHECK No.3456 1 PLU001 1 PLU003 ST CASH CG QT-6100 Manual del usuario •10.00 •30.00 •40.00 •40.00 •0.00 53 S Operaciones avanzadas Transferencia de empleado Esta operación le permite cambiar el empleado que está a cargo de un número de cuenta abierta específica. Ejemplo Para cambiar el empleado para el número de cuenta 1234 desde el empleado 1 al empleado 4. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN o Presione esta tecla si no desea que el número de empleado o número secreto de empleado aparezca sobre la pantalla. CLK 1B TRANS Ingrese el número del empleado que se encuentra actualmente a cargo de la cuenta número 1234 (cuenta de referencia). OPE REG C01 MC #01 31-10-2004 02:20 PM 001067 CLK TRANS C01 C04 1234 •60.50 — No de cuenta/ ---------------------------------------Importe NB TL •60.50 4B # Ingrese el número del empleado que se hará cargo del número de cuenta 1234 (cuenta de referencia). NEW 1234B CHECK Ingrese el número de cuenta de referencia que es transferido desde el empleado 1 al 4. Puede usar <OLD CHK>, <NEW/OLD>. Tenga en cuenta que si omite este paso, todos los números de cuentas actualmente asignados al empleado 1 serán transferidos al empleado 4. CLK B TRANS Transferencia de mesa Con esta operación, puede cambiar el número de una cuenta. Ejemplo 1 Para cambiar el número de cuenta 1234 a 1111 (que se abre como nueva). OPERACIÓN NEW 1234B CHECK 10-( 1111] Cuenta Nº: 1234 1111 <TBL TRN> Cuenta Nº: 1234 Cuenta Nº: 1111 Ingrese el número de cuenta nueva. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) MC #01 REG C01 31-10-2004 02:25 PM 001066 CHECK No.1234 1 PLU001 Check No. ST TBL TRANS SRVC TL •10.00 1234 •10.00 1111 •10.00 Ejemplo 2 Para cambiar el número de cuenta 3456 a 2222 (que ya se encuentra abierta). IMPRESIÓN OPERACIÓN (mediante impresora remota opcional) Cuenta Nº: 3456 Cuenta Nº: 2222 2222 <TBL TRN> Cuenta Nº: 3456 Cuenta Nº: 2222 Agregado S 54 OLD CHECK 3456B 10-( 2222] MC #01 REG C01 31-10-2004 02:30 PM 001069 CHECK No.3456 ST 1 PLU001 Check No. ST TBL TRANS SRVC TL •10.00 •10.00 3456 •20.00 2222 •30.00 PLU de condimento/preparación Mediante la programación, puede forzar el ingreso de PLU de condimento o preparación después del registro de PLU principal. Ejemplo (PLU de condimento) IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Plana 1 ————————————— Plana 3 $0,10 ————————— Condimento PLU 12 $0,20 ————————— PLU 13 ( $10,00 Registrando el PLU principal. En caso de condimento obligatorio, la falta de registro de condimento ocasiona una condición de error. Efectivo $10,60 Ejemplo (PLU de preparación) Artículo principal Plana 2 Plana 4 ) $20,00 $0,00 REG PLU 22 , 22+ 23+ F $0,00 ————————— PLU 23 $0,00 ————————————— Pago Efectivo •10.00 •0.10 •0.20 •0.30 •10.60 •10.60 C01 MC #01 31-10-2004 02:55 PM 001081 Registrando el PLU principal. ————————— Preparación MC #01 31-10-2004 02:50 PM 001080 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN ————————————— C01 1 PLU001 1 PLU003 1 PLU012 1 PLU013 TL CASH * 12+ 13+ F $0,30 ————————————— Pago REG $20,00 1 PLU002 1 PLU004 1 PLU022 1 PLU023 TL CASH •20.00 •20.00 •20.00 Operaciones avanzadas Artículo principal Llamada de texto Este procedimiento se usa para llamar un texto ingresando la dirección en donde se almacena el texto. El texto llamado es impreso en el recibo y registro diario. También puede elegir volver a llamar los textos mediante la ventana secundaria de texto, que se muestra al presionar directamente <TEXT RECALL>. Ejemplo OPERACIÓN Plana 1 $46,00 Artículo 1 ————————— Cantidad 1 ————————————— Plana 2 $10,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 ————————————— Pago Efectivo $56,00 ————————————— Texto 1 MIDIUM SIZE Texto 2 SMALL SIZE (TAMAÑO PEQUEÑO) (TAMAÑO MEDIANO) ————————————— QT-6100 Manual del usuario 46-( TEXT 1B RECALL 10-) TEXT 2B RECALL s F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 MEDIUM SIZE 1 PLU002 SMALL SIZE TL CASH MC #01 31-10-2004 03:00 PM 001082 •46.00 •10.00 •56.00 •56.00 55 S Operaciones avanzadas Registros de depósito Para registrar depósitos utilice los procedimientos siguientes. Depósito del cliente OPERACIÓN Depósito Efectivo $50,00 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) DEPOSIT 50-B – F REG MC #01 31-10-2004 03:05 PM 001083 C01 DEPOTL CASH •50.00 •50.00 •50.00 Depósito del cliente durante una transacción de ventas OPERACIÓN Plana 1 $10,00 Artículo ————————— Plana 2 $20,00 ————————————— Depósito $20,00 ————————————— Pago Efectivo $10,00 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) 10-( 20-) DEPOSIT 20-B + F REG MC #01 31-10-2004 03:10 PM 001084 C01 1 PLU001 1 PLU002 DEPO+ TL CASH •10.00 •20.00 -20.00 •10.00 •10.00 • Puede seleccionar “DEPO+” o “DEPO-” mediante la programación. Registros “List-#” Usando <LIST-#>, puede registrar el artículo seleccionando los artículos en la ventana retráctil “LIST”. Ejemplo OPERACIÓN Lista 10 1. PLU0010 $1,00 2. PLU0012 $2,00 3. PLU0015 $5,00 4. PLU0100 $1,25 5. PLU0111 $12,98 10ß PANTALLA Vea la página 18 de este manual. Toque el artículo apropiado en la ventana retráctil “LIST”. F PLU0015 $5,00 Artículo ————————— 1 Cantidad ————————————— Pago Efectivo $5,00 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU015 TL CASH S 56 MC #01 31-10-2004 03:15 PM 001085 •5.00 •5.00 •5.00 Copia de factura Ejemplo Para emitir una copia de un factura con fecha de 30 septiembre de 2004 con un importe en efectivo de $35,00. OPERACIÓN BILL 300904B COPY Ingrese la fecha por orden de fecha 35-F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) ********* ********* ********* ********* BILL BILL BILL BILL TOP TOP TOP TOP MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE 1 2 3 4 *********** *********** — Mensaje superior *********** de factura *1 *********** MC #01 REG C01 ********* ********* ********* ********* TA1 TX1 TL CASH 30-09-2004 BILL BILL BILL BILL ********** ********** ********** ********** COPY COPY COPY COPY BILL BILL BILL BILL BTM BTM BTM BTM MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE ********** ********** — ********** ********** •35.00 — •3.50 •38.50 •38.50 MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE 1 2 3 4 1 2 3 4 Mensaje de copia de factura *1 Importe de tasa adicionada ********** ********** **********— Mensaje inferior ********** de factura *1 *1 Opción programable Operaciones avanzadas Tenga en cuenta que puede finalizar esta operación usando la tecla de importe de efectivo pagado. QT-6100 Manual del usuario 57 S Operaciones avanzadas Total en caja Función de totalización de múltiples artículos Esta función acumula todos los artículos registrados desde el primer artículo registrado hasta el punto en que se presiona dos veces <TRAY TOTAL>, o todos los ítemes entre presiones de <TRAY TOTAL> dos veces. Presionando dos veces <TRAY TOTAL> visualiza el importe total con el impuesto incluido y lo imprime sobre el recibo y registro diario (la impresión sobre el recibo y registro diario es programable). Ejemplo IMPRESIÓN OPERACIÓN (mediante impresora remota opcional) Plana 1 $1,00 Client A ———————— —— Plana 3 $2,00 ————————————— Plana 3 $3,00 Client B ———————— —— Plana 4 $4,00 ————————————— Pago S 58 Efectivo $10,00 1-( 2-* TRAY TRAY BB TOTAL TOTAL 3-* 4-, TRAY TRAY BB TOTAL TOTAL F REG C01 1 PLU001 1 PLU003 TRAY TL 1 PLU003 1 PLU004 TRAY TL TL CASH MC #01 31-10-2004 03:20 PM 001086 •1.00 •2.00 •3.00 •3.00 •4.00 •7.00 •10.00 •10.00 Menú programado Cuando se registra un menú programado, se utilize el precio unitario del PLU de origin. El precio de cada artículo del menú programado también se agrega a cada contador y totalizador de PLU respectivo. Ejemplo OPERACIÓN Menú programado Plana 4 $5,00 ————————————— Artículo 1 PLU 31 $2,00 , F ———————— —— Artículo 2 PLU 32 $2,00 ————————— Artículo 3 PLU 33 $1,00 ———————— —— Artículo 4 PLU 34 $1,00 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU004 PLU031 PLU032 PLU033 PLU034 TL CASH MC #01 31-10-2004 03:25 PM 001087 •5.00 •5.00 •5.00 ————————————— Pago Efectivo $5,00 Propinas Ejemplo Plana 1 $3,00 Artículo 1 ————————— Cantidad 1 ————————————— Plana 2 $5,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 ————————————— Propina Importe $0,80 ————————————— Pago Efectivo 3-( 5-) s TIP 80B 10-F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TIP TL CASH CG MC #01 31-10-2004 03:30 PM 001088 •3.00 •5.00 •0.80 •8.80 •10.00 •1.20 Operaciones avanzadas OPERACIÓN $10,00 QT-6100 Manual del usuario 59 S Operaciones avanzadas Cuenta de existencias Cada PLU tiene un totalizador de existencias actuales que puede programar con una cantidad de existencias mínimas. La registradora verifica las cantidades de existencias reales contra las cantidades de existencias mínimas programadas. Las operaciones de existencias se realizan solamente para los PLU programados con cantidades de existencias mínimas. Advertencias acerca de las existencias Cuando se ajusta el valor de existencias mínima de un artículo, el terminal resta su cantidad de existencias desde la cantidad registrada (o cantidad registrada × existencia unitaria). La advertencia siguiente indica un problema de existencias al operador. • Existencias negativas: Esto indica que la cantidad de existencias reales es negativa. El terminal para tratar esta condición como un error. • Existencias debajo del mínimo: Esto indica que la cantidad de existencias real es menor la cantidad de existencias mínimas. El terminal hace sonar un zumbador cuando la cantidad de existencias real es menor de la cantidad de existencias mínima. Notas • Ninguno de los indicadores de advertencia aparecerá a menos que el terminal se programe específicamente para la operación de verificación de existencias. • Las operaciones de existencias pueden realizarse para los registros en el modo REF o aquéllos registros realizados con <REFUND> (la tecla de reembolsos). • Un operación de corrección de error, anulación o cancelación restaura el valor original de artículos nuevamente en el valor de existencias. (Puede cambiar la fórmula de cálculo de existencias del modo REF, <REFUND> o <VOID> mediante la programación.) Solicitud de cantidad de existencias reales Con esta operación, puede llamar la cantidad de existencias reales para los PLU y mostrarlo sobre la pantalla del terminal. Ejemplo Para solicitar la cantidad de existencias reales de tecla plana de PLU 001. OPERACIÓN PANTALLA REG C01 31-10-04 03:30 PM 001580 STOCK B INQ ( PLU001 10.05 — Cantidad de existencias reales S 60 Ventas en efectivo de un solo artículo Una tecla de departamento, departamento secundario o PLU programado con una condición de un solo artículo finaliza la transacción tan pronto como se la registra. La función de ventas de un solo artículo no puede funcionar apropiadamente si el teclado no incluye <CASH> (la tecla de efectivo). La función de ventas de un solo artículo solamente puede usarse para las ventas en efectivo. Ejemplo 1 OPERACIÓN Plana 1 $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 1 ———————— —— Condición IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) 1-( REG La transacción es finalizada inmediatamente. 1 PLU001 TL CASH S.I.S ————————————— Pago Efectivo C01 MC #01 31-10-2004 03:35 PM 001089 •1.00 •1.00 •1.00 $1,00 Ejemplo 2 OPERACIÓN ($1,00) ———————— —— Artículo Cantidad 3 ———————— —— Condición S.I.S ————————————— Pago Efectivo 3| ( REG La transacción es finalizada inmediatamente. C01 3 PLU001 TL CASH MC #01 31-10-2004 03:40 PM 001090 •3.00 •3.00 •3.00 $3,00 Operaciones avanzadas Plana 1 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) Ejemplo 3 OPERACIÓN Plana 4 $2,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 2-, ( ———————— —— La transacción no es finalizada Condición Normal inmediatamente. Debido a que se ————————————— registra otro artículo antes que el Plana 1 $1,00 ———————— —— Artículo 2 Cantidad 1 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU004 1 PLU001 TL CASH MC #01 31-10-2004 03:40 PM 001090 •2.00 •1.00 •3.00 •3.00 ventas de un solo artículo. F ———————— —— Condición S.I.S ————————————— Pago Efectivo $3,00 QT-6100 Manual del usuario 61 S Operaciones avanzadas Adición Adición (suma) Ejemplo OPERACIÓN Plana 1 $1,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— Adición $0,10 ————————————— Plana 1 $2,00 ———————— —— Artículo 2 Cantidad 3 ———————— —— Adición 3 × ($0,20) ————————————— Pago Efectivo $7,70 1-( + 10B 3| 2-( 3| + B F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 + 3 PLU001 + TL CASH MC #01 31-10-2004 03:50 PM 001100 •1.00 •0.10 •6.00 •0.60 •7.70 •7.70 Recargo (%+) Ejemplo OPERACIÓN Plana 1 $1,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— Recargo 10% ————————————— Plana 1 $2,00 Artículo 2 ———————— —— Cantidad 3 ————————————— Subtotal Recargo (15%) ————————————— Pago S 62 Efectivo $8,17 1-( 10U 3| 2-( s U F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 10% %+ 3 PLU001 ST 15% %+ TL CASH MC #01 31-10-2004 03:50 PM 001101 •1.00 •0.10 •6.00 •7.10 •1.07 •8.17 •8.17 Transacciones con cupones Tenga en cuenta que se producirá un error cuando el resultado del registro del cupón (no cupón 2) sea negativo, si la caja registradora está programada para prohibir saldos de crédito. Registro de cupón usando <COUPON> (Tecla de cupón) Ejemplo OPERACIÓN Plana 1 $3,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 2 ———————— —— Cupón $0,50 × 2 ————————————— Plana 3 $4,00 ———————— —— Artículo 2 Cantidad 1 ———————— —— Cupón ($1,00) ————————————— Pago Efectivo $8,00 2| 3-( 2| 50H 4-* H F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 MC #01 31-10-2004 04:00 PM 001110 2 PLU001 COUPON 1 PLU003 COUPON TL CASH •6.00 -1.00 •4.00 -1.00 •8.00 •8.00 Registro de cupón usando <CPN2> (Tecla de cupón 2) Ejemplo Plana 1 $15,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— Cupón 2 Plana 1 $1,50 ————————————— Plana 2 15-( CPN2 B150( 5-) CPN2 B50) $5,00 ———————— —— Artículo 2 Cantidad 1 ———————— —— Cupón 2 Plana 2 F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 CPN2 1 PLU001 1 PLU002 CPN2 1 PLU002 TL CASH MC #01 31-10-2004 04:05 PM 001111 Operaciones avanzadas OPERACIÓN •15.00 •••••••••• -1.50 •5.00 •••••••••• -0.50 •18.00 •18.00 ($0,50) ————————————— Pago Efectivo $18,00 QT-6100 Manual del usuario 63 S Operaciones avanzadas Registrando el segundo precio unitario Se pueden programar los segundos precios unitarios con modificadores de cantidades a los PLU. Presionando <1st@>(tecla de 1er. precio unitario)/<2nd@> (tecla de 2do. precio unitario) llama el primero/segundo precio unitario, el modificador de cantidad y el descriptor. Los totalizadores e inventario se ajustan multiplicando el número de artículos que se está registrando por el modificador de cantidad programada al PLU que se está registrando. • Se debe presionar <1st@> o <2nd@> antes de cada registro de PLU. • El segundo registro de precio unitario no se dispone con los PLU abiertos, cuando el precio unitario no se encuentra presente. • Los modificadores de segundos precios unitarios y cantidades se asignan a los PLU, usando los procedimientos de programación descritos en el manual de programación. Ejemplo 1 OPERACIÓN Plana 1 2nd@ ($10,00) ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— 2da. cant. 1 ————————————— PLU 102nd@ ($5,00) ———————— —— Artículo 2 Cantidad 1 ———————— —— 2da. cant. 1 ————————————— Pago Efectivo 2nd@ B( IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG La operación declara que el siguiente ingreso es un precio unitario. C01 1 PLU001 1 PLU010 TL CASH 2nd@ B10+ s F MC #01 31-10-2004 04:10 PM 001112 •10.00 •5.00 •15.00 •15.00 — Descriptor 2nd@/ importe $15,00 Ejemplo 2 OPERACIÓN Plana 22nd@ ($10,00) Cantidad 5 ———————— —— Artículo ———————— —— 2da. cant. 3 ————————————— Artículo S 64 Efectivo $50,00 5| 2nd@ B) 50-F IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 5 PLU002 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 04:15 PM 001113 •50.00 •50.00 •50.00 •0.00 Ejemplo 3 El procedimiento mostrado en la página previa se aplica cuando el terminal está programada no para mantener el desplazamiento de 1er./2do. precio. Cuando el terminal está programada para mantener el desplazamiento de 1er./ 2do. precio, se aplica el procedimiento siguiente. OPERACIÓN Plana 1 2nd@ ($10,00) ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— 2da. cant. 1 ————————————— Plana 2 2nd@ ($5,00) ———————— —— Artículo 2 Cantidad 1 ———————— —— 2da. cant. 1 ————————————— Plana 1 Esta operación desplaza al registro del segundo precio unitario. ) 1st@ B( REG C01 1 PLU001 1 PLU002 1 PLU001 TL CASH CG MC #01 31-10-2004 04:20 PM 001114 •10.00 •5.00 •1.00 •16.00 •16.00 •0.00 Esta operación desplaza al registro del precio unitario normal (primero). ($1,00) ———————— —— Artículo 3 Cantidad 2nd@ B( IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) 1 16-F ———————— —— 2da. cant. 1 ————————————— Efectivo $16,00 Operaciones avanzadas Pago QT-6100 Manual del usuario 65 S Operaciones avanzadas Importe de pago preajustado Se puede programar un importe de hasta seis dígitos a <CASH> (tecla de efectivo/importe pagado). Luego, cuando se presiona <CASH> sin ingresar un valor, el valor programado se registra automáticamente y finaliza la transacción. Cuando se programa un importe a <CASH>, el intento de ingresar un importe manualmente resulta en un error. Ejemplo 1 IMPRESIÓN OPERACIÓN (mediante impresora remota opcional) Plana 1 $8,00 Artículo ———————— —— Cantidad 1 ————————————— Pago Efectivo ($10,00) 8-( F REG C01 1 PLU001 TL CASH CG El importe preajustado es pagado. MC #01 31-10-2004 04:30 PM 001120 •8.00 •8.00 •10.00 •2.00 Ejemplo 2 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Plana 1 $15,00 Artículo ———————— —— Cantidad 1 ————————————— Cheque $5,00 Pago ———————— —— Efectivo ($10,00) 15-( 10-F Se produce un error por ingreso manual. (C) 5-k F S 66 REG C01 1 PLU001 TL CHECK CASH CG MC #01 31-10-2004 04:35 PM 001121 •15.00 •15.00 •5.00 •10.00 •0.00 Registros de tecla de disposición Se pueden asignar operaciones de tecla (tarea/comando) a una tecla <ARRANGE> (tecla de disposición). Luego, simplemente presionando <ARRANGE> realiza todas las funciones de tecla asignadas a la misma. Ejemplo IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Disposición 1 ————————————— PLU 10 ($8,00) Artículo 1 ———————— —— Cantidad 1 ————————————— A REG C01 1 PLU010 1 PLU020 TL CASH MC #01 31-10-2004 04:45 PM 001130 •8.00 •5.00 •13.00 •13.00 PLU 20 ($5,00) Artículo 2 ———————— —— Cantidad 1 ————————————— Efectivo $13,00 Operaciones avanzadas Pago QT-6100 Manual del usuario 67 S Operaciones avanzadas Función de cambio de divisa Cuando se presiona <CE> (tecla de cambio de divisa) y <ST>, el subtotal actual incluyendo el impuesto se convierte en una divisa extranjera y se visualiza el resultado. Antes de usar la función de cambio de divisa, es necesario programar la tasa de conversión y símbolo de importe en divisa extranjera. Registrando una divisa extranjera Pago de importe completo en divisa extranjera * Tasa de cambio programada: ¥100 = $0,9524 ¡Importante! Los pagos en divisa extranjera pueden registrarse usando solamente las teclas a y k. No se pueden usar otras teclas de finalización. OPERACIÓN 10-( 5 Ingrese el precio unitario y presione la tecla de plana-PLU aplicable. 20-) 5 Ingrese el precio unitario siguiente y presione la tecla de plana-PLU aplicable. Es 5 Presione las teclas E y s sin ingresar un valor numérico. Esta operación convierte el valor del subtotal en dólares (incluyendo impuesto) en yenes, aplicando una tasa de cambio programada. El resultado se muestra sobre la pantalla y se imprime en el recibo o registro diario mediante la programación. E50(¥5.000) a S 68 PANTALLA 5 Presione E e ingrese el importe pagado en yenes. Esta operación convierte el importe ingresado en yenes en dólares, aplicando una tasa de cambio programada. El resultado se muestra sobre la pantalla. 5 Presione para finalizar la transacción. Tenga en cuenta que no necesita volver a ingresar el importe en dólares. La registradora calcula automáticamente el importe debido en dólares y lo muestra sobre la pantalla, recibos y registro diario. REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TL CE CASH CASH CG CG 31-10-04 05:00 PM 001150 •10.00 •20.00 •30.00 ¥5,000 •47.62 •17.62 •17.62 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 2 PLU002 TL CE CASH CASH CG MC #01 31-10-2004 05:00 PM 001150 •10.00 •20.00 •30.00 ¥5,000 •47.62 •17.62 Pago parcial en una divisa extranjera * Tasa de cambio programada: ¥100 = $0,9524 ¡Importante! El pago en una divisa extranjera puede registrarse usando solamente las teclas a y k. No pueden usarse otras teclas de finalización, pero el pago de importe restante en divisa local puede ser finalizada usando la tecla de finalización. OPERACIÓN PANTALLA 5 Ingrese el precio unitario y presione la tecla de plana-PLU aplicable. 20-) 5 Ingrese el precio unitario siguiente y presione la tecla de plana-PLU aplicable. Es 5 Presione las teclas E y s sin ingresar un valor numérico. Esta operación convierte el valor del subtotal en dólares (incluyendo impuesto) en yenes, aplicando una tasa de cambio programada. El resultado se muestra sobre la pantalla y se imprime en el recibo o registro diario mediante la programación. E20(¥2.000) a k 5 Presione E e ingrese el importe pagado en yenes. Esta operación convierte el importe ingresado en yenes en dólares, aplicando una tasa de cambio programada. El resultado se muestra sobre la pantalla. 5 Presione la tecla a para especificar el pago en efectivo para el pago parcial en yenes. Tenga en cuenta que no necesita volver a ingresar el importe en dólares. La registradora deduce automáticamente el equivalente en dólares del importe pagado en yenes, del importe total debido y muestra el importe restante sobre la pantalla. REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TL CE CASH CASH CHECK 31-10-04 05:05 PM 001151 •10.00 •20.00 •30.00 CHK ¥2,000 •19.05 •10.95 •10.95 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TL CE CASH CASH CHECK MC #01 31-10-2004 05:05 PM 001151 Operaciones avanzadas 10-( •10.00 •20.00 •30.00 ¥2,000 •19.05 •10.95 5 Presione para finalizar la transacción. QT-6100 Manual del usuario 69 S Operaciones avanzadas Liberación temporaria de condición obligatoria <OPEN> (tecla de abierta) puede liberar el HDL (Límite máximo de dígitos)/LDL (Límite mínimo de dígitos) y puede ser programado para liberar el HAL (Límite máximo de importe). La tecla <OPEN 2> (tecla de abierta 2) puede programarse para liberar obligaciones específicas. Ejemplo 1 IMPRESIÓN OPERACIÓN (mediante impresora remota opcional) Plana 1 $10,00 Artículo ————————— HAL $1,00 ————————————— Pago Efectivo $10,00 10-( REG Se produce un ERROR C01 MC #01 31-10-2004 05:15 PM 001160 1 PLU001 TL CASH *O 10-( F •10.00 •10.00 •10.00 * En este caso, se debe programar O para “liberar el límite máximo de importe”. Ejemplo 2 IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Ingreso de No de cuenta obligatorio ————————————— Plana 1 $10,00 Artículo ————————— Cantidad 1 ————————————— Pago Cheque $10,00 ————————————— 10-( Se produce un ERROR Ingreso de No de cuenta obligatorio OPEN B 2 La obligatoriedad es liberada temporariamente. 10-( 10-k S 70 REG C01 1 PLU001 TL CHECK CG MC #01 31-10-2004 05:20 PM 001161 •10.00 •10.00 •10.00 •0.00 Impresión de detalles del IVA Puede forzar la impresión de detalles del IVA en la etapa de finalización, sin tener en cuenta si el terminal está programada para imprimir u omitir la impresión de detalles del IVA. Siempre que desee tener detalles del IVA, presione la tecla <VAT>. Ejemplo IMPRESIÓN OPERACIÓN (mediante impresora remota opcional) Plana 1 $1,00 Artículo 1 ————————— Imponible 1 ————————————— Plana 2 $2,00 Artículo 2 ————————— Imponible 2 ————————————— Efectivo $3,00 REG C01 1 PLU001 1 PLU002 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH MC #01 31-10-2004 05:20 PM 001161 •1.00 T1 •2.00 T2 •0.90 •0.10 •1.90 •0.10 •3.00 •3.00 Operaciones avanzadas Pago 1-( 200) V F QT-6100 Manual del usuario 71 S Operaciones avanzadas Registrando importes de préstamo Utilice este procedimiento para registrar un préstamo o cuenta recibida desde la oficina. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Billete $1,00 ————————— Cantidad 10 Artículo ————————— Billete $5,00 ————————— Cantidad 5 ————————————— Medio de pago Efectivo $35,00 10| 1-l 5| 5-l F REG C01 MC #01 31-10-2004 05:30 PM 001180 LOAN LOAN CASH •10.00 •25.00 •35.00 Registrando importes de extracción Utilice este procedimiento para registrar el dinero extraído desde una gaveta de efectivo. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Moneda $0,50 ————————— Cantidad 10 Artículo ————————— Moneda $0,10 ————————— Cantidad 5 ————————————— Medio de pago Efectivo $5,50 10| 50L 5| 10L F REG C01 MC #01 31-10-2004 05:35 PM 001181 P.UP P.UP CASH •5.00 •0.50 •5.50 Cambiando el medio de pago en la gaveta Utilice este procedimiento para cambiar el medio de pago en la gaveta. IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN Cheque -10,00 i Medio ————————— 10-k $8,00 de pago Efectivo ————————— Ingrese el importe a ser cambiado. Pagos a términos S 72 $2,00 8-F 2-h REG C01 MC #01 31-10-2004 05:40 PM 001182 MEDIA CHG CHECK CASH CHARGE •••••••••• -10.00 •8.00 •2.00 PLU de escaneo Los códigos de barras de los productos son leídos mediante escaneo con un escáner de mano, y son archivados en el archivo de vinculación de PLU. El precio unitario, descriptor de artículo, condición de programación, departamento de vinculación, totalizador y contador, los registros son archivados en el archivo de vinculación de PLU. Cuando un código de barras es ingresado mediante escaneo, o desde el teclado usando <OBR> (tecla OBR), el terminal busca su archivo de vinculación de PLU de escaneo y encuentra el precio unitario preajustado para acumularlo al archivo de PLU. Los PLU de escaneo incluyen UPC-A/EAN-13/EAN-8, marcación de fuente y código de marcación en tienda. Registro de artículo Mediante la tecla de escáner/ingreso de código IMPRESIÓN (mediante impresora remota opcional) OPERACIÓN PLU de escaneo ($2,35) Artículo 1 (escaneo) ————————— Código de PLU 49012347 ————————————— PLU de escaneo ($2,00) Artículo 2 ————————— (código) Código de PLU 123456 ————————————— Pago Efectivo $5,00 “Scanning” 123 OBR 456B REG C01 MC #01 31-10-2004 05:45 PM 001182 1 PLU100 1 PLU101 TL CASH CG •2.35 •2.00 •4.35 •5.00 •0.65 Código de PLU de escaneo y tecla OBR Solicitud de precio unitario Utilice esta operación para llamar los precios unitarios de los departamentos, departamentos secundarios, PLU, segundo precio unitario de PLU, o PLU de escaneo. Los precios unitarios aparecen sobre la pantalla del terminal cuando los llama. Ejemplo Para verificar el precio unitario, tecla plana de PLU 001. OPERACIÓN PANTALLA PRICE B INQ ( REG C01 1 PLU004 1 PLU002 PLU001 QT-6100 Manual del usuario 31-10-04 05:30 PM 001162 •10.00 •20.00 Operaciones avanzadas 5-F •10.00 73 S Operaciones avanzadas Programación de un empleado Se puede programar un número de empleado de 4 dígitos (número secreto), condición de aprendiz de empleado (es decir capacitación de cajero) y nombre de empleado (hasta 16 caracteres), etc. para cada empleado. Procedimiento de programación Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono <PGM3> para activar “PGM-3”, seleccione “2.Clerk”`, seleccione “1.Clerk Feature”`. Seleccione el empleado apropiado y presione `. P3 C01 31-10-04 06:34 PM 000123 Clerk Feature Clerk Feature 1.C01 2.C02 3.C03 4.C04 5.C05 6.C06 7.C07 8.C08 PGM-3 1.Machine Feature 2.Clerk 3.Key Feature ´ 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Pantalla del paso 2. Programación de descriptor de empleado: Seleccione la línea “Descriptor”, presione `, ingrese el nombre de empleado usando hasta 16 caracteres y presione ¥. Programación de número secreto: Seleccione la línea “Secret number”, y presione `, ingrese el número de empleado dentro de 4 dígitos y `. Programación de condición de capacitación: Seleccione la línea “Treat as Trainee”, y seleccione ` o _. Memory No. 1 Descriptor C01 Secret number Check No. for Clerk Interrupt Drawer number Type of operator Treat as Trainee Allow clerk to open check No. belonging to another clerks Prohibit clerk sign on Clerk sign off when receipt is issued 1 1 1 Cashier NO NO NO YES´ Memory No. 1 Descriptor C01 Secret number Check No. for Clerk Interrupt Drawer number Type of operator Treat as Trainee Allow clerk to open check No. belonging to another clerks Prohibit clerk sign on Clerk sign off when receipt is issued 0.00 1 1 1 Cashier NO NO NO YES´ 0.00 Pantalla del paso 3-1. Pantalla del paso 3-2. Memory No. 1 C01 Descriptor Secret number Check No. for Clerk Interrupt Drawer number Type of operator Treat as Trainee Allow clerk to open check No. belonging to another clerks Prohibit clerk sign on Clerk sign off when receipt is issued 1 1 1 Cashier NO NO NO YES´ 0.00 Pantalla del paso 3-3. Paso 4. Paso 5. S 74 Repita el paso 3, si va a programar el registro siguiente. Presione \ y repita el paso 2 y 3, si va a programar otro registro. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. Programación de descriptores y mensajes Procedimiento de programación de descriptor de artículo (PLU plano) Presione ° y el icono <PGM2> para activar “PGM-2”, seleccione “1.Item Descriptor” y presione `. Seleccione “1.PLU” y presione `. P2 C01 31-10-04 06:34 PM 000123 Item Descriptor Item Descriptor 1.PLU 2.PLU 2nd@ 3.Sub-Department 4.Department 5.Range 6.PLU -> 2nd@ Copy 7.Char & Press key 8.Pulldown Group PGM-2 1.Item Descriptor 2.Char & Message 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4. Pantalla del paso 2. Seleccione el registro de PLU que desea programar presionando directamente la tecla plana de PLU, ingresando el número de registro de PLU y presione `, o ingresando el código de PLU aleatorio y presione +. Ingrese los caracteres y presione ¥. Item Descriptor PLU 1.PLU001 2.PLU002 3.PLU003 4.PLU004 5.PLU005 6.PLU006 7.PLU007 8.PLU008 ´ 0.00 No. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Paso 6. ´ PLU0005 Pantalla del paso 3. Paso 5. Descriptor PLU005 PLU006 PLU007 PLU008 PLU009 PLU010 PLU011 PLU012 PLU013 PLU014 PLU015 Pantalla del paso 4. Operaciones avanzadas Paso 1. Paso 2. Repita el paso 4, si va a programar el registro siguiente. Presione \ y repita el paso 3 y 4, si va a programar otro registro. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. QT-6100 Manual del usuario 75 S Operaciones avanzadas Procedimiento de programación de carácter de tecla de función Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono <PGM2> para activar “PGM-2”, seleccione “1.Item Descriptor” y presione `. Seleccione “7.Char & Press key” y presione `. P2 C01 31-10-04 06:34 PM 000123 Item Descriptor Item Descriptor 1.PLU 2.PLU 2nd@ 3.Sub-Department 4.Department 5.Range 6.PLU -> 2nd@ Copy 7.Char & Press key 8.Pulldown Group PGM-2 1.Item Descriptor 2.Char & Message 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Pantalla del paso 2. Ingrese los caracteres de tecla, presione ¥, y presione la tecla correspondiente. Item Descriptor CASH 0040-002 178-001 RECEIVED ON ACC. Pantalla del paso 3. Paso 4. Paso 5. Repita el paso 3, si va a programar otras teclas. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. Caracteres iniciales de las teclas de funciones Función Código Importe en efectivo pagado 001 Pago a término 002 Pago en cheque 003 Crédito 004 Saldo nuevo 006 Transferencia de mesa 014 Recibido a cuenta 020 Desembolsos 021 Menos 027 Descuento 028 Reembolsos 033 Corrección de error/Anulación 034 Recibo 038 S 76 Carácter inicial CASH CHARGE CHECK CREDIT NB TBL TRANS RC PD – %– RF VOID RCT Función No suma/No venta Número de cliente PLU Precio Cambio de menú Abierto Subtotal Multiplicación Cuenta nueva/antigua Cambio de medio de pago Número de lista Cancelación Código 041 043 048 049 064 067 075 082 093 118 137 236 Carácter inicial #/NS CT PLU# PRC MENU OPEN SUBTOTAL X NEW/OLD MEDIA CHG LIST# CANCEL Procedimiento de programación de mensaje de recibo/talón de recibo Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono <PGM2> para activar “PGM-2”, seleccione “2.Char & Message” y presione `. Seleccione “1.Receipt/SLIP Msg” y presione `. P2 C01 31-10-04 06:34 PM 000123 Char & Message Char & Message 1.Receipt/SLIP Msg 2.Text Recall 3.Order Char Link 4.Fixed Totalizer 5.Group Character 6.Special Character 7.Report Header 8.Endorse Message PGM-2 1.Item Descriptor 2.Char & Message Paso 3. ´ 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2. Seleccione el registro apropiado, presione ` e ingrese los caracteres y presione ¥. Receipt/SLIP Msg 0001-032 (Receipt Logo) YOUR RECEIPT YOUR RECEIPT 0003-032 (Receipt Logo) THANK YOU THANK YOU 0005-032 (Receipt Logo) CALL AGAIN CALL AGAIN 0007-032 (Receipt Logo) — Seleccione el registro superior (número impar) — Seleccione el registro superior (número impar) — Seleccione el registro superior (número impar) ´ Pantalla del paso 3. Rec No. 1~8 9 ~ 16 17 ~ 24 25 ~ 32 33 ~ 40 41 ~ 48 49 ~ 56 57 ~ 64 65 ~ 72 73 ~ 74 75 ~ 94 95 ~ 96 Mensaje Mensaje de logotipo de recibo Mensaje comercial de recibo Mensaje de parte inferior de recibo Mensaje de parte superior de factura Mensaje de copia de talón de factura Mensaje de parte inferior de factura Mensaje de logotipo de talón de recibo Mensaje intermedio de talón de recibo Mensaje de parte inferior de talón de recibo Recibo posterior a la transacción (sin usar) Mensaje de parte inferior de cliente Mensaje de recibo de copia de registro diario electrónico Los registros pares no son usados. Paso 4. Paso 5. Repita el paso 3, si va a programar otros registros. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. QT-6100 Manual del usuario 77 Operaciones avanzadas 0.00 S Operaciones avanzadas Ingresando caracteres En esta sección, se describe el método para ingresar descriptores o mensajes (caracteres) al terminal durante la programación. Los caracteres son especificados por tecla de caracteres. Ingresando caracteres Shift PLU1 Item Descriptor CAMBIO1 (SHIFT1) Menu1 2nd@ PAGE UP HOME PAGE DOWN π 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - Menu1 P [ ] ' ` Shift PLU1 Item Descriptor PAGE UP Q W E R T Y U I O A S D F G H J K L ; . HOME = AESC/ SKIP 2nd@ 0BS 9 ENTER Z 2 X C 3 V B N M , 4 SHIFT / \ • 5 6 7 8 INS SPACE PAGE DOWN π CAMBIO2 (SHIFT2) 1 ! @ DOUBLE DEL # $ % ^ & * ( ) _ + q w e r t y u i o p { } a s d f g h j k l : " ~ z 2 x c 3 v b n m < > ? AESC/ SKIP 0 BS 9 ENTER SHIFT 1 Teclas alfabéticas Presione estas teclas para ingresar los caracteres. 2 Tecla de cambio Presione esta tecla para cambiar los caracteres siguientes desde, CAMBIO1, CAMBIO2, CAMBIO3, CAMBIO4 y retornar a la letra CAMBIO1 en secuencia. 3 Tecla de espacio Presione esta tecla para fijar un espacio. S 78 4 SPACE 4 Tecla de inserción Presione esta tecla para colocar un espacio entre los caracteres originales. 5 Tecla de limpiar Presione esta tecla para borrar el carácter designado. 6 Tecla de letra de tamaño doble Presione esta tecla para especificar que el carácter siguiente que ingresa es un carácter de doble tamaño. INS 5 DEL 6 7 8 DOUBLE 7 Tecla de cursor a la izquierda Presione esta tecla para desplazar la posición de ajuste del carácter a la izquierda una por una. Esta tecla se usa para corregir los caracteres ya ingresados. 8 Tecla de cursor a la derecha Presione esta tecla para desplazar la posición de ajuste del carácter a la derecha una por una. Esta tecla se usa para corregir los caracteres ya ingresados. Ejemplo: Ingresar “ A p p l e J u i c ”, e DBL SHIFT DBL SHIFT SHIFT SHIFT SHIFT SPACE A J c p p l e u i e Ingrese BB BBB B B B B BBBB BB B B B ¥ Shift PLU1 Item Descriptor CAMBIO3 (SHIFT3) Menu1 2nd@ PAGE UP HOME PAGE DOWN π 1 Â Ô Û Î Ê Ç Ø £ Item Descriptor Á Ó Ú Í É Å À Ò Ù Ì È Æ Ã ª ƒ ¿ Shift PLU1 PAGE UP º Menu1 ¥ ¡ ß ± AESC/ SKIP 2nd@ 0 BS 9 ENTER Ö Ü 3 Ï Ë Ñ SHIFT Õ « » 4 5 INS SPACE 1 â ô û î ê ç á ó ú í é å à ò ù ì è æ ä 2 ö ü 3 ï ë ñ SHIFT 7 8 DOUBLE PAGE DOWN π CAMBIO4 (SHIFT4) 6 DEL AESC/ ø SKIP 0BS ã õ ¢ ¤ 4 SPACE 9 ¬ INS ´ 5 DEL – 6 7 Operaciones avanzadas Ä 2 HOME ENTER 8 DOUBLE 9 Tecla de entrada Presione esta tecla cuando se ha completado el ingreso alfabético para un descriptor, nombre o mensaje. Esta tecla también se usa para editar los caracteres programados. 0 Tecla retroceso de espacio Presione esta tecla para mover el carácter ubicado detrás. A Tecla ESC/SKIP Presione esta tecla para finalizar la programación de caracteres. QT-6100 Manual del usuario 79 S Operaciones avanzadas Editando caracteres Corrigiendo un carácter recién ingresado OPERACIÓN “L” “E” “N” “O” “N” yyy “M” 1 Ingrese LENON, en lugar de LEMON. 1 Presione tres veces la tecla de flecha izquierda. 1 Ingrese “M”. PANTALLA LENON LENON LEMON Corrigiendo, agregando y borrando un descriptor de artículo ya ajustado OPERACIÓN Designe el artículo. uu INS B “p” 1 Presione la tecla de flecha derecha. 1 Presione la tecla de inserción <INS>. 1 Ingrese “p”. OPERACIÓN Designe el artículo. uuu DEL B 1 Presione tres veces la tecla de flecha derecha. 1 Presione la tecla de limpiar <DEL>. OPERACIÓN Designe el artículo. uuu BS B S 80 1 Presione tres veces la tecla de flecha derecha. 1 Presione la tecla de retroceso de espacio <BS>. PANTALLA APLE APLE AP LE APPLE PANTALLA MOULSE MOULSE MOUSE PANTALLA MOULE MOULE MOLE Impresión de informes de lectura/reposición • Informe de lectura (X) Puede visualizar o imprimir los informes de lectura en cualquier momento durante el día de trabajo sin afectar los datos almacenados en el terminal. • Informe de reposición (Z) Después de emitir un informe de reposición, los totales almacenados en el terminal son reposicionados. De manera, que no deberá imprimir los informes de reposición durante el día de trabajo. ¡Importante! • La operación de reposición imprime un informe y también borra todos los datos de la memoria del terminal. • Asegúrese de realizar la operación de reposición al final de cada día de actividad. De lo contrario, no podrá distinguir entre los datos de ventas para fechas diferentes. El árbol de diagrama de la ventana del menú X/Z Puede emitir estos tipos de informes trazando este diagrama organizativo. Daily X Batch Cashier/Clerk Open Check E-journal Customer account Others Periodic 1/2 X Daily Z Batch Cashier/Clerk Customer account Others Batch Cashier/Clerk Open Check E-journal Customer account Others Periodic 1/2 Z Time and Attendance QT-6100 Manual del usuario Batch 1 ~ 10 Individual All clerk Customer Customer group Individual key Flash Fixed totalizer Free Function PLU PLU Stock Sub Department Department Group Hourly sales Monthly sales Table analysis Void Hourly product Discount/coupon Customer group (Solamente X/Z diario) (Solamente X/Z diario) Operaciones avanzadas X/Z Report Iqual al X diario Iqual al X diario Iqual al X diario Iqual al X diario Batch 1 ~ 10 Individual All clerk Customer Customer group Individual key Fixed totalizer : (Solamente X/Z diario) Iqual al 1/2X pariódico 81 S Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura de tecla individual (departamento, departmento secundario, PLU/PLU plano, función) Este informe muestra las ventas para las teclas específicas. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar “X/Z Report”. Paso 2. Seleccione “1.Daily X” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4. Pantalla del paso 2. Seleccione “6.Others” y presione `. Seleccione “1.Individual Key” y presione `. X/Z Report Daily X Others 1.Individual Key 2.Flash 3.Fixed Totalizer 4.Free Function 5.PLU 6.PLU Stock 7.Sub Department 8.Department Daily X 1.Batch 2.Cashier/Clerk 3.Open Check 4.E-Journal 5.Customer Account 6.Others 0.00 0.00 Pantalla del paso 3. Paso 5. Paso 6. X — Símbolo de lectura/Código de informe 0001095 PLU0001 DISCOUNT #000001 DEPT01 17 •17.00— Nombre de PLU/No de artículos/Importe •2.50— Importe de descuento — Código de PLU/Relación de ventas 0.53% 38 8.13% DISCOUNT •257.53— Nombre de departamento/No de artículos/Importe — Relación de ventas •5.80— Importe de descuento CASH No 11 •128.03— %No 2 •10.29 --------------------------------------TL 88 •516.10— DISCOUNT •9.50— — 10.83% 82 Pantalla del paso 4. Seleccione las teclas que desea leer. (La presentación muestra el totalizador/contador de la tecla.) Después de finalizar de seleccionar las teclas, presione \ para terminar este procedimiento, se emite un informe. Informe (mediante impresora remota opcional) S ´ Descriptor de tecla/Cuenta de tecla/Total de tecla No total de artículos/Importe total Total de importe de descuento Relación de ventas Para imprimir el informe de lectura financiera Este informe muestra las ventas netas, efectivo, pagos a términos, cheque y crédito en gaveta. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar “X/Z Report”. Paso 2. Seleccione “1.Daily X” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Seleccione “6.Others” y presione `. Seleccione “2.Flash” y presione `. El importe en gaveta declarado por <#> o <#NS> debe ser ingresado antes de este paso. X/Z Report Daily X Others 1.Individual Key 2.Flash 3.Fixed Totalizer 4.Free Function 5.PLU 6.PLU Stock 7.Sub Department 8.Department Daily X 1.Batch 2.Cashier/Clerk 3.Open Check 4.E-Journal 5.Customer Account 6.Others 0.00 0.00 Pantalla del paso 3. Paso 5. ´ Pantalla del paso 4. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. Operaciones avanzadas Paso 3. Paso 4. Pantalla del paso 2. Informe (mediante impresora remota opcional) X 0000071 — Símbolo de lectura/Código de informe/Título de informe FLASH •6,919.04— Efectivo declarado en gaveta*1 •0.00— Diferencia (=declarado-acumulado) *1 # NET CAID CHID CKID CRID *1 No 120 •7,263.20— •6,919.04— •178.60— •172.85— •6.00— No de ventsd netas/Importe neto Efectivo en gaveta Pagos a términos en gaveta Cheque en gaveta Crédito en gaveta Declaración de dinero: Cuenta la cantidad de dinero que hay en la gaveta e ingresa este importe (hasta 10 dígitos). La caja registradora comparará automáticamente el ingreso con el efectivo en gaveta en la memoria e imprime la diferencia entre estas dos cantidades. Tenga en cuenta que si la declaración de dinero es requerida por la programación, no puede omitir este procedimiento. QT-6100 Manual del usuario 83 S Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura/reposición de empleado individual Este informe muestra totales de empleados individuales. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar “X/Z Report”, seleccione “1.Daily X” o “4.Daily Z” y presione `. Paso 2. Seleccione “2.Cashier/Clerk” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z Report X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance Daily X 1.Batch 2.Cashier/Clerk 3.Open Check 4.E-Journal 5.Others 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4. Pantalla del paso 2. Seleccione “1.Individual” y presione `. Seleccione el número de empleado y presione dos veces `. El importe en gaveta declarado por <#> o <#/NS> debe ser ingresado antes de este paso. Daily X Cashier/Clerk Cashier/Clerk 1.Individual 2.All Clerk Input No. 1 OK? YES 0.00 0.00 Pantalla del paso 3. Paso 5. Paso 6. Pantalla del paso 4. Repita el paso 4, si tiene que leer otros empleados. Después de finalizar de seleccionar las teclas, presione \ para finalizar este procedimiento. Informe (mediante impresora remota opcional) X 0020017 CASHIER/CLERK •6,919.04— Efectivo declarado en gaveta de divisa principal *1 •0.00— Diferencia (=declarado-acumulado) *1 # C01 GROSS NET CAID CHID CKID CRID *1 S 84 — Símbolo de lectura/Código de comando/Título de informe 1485 No 120 •••••••••••••1— •7,543.48— •7,263.20— •6,919.04— •178.60— •172.85— •6.00— Nombre de empleado/No de gaveta Total bruto Total neto Efectivo en gaveta Pagos a términos en gaveta Cheque en gaveta Crédito en gaveta Declaración de dinero: Cuenta la cantidad de dinero que hay en la gaveta e ingresa este importe (hasta 10 dígitos). La caja registradora comparará automáticamente el ingreso con el efectivo en gaveta en la memoria e imprime la diferencia entre estas dos cantidades. Tenga en cuenta que si la declaración de dinero es requerida por la programación, no puede omitir este procedimiento. Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias Refiérase a la sección titulada “Impresión de informe de reposición de ventas diarias” en la página 42 de este manual. Para imprimir los informes de lectura/reposición de ventas periódicas 1/2 Estos informes muestran los desgloses de ventas para dos tipos de períodos cualquiera que desea. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar “X/Z Report”. Seleccione “2.Periodic(1) X”, “3.Periodic(2) X”, “5.Periodic(1) Z” o “6.Periodic(2) Z” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z C01 X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance Paso 3. Paso 4. X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Pantalla del paso 2. Seleccione “1.Batch” y presione `. Seleccione “1.Batch(1)” y presione `. X/Z Report Periodic(1) Z Batch 1.Batch(1) 2.Batch(2) 3.Batch(3) 4.Batch(4) 5.Batch(5) 6.Batch(6) 7.Batch(7) 8.Batch(8) Periodic(1) Z 1.Batch 2.Cashier/Clerk 3.Customer Acount 4.Others Paso 5. 31-10-04 05:50 PM 000123 ´ 0.00 0.00 Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. Informe (mediante impresora remota opcional) ZZ1 0001015 1— Modo*/Código de informe/título de DEPT informe/contador de reposición ZZ1 0001011 GROSS NET CAID CKID CRID RF DC REF CLEAR TX10 EX10 ZZ1 CASH CHECK RC PD FIXED TTL No No 3 No 85 No 0001012 981.250 111 0 FREE FUNCTION No No No No 362 56 4 5 1— Modo*/Código de informe/título de •6,574.40— •7,057.14— •1,919.04— •859.85— •709.85 •10.22 •1.22 •2.42 informe/contador de reposición Total bruto Total neto Efectivo en gaveta Check in drawer DEPT01 203.25 •1,108.54— Cuenta de departamento/importe DISCOUNT •10.00 DEPT02 183 •1,362.26 DISCOUNT •0.00 DEPT04 5 •17.22 DISCOUNT •0.00 ---------------------------------------TL 421.25 •2,872.28— Total de departamento DISCOUNT •12.08 ZZ1 •0.00 •0.00 1— Modo*/Código de informe/título de informe/contador de reposición •1,638.04— Cuenta de tecla de función/importe •1,174.85 •810.00 •520.00 QT-6100 Manual del usuario 0001017 CASHIER/CLERK 1— Modo*/Código de informe/título de Operaciones avanzadas Paso 2. informe/contador de reposición C01 GROSS NET CAID CRID CKID No ••••••••••••1— Nombre de empleado/No de gaveta 421.254 •2,872.28 111 •1,845.35 •1,057.14 •0.19 *Modo: •9.02 XX1 = X Periódico(1) ZZ1 = Z Periódico(1) XX2 = X Periódico(2) ZZ2 = Z Periódico(2) 85 S Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura/reposición de PLU Este informe muestra las ventas para los PLU. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar “X/Z Report”. Paso 2. Seleccione “1.Daily X”, “2.Periodic(1) X”, “3.Periodic(2) X”, “4.Daily Z”, “5.Periodic(1) Z” o “6.Periodic(2) Z” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4. Pantalla del paso 2. Seleccione “6.Others” y presione `. Seleccione “5.PLU” y presione `, luego seleccione “1.All” `. Others X/Z Report Others 1.Individual Key 2.Flash 3.Fixed Totalizer 4.Free Function 5.PLU 6.PLU Stock 7.Sub-Department 8.Department Daily X 1.Batch 2.Cashier/Clerk 3.Open Check 4.E-Journal 5.Customer Account 6.Others 0.00 0.00 Pantalla del paso 3. Paso 5. Pantalla del paso 4. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. Informe (mediante impresora remota opcional) X — Símbolo de lectura/Código de informe/Título de informe 0000014 PLU PLU0001 DISCOUNT HOUSE BON QTY #000001 0.53% 17 2 o •17.00— Nombre de PLU/N de artículos/Importe de PLU •2.50— Importe de descuento — Contidad House Bon — Código de PLU/relación de ventas PLU0100 42 •69.00 DISCOUNT •0.50 HOUSE BON QTY 0 #000100 4.03% ---------------------------------------TL 188.61 •516.10— DISCOUNT •9.50— — HOUSE BON QTY 17 — 17.92% S 86 ´ No total de artículos/Importe total Total de importe de descuento Total de cantidad House Bon Relación de ventas Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas horarias Este informe muestra los desgloses de ventas. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar “X/Z Report”. Seleccione “1.Daily X”, “2.Periodic(1) X”, “3.Periodic(2) X”, “4.Daily Z”, “5.Periodic(1) Z” o “6.Periodic(2) Z” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4. 0.00 Pantalla del paso 2. Seleccione “5.Others” y presione `. Seleccione “10.Hourly Sales” y presione `. Daily X X/Z Report Others 4.Free Function 5.PLU 6.PLU Stock 7.Sub Department 8.Department 9.Group 10.Hourly Sales 11.Monthly Sales Daily X 1.Batch 2.Cashier/Clerk 3.Open Check 4.E-Journal 5.Others Paso 5. ´ 0.00 0.00 Pantalla del paso 3. ¨ Pantalla del paso 4. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. Operaciones avanzadas Paso 2. Informe (mediante impresora remota opcional) X 0000019 00:00->01:00 1.90% 01:00->02:00 19.00% 23:00->00:00 3.90% — Símbolo de lectura/Código de informe/Título de informe HOURLY CT CT QT-6100 Manual del usuario 1 1 12 1 1 •1.20— Gama de tiempo/No de ventas netas/Importe de ventas netas •1.20— Relación de ventas/No de clientes/Suma de subtotal de mercadería •12.00 •3.59 •3.59 87 S Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales Este informe muestra los desgloses mensuales de ventas. Procedimiento Paso 1. Presione ° y el icono <X/Z> para activar “X/Z Report”. Paso 2. Seleccione “1.Daily X”, “2.Periodic(1) X”, “3.Periodic(2) X”, “4.Daily Z”, “5.Periodic(1) Z” o “6.Periodic(2) Z” y presione `. X/Z C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance C01 31-10-04 05:50 PM 000123 X/Z Report 1.Daily X 2.Periodic(1) X 3.Periodic(2) X 4.Daily Z 5.Periodic(1) Z 6.Periodic(2) Z 7.Time & Attendance 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4. Pantalla del paso 2. Seleccione “5.Others” y presione `. Seleccione “11.Monthly Sales” y presione `. Daily X X/Z Report Others 4.Free Function 5.PLU 6.PLU stock 7.Sub-Department 8.Department 9.Group 10.Hourly Sales 11.Monthly Sales Daily X 1.Batch 2.Cashier/Clerk 3.Open Check 4.E-Journal 5.Others Pantalla del paso 3. Pantalla del paso 4. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. Informe (mediante impresora remota opcional) X 0000020 1...... GROSS NET MONTHLY — Símbolo de lectura/Código de informe/Título de informe — Fecha de un mes 1236.76 No 214 o •12,202.57— Símbolo de bruto/N de artículos /Importe de ventas en bruto o — Símbolo de neto/N de ventas netas/Importe de ventas netas •12,202.57 31...... GROSS 2132 •14,187.57 NET No 205 •13,398.76 ---------------------------------------— TL GROSS 9746.63 •161,022.49— •16.52— NET No 2351 •161,022.49— •68.49— S 88 ´ 0.00 0.00 Paso 5. ¨ Símbolo de total Símbolo de bruto/No de artículos/Importe de ventas en bruto Ventas brutas diarias promedio Símbolo de neto/No de ventas netas/Importe de ventas netas Ventas netas diarias promedio Operaciones avanzadas Procedimiento Paso 1. Paso 2. Presione ° y el icono <PGM-6> para activar el modo de programa 6 y presione `. Seleccione una tarea apropiada y presione `. P6 C01 31-10-04 05:55 PM 000123 PGM Read Report PGM Read Report 1.Unit Price/Qty 2.Item Descriptor 3.Char & Message 4.Machine Feature 5.Clerk 6.Key Feature 7.Keyboard 8.Memory Alloc. PGM-6 1.PGM Read Report 0.00 0.00 Pantalla del paso 1. Paso 3. Paso 4. Pantalla del paso 2. Seleccione una tarea apropiada y presione `. Si la tarea requiere un destino de gama, aparecerá la pantalla del paso 4. Ingrese la gama inicial/final y presione `. PGM Read Report PLU Unit Price/Qty 1.PLU 2.PLU 2nd@ 3.Sub-Department 4.Department 5.Function key Enter Start range End range OK? 0.00 YES 0.00 Pantalla del paso 3. Paso 5. 0 0 Pantalla del paso 4. Presione repetidamente \ para retornar a la “Pantalla del paso 1.”. Ejemplo de informe (es necesario conectar la impresora remota opcional para imprimir estos informes.) Precio unitario y cantidad Precio unitario de PLU PLU001 PLU002 Descriptor de PLU/No de registro/No de archivo Precio unitario No de registro/No de archivo (PLU de cambio) Cambio de precio unitario de PLU 2 0001-004 @12.34 0001-055 @2.00 : @8.00 0002-004 @1.00 — — — — 0001-054 @23.45 0002-054 @10.00 0003-054 @2.00 — Descriptor de 2do. PLU/No de registro/No de archivo — Cantidad unitaria/2do. precio unitario PLU 2nd @ PLU001 2 PLU002 1 PLU003 0 S 90 Precio unitario de departamento secundario SUBDEPT01 SUBDEPT02 SUBDEPT03 0001-003 @1.00 0002-003 @2.00 0003-003 @3.34 — Descriptor de departamento secundario/No de registro/No de archivo — Precio unitario 0001-005 @12.34 0002-005 @2.34 0003-005 @1.34 — Descriptor de departamento/No de registro/No de archivo — Precio unitario Precio unitario de departamento DEPT01 DEPT02 DEPT03 Relación de tecla de función/precio %CASH 0013-002 0% 0018-002 @0.00 0035-002 @0.00 — Descriptor de tecla de función/No de registro/No de archivo — Precio unitario, relación porcentual o relación de conversión Descriptor de artículo PLU PLU001 PLU002 0001-004 — Descriptor de PLU/No de registro/No de archivo 0002-004 PLU001 PLU002 0001-054 0002-054 — Descriptor de 2do. PLU/No de registro/No de archivo 0001-003 0002-003 0003-003 — Descriptor de departamento secundario/No de registro/No de archivo 0001-005 0002-005 0003-005 — Descriptor de departamento/No de registro/No de archivo 0001-002 0002-002 0003-002 0004-002 0005-002 — Descriptor de tecla de función/No de registro/No de archivo Operaciones avanzadas Precio unitario de 2do. PLU Departamento secundario SUBDEPT01 SUBDEPT02 SUBDEPT03 Descriptor de departamento DEPT01 DEPT02 DEPT03 Descriptor de tecla de función RCT NEW/OLD RC DISP ON/OFF CLK#1 QT-6100 Manual del usuario 91 S Operaciones avanzadas Carácter y mensaje Mensaje de recibo/talón de recibo 0001-032 YOUR RECEIPT 0002-032 THANK YOU 0003-032 — No de registro/No de archivo — Mensaje de recibo Empleado Función de empleado C01 01-067 02-067 03-067 04-067 05-067 06-067 07-067 08-067 09-067 10-067 11-067 068 069 C02 001-007 0001 00 000111 0000040000 000000000000 0000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 00000000 000000000000 002-007 0002 — Nombre de empleado/No de registro/No de archivo — Código secreto de empleado — No de gaveta — 0001-004 000000000000 000000 000000 0000 0 0 @0.00 00 00 0000 000000000000 000000 — Descriptor de PLU/No de registro/No de archivo — Programa elemental — — Otros datos de programa — Función de tecla Función de PLU PLU001 11-066 12-066 13-066 14-066 15-066 16-066 17-066 20-066 21-066 22-066 — Otros datos de programa — PLU002 Función de precio unitario de 2do. PLU PLU001 11-066 12-066 14-066 PLU002 11-066 12-066 14-066 PLU003 S 92 0001-054 000000000000 000000 000000 0 0002-054 000000000000 000000 000000 0 0003-054 — — — — — Descriptor @ de 2do. PLU/No de registro/No de archivo Programa elemental Otros datos de programa Otros datos de programa Otros datos de programa Función de departamento secundario SUBDEPT01 11-066 15-066 16-066 17-066 20-066 21-066 22-066 SUBDEPT02 0001-003 000000000000 000000 @0.00 00 00 0000 00000000 00 0002-003 — Descriptor de departamento secundario/No de registro/No de archivo — Programa elemental — 0001-005 000000000000 000000 @0.00 00 00 0000 00000000 00 0002-005 — Descriptor de departamento/No de registro/No de archivo — Programa elemental — — Otros programas — Función de departamento DEPT01 11-066 15-066 16-066 17-066 20-066 21-066 22-066 DEPT02 — Otros programas — Característica de tecla de función CASH CHARGE CREDIT %+ CLEAR PGM MODE 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 000000000000 — No de registro/Descriptor de tecla/Parámetro Operaciones avanzadas 0001 0002 0003 0004 0005 0006 QT-6100 Manual del usuario 93 S Solución de problemas Esta sección describe qué es lo que debe realizarse cuando se tienen problemas con la operación. Cuando se produce un error Los errores son indicados por códigos de error. Cuando esto ocurre, usualmente se puede encontrar la causa del problema tal como se indica a continuación. Presione la tecla C y verifique la sección apropiada de este manual para la operación que desea realizar. Mensaje Operator mistake. E001 Wrong mode. E003 Wrong operator. E005 E011 E012 E014 E015 E016 Insufficient memory. Close the drawer. Journal paper end. Receipt paper end. Check R/J printer. Change back to REG mode. E017 E018 E019 E020 E023 Enter Enter Enter Enter Stock Check/TBL number. Table number. Number of covers. Seat number. running short. E024 No stock is available. E028 Not found PLU or C/D is mismatch. E029 No registration is possible while you are in the tender operation. E031 Press ST key before Finalization. E033 Enter tendered amount. E035 Change amount exceeds the limit. E036 Remove money from the drawer. E037 E038 E040 E041 E044 E045 E046 Digit or Amount Limitation Over. Perform Money Declaration Issue Guest Receipt. Print Validation. Print Cheque. Print Check-Endorsement. REG Buffer Full. Please Finalize or NB. E047 Print bill. E048 Insert Slip Paper and retry. E049 CHECK memory full. E050 Detail memory full. E051 CHK/TBL No. is occupied. E052 CHK/TBL No. is Busy. E053 CHK/TBL No. is not opened. E054 Out of CHK/TBL No. Range. E056 Store range full. E057 No item exists in detail. E058 Enter post entry item. E059 Press Eat-in or Take-out key. ********** E060 Printer offline. ********** E061 Printer error. S 94 Significado Error de operación. Verificación de cuenta (Error de modo de apertura). Error de empleado/Error de empleado en la verificación de cuenta. Superación de asignación de memoria. Gaveta obligatoria. Fin del papel del registro diario. Fin del papel de recibo. Error de impresora de recibo/diario interna. Prohibición de operación múltiple en el modo REF/REG–. Número de cuenta obligatoria. Número de mesa obligatoria. Cubiertos obligatorio. Número de asiento. Alarma cuando cualquier artículo cae debajo de su cantidad de existencia mínima programada durante el registro. Error cuando el valor de existencias real para los artículos de registro es un valor negativo. No se encuentra el PLU de escaneo o código OBR no coincide. Intento de registro mientras se está realizando una operación de pago parcial. Acción a tomar Realice la operación apropiada. Retorne el modo a su ajuste original. Ingrese el número de cuenta correcto o asigne el empleado apropiado. Reasigne la memoria.. Cierre la gaveta de efectivo. Vuelva a colocar papel del registro diario. Vuelva a colocar papel de recibo. Compruebe la impresora de recibo/diario interna. Cambie a otro modo y luego vuelva de nuevo al modo REF/REG–. Ingrese un número de cuenta. Ingrese un número de mesa. Ingrese el número de clientes. Ingrese un número de asiento. Realice un mantenimiento de las existencias. ST obligatoria. Importe de pago obligatorio. Importe de cambio excede el límite. Los contenidos de la gaveta exceden el límite programado - Función de centinela. Error H.D.L., H.A.L, L.D.L. Declaración de dinero obligatoria. Recibo de cliente obligatorio. Validación obligatoria. Impresión de cuenta obligatoria. Endoso de cheque obligatorio. Memoria intermedia de registro completa. Presione la tecla ST. Ingrese el importe pagado. Ingrese de nuevo el importe pagado. Realice la operación de extracción. Talón de recibo obligatorio. Alarma cuando no hay papel insertado en la impresora de talón de recibo. Indice de verificación de cuenta completo/cerca del final. Memoria de verificación de cuenta completa/ cerca del final. Realice un mantenimiento de las existencias. Vuelva a ingresar el código de PLU. Finaliza la transacción. Ingrese el importe/precio unitario correcto. Realice la declaración de dinero. Emita un recibo de cliente. Realice la operación de validación. Realice la operación de impresión de cuenta. Realice la operación de endoso de cheque. Finalice la transacción. Asigne suficiente memoria intermedia. Realice la operación de impresión de talón de recibo. Inserte un papel de talón de recibo nuevo. Finalice y cierre el número de cuenta usado actualmente. Finalice y cierre el número de cuenta usado actualmente. Intento de utilizar la tecla <NEW CHECK> para abrir una Finalice y cierre la cuenta que se encuentra cuenta nueva, usando un número que ya se encuentra en uso actualmente bajo el número que desea usar, o utilice un número de cuenta diferente. para una memoria de verificación de cuenta existente. Utilice otro número de cuenta o cierre la cuenta Intento de utilizar el mismo número de cuenta mientras el número especificado está siendo usado en el otro terminal. en ese terminal. Utilice el número de cuenta correcto (si desea Número de cuenta no encontrado. volver a abrir una cuenta que ya existe en la memoria de verificación de cuenta), o utilice <NEW CHECK> para abrir una cuenta nueva. Ingrese un número correcto. Gama de número de verificación superada. Todos los números de cuenta están ocupados en la gama. Llame los datos almacenados. La repetición en círculo no puede encontrarse en detalle. Artículo de ingreso posterior existe en detalle. Presione la tecla de comer adentro/para llevar. Impresora fuera de línea. “****” significa la ID lógica de la CRE y número de impresora. Impresora no funciona. “****” significa la ID lógica de la CRE y número de impresora. Ingrese artículo de ingreso posterior. Presione la tecla de comer adentro/para llevar. Los contenidos son impresos en la impresora de reserva. Solución de problemas ********** E073 Your receipt/order may not be issued. YES:Retry to print. NO :Backup to R/J printer. ESC:Discard data. E075 Negative Balance, cannot be finalized. E080 Electronic Journal Full Please clear E-Journal. E082 ***** Illegal Data ***** E083 Cannot create E-Journal. Check Flash memory. ********** E105 Check/TBL tracking Master down. Please call Manager!! YES:Retry for connection. NO :Remove it from system. ********** E106 Check/TBL tracking Backup master down. Please call Manager!! YES:Retry for connection. NO :Remove it from system. ********** E107 Both Master&Backup master down. CHK/TBL tracking or Clerk interrupt is not available. ********** E108 CHK/TBL Master is removed from system. ********** E109 CHK/TBL Backup master is removed from system. E110 CHK data mismatch between Master and Backup master. E130 Middle of Pick up or Loan Press Cancel Key. E131 Middle of <Bill Copy> Press Cancel Key. E133 Middle of <Media Change> Press Cancel Key. QT-6100 Manual del usuario Significado Impresora no funciona. “****” significa la ID lógica de la CRE y número de impresora. Acción a tomar Siga el mensaje que aparece enseguida. Papel cerca del final/final “****” significa la ID Los contenidos son impresos en la impresora de reserva. lógica de la CRE y número de impresora. Papel cerca del final/final “****” significa la ID Siga el mensaje que aparece enseguida. lógica de la CRE y número de impresora. Memoria intermedia de impresora completa en el lado del transmisor. Caída en la CRE que tiene la impresora. “****” significa la ID lógica de la CRE y número de impresora. Memoria intermedia de impresora completa en la CRE que tiene la impresora. “****” significa la ID lógica de la CRE y número de impresora. Siga el mensaje que aparece enseguida. Siga el mensaje que aparece enseguida. Condición ocupada en la CRE de referencia que tiene la impresora. “****” significa la ID lógica de la CRE y número de impresora. Tiempo cumplido en la CRE que tiene la impresora. “****” significa la ID lógica de la CRE y número de impresora. Siga el mensaje que aparece enseguida. Solución de problemas Mensaje ********** E061 Printer error. YES:Retry to print. NO :Backup to R/J printer. ESC:Discard data. ********** E062 Printer paper end. ********** E062 Printer paper end. YES:Retry to print. NO :Backup to R/J printer. ESC:Discard data. E064 Printer buffer full. YES:Retry to print. NO :Backup to R/J printer. ESC:Discard data. ********** E070 Terminal out of action. Cannot print. ********** E071 Target terminal printer BF full. YES:Retry to print. NO :Backup to R/J printer. ESC:Discard data. ********** E072 Target printer terminal is busy. Intento de finalización cuando el saldo es menor Registre los artículos hasta que el saldo se convierta en un importe positivo. que cero. Reposicione el registro diario electrónico. Registro diario electrónico completo. Datos de registro diario electrónico ilegal. No puede crearse el archivo de registro diario electrónico. CHK maestra caída. “****” significa la ID lógica de la CRE. CHK BM caída. “****” significa la ID lógica de la CRE. Compruebe la memoria flash. Siga el mensaje que aparece enseguida. Siga el mensaje que aparece enseguida. CHK M/BM caída. “****” significa la ID lógica de la CRE. Maestro caído luego quitado fuera del sistema. “****” significa la ID lógica de la CRE. Maestro de reserva caída luego quitado desde el sistema. “****” significa la ID lógica de la CRE. Se ha producido una falta de coincidencia de los datos. Siga el mensaje que aparece enseguida. Durante la extracción. Durante una copia de factura. Siga el mensaje que aparece enseguida. Durante un cambio de medio de pago. Siga el mensaje que aparece enseguida. 95 S Solución de problemas Mensaje E134 Middle of Clerk Transfer Press ESC Key. E136 Middle of Separate Check Press ESC key. E139 Not allowed to be negative by Minus/Coupon key. E140 Wrong menu. E141 Press <TRAY TTL> twice before finalization. E145 Arrangement syntax error. E150 Incorrect value entry. E151 Incorrect Key Pressed. E152 PGM File or Memory number does not Exist. E164 Empoloyee No. is not Found in the Employee File. E165 Employee No. is not Clocking-in. E166 Employee No. is Occupied. E167 Incorrect Job code. E168 Your Operation is out of Schedule. Please Call Manager. E169 Work Hours Exceeded. Please Call Manager. E170 No Shift Remains in the Schedule. You cannot Clock-in. E171 Please Break-out and Retry. E172 Break Hours Exceeded. Please Call Manager. E173 This employee is at work now. E174 This employee is taking a break now. E175 Please Clock-in/Break-out before you sign on. or Please Call Manager. E176 You cannot Clock-in. Please reset Employee Report. E177 Time&Attendance Data Communication Error. Please Call Manager. E180 IDC FILE (1) memory full. Please clear IDC data. E181 IDC FILE (2) memory full. Please clear IDC data. E182 IDC FILE (3) memory full. Please clear IDC data. E200 Insert CF Card. E201 Format error. E203 Insufficient memory. E205 The file already exists. Do you replace? YES:Replace the file. NO :Input new name. E240 Customer No. is occupied. E241 Customer memory full. E242 Customer not found. E243 Illegal Site ID. E244 Credit limit over. E251 Magnetic card error. E252 Enter customer name. E253 Enter address. E254 Enter phone number. S 96 Significado Durante la transferencia de empleado. Acción a tomar Siga el mensaje que aparece enseguida. Durante una cuenta separada. Siga el mensaje que aparece enseguida. Error de saldo de crédito. Ingrese el importe de menos/cupón apropiado. Este portapapel está prohibido por programa. La tecla <TRAY TOTAL> no es presionada dos veces antes de la finalización. Error de sintaxis de disposición. Ingreso incorrecto para PGM. Vinculación incorrecta. No existe tal archivo, ni tal registro. Ajuste el portapapel correcto. Siga el mensaje que aparece enseguida. Programe de nuevo la disposición. Ingrese de nuevo el valor apropiado. Ingrese de nuevo la tecla apropiada. Ingrese de nuevo el número de archivo/registro. No está ajustado el número de empleado en el Ingrese de nuevo el número de empleado. archivo de empleado. Realice la operación CLOCK-IN. El empleado no ha realizado todavía la operación CLOCK-IN. El empleado quien ha hecho la operación CLOCK- Ingrese de nuevo el número de empleado apropiado. IN, intenta operar de nuevo CLOCK-IN. El empleado intenta operar CLOCK-IN con el Ingrese el código de trabajo apropiado. código JOB incorrecto. Los empleados operan CLOCK-IN/OUT en un Siga el mensaje que aparece enseguida. momento no permitido. Trabajo excedido en tiempo. Siga el mensaje que aparece enseguida. No hay cambio que haya quedado disponible. El empleado intenta operar CLOCK-OUT mientras se encuentra en hora de descanso. Se han excedido las horas de descanso. Siga el mensaje que aparece enseguida. Siga el mensaje que aparece enseguida. El empleado está trabajando sin descanso. El empleado quien no ha realizado la operación BREAK-OUT intenta operar BREAK-IN. Inicio de tarea después que registra la hora de Siga el mensaje que aparece enseguida. inicio o descanso. El informe de empleado no ha sido reposicionado. Error de comunicación de datos de hora y asistencia. Siga el mensaje que aparece enseguida. La memoria IDC FILE (1) está completa de artículos. La memoria IDC FILE (2) está completa de artículos. La memoria IDC FILE (3) está completa de artículos. La tarjeta CF no está insertada en la ranura. Datos de la tarjeta CF o formatos ilegales. No hay suficiente memoria en la tarjeta CF. Error de duplicación de nombre de archivo. Siga el mensaje que aparece enseguida. Se intenta ajustar un cliente que ya existe en el archivo de clientes. El archivo de clientes está lleno. Este cliente no existe. El No. de sitio del archivo no existe con el No de la tarjeta. Intento de transferir cuando el saldo está por encima del límite de crédito. Ingrese el No de cliente apropiado. Esta tarjeta no puede leerse. Este formato de tarjeta es ilegal. Siga el mensaje que aparece enseguida. Siga el mensaje que aparece enseguida. Siga el mensaje que aparece enseguida. Inserte la tarjeta CF. Compruebe la tarjeta CF. Formatee o utilice una tarjeta CF nueva. Siga el mensaje que aparece enseguida. Borre el No de cliente innecesario. Ingrese el No de cliente apropiado. Pase la tarjeta magnética apropiada. Libere el límite de crédito mediante OPEN2. Realice la operación menos, anular o reembolso para disminuir el saldo bajo el límite de crédito. Realice la finalización o cancelación. Pase de nuevo la tarjeta magnética. Pase la tarjeta magnética apropiada. Siga el mensaje de indicación. Siga el mensaje de indicación. Siga el mensaje de indicación. Solución de problemas Cuando el terminal deja de funcionar completamente Siempre que se ingresa una condición de error en el terminal, tan pronto activa la alimentación, realice la verificación siguiente. Los resultados de esta verificación son requeridos por el personal de servicio, de modo que cerciórese de realizar esta verificación antes de comunicarse con un representante de CASIO para llevar a cabo el servicio. Inicio ¿Está la alimentación activada? ¿Aparecen figuras sobre la presentación? Enchufe el cable de alimentación. Presione <DISP ON/OFF> ¿Está el tomacorriente activo? Utilice otro tomacorriente. Comuníquese con un representante de servicio de CASIO. ¿Funcionan las teclas? ¿Está el conmutador de modo en la posición correcta? Ajuste a la posición correcta. Comuníquese con un representante de servicio de CASIO. QT-6100 Manual del usuario 97 Solución de problemas ¿Está el terminal enchufada? Sí No S Solución de problemas y Opciones En caso de una falla de energía Si el suministro de energía al terminal queda cortado por una falla energética o cualquier otra razón, simplemente espere a que se restaure el suministro. Los detalles de cualquier transacción en progreso, así como también los datos de ventas en la memoria quedan protegidos por las pilas de protección de memoria. • Falla de energía durante un registro El subtotal de los artículos registrados hasta la falla de energía queda retenido en la memoria. Podrá continuar con el registro al restaurarse la alimentación. • Falla de energía durante la impresión de un informe de lectura/reposición • Falla de energía durante la impresión de un recibo y registro diario La impresión en la impresora remota será reanudada una vez que se restaura la alimentación. Una línea que se estaba imprimiendo al ocurrir la falla de energía se imprimirá completamente. La pila de protección de memoria se encuentra constantemente cargando y descargando, siempre que activa y desactiva el terminal durante las operaciones normales. Esto ocasiona que la capacidad de la pila disminuya después de aproximadamente cinco años de uso. ¡Importante! • Recuerde... una pila débil tiene el potencial de hacer perder datos de transacciones valiosas. • Una etiqueta en la parte trasera del terminal muestra el período de servicio normal de la pila instalada en el terminal. • Haga reemplazar la pila en su concesionario autorizado dentro del período indicado en esta etiqueta. Opciones Pantalla de cliente remota: QT-6060D. Impresora de talón de recibo:SP-1300. Cable: PRT-CB-8C. Fuente de alimentación: AD31U o AD31E. Impresora remota: Cable: Gaveta de efectivo: MCR: Cable de enlace: Para los detalles consulte con su concesionario CASIO. S 98 UP-360 PRT-CB-8A o PRT-CB-8B. QT-6046MCR. PRL-CB-2. Método de ingreso Entrada: Sistema de 10 teclas. Functión: Sistema de tecladp completo. Pantalla Principal: Pantalla LCD color: 12,1 pulg. de 800 × 600 puntos con pantalla táctil. Capacidad de listado Importe: 9999999 Cantidad: 9999,999 Importe pagado: 9999999999 Porciento: 99,99 Tasa de impuesto:9999,9999 Números: 999999999999 Datos cronológicos Impresión de fecha: Impresión de fecha automática en los recibos o registros diarios, calendario automático. Impresión de hora: Impresión de hora automática en los recibos o registros diarios, sistema de 24 horas/sistema de 12 horas. Alarma Señal de confirmación de error, alarma centinela. Pila de protección ded memoria Una carga completa de 24 horas protege las memorias durante aproximadamente 30 días. La pila debe ser reemplazada a cada cinco año. Fuente de alimentación/Consumo de energía Como se indica en la placa de especificación. Temperatura de operación 0˚C a 40˚C (32˚F a 104˚F) Humedad 20 a 85% Dimensiones y peso 311 mm (Al) máx. × 343 mm (An) × 327 mm (Pr) máx. / 5,3kg …sin la gaveta. (12 1/4" (Al) máx. × 13 1/2" (An) × 12 7/8" (Pr) máx. / 11 lbs. 10 oz) Totalizadores Categoría Departamento PLU Empleado Ventas horarias Ventas mensuales No de totalizadores Importe (10 dígitos) Hasta 99 Hasta 999 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Hasta 99 24~96 32 No consecutivo 3 No de clientes ( 6 dígitos) Totalizadores periódicos ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Variable con el programa Transacción Total general inalterable Contador de reposición Contenidos No de artículos Cuenta (6 enteros/ (4 dígitos) 3 decimales) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Solución de problemas, Opciones y Especificaciones Especificaciones ✔ (16 dígitos) ✔ 1 ✔ (6 dígitos) * Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso. QT-6100 Manual del usuario 99 S Índice A D abierto 20 abierto 2 20, 70 Accessorios 10 Adaptador CA 10 agregando una cuenta 49 agregar cuenta 19, 52 almacenamiento 21 asignación de empleado 23 avance/liberación de talón de recibo 21, 47 declaración 19 declaración de dinero 84 departamento 19 departamento secundario 21 depósito 19, 56 descriptor de 2do. PLU 90 descriptor de artículo 15 descriptor de departamento 91 descriptor de departamento secundario 91 descriptor de PLU 90 descriptor de tecla 15 descriptor de tecla de función 76, 91 descuento 30, 31 desembolsos 38 detalles del IVA 71 disposición 19, 67 divisa local 34 B búsqueda de artículo 19 C cable de enlace 98 cambio 26 cambio de carácter de orden 20 cambio de divisa 19, 68 cambio de impuesto 21 cambio de medio de pago 20, 72 cambio de menú 17, 26 cambio de PLU 21 cambio de ubicación 20 cancelación 41 cantidad de artículos 15 cantidad/para 20 cerradura de gaveta 12 cerrar de memoria de cuenta 50 cheque 19, 33 cheque en gaveta 43 código de error 94 comida en restaurante 19 compartimiento de mesa 21 condición de impuesto 15 condición de impuesto preajustado 29 contador de reposición 43 copia de factura 19, 57 corrección 39 corregir artículo no registrado 39 corregir artículo registrado 40 corregir artículo registrado previamente 41 crédito 19, 33 crédito en gaveta 43 cubierta antipolvo 10 cubo 19 cuenta abierta 20, 49 cuenta de existencias 60 cuenta Dutch 19 cuenta nueva 20, 48 cuenta nueva/vieja 48 cuenta separada 21, 53 cuenta vieja 48 cupón 19, 63 cupón 2 19, 63 S 100 E edición de caracteres 80 efectivo en gaveta 43 empleado 92 endose de cheque 19 entrada posterior 20 escáner de mano 98 escape 21 Euro 34 exención de impuesto 21 existencias (negativo) 60 existencias (nivel debajo del mínimo) 60 extracción 20, 72 F falla de energía 98 finalización de tarea de empleado 23 función de saldo nuevo automático 48 G gaveta 12 H House Bon 19 I importe de impuesto 43 importe de pago preajustado 66 importe imponible 43 impresión de cuenta 19 impresión de No de referencia 33 impresión de talón de recibo 21 impresión de talón de recibo 47 impresión de texto 21 impresión en lote 47 impresora de talón de recibo 98 impresora remota 98 Índice incline el panel de pantalla táctil 11 informe de empleado individual 84 informe de lectura 81 informe de lectura financiera 83 informe de PLU 86 informe de reposición 42, 81 informe de ventas diarias 42, 85 informe de ventas horarias 87 informe de ventas mensuales 88 ingreso de caracteres 78 inicio de tarea de empleado 23 interrupción de empleado 46 IVA 21 panel de pantalla táctil 13 pantalla de cliente remota 98 para llevar 21 plana de PLU 26, 75 PLU de condimento 55 PLU de escaneo 73 PLU de preparación 55 precio preajustado 29 presentación de nivel de menú 14 presentación de registro diario electrónico 19 préstamo 20, 72 previo 21 primer precio unitario 19 programación de descriptor 75 programación de mensaje 75 programación de mensaje de recibo/talón de recibo 77 programación de un empleado 74 propina 21 propinas 59 K Ketten Bon 20 L lector de tarjeta magnética 98 leyendo el programa 89 liberación de obligación específica 70 liberación HAL 70 limitación de importe alto 29 lista 20 llamada de texto 21, 55 llave de apertura de gaveta 12 R recargos 20, 62 receptor de tecla de botón-i 10 recibido a cuenta 20, 38 recibo de cliente 44, 50 recibo normal 20 recibo posterior a la finalización 17, 44 reducción 30, 32 reembolso 20, 36 REF MODE 37 reloj-entrada/salida 19 repetición 26 repetición en círculo 20 retroceso/liberación de talón de recibo 21, 47 M menú programado 59 método de número de cuenta 48 método de número de mesa 48 modo de presentación 19 multiplicación 27 N S O opción 98 operador X/Z 20 P pago 20 pago mixto 33 pagos a términos 19 QT-6100 Manual del usuario saldo nuevo 49 seguimiento de cuenta 15, 48 segundo precio unitario 20, 64 siguiente 21 solicitud de existencias 21, 60 solicitud de precio unitario 73 suma 20, 62 sustitución 21 T talón de recibo 47 tecla alfabética 78 tecla de activación/desactivación de presentación 10, 12 tecla de anulación 16 tecla de borrado 16 tecla de botón-i 12, 23 tecla de cambio 78 tecla de corrección de error 16 tecla de cuadrado 21 tecla de cuenta nueva/vieja 17 tecla de cuenta separada 17 101 Índice no suma 20 no venta 16, 20, 41 número de asiento 19 número de cliente 15, 45 número de cuenta 15 número de departamento 19 número de empleado 19 número de ID de cliente 19 número de lista 20, 56 número de mesa 15, 21, 49 número de operador 20, 54 número de PLU 20 S Índice tecla de cuenta vieja 20 tecla de cursor 78 tecla de descanso-entrada/salida 19 tecla de empleado 16 tecla de espacio 78 tecla de fecha/hora 16 tecla de flecha 16 tecla de inserción 78 tecla de lista de finalización 17 tecla de lista de funciones 17 tecla de llamada 20 tecla de modo 16 tecla de multiplicación 16 tecla de no suma/no venta 16 tecla de número de cliente 17 tecla de número de departamento secundario 21 tecla de número de empleado 23 tecla de página hacia abajo 17 tecla de página hacia arriba 17 tecla de pago de importe/efectivo 17 tecla de posición inicial 17 tecla de precio 20 tecla de retroceso de espacio 79 tecla de saldo nuevo 17 tecla de solicitud de precio 20 tecla de subtotal 16 tecla de subtotal de artículo selectivo 21 tecla de subtotal de importe imponible 21 tecla de subtotal de mercadería 20 tecla de transferencia de mesa 17 tecla ESC/SKIP 16 tecla no 17 tecla OBR (lector de código de barras óptico) 20 tecla Plana de PLU 17 tecla sí 17 teclado 16 teclado numérico 16 tipo de disposición de mesa nueva 18 tipo de número de adición nueva 18 título de informe 43 total bruto 43 total de descuento 43 total en caja 21, 58 total general 43 total neto 43 transferencia de empleado 19, 54 transferencia de mesa 54 U un solo artículo 61 S 102 V validación 21 venta de un solo artículo 26 ventana de número de mesa/cuenta 18 ventana del menú X/Z 81 ventana retráctil de lista 18 ventana retráil de número de cuenta 18 Vista 21 visualizando la hora y fecha 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Casio QT-6100 Manual de usuario

Categoría
Cajas registradoras
Tipo
Manual de usuario