Kicker KXA400.2/ KXA1200.2/ KXA400.4 Amplifiers El manual del propietario

Categoría
Equipo musical
Tipo
El manual del propietario
9
Modelo:
KXA400.2 KXA1200.2 KXA400.4
Potencia RMS [Vatios]
a 14.4V, 4 stereo, ≤ 1% THD+N
a 14.4V, 2 stereo, ≤ 1% THD+N
a 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N
100 x 2
200 x 2
400 x 1
300 x 2
600 x 2
N/A
50 x 4
100 x 4
200 x 2
Longitud [pulg, cm] 9-9/16, 24.4 11-3/16, 28.4 11-3/16, 28.4
Especifi caciones en común de todos los modelos:
Altura [pulg, cm] 2-1/8, 5.5
Ancho [pulg, cm] 8-5/16, 21
Respuesta de frecuencia ± 1dB 10Hz–20kHz
Relación señal-ruido [dB] >95dB, ponderación A, re: potencia nominal
Sensibilidad de entrada 250mV–10V
Divisor de frecuencias electrónico seleccionable Off; Variable HP, 10–500Hz; Variable LP, 40–500Hz; 400Hz–
5,000Hz con interruptor 10X (BP capaces); Slope: 24dB/octave”
Refuerzo de graves KickEQ
0–18dB @ 40Hz
AMPLIFICADOR DE LA SERIE KX.2
MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTALACIÓN
Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de
que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo
menos 4 plg. (10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplifi cador. Si es posible, monte el
amplifi cador en el compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con
una broca de 7/64 de plg. (3 mm) y monte el amplifi cador con los tornillos N° 8 que se suministran.
Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable
de conexión a tierra al amplifi cador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm)
o menos, y debe ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni
corrosión. También se recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre
(o de mayor calibre), entre la terminal negativa de la batería y el chasis del auto.
RENDIMIENTO
MODELOS: KXA400.2 | KXA400.4 | KXA1200.2
ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LA OPERACIÓN PROLONGADA Y CONTINUA DE UN
AMPLIFICADOR DE MANERA DISTORSIONADA O CORTADA PUEDE PROVOCAR QUE SU SISTEMA DE
AUDIO SE SOBRECALIENTE CON LA POSIBILIDAD DE INCENDIARSE Y PROVOCAR DAÑOS GRAVES A SUS
COMPONENTES O VEHÍCULO. ¡LOS PRODUCTOS KICKER PUEDEN PRODUCIR NIVELES DE SONIDO QUE
PUEDEN DAÑAR PERMANENTEMENTE SU OÍDO! SUBIR EL VOLUMEN DE UN SISTEMA A UN NIVEL EN EL
CUAL SE ESCUCHA UNA DISTORSIÓN ES MÁS DAÑINO PARA SUS OÍDOS QUE ESCUCHAR UN SISTEMA SIN
DISTORSIÓN AL MISMO NIVEL DE VOLUMEN. EL UMBRAL DEL DOLOR ES SIEMPRE UN INDICADOR DE QUE
EL NIVEL DEL SONIDO ES MUY ALTO Y PUEDE DAÑAR PERMANENTEMENTE SU AUDICIÓN. USE EL SENTIDO
COMÚN AL CONTROLAR EL VOLUMEN.
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 92017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 9 1/16/2017 3:52:53 PM1/16/2017 3:52:53 PM
10
12V
RADIO
DETECT
OFF/ON
batería
fusible externo
encendido a
distancia (página 13)
conexión a tierra
conexión a tierra
≤18”
(45cm)
≤24”
(60cm)
Modelo Fusible Externo
(no incluido)
Cable de Alimentación y
Conexión a Tierra
Kit de cableado
KICKER
KXA400.2 1 x 60 Ampere Calibre 8 PK8, CK8
KXA400.4 1 x 100 Ampere Calibre 4 PK4, CK4
KXA1200.2 1 x 150 Ampere Calibre 4 PK4, CK4
Cable de salida
de altavoz de
alto nivel
Hacia el amplifi cador
Hacia el
amplifi cador
Conexión a tierra o blindaje
+
cable central
Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación
conectado al amplifi cador. Si alguna vez necesita desmontar el amplifi cador, el cable de conexión a
tierra debe ser el último que se desconecte del amplifi cador. Exactamente lo contrario de lo que se hace
cuando se instala.
KICKER KISL
Cable de salida de
altavoz de alto nivel
O
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Las entradas RCA del amplifi cador KX recibirán señales de alto o bajo nivel desde la unidad fuente del
estéreo de su automóvil. Una señal de alto nivel se puede transmitir desde las salidas de los altavoces de
la unidad fuente hasta la entrada RCA del estéreo en el panel inferior del amplifi cador utilizando el KICKER
KISL, como se muestra en la imagen. Alternativamente, la señal se puede transmitir hacia el amplifi cador
utilizando las salidas RCA de bajo nivel en la unidad fuente. Mantenga el cable de señal de audio lejos de
los arneses de cableado de fábrica y de otros cables eléctricos. Si necesita cruzar este cableado, hágalo a
un ángulo de 90 grados.
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 102017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 10 1/16/2017 3:52:53 PM1/16/2017 3:52:53 PM
11
Para múltiples instalaciones de amplifi cadores en las que se utilicen bloques de distribución, cada
amplifi cador debe tener su fusible, o interruptor, de la capacidad correcta instalado entre el amplifi cador
y el bloque de distribución a una distancia máxima de 18 pulgadas del bloque, o bien en el bloque de
distribución si provee conexión al fusible. El cable principal de energía también se debe fusionar entre la
batería y el bloque de distribución, a una distancia máxima de 18 pulgadas de la terminal positiva de la
batería, con un fusible o interruptor con capacidad al menos similar a la suma de los valores del fusible
del amplifi cador, pero que no supere la capacidad de su cableado.
12V
fusible externo
Hacia el
amplifi cador
Hacia el
amplifi cador
≤18”
(45cm)
fusible externo
≤18”
(45cm)
≤18”
(45cm)
fusible externo
Bloqueo de distribución de energía
batería
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 112017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 11 1/16/2017 3:52:54 PM1/16/2017 3:52:54 PM
12
RADIO
DETECT
RADIO
DETECT
RADIO
DETECT
FUNCIONAMIENTO EN PUENTE (MONOFÓNICO)
impedancia mínima de 4 ohmios en puente
FUNCIONAMIENTO POR DOS CANALES (ESTEREOFÓNICO)
impedancia mínima de 2 ohmio por canal en estereofónico
FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO EN ESTEREOFÓNICO Y MONOFÓNICO
impedancia mínima de 4 ohmios en monofónico y 2 ohmio por canal en estereofónico simultáneamente
L
L
L
R
R
R
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 122017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 12 1/16/2017 3:52:54 PM1/16/2017 3:52:54 PM
13
Selección de Encendido Automático: La serie KX ofrece dos modalidades de encendido automático que:
+12V, y compensación de CC.
Encendido a Distancia: Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad
fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del
amplifi cador.
Encendido por Compensación de CC: En la modalidad de compensación de CC, el amplifi cador detecta una
subida de 3V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.
Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción fi nal de encendido automático. Este es
un método de encendido en que el amplifi cador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente
y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de
amplifi cación de entrada no se ha fi jado correctamente.
Detección de radio: Las entradas RCA de los amplifi cadores KICKER KX pueden recibir señales de alto o bajo
nivel desde la unidad fuente. Si usa entradas de alto nivel, pero su unidad fuente no puede detectar un sistema
de audio presente o rechaza la reproducción de audio en uno o más altavoces, es probable que deba activar la
Detección de radio. Esto activará un resistor de carga en las entradas del amplifi cador y comunicará a la unidad
fuente la presencia de altavoces. NO utilice la Detección de radio si usa una señal de entrada de bajo nivel; si lo
hace, se reducirá notablemente la señal de entrada.
Interruptor del atenuador: Deprima el interruptor del atenuador si está operando dos juegos de entrada
(delantero y trasero por ejemplo) al amplifi cador. Deje el interruptor del atenuador apagado si desea manejar
todos los canales desde una única entrada estéreo.
Interruptores de transición con multiplicador de frecuencia: Use los interruptores XOVER en el panel fi nal
del amplifi cador para ajustar las transiciones internas de AMPS 1 y 2 a APAGADO, PASO ALTO, PASO BAJO,
o PASO DE BANDA (únicamente AMP 2). Cuando el interruptor se ajusta a APAGADO, se amplifi cará una señal
completa de banda ancha. Ajuste el interruptor a HP si desea que la transición interna del amplifi cador sirva como
un fi ltro de paso alto. Ajuste el interruptor a LP si desea que la transición interna del amplifi cador sirva como un fi ltro
de paso bajo. Ajuste este interruptor a BP cuando requiera un rango de frecuencia específi co. ¡Nunca cambie los
interruptores de transición cuando esté encendido el sistema de audio!
Ajuste el interruptor del multiplicador de frecuencia 1X/10X a la selección que sea apropiada para su aplicación.
Un ajuste de 10X seleccionará el rango de transición de AMP 1 a 100–5,000Hz, y la transición de AMP 2 a
400–5,000Hz.
Control de ganancia de entrada con Sincronización de ganancia: El control de ganancia de entrada no es
un control de volumen. Sincroniza la salida de la unidad fuente con el nivel de entrada del amplifi cador, y cuenta
con Sincronización de ganancia para evitar recortes de la entrada. Para realizar una confi guración rápida, suba el
volumen de la unidad fuente hasta aproximadamente 3/4 (si la unidad fuente llega a 30, súbala a 25). Luego, suba
lentamente (hacia la derecha) la ganancia en el amplifi cador hasta que se encienda la luz LED de ganancia o hasta
que escuche una distorsión, luego bájela un poco. KICKER recomienda que se usen los tonos de prueba en www.
kicker.com/support/ para alcanzar los ajustes más exactos y de mejor desempeño. Si se enciende la luz de fondo
de la perilla GAIN (Ganancia), signifi ca que aún hay recorte en la entrada. Lea la siguiente página para obtener
todas las instrucciones sobre la Sincronización de ganancia.
Refuerzo de Bajos: El control variable de refuerzo de bajos ubicado en el panel de extremo del amplifi cador
ha sido diseñado para dar una mayor salida de bajos, de 0 a 18 dB a 40 Hz. La confi guración de este control es
subjetiva. Si usted lo sube, debe volver a ajustar el control de amplifi cación para evitar la limitación de la señal del
amplifi cador.
FUNCIONAMIENTO
A
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 132017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 13 1/16/2017 3:52:54 PM1/16/2017 3:52:54 PM
14
SINCRONIZACIÓN DE GANANCIA
En un sistema de audio, el objetivo es lograr los niveles máximos de entrada y salida sin distorsión ni
recortes. Con la función “Sincronización de ganancia”, los ingenieros de KICKER lograron que no sea
necesario hacer conjeturas ni complicarse a la hora de sincronizar el voltaje de salida de su unidad de
alimentación con el amplifi cador. Para comenzar, deberá descargar los tonos de prueba de KICKER
desde www.kicker.com/test-tones Los siguientes archivos están disponibles en formato MP3 y WAV:
1 kHz a 0 dBFS, 50 Hz a 0 dBFS, 1 kHz a -10 dBFS, 50 Hz a -10 dBFS, 1 kHz a -5 dBFS, 50 Hz a -5
dBFS
Estos tonos de prueba son ondas senoidales que tienen como fi n ofrecer una señal uniforme para que el
amplifi cador KX pueda tener como referencia. Los diferentes niveles de grabación están diseñados para
darle una sincronización de ganancia perfecta para su aplicación.
0 dBFS: Diseñado para aplicaciones de afi cionados a la música, para ofrecerle una salida de audio sin
distorsiones con el rango más dinámico.
-5 dBFS: Diseñado para aplicaciones normales/diarias, ofrece menos rango dinámico, pero niveles
de salida de audio potencialmente más altos. Con esta confi guración, puede haber algunos recortes
ocasionales desde el amplifi cador.
-10 dBFS: Diseñado únicamente para aplicaciones de subwoofers, ofrece menos
rango dinámico, pero niveles de salida de audio potencialmente más altos. Con esta
confi guración, puede haber algunos recortes desde el amplifi cador.
A continuación, siga este procedimiento para Sincronizar ganancia en forma precisa en
sus amplifi cadores:
1. Desconecte los altavoces del amplifi cador KX.
2. Coloque todos los ajustes del ecualizador y del divisor de frecuencias en plano en su
unidad de alimentación.
3. Reproduzca el archivo descargado desde KICKER.com.
4. Suba el volumen de la unidad de alimentación a 3/4 de su capacidad.
5. Aumente la ganancia del amplifi cador hasta que se encienda la luz LED de ganancia.
6. Disminuya la ganancia del amplifi cador hasta que se apague la luz LED de ganancia.
Todos los circuitos de sincronización de nivel de los amplifi cadores KX están al inicio de la cadena de
señal. Si va a utilizar funciones como el potencializador de graves, SHOCwave o confi guraciones del
ecualizador, es posible que necesite reajustar la ganancia a una confi guración inferior para compensar
una mayor salida en esas frecuencias.
Cuando el amplifi cador y la unidad de alimentación tienen la ganancia sincronizada, debería asegurarse
de no usar los altavoces excesivamente. Use el siguiente procedimiento:
1. Establezca el volumen de la unidad de alimentación en 0.
2. Vuelva a conectar los altavoces al amplifi cador KX.
3. Aumente en forma lenta el nivel de volumen de la unidad de alimentación a medida que escucha para
detectar si hay distorsión.
4. Si oye recortes, disminuya la ganancia del amplifi cador hasta que hayan desaparecido.
De la misma forma, puede utilizar la función del indicador CLIP del control remoto KXARC para identifi car
con facilidad cuál es el amplifi cador cuya salida tiene recortes, y en qué momento los tiene.
GAIN
MATCH
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o
incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc. Su amplifi cador modelo KX
de KICKER cuenta con los LED de protección (PRT) y de encendido (PWR) en el panel de alimentación lateral.
Dependiendo del estado del amplifi cador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en verde o en
rojo. Cuando el LED se ilumina en verde, indica que el amplifi cador está encendido y no hay ningún problema.
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 142017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 14 1/16/2017 3:52:54 PM1/16/2017 3:52:54 PM
15
¿El indicador luminoso LED verde está apagado y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM),
verifi que lo siguiente:
Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y +16V).
Hay +12V en la
terminal de encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V).
No hay conexiones invertidas de alimentación o
conexión a tierra.
La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada.
No hay fusibles quemados.
¿El Indicador luminoso LED verde está encendido y no hay salida? Verifi que lo siguiente:
Las conexiones
RCA están bien.
Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas
condiciones.
Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones.
Con un medidor
VOM confi gurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el amplifi cador.
¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso LED rojo
indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del vehículo. Puede
ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida?
El amplifi cador está muy
caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales
de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia
mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un fl ujo
de aire adecuado alrededor del amplifi cador.
El amplifi cador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha
= Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplifi cador no está dentro del intervalo
de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil.
El
amplifi cador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese
de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces
dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.
¿No hay salida de uno de los canales?
Revise el control de balance de la unidad fuente.
Revise las
conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal.
Si utiliza una señal de nivel bajo,
asegúrese de que Radio Detect esté desactivado.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor?
Vea si hay algún cable RCA (o de
entrada de altavoz) dañado.
Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz).
Vea si la unidad
fuente tiene conexión a tierra apropiada.
Revise las confi guraciones de amplifi cación y bájelas si están muy altas.
¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales
estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.
¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplifi cadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades fuente
de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para evitar que entre
ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se resuelve instalando un
cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,
asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de
manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplifi cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de KICKER
donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT (apoyo) de la
página Web de KICKER, www.KICKER.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo técnico), escoja
el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje por correo
electrónico a [email protected] o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si tiene
preguntas específi cas o a las cuales no haya encontrado respuesta.
KXA400.2
100 x 2 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
KXA1200.2
300 x 2 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
KXA400.4
50 x 4 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 152017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 15 1/16/2017 3:52:54 PM1/16/2017 3:52:54 PM
31
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a
level that has audible distortion is more damaging to your ears than
listening to an undistorted system at the same volume level. The
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud
and may permanently damage your hearing. Please use common
sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 312017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 31 1/16/2017 3:52:56 PM1/16/2017 3:52:56 PM

Transcripción de documentos

AMPLIFICADOR DE LA SERIE KX.2 MANUAL DEL PROPIETARIO MODELOS: KXA400.2 | KXA400.4 | KXA1200.2 ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LA OPERACIÓN PROLONGADA Y CONTINUA DE UN AMPLIFICADOR DE MANERA DISTORSIONADA O CORTADA PUEDE PROVOCAR QUE SU SISTEMA DE AUDIO SE SOBRECALIENTE CON LA POSIBILIDAD DE INCENDIARSE Y PROVOCAR DAÑOS GRAVES A SUS COMPONENTES O VEHÍCULO. ¡LOS PRODUCTOS KICKER PUEDEN PRODUCIR NIVELES DE SONIDO QUE PUEDEN DAÑAR PERMANENTEMENTE SU OÍDO! SUBIR EL VOLUMEN DE UN SISTEMA A UN NIVEL EN EL CUAL SE ESCUCHA UNA DISTORSIÓN ES MÁS DAÑINO PARA SUS OÍDOS QUE ESCUCHAR UN SISTEMA SIN DISTORSIÓN AL MISMO NIVEL DE VOLUMEN. EL UMBRAL DEL DOLOR ES SIEMPRE UN INDICADOR DE QUE EL NIVEL DEL SONIDO ES MUY ALTO Y PUEDE DAÑAR PERMANENTEMENTE SU AUDICIÓN. USE EL SENTIDO COMÚN AL CONTROLAR EL VOLUMEN. RENDIMIENTO Modelo: KXA400.2 KXA1200.2 KXA400.4 Potencia RMS [Vatios] a 14.4V, 4Ω stereo, ≤ 1% THD+N a 14.4V, 2Ω stereo, ≤ 1% THD+N a 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N 100 x 2 200 x 2 400 x 1 300 x 2 600 x 2 N/A 50 x 4 100 x 4 200 x 2 Longitud [pulg, cm] 9-9/16, 24.4 11-3/16, 28.4 11-3/16, 28.4 Especificaciones en común de todos los modelos: Altura [pulg, cm] 2-1/8, 5.5 Ancho [pulg, cm] 8-5/16, 21 Respuesta de frecuencia ± 1dB 10Hz–20kHz Relación señal-ruido [dB] >95dB, ponderación A, re: potencia nominal Sensibilidad de entrada 250mV–10V Divisor de frecuencias electrónico seleccionable Off; Variable HP, 10–500Hz; Variable LP, 40–500Hz; 400Hz– 5,000Hz con interruptor 10X (BP capaces); Slope: 24dB/octave” Refuerzo de graves KickEQ™ 0–18dB @ 40Hz INSTALACIÓN Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplificador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg. (10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplificador. Si es posible, monte el amplificador en el compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de plg. (3 mm) y monte el amplificador con los tornillos N° 8 que se suministran. Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión a tierra al amplificador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la terminal negativa de la batería y el chasis del auto. 9 2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 9 1/16/2017 3:52:53 PM Las entradas RCA del amplificador KX recibirán señales de alto o bajo nivel desde la unidad fuente del estéreo de su automóvil. Una señal de alto nivel se puede transmitir desde las salidas de los altavoces de la unidad fuente hasta la entrada RCA del estéreo en el panel inferior del amplificador utilizando el KICKER KISL, como se muestra en la imagen. Alternativamente, la señal se puede transmitir hacia el amplificador utilizando las salidas RCA de bajo nivel en la unidad fuente. Mantenga el cable de señal de audio lejos de los arneses de cableado de fábrica y de otros cables eléctricos. Si necesita cruzar este cableado, hágalo a un ángulo de 90 grados. Cable de salida de altavoz de alto nivel Hacia el amplificador cable central + KICKER KISL O – Conexión a tierra o blindaje Hacia el amplificador Cable de salida de altavoz de alto nivel Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al amplificador. Si alguna vez necesita desmontar el amplificador, el cable de conexión a tierra debe ser el último que se desconecte del amplificador. Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala. Modelo Fusible Externo Cable de Alimentación y Kit de cableado Conexión a Tierra KICKER (no incluido) KXA400.2 1 x 60 Ampere Calibre 8 PK8, CK8 KXA400.4 1 x 100 Ampere Calibre 4 PK4, CK4 KXA1200.2 1 x 150 Ampere Calibre 4 PK4, CK4 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN RADIO DETECT OFF/ON ≤18” (45cm) fusible externo ≤24” (60cm) 12V batería encendido a distancia (página 13) conexión a tierra conexión a tierra 10 2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 10 1/16/2017 3:52:53 PM Para múltiples instalaciones de amplificadores en las que se utilicen bloques de distribución, cada amplificador debe tener su fusible, o interruptor, de la capacidad correcta instalado entre el amplificador y el bloque de distribución a una distancia máxima de 18 pulgadas del bloque, o bien en el bloque de distribución si provee conexión al fusible. El cable principal de energía también se debe fusionar entre la batería y el bloque de distribución, a una distancia máxima de 18 pulgadas de la terminal positiva de la batería, con un fusible o interruptor con capacidad al menos similar a la suma de los valores del fusible del amplificador, pero que no supere la capacidad de su cableado. ≤18” (45cm) fusible externo 12V batería Bloqueo de distribución de energía ≤18” (45cm) ≤18” (45cm) fusible externo Hacia el amplificador fusible externo Hacia el amplificador 11 2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 11 1/16/2017 3:52:54 PM FUNCIONAMIENTO POR DOS CANALES (ESTEREOFÓNICO) impedancia mínima de 2 ohmio por canal en estereofónico RADIO DETECT L R R L FUNCIONAMIENTO EN PUENTE (MONOFÓNICO) impedancia mínima de 4 ohmios en puente RADIO DETECT FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO EN ESTEREOFÓNICO Y MONOFÓNICO impedancia mínima de 4 ohmios en monofónico y 2 ohmio por canal en estereofónico simultáneamente RADIO DETECT L R 12 2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 12 1/16/2017 3:52:54 PM FUNCIONAMIENTO A GAIN MATCH GAIN MATCH Selección de Encendido Automático: La serie KX ofrece dos modalidades de encendido automático que: +12V, y compensación de CC. • Encendido a Distancia: Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplificador. • Encendido por Compensación de CC: En la modalidad de compensación de CC, el amplificador detecta una subida de 3V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido. • Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción final de encendido automático. Este es un método de encendido en que el amplificador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de amplificación de entrada no se ha fijado correctamente. Detección de radio: Las entradas RCA de los amplificadores KICKER KX pueden recibir señales de alto o bajo nivel desde la unidad fuente. Si usa entradas de alto nivel, pero su unidad fuente no puede detectar un sistema de audio presente o rechaza la reproducción de audio en uno o más altavoces, es probable que deba activar la Detección de radio. Esto activará un resistor de carga en las entradas del amplificador y comunicará a la unidad fuente la presencia de altavoces. NO utilice la Detección de radio si usa una señal de entrada de bajo nivel; si lo hace, se reducirá notablemente la señal de entrada. Interruptor del atenuador: Deprima el interruptor del atenuador si está operando dos juegos de entrada (delantero y trasero por ejemplo) al amplificador. Deje el interruptor del atenuador apagado si desea manejar todos los canales desde una única entrada estéreo. Interruptores de transición con multiplicador de frecuencia: Use los interruptores XOVER en el panel final del amplificador para ajustar las transiciones internas de AMPS 1 y 2 a APAGADO, PASO ALTO, PASO BAJO, o PASO DE BANDA (únicamente AMP 2). Cuando el interruptor se ajusta a APAGADO, se amplificará una señal completa de banda ancha. Ajuste el interruptor a HP si desea que la transición interna del amplificador sirva como un filtro de paso alto. Ajuste el interruptor a LP si desea que la transición interna del amplificador sirva como un filtro de paso bajo. Ajuste este interruptor a BP cuando requiera un rango de frecuencia específico. ¡Nunca cambie los interruptores de transición cuando esté encendido el sistema de audio! Ajuste el interruptor del multiplicador de frecuencia 1X/10X a la selección que sea apropiada para su aplicación. Un ajuste de 10X seleccionará el rango de transición de AMP 1 a 100–5,000Hz, y la transición de AMP 2 a 400–5,000Hz. Control de ganancia de entrada con Sincronización de ganancia: El control de ganancia de entrada no es un control de volumen. Sincroniza la salida de la unidad fuente con el nivel de entrada del amplificador, y cuenta con Sincronización de ganancia para evitar recortes de la entrada. Para realizar una configuración rápida, suba el volumen de la unidad fuente hasta aproximadamente 3/4 (si la unidad fuente llega a 30, súbala a 25). Luego, suba lentamente (hacia la derecha) la ganancia en el amplificador hasta que se encienda la luz LED de ganancia o hasta que escuche una distorsión, luego bájela un poco. KICKER recomienda que se usen los tonos de prueba en www. kicker.com/support/ para alcanzar los ajustes más exactos y de mejor desempeño. Si se enciende la luz de fondo de la perilla GAIN (Ganancia), significa que aún hay recorte en la entrada. Lea la siguiente página para obtener todas las instrucciones sobre la Sincronización de ganancia. Refuerzo de Bajos: El control variable de refuerzo de bajos ubicado en el panel de extremo del amplificador ha sido diseñado para dar una mayor salida de bajos, de 0 a 18 dB a 40 Hz. La configuración de este control es subjetiva. Si usted lo sube, debe volver a ajustar el control de amplificación para evitar la limitación de la señal del amplificador. 13 2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 13 1/16/2017 3:52:54 PM SINCRONIZACIÓN DE GANANCIA En un sistema de audio, el objetivo es lograr los niveles máximos de entrada y salida sin distorsión ni recortes. Con la función “Sincronización de ganancia”, los ingenieros de KICKER lograron que no sea necesario hacer conjeturas ni complicarse a la hora de sincronizar el voltaje de salida de su unidad de alimentación con el amplificador. Para comenzar, deberá descargar los tonos de prueba de KICKER desde www.kicker.com/test-tones Los siguientes archivos están disponibles en formato MP3 y WAV: 1 kHz a 0 dBFS, 50 Hz a 0 dBFS, 1 kHz a -10 dBFS, 50 Hz a -10 dBFS, 1 kHz a -5 dBFS, 50 Hz a -5 dBFS Estos tonos de prueba son ondas senoidales que tienen como fin ofrecer una señal uniforme para que el amplificador KX pueda tener como referencia. Los diferentes niveles de grabación están diseñados para darle una sincronización de ganancia perfecta para su aplicación. 0 dBFS: Diseñado para aplicaciones de aficionados a la música, para ofrecerle una salida de audio sin distorsiones con el rango más dinámico. -5 dBFS: Diseñado para aplicaciones normales/diarias, ofrece menos rango dinámico, pero niveles de salida de audio potencialmente más altos. Con esta configuración, puede haber algunos recortes ocasionales desde el amplificador. -10 dBFS: Diseñado únicamente para aplicaciones de subwoofers, ofrece menos rango dinámico, pero niveles de salida de audio potencialmente más altos. Con esta configuración, puede haber algunos recortes desde el amplificador. A continuación, siga este procedimiento para Sincronizar ganancia en forma precisa en sus amplificadores: GAIN MATCH 1. Desconecte los altavoces del amplificador KX. 2. Coloque todos los ajustes del ecualizador y del divisor de frecuencias en plano en su unidad de alimentación. 3. Reproduzca el archivo descargado desde KICKER.com. 4. Suba el volumen de la unidad de alimentación a 3/4 de su capacidad. 5. Aumente la ganancia del amplificador hasta que se encienda la luz LED de ganancia. 6. Disminuya la ganancia del amplificador hasta que se apague la luz LED de ganancia. Todos los circuitos de sincronización de nivel de los amplificadores KX están al inicio de la cadena de señal. Si va a utilizar funciones como el potencializador de graves, SHOCwave o configuraciones del ecualizador, es posible que necesite reajustar la ganancia a una configuración inferior para compensar una mayor salida en esas frecuencias. Cuando el amplificador y la unidad de alimentación tienen la ganancia sincronizada, debería asegurarse de no usar los altavoces excesivamente. Use el siguiente procedimiento: 1. Establezca el volumen de la unidad de alimentación en 0. 2. Vuelva a conectar los altavoces al amplificador KX. 3. Aumente en forma lenta el nivel de volumen de la unidad de alimentación a medida que escucha para detectar si hay distorsión. 4. Si oye recortes, disminuya la ganancia del amplificador hasta que hayan desaparecido. De la misma forma, puede utilizar la función del indicador CLIP del control remoto KXARC para identificar con facilidad cuál es el amplificador cuya salida tiene recortes, y en qué momento los tiene. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su amplificador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplificación, etc. Su amplificador modelo KX de KICKER cuenta con los LED de protección (PRT) y de encendido (PWR) en el panel de alimentación lateral. Dependiendo del estado del amplificador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en verde o en rojo. Cuando el LED se ilumina en verde, indica que el amplificador está encendido y no hay ningún problema. 14 2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 14 1/16/2017 3:52:54 PM ¿El indicador luminoso LED verde está apagado y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM), verifique lo siguiente: Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y +16V). Hay +12V en la terminal de encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V). No hay conexiones invertidas de alimentación o conexión a tierra. La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada. No hay fusibles quemados. ¿El Indicador luminoso LED verde está encendido y no hay salida? Verifique lo siguiente: Las conexiones RCA están bien. Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas condiciones. Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones. Con un medidor VOM configurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el amplificador. ¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso LED rojo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo. ¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida? El amplificador está muy caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. El amplificador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplificador no está dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil. El amplificador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada. ¿No hay salida de uno de los canales? Revise el control de balance de la unidad fuente. Revise las conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal. Si utiliza una señal de nivel bajo, asegúrese de que Radio Detect esté desactivado. ¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? Vea si hay algún cable RCA (o de entrada de altavoz) dañado. Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). Vea si la unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada. Revise las configuraciones de amplificación y bájelas si están muy altas. ¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase. ¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplificadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis. PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa, asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplificador y causar fallas en otros sistemas del vehículo. Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT (apoyo) de la página Web de KICKER, www.KICKER.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje por correo electrónico a [email protected] o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si tiene preguntas específicas o a las cuales no haya encontrado respuesta. KXA400.2 100 x 2 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W) Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A) KXA1200.2 300 x 2 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W) Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A) KXA400.4 50 x 4 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W) Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A) 15 2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 15 1/16/2017 3:52:54 PM INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. 31 2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 31 1/16/2017 3:52:56 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kicker KXA400.2/ KXA1200.2/ KXA400.4 Amplifiers El manual del propietario

Categoría
Equipo musical
Tipo
El manual del propietario