Philips Welcome Philips Welcome Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES1
ÍNDICE
1
NORMAS DE SEGURIDAD .............................................................p. 2
2
CONTENIDO DEL KIT.......................................................................p. 2
3
GENERALIDADES .............................................................................p. 3
4
NOMENCLATURA .............................................................................p. 3
5
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ................................................... p. 5
1. Cableado
2. Conguración de la placa
3. Instalación del monitor principal o adicional
4. Instalación de la placa externa principal o adicional
5. Instalación de una cámara (opcional)
6. Para ir más lejos
6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................... p. 9
7
ACCESORIOS ...................................................................................p. 10
8
ASISTENCIA TÉCNICA  GARANTÍA ..........................................p. 11
9
MEDIDAS DE SEGURIDAD ...........................................................p. 12
10
ADVERTENCIA FCC/CE .................................................................p. 13
11
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .........................................p. 13
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES2
1. NORMAS DE SEGURIDAD
¡Importante!
• Lea atentamente el manual de uso antes de la instalación o utilización de este producto.
• Si instala este producto para terceros, recuerde dejar el manual o una copia del mismo al
usuario nal.
Advertencia:
Solo un técnico autorizado podrá desmontar los diferentes elementos.
Medidas de seguridad:
Para un uso de este sistema con total seguridad, resulta fundamental que los instaladores,
usuarios y técnicos sigan todos y cada uno de los procedimientos de seguridad descritos
en el presente manual.
En caso necesario, guran advertencias especícas y símbolos de atención en los
elementos.
2. CONTENIDO DEL KIT
1. Monitor 7’’ 2. Soporte de pared 3. Alimentación
modular
4. Placa externa
5. 5 Llaves de proximidad RFID:
2 de usuario (gris)
1 admin (amarilla)
1 - (roja)
1 + (azul)
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES3
3. GENERALIDADES
Este videoportero se compone de un módulo para contestar desde el interior con pantalla
táctil y una placa externa con interfono y cámara que permite ver y comunicarse con el
visitante que ha llamado. Es sencillo de instalar ya que son necesarios 2 cables para todas
las funciones (timbre, vídeo, interfono y controles del cerradero y del automatismo).
La tecnología WelcomeEye le permite compartir la placa externa entre 2 familias. Cada
familia puede disponer de hasta 3 monitores.
El sistema puede tener un máximo de una cámara y 2 placas externas.
Para un uso ecaz, lea detenidamente este manual de instrucciones.
El manual completo se puede descargar en www.philips.com.
4. NOMENCLATURA
Monitor:
Pantalla táctil
Bornera de alimentación Bornera de conexión a la placa
externa y a los accesorios
Altavoz
Micrófono
Alojamiento
tarjeta microSD
DES 9900 VDP
5 8 1 0 2 3
24V 550mA
+
-
1/3
2/4
Wi 2.4GHz
DES 9900 VDP
5 8 1 0 2 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES4
Placa externa:
Led blanco (visión nocturna)
Sensor
crepuscular
Objetivo de la
cámara
Micrófono
Altavoz
Botón de llamada,
portanombre y zona de
lectura RFID
Iluminación portanombre
Tornillo antirrobo de
jación
Bornera para conexión
de los cables
Conmutador de
programación
Botón reset RFID
Ajuste volumen altavoz
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
1
2
3
4
5
6
1 2
7
8
1
2
1
2
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
IP44
20V 110mA
RFID 125kHz
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
1
2
3
4
5
6
1 2
7
8
1
2
1
2
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
IP44
20V 110mA
RFID 125kHz
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
1
2
3
4
5
6
1 2
7
8
1
2
1
2
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
IP44
20V 110mA
RFID 125kHz
Notas:
- Al pulsar el botón de llamada, el monitor suena en el interior y aparece el vídeo.
- Para cambiar la etiqueta del portanombre, desmontar la parte delantera y desencajar la
tapa de plástico detrás de la etiqueta
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES5
5. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Consejos y notas importantes:
- Para disfrutar plenamente de su placa externa, le recomendamos congurarla (RFID,
modo 1 o 2 familias, 1 o 2 placas, volumen del altavoz) antes de su instalación denitiva.
Para ello puede ser necesaria una conexión previa para comprobar que los ajustes se han
realizado correctamente.
_ Si prueba el producto antes de instalarlo, asegúrese de no hacerlo con la placa externa
y el monitor en la misma habitación, de lo contrario, el videoportero emitirá un sonido
estridente (efecto Larsen).
- No exponer la cámara directamente al sol ni dirigirla a una supercie reectante.
- Se recomienda pasar los cables por una vaina de protección para protegerlos de los
golpes y de la intemperie.
- En la versión WelcomeEye Connect, para disfrutar plenamente de la función wi del
monitor, le recomendamos que compruebe que la red wi esté accesible en el lugar de la
instalación.
1. Cableado
Para evitar los riesgos de interferencias y de funcionamiento incorrecto, no pasar el cable
del videoportero por la misma vaina que los cables eléctricos.
Atención: Nunca debe duplicar los cables para aumentar la sección.
a. Conexión del videoportero (monitor, placa externa y cámara)
Cables que se deben usar: 2 cables de 0,75 mm
2
hasta 80 m o 2 cables de 1,5 mm
2
hasta
120 m.
- Conectar los cables respetando uno de los esquemas de cableado en función de la
conguración deseada.
- Respetar bien la etiqueta pegada al dorso del monitor y al dorso de la placa externa.
- En función de la conguración elegida, congurar los conmutadores al dorso de la placa y
congurar la interfaz del monitor (ver sección 2 conguración de placa.
b. Conexión de una motorización de cancela
- La placa suministra un contacto seco (sin corriente) al control del botón pulsador del
automatismo.
- Debe conectarse directamente a los bornes 5 y 6 que se encuentran al dorso de la placa
(no hace falta respetar la polaridad).
- La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa
correspondiente.
c. Conexión de un cerradero o cerradura eléctricos
Importante: El cerradero o cerradura eléctrica que usted controle deberá contar
obligatoriamente con una memoria mecánica. La corriente del cerradero no debe superar
1,1 A.
- Debe conectarse directamente a los bornes 7 y 8 que se encuentran al dorso de la placa
(no hace falta respetar la polaridad).
- La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa
correspondiente.
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES6
2. Conguración de la placa (ver g. 1, g. 2 o g. 3)
a. Conguración del número de la placa:
Colocar el conmutador 2 a la izquierda en la placa n.° 1 y a la derecha en la placa n.° 2.
b. Conguración del número de familias:
Colocar el conmutador 1 a la izquierda para el modo una familia y a la derecha para el modo
2 familias.
c. Ajuste del volumen de la placa:
Girar el ajuste del volumen con un destornillador de cruz para ajustar el nivel sonoro de la
placa.
d. Conguración de la función RFID:
1) Programación (o reinicio) de las llaves de proximidad de administradores:
En la primera puesta en marcha, es obligatorio congurar las llaves de proximidad en el
orden siguiente:
1. Pulsar el botón reset al dorso de la placa externa durante 5 segundos, la placa externa
emitirá 6 bips cortos.
2. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), un bip corto conrma la
programación.
3. Pasar la llave de proximidad + (azul), un bip corto conrma la programación.
4. Pasar la llave de proximidad - (roja), un bip largo conrma el nal de la programación de
las llaves de proximidad de administración.
2) Añadir una o varias llaves de proximidad de usuario:
1. Pasar la llave de proximidad + (azul), 4 bips largos conrman la entrada en el modo
programación.
2. Pasar el conjunto de llaves de proximidad de usuario (gris) que desee activar, un bip
corto conrma la programación para cada llave de proximidad presentada.
3. Cuando todas las llaves de proximidad estén programadas, esperar 10 segundos. Un bip
largo indica el nal del proceso de programación.
3) Eliminar una o varias llaves de proximidad de usuario:
1. Pasar la llave de proximidad - (roja), 4 bips largos conrman la entrada en el modo
programación.
2. Pasar el conjunto de llaves de proximidad de usuario (gris) que desea desactivar, un bip
corto conrma la desprogramación para cada llave de proximidad presentada.
3. Cuando todas las llaves de proximidad estén desprogramadas, esperar 10 segundos. Un
bip largo indica el nal del proceso de programación.
4) Eliminar todas las llaves de proximidad de usuario:
1. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), 4 bips cortos indican la entrada
en el modo administración.
2. Pasar una llave de proximidad (gris) ya añadida, un bip corto indica que todas las llaves
de proximidad están desprogramadas.
5) Uso de las llaves de proximidad:
Para abrir el cerradero eléctrico, pasar rápidamente la llave de proximidad de usuario (gris),
previamente programada, por la zona de lectura RFID. Un bip corto indicará la apertura del
cerradero eléctrico.
Para abrir la motorización de cancela, presentar la llave de proximidad durante 3 segundos
frente a la zona de lectura RFID. Dos bips cortos indicarán la apertura de la cancela
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES7
3. Instalación del monitor principal o adicional
1m60
DES 9900 VDP
5 8 1 0 2 3
24V 550mA
+
-
1/3
2/4
WiĮ 2.4GHz
DES 9900 VDP
5 8 1 0 2 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
1 2
4
7
5 6
3
1 - Colocar el soporte de pared procurando que la pantalla del monitor esté a una altura de
aproximadamente 1,60 m del suelo.
2 - Marcar la ubicación de las perforaciones mediante el estribo de jación.
3 - Perforar.
4 - Colocar tacos adaptados al soporte (los suministrados son adecuados para paredes
macizas).
5 - Fijar el soporte de pared.
6 - Conectar los 2 cables de la placa externa y los 2 cables de alimentación respetando
correctamente el esquema del cableado.
7 - Colocar el monitor sobre su soporte de pared.
8 - En función de la conguración elegida, y tras terminar todo el cableado, puede ser
necesaria la conguración de la interfaz. Para más información, consulte el manual
completo que puede descargar en www.philips.com.
Atención:
en esta etapa, no conectar la alimentación al 230 V CA.
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES8
4. Instalación de la placa externa
principal o adicional
Atención: El producto no debe estar conectado a la alimentación antes de haber terminado
el cableado.
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
1
2
3
4
5
6
1 2
7
8
1
2
1
2
DES 9900 VDP
5 1 0 0 6 3
Made in P.R.C
CFI Extel
ZI de Fétan, 01600 Trévoux
FRANCE
IP44
20V 110mA
RFID 125kHz
1m60
1
1
2
2
1 2
4
7
5
3
6
8 9
1 - Retirar el tornillo antirrobo debajo de la placa externa.
2 - Bascular la parte delantera de la placa externa hacia delante.
3 - El objetivo de la placa debe colocarse a una altura de aproximadamente 1,60 m del
suelo.
4 - Colocar las marcas.
5 - Perforar.
6 - Usar tacos adaptados a la naturaleza del soporte (los tornillos suministrados son
adecuados para paredes macizas).
7 - Conectar los dos cables procedentes del monitor y, en caso necesario, conectar el
cerradero eléctrico y la cancela (ver sección 1. Cableado). Congurar los conmutadores
al dorso de la placa externa (ver sección 2. Conguración de la placa).
8 - Poner los tornillos y volver a colocar las dos tapas que ocultan los tornillos de jación.
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES9
9 - Volver a colocar la parte delantera de la placa y el tornillo antirrobo de jación.
10 - Conectar la alimentación de 230 V CA al adaptador modular, en una instalación que
cumpla con las normas vigentes (NFC 15-100 para Francia).
- Comprobar el funcionamiento correcto (llamada de vídeo, RFID...).
- En el caso de una segunda placa externa, recordar congurar el/los monitor(es).
On
11 - Aplicar una junta de silicona* entre la visera y la pared para evitar que circule el
agua. *No usar silicona con ácido acético (olor a vinagre).
5. Instalación de una cámara (opcional)
Conectar los cables respetando el esquema de cableado.
Elegir un emplazamiento adecuado para la instalación de la cámara.
Asegurarse de que ningún elemento interera con la instalación.
Atornillar la parte de la pared con los tornillos suministrados (para materiales macizos).
Orientar la cámara en la dirección deseada y apretar el anillo de sujeción.
Congurar el/los monitor(es)
On
6. Para ir más lejos
Para descubrir más funciones del producto Philips WelcomeEye, puede descargar el
manual completo en el sitio www.philips.com.
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Monitor:
ref.: 538102 (WelcomeEye Connect)
ref.: 538101 (WelcomeEye Touch)
- 2 cables
- Pantalla táctil de 7’’
- Resolución 800 x 480
- Tarjeta microSD de clase 10 hasta 32 Gb (no incluida)
- Wi 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (solamente WelcomeEye Connect)
- Potencia de radio emitida: 18 dB como máximo
- Corriente consumida: 550 mA (Connect), 470 mA (Touch)
- Potencia consumida: 13,2 W (Connect), 11,3 W (Touch)
- 6 timbres (85 dB)
- Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm
Placa externa: (WelcomeEye Outdoor)
ref.: 531006
- Sensor C-MOS color 900TVL
- Ángulo de vista 130°H, 90°V
- Visión nocturna (ledes blancos)
- Control de cerradero 12 V/1,1 A
- Control de cancela: poder de corte de 12 V/2 A
- RFID (125 kHz)
- IP44
- temperatura de uso: -20 °C / +50 °C
- Dimensiones: 168 (alto) x 82 (ancho) x 38 (profundo) mm
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES10
Aplicación WelcomeEye (solamente para WelcomeEye Connect):
- Android: v4.4 o superior
- iOS 7 o superior
- Noticación PUSH
WelcomeEye AddComfort: (monitor adicional)
ref.: 531003
- 2 cables
- Pantalla 7’’
- Resolución 800 x 480
- Corriente consumida: 460 mA
- Potencia consumida: 11,1 W
- 6 timbres (85 dB)
- Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm
WelcomeEye AddCompact: (monitor adicional)
ref.: 531005
- 2 cables
- Pantalla 4,3’’
- Resolución 480 x 272
- Corriente consumida: 400mA
- Potencia consumida: 9,6W
- 6 timbres (85 dB)
- Dimensiones: 116 (alto) x 146 (largo) x 16 (ancho) mm
WelcomeEye Cam: (cámara adicional)
ref.: 531007
- sensor C-MOS color 900TVL
- ángulo de visión: 95°H, 75°V
- temperatura de uso: -20 °C / +50 °C
- índice de protección: IP66
7. ACCESORIOS
WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (ref.: 531005)*
WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (ref.: 531003)*
WelcomeEye Cam - DES 9900 CVC (ref.: 531007)
WelcomeEye Outdoor - DES 9900 VOS (ref.: 531006)**
WelcomeEye Lock - DES 1000 EDL (ref.: 531008)
WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (ref.: 531009)
WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (ref.: 531010)**
WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)**
** Consulte el manual completo WelcomeEye Connect/Touch disponible en el sitio www.philips.com
para más información.
* Consulte el manual completo WelcomeEye Comfort/Compact disponible en el sitio www.philips.com
para más información.
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES11
8. ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA
Las preguntas frecuentes están disponibles en el manual completo que puede descargar
en www.philips.com.
Este aparato tiene garantía para las piezas y la mano de obra en nuestros talleres.
La garantía no cubre: los consumibles (pilas, baterías, etc.) y los daños ocasionados por:
un uso o instalación incorrectos, la intervención de una tercera persona, el deterioro por
golpes físicos o cortocircuitos, caídas o fenómenos atmosféricos.
• No abrir el aparato para no perder la cobertura de la garantía.
• En caso de una eventual devolución a SPV, proteger la pantalla para evitar que se raye.
• Limpiar únicamente con un trapo suave, no usar disolventes. La garantía quedará anulada
en el caso de que desmonte las piezas. Antes de la limpieza, desconecte el aparato de la
corriente o apáguelo.
Atención: No utilice ningún producto o solución de depuración carboxílica, alcohol o
similar. Además de poder dañar el aparato, los vapores son asimismo peligrosos para la
salud y explosivos.
No utilice ninguna herramienta que pueda conducir la corriente (cepillo de metal,
herramienta puntiaguda... u otros) durante la limpieza.
El ticket de compra o la factura sirven para demostrar la fecha de compra.
En caso de necesidad, encontrará los contactos y los horarios de apertura de nuestros
centros de asistencia técnica en el sitio www.philips.com.
TARJETA DE GARANTÍA
Sr / Sra :
Número de teléfono :
Dirección :
E-mail :
Fecha de compra : / / (DD / MM / AAAA)
Comerciante :
De teléfono del proveedor :
Dirección del proveedor :
Número de serie PHI/1031/
Importante : Conserve esta tarjeta de garantía y el comprobante
de compra.
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES12
Philips y el emblema escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se
usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por y es vendido bajo la responsabilidad
de CFI Extel SAS y CFI Extel SAS es el único garante de dicho producto.
9. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los daños provocados por el incumplimiento de lo estipulado en el manual tendrán como
consecuencia la terminación de la garantía. No asumiremos responsabilidad alguna por los
daños resultantes.
No asumiremos responsabilidad alguna por cualesquiera daños, en los bienes o personas,
provocados por una manipulación incorrecta o el incumplimiento de las instrucciones de
seguridad.
Este producto ha sido fabricado respetando completamente las normas de seguridad.
Para mantener este estado y garantizar el uso correcto del producto, el usuario deberá
respetar las instrucciones y avisos de seguridad incluidos en el manual.
: Este símbolo indica un riesgo de electrocución o de cortocircuito.
- Solo deberá utilizar este producto con un nivel de corriente situado entre: 100-240 voltios
y 50-60 hercios. No intente nunca utilizar este aparato con un nivel de corriente distinto.
- Compruebe que todas las conexiones eléctricas del sistema cumplen las instrucciones
de uso.
- En los establecimientos comerciales, compruebe que cumple con las normas de
prevención de accidentes correspondientes a las instalaciones eléctricas.
- En las escuelas, los equipos de formación, talleres... se requiere la presencia de personal
cualicado para el control del funcionamiento de los aparatos electrónicos.
- Respete los consejos de uso del resto de aparatos asociados al sistema.
- Póngase en contacto con una persona experimentada en caso de que tenga dudas sobre
el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos.
- No conecte ni desconecte nunca los aparatos eléctricos con las manos húmedas.
- Durante la instalación de este producto, compruebe que los cables de alimentación no
corren peligro de sufrir daños.
- ¡No cambie nunca los cables eléctricos dañados usted mismo! En este caso, quítelos y
llame a una persona experimentada.
- La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y debe poder acceder a ella
fácilmente.
- Se debe incorporar un dispositivo de corte (interruptor seccionador, disyuntor, dispositivo
equivalente) al que se pueda acceder rápidamente en la instalación de cableado del
edicio para el material conectado en el domicilio a la red eléctrica.
- Conservar una distancia mínima alrededor del aparato para garantizar una ventilación
suciente.
- La ventilación no debe impedirse cubriendo la apertura de ventilación con ningún objeto
tipo papel de periódico, mantel, cortina, etc.
- No se debe colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama abierta, como por ejemplo
una vela encendida.
- Respetar la temperatura de funcionamiento del producto.
- El aparato no debe exponerse a la circulación o salpicadura de líquido ni a ningún objeto
lleno de líquido como por ejemplo un jarrón, que no debe colocarse encima.
WelcomeEye Connect / Touch / 08/17
ES13
10. ADVERTENCIA FCC/CE
Observación: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo de
Clase B, de conformidad con las normas europeas vigentes. Estos límites están diseñados
para aportar una protección razonable contra las interferencias en una instalación
residencial. Este equipo utiliza y puede emitir una energía de frecuencia de radio y si
no está instalado y no se usa en cumplimiento con las instrucciones puede provocar
interferencias en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una
instalación particular. Si este equipamiento provoca interferencias a la recepción de radio
o TV, lo que puede determinarse poniendo el equipo en marcha o pararlo, se recomienda
al usuario que intente recticar las interferencias tomando al menos una de las medidas
siguientes:
• Reorientar o desplazar la antena receptora
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma que pertenezca a otro circuito distinto al usado por el
receptor
11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El abajo rmante, CFI-EXTEL, declara que el equipo radioeléctrico de tipo WelcomeEye
cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad
UE se encuentra disponible en la dirección de internet siguiente: www.c-extel.com.
FR - Ne jetez pas les piles et les
appareils hors d’usage avec
les ordures ménagères. Les
substances dangereuses qu’ils
sont susceptibles de contenir
peuvent nuire à la santé et
à l’environnement. Faites reprendre ces
appareils par votre distributeur ou utilisez
les moyens de collecte sélective mise
à votre disposition par votre commune.
Directive WEEE 2012/19/EU
GB - Don’t throw batteries or out of
order products with the household waste
(garbage). The dangerous substances that
they are likely to include may harm health
or the environment. Make your retailer take
back these products or use the selective
collect of garbage proposed by your city.
Directive WEEE 2012/19/EU
D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr
benützte Geräte sind Sondermüll. Sie
enthalten möglicherweise gesundheits-
und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten
Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw.
benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
Directive WEEE 2012/19/EU
NL - De lege batterijen en oude apparaten
niet met het huisvuil meegeven: deze
kunnen gevaarlijke stoen bevatten die de
gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur
laten innemen of de gescheiden
vuilinzameling van uw gemeente
gebruiken. Directive WEEE 2012/19/EU
PL - Nie wyrzucać zużytych baterii
i zepsutych urządzeń do śmieci.
Substancje niebezpieczne, które mogą
zawierać są szkodliwe dla zdrowia i
środowiska. Urządzenia należy zwrócić
do dystrybutora lub wykorzystać system
zbiórki selektywnej dostępny na terenie
gminy. Dyrektywa WEEE 2012/19/EU
IT - Non gettare le pile e le apparecchiature
fuori uso insieme ai riuti domestici. Le
sostanze dannose contenute in esse
possono nuocere alla salute dell’ambiente.
Restituire questo materiale al distributore
o utilizzare la raccolta dierenziata
organizzata dal comune. Directive WEEE
2012/19/EU
ES - No tire las pilas ni los aparatos
inservibles con los residuos domésticos, ya
que las sustancias peligrosas que puedan
contener pueden perjudicar la salud y al
medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere
o utilice los medios de recogida
selectiva puestos a su disposición por el
ayuntamiento. Directive WEEE 2012/19/EU
PT - Não junte as pilhas nem os aparelhos
que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem
conter podem ser prejudiciais para a
saúde e para o ambiente. Entregue esses
aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos
meios de recolha selectiva ao seu dispor.
Directive WEEE 2012/19/EU
FR - Ce symbole indique que l’appareil s’installe et s’utilise uniquement à l’intérieur
GB - This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors
D - Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nur innen installiert und verwendet wird
NL - Dit symbool betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden geïnstalleerd en gebruikt
PL - Ten symbol wskazuje, iż urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do montażu i użytku wewnętrznego
IT - Questo simbolo indica che l’apparecchio si installa e si utilizza unicamente all’interno
ES - Este símbolo indica que el aparato se instala y utiliza únicamente en el interior
PT - Este símbolo indica que o aparelho só pode ser instalado e usado em interiores
FR - La protection des appareils qui portent ce symbole est assurée par une double isolation et ne requiert pas de
branchement de sécurité à la terre/masse électrique.
GB - The protection of devices bearing this symbol is guaranteed by double insulation, they do not require a safety
connection to electrical earth.
D - Der Schutz der dieses Symbol tragenden Geräte wird durch eine zweifache Isolation gewährleistet und erfordert keinen
elektrischen Schutzanschluss an Erde/Masse.
NL - Apparatuur die voorzien is van dit symbool, wordt beschermd door een dubbele isolatie en vereist geen beveiligde
elektriciteitsaansluiting op de aarde/massa.
PL - Urządzenia oznaczone takim symbolem są chronione podwójną izolacją i nie wymagają one bezpiecznego podłączenia
do uziemienia/masy.
IT - La protezione delle apparecchiature che riportano questo simbolo è garantita da un doppio isolamento e non necessita
di messa a terra/collegamento a massa.
ES - La protección de los aparatos que llevan este símbolo está garantizada por un doble aislamiento y no requiere una
conexión de seguridad a tierra/masa eléctrica.
PT - A proteção dos aparelhos que contêm este símbolo é assegurada através de isolação dupla e não necessita de ligações
de segurança à terra/massa elétrica.
FR - Courant continu
GB - Direct Current
D - Gleichstrom
NL - Draaistroom
PL - Prąd stały
IT - Corrente continua
ES - Corriente continua
PT - Corrente contínua
FR - Courant alternatif
GB - Alternating Current
D - Wechselstrom
NL - Gelijkstroom
PL - Prąd zmienny
IT - Corrente alternata
ES - Corriente alterna
PT - Corrente alterna
F. La marque commerciale Philips est une marque déposée par Koninklijke
Philips N.V.
GB. The Philips trademarks are registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V.
D. Die Philips Warenzeichen sind eingetragene Warenzeichen der
Koninklijke Philips N.V.
NL. De handelsmerken van Philips zijn gedeponeerde handelsmerken van
Koninklijke Philips N.V.
PL. Znaki handlowe Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi
Koninklijke Philips N.V.
IT. I marchi Philips sono marchi registrati di proprietà di Koninklijke Philips
N.V.
ES. Las marcas registradas de Philips son marcas registradas de Koninklijke
Philips N.V.
PT. As marcas registadas da Philips são marcas registadas da Koninklijke
Philips N.V.

Transcripción de documentos

ÍNDICE 1 NORMAS DE SEGURIDAD..............................................................p. 2 2 CONTENIDO DEL KIT.......................................................................p. 2 3 GENERALIDADES..............................................................................p. 3 4 NOMENCLATURA..............................................................................p. 3 5 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO....................................................p. 5 1. Cableado 2. Configuración de la placa 3. Instalación del monitor principal o adicional 4. Instalación de la placa externa principal o adicional 5. Instalación de una cámara (opcional) 6. Para ir más lejos 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..................................................... p. 9 7 ACCESORIOS....................................................................................p. 10 8 ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA...........................................p. 11 9 MEDIDAS DE SEGURIDAD............................................................ p. 12 10 ADVERTENCIA FCC/CE.................................................................. p. 13 11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.......................................... p. 13 WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 ES1 1. NORMAS DE SEGURIDAD ¡Importante! • Lea atentamente el manual de uso antes de la instalación o utilización de este producto. • Si instala este producto para terceros, recuerde dejar el manual o una copia del mismo al usuario final. Advertencia: • Solo un técnico autorizado podrá desmontar los diferentes elementos. Medidas de seguridad: • Para un uso de este sistema con total seguridad, resulta fundamental que los instaladores, usuarios y técnicos sigan todos y cada uno de los procedimientos de seguridad descritos en el presente manual. • En caso necesario, figuran advertencias específicas y símbolos de atención en los elementos. 2. CONTENIDO DEL KIT 1. Monitor 7’’ 2. Soporte de pared 3. Alimentación modular 5. 5 Llaves de proximidad RFID: 4. Placa externa ES2 2 de usuario (gris) 1 admin (amarilla) 1 - (roja) 1 + (azul) WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 3. GENERALIDADES Este videoportero se compone de un módulo para contestar desde el interior con pantalla táctil y una placa externa con interfono y cámara que permite ver y comunicarse con el visitante que ha llamado. Es sencillo de instalar ya que son necesarios 2 cables para todas las funciones (timbre, vídeo, interfono y controles del cerradero y del automatismo). La tecnología WelcomeEye le permite compartir la placa externa entre 2 familias. Cada familia puede disponer de hasta 3 monitores. El sistema puede tener un máximo de una cámara y 2 placas externas. Para un uso eficaz, lea detenidamente este manual de instrucciones. El manual completo se puede descargar en www.philips.com. 4. NOMENCLATURA Monitor: Pantalla táctil Alojamiento tarjeta microSD Altavoz Micrófono DES 9900 VDP 5 Wifi 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 Bornera de alimentación Bornera de conexión a la placa externa y a los accesorios WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 ES3 Placa externa: Led blanco (visión nocturna) Sensor crepuscular Micrófono Objetivo de la cámara Altavoz Iluminación portanombre Botón de llamada, portanombre y zona de lectura RFID DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 Tornillo antirrobo de fijación 2 2 1 Conmutador de programación Botón reset RFID 5 3 1 0 0 5 6 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 1 0 0 6 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 2 2 Bornera para conexión de los cables 6 20V 110mA DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 RFID 125kHz IP44 Made in P.R.C 20V 110mA RFID 125kHz Made in P.R.C CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE Ajuste volumen altavoz DES 9900 VDP DES 9900 VDP IP44 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE IP44 ES4 Made in P.R.C 5 3 1 0 0 6 Notas: - Al pulsar el botón de llamada, el monitor suena en el interior y aparece el vídeo. 20V 110mA - Para cambiar la etiqueta del portanombre, desmontar la parte delantera y desencajar la RFID 125kHz tapa de plástico detrás de la etiqueta WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 5. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Consejos y notas importantes: - Para disfrutar plenamente de su placa externa, le recomendamos configurarla (RFID, modo 1 o 2 familias, 1 o 2 placas, volumen del altavoz) antes de su instalación definitiva. Para ello puede ser necesaria una conexión previa para comprobar que los ajustes se han realizado correctamente. _ Si prueba el producto antes de instalarlo, asegúrese de no hacerlo con la placa externa y el monitor en la misma habitación, de lo contrario, el videoportero emitirá un sonido estridente (efecto Larsen). - No exponer la cámara directamente al sol ni dirigirla a una superficie reflectante. - Se recomienda pasar los cables por una vaina de protección para protegerlos de los golpes y de la intemperie. - En la versión WelcomeEye Connect, para disfrutar plenamente de la función wifi del monitor, le recomendamos que compruebe que la red wifi esté accesible en el lugar de la instalación. 1. Cableado Para evitar los riesgos de interferencias y de funcionamiento incorrecto, no pasar el cable del videoportero por la misma vaina que los cables eléctricos. Atención: Nunca debe duplicar los cables para aumentar la sección. a. Conexión del videoportero (monitor, placa externa y cámara) Cables que se deben usar: 2 cables de 0,75 mm2 hasta 80 m o 2 cables de 1,5 mm2 hasta 120 m. - Conectar los cables respetando uno de los esquemas de cableado en función de la configuración deseada. - Respetar bien la etiqueta pegada al dorso del monitor y al dorso de la placa externa. - En función de la configuración elegida, configurar los conmutadores al dorso de la placa y configurar la interfaz del monitor (ver sección 2 configuración de placa. b. Conexión de una motorización de cancela - La placa suministra un contacto seco (sin corriente) al control del botón pulsador del automatismo. - Debe conectarse directamente a los bornes 5 y 6 que se encuentran al dorso de la placa (no hace falta respetar la polaridad). - La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa correspondiente. c. Conexión de un cerradero o cerradura eléctricos Importante: El cerradero o cerradura eléctrica que usted controle deberá contar obligatoriamente con una memoria mecánica. La corriente del cerradero no debe superar 1,1 A. - Debe conectarse directamente a los bornes 7 y 8 que se encuentran al dorso de la placa (no hace falta respetar la polaridad). - La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa correspondiente. WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 ES5 2. Configuración de la placa (ver fig. 1, fig. 2 o fig. 3) a. Configuración del número de la placa: Colocar el conmutador 2 a la izquierda en la placa n.° 1 y a la derecha en la placa n.° 2. b. Configuración del número de familias: Colocar el conmutador 1 a la izquierda para el modo una familia y a la derecha para el modo 2 familias. c. Ajuste del volumen de la placa: Girar el ajuste del volumen con un destornillador de cruz para ajustar el nivel sonoro de la placa. d. Configuración de la función RFID: 1) Programación (o reinicio) de las llaves de proximidad de administradores: En la primera puesta en marcha, es obligatorio configurar las llaves de proximidad en el orden siguiente: 1. Pulsar el botón reset al dorso de la placa externa durante 5 segundos, la placa externa emitirá 6 bips cortos. 2. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), un bip corto confirma la programación. 3. Pasar la llave de proximidad + (azul), un bip corto confirma la programación. 4. Pasar la llave de proximidad - (roja), un bip largo confirma el final de la programación de las llaves de proximidad de administración. 2) Añadir una o varias llaves de proximidad de usuario: 1. Pasar la llave de proximidad + (azul), 4 bips largos confirman la entrada en el modo programación. 2. Pasar el conjunto de llaves de proximidad de usuario (gris) que desee activar, un bip corto confirma la programación para cada llave de proximidad presentada. 3. Cuando todas las llaves de proximidad estén programadas, esperar 10 segundos. Un bip largo indica el final del proceso de programación. 3) Eliminar una o varias llaves de proximidad de usuario: 1. Pasar la llave de proximidad - (roja), 4 bips largos confirman la entrada en el modo programación. 2. Pasar el conjunto de llaves de proximidad de usuario (gris) que desea desactivar, un bip corto confirma la desprogramación para cada llave de proximidad presentada. 3. Cuando todas las llaves de proximidad estén desprogramadas, esperar 10 segundos. Un bip largo indica el final del proceso de programación. 4) Eliminar todas las llaves de proximidad de usuario: 1. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), 4 bips cortos indican la entrada en el modo administración. 2. Pasar una llave de proximidad (gris) ya añadida, un bip corto indica que todas las llaves de proximidad están desprogramadas. 5) Uso de las llaves de proximidad: Para abrir el cerradero eléctrico, pasar rápidamente la llave de proximidad de usuario (gris), previamente programada, por la zona de lectura RFID. Un bip corto indicará la apertura del cerradero eléctrico. Para abrir la motorización de cancela, presentar la llave de proximidad durante 3 segundos frente a la zona de lectura RFID. Dos bips cortos indicarán la apertura de la cancela ES6 WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 3. Instalación del monitor principal o adicional 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 4 5 6 7 1 - Colocar el soporte de pared procurando que la pantalla del monitor esté a una altura de aproximadamente 1,60 m del suelo. 2 - Marcar la ubicación de las perforaciones mediante el estribo de fijación. 3 - Perforar. 4 - Colocar tacos adaptados al soporte (los suministrados son adecuados para paredes macizas). 5 - Fijar el soporte de pared. 6 - Conectar los 2 cables de la placa externa y los 2 cables de alimentación respetando correctamente el esquema del cableado. 7 - Colocar el monitor sobre su soporte de pared. 8 - En función de la configuración elegida, y tras terminar todo el cableado, puede ser necesaria la configuración de la interfaz. Para más información, consulte el manual completo que puede descargar en www.philips.com. Atención: en esta etapa, no conectar la alimentación al 230 V CA. WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 ES7 4. Instalación de la placa externa principal o adicional Atención: El producto no debe estar conectado a la alimentación antes de haber terminado el cableado. 1m60 1 2 3 4 5 6 2 1 DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 1 2 2 2 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 6 IP44 7 Made in P.R.C 20V 110mA RFID 125kHz 8 9 1 - Retirar el tornillo antirrobo debajo de la placa externa. 2 - Bascular la parte delantera de la placa externa hacia delante. 3 - El objetivo de la placa debe colocarse a una altura de aproximadamente 1,60 m del suelo. 4 - Colocar las marcas. 5 - Perforar. 6 - Usar tacos adaptados a la naturaleza del soporte (los tornillos suministrados son adecuados para paredes macizas). 7 - Conectar los dos cables procedentes del monitor y, en caso necesario, conectar el cerradero eléctrico y la cancela (ver sección 1. Cableado). Configurar los conmutadores al dorso de la placa externa (ver sección 2. Configuración de la placa). 8 - Poner los tornillos y volver a colocar las dos tapas que ocultan los tornillos de fijación. ES8 WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 9 - Volver a colocar la parte delantera de la placa y el tornillo antirrobo de fijación. 10 - Conectar la alimentación de 230 V CA al adaptador modular, en una instalación que cumpla con las normas vigentes (NFC 15-100 para Francia). - Comprobar el funcionamiento correcto (llamada de vídeo, RFID...). - En el caso de una segunda placa externa, recordar configurar el/los monitor(es). On 11 - Aplicar una junta de silicona* entre la visera y la pared para evitar que circule el agua. *No usar silicona con ácido acético (olor a vinagre). 5. Instalación de una cámara (opcional) Conectar los cables respetando el esquema de cableado. Elegir un emplazamiento adecuado para la instalación de la cámara. Asegurarse de que ningún elemento interfiera con la instalación. Atornillar la parte de la pared con los tornillos suministrados (para materiales macizos). Orientar la cámara en la dirección deseada y apretar el anillo de sujeción. Configurar el/los monitor(es) On 6. Para ir más lejos Para descubrir más funciones del producto Philips WelcomeEye, puede descargar el manual completo en el sitio www.philips.com. 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Monitor: ref.: 538102 (WelcomeEye Connect) ref.: 538101 (WelcomeEye Touch) - 2 cables - Pantalla táctil de 7’’ - Resolución 800 x 480 - Tarjeta microSD de clase 10 hasta 32 Gb (no incluida) - Wifi 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (solamente WelcomeEye Connect) - Potencia de radio emitida: 18 dB como máximo - Corriente consumida: 550 mA (Connect), 470 mA (Touch) - Potencia consumida: 13,2 W (Connect), 11,3 W (Touch) - 6 timbres (85 dB) - Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm Placa externa: (WelcomeEye Outdoor) ref.: 531006 - Sensor C-MOS color 900TVL - Ángulo de vista 130°H, 90°V - Visión nocturna (ledes blancos) - Control de cerradero 12 V/1,1 A - Control de cancela: poder de corte de 12 V/2 A - RFID (125 kHz) - IP44 - temperatura de uso: -20 °C / +50 °C - Dimensiones: 168 (alto) x 82 (ancho) x 38 (profundo) mm WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 ES9 Aplicación WelcomeEye (solamente para WelcomeEye Connect): - Android: v4.4 o superior - iOS 7 o superior - Notificación PUSH WelcomeEye AddComfort: (monitor adicional) ref.: 531003 - 2 cables - Pantalla 7’’ - Resolución 800 x 480 - Corriente consumida: 460 mA - Potencia consumida: 11,1 W - 6 timbres (85 dB) - Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm WelcomeEye AddCompact: (monitor adicional) ref.: 531005 - 2 cables - Pantalla 4,3’’ - Resolución 480 x 272 - Corriente consumida: 400mA - Potencia consumida: 9,6W - 6 timbres (85 dB) - Dimensiones: 116 (alto) x 146 (largo) x 16 (ancho) mm WelcomeEye Cam: (cámara adicional) ref.: 531007 - sensor C-MOS color 900TVL - ángulo de visión: 95°H, 75°V - temperatura de uso: -20 °C / +50 °C - índice de protección: IP66 7. ACCESORIOS WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (ref.: 531005)* WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (ref.: 531003)* WelcomeEye Cam - DES 9900 CVC (ref.: 531007) WelcomeEye Outdoor - DES 9900 VOS (ref.: 531006)** WelcomeEye Lock - DES 1000 EDL (ref.: 531008) WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (ref.: 531009) WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (ref.: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)** ** Consulte el manual completo WelcomeEye Connect/Touch disponible en el sitio www.philips.com para más información. * Consulte el manual completo WelcomeEye Comfort/Compact disponible en el sitio www.philips.com para más información. ES10 WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 8. ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA Las preguntas frecuentes están disponibles en el manual completo que puede descargar en www.philips.com. Este aparato tiene garantía para las piezas y la mano de obra en nuestros talleres. La garantía no cubre: los consumibles (pilas, baterías, etc.) y los daños ocasionados por: un uso o instalación incorrectos, la intervención de una tercera persona, el deterioro por golpes físicos o cortocircuitos, caídas o fenómenos atmosféricos. • No abrir el aparato para no perder la cobertura de la garantía. • En caso de una eventual devolución a SPV, proteger la pantalla para evitar que se raye. • Limpiar únicamente con un trapo suave, no usar disolventes. La garantía quedará anulada en el caso de que desmonte las piezas. Antes de la limpieza, desconecte el aparato de la corriente o apáguelo. Atención: No utilice ningún producto o solución de depuración carboxílica, alcohol o similar. Además de poder dañar el aparato, los vapores son asimismo peligrosos para la salud y explosivos. No utilice ninguna herramienta que pueda conducir la corriente (cepillo de metal, herramienta puntiaguda... u otros) durante la limpieza. El ticket de compra o la factura sirven para demostrar la fecha de compra. En caso de necesidad, encontrará los contactos y los horarios de apertura de nuestros centros de asistencia técnica en el sitio www.philips.com. TARJETA DE GARANTÍA Sr / Sra : Número de teléfono : Dirección : E-mail : Fecha de compra : / / (DD / MM / AAAA) Comerciante : De teléfono del proveedor : Dirección del proveedor : Número de serie PHI/1031/ Importante : Conserve esta tarjeta de garantía y el comprobante de compra. WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 ES11 Philips y el emblema escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por y es vendido bajo la responsabilidad de CFI Extel SAS y CFI Extel SAS es el único garante de dicho producto. 9. MEDIDAS DE SEGURIDAD Los daños provocados por el incumplimiento de lo estipulado en el manual tendrán como consecuencia la terminación de la garantía. No asumiremos responsabilidad alguna por los daños resultantes. No asumiremos responsabilidad alguna por cualesquiera daños, en los bienes o personas, provocados por una manipulación incorrecta o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. Este producto ha sido fabricado respetando completamente las normas de seguridad. Para mantener este estado y garantizar el uso correcto del producto, el usuario deberá respetar las instrucciones y avisos de seguridad incluidos en el manual. : Este símbolo indica un riesgo de electrocución o de cortocircuito. - Solo deberá utilizar este producto con un nivel de corriente situado entre: 100-240 voltios y 50-60 hercios. No intente nunca utilizar este aparato con un nivel de corriente distinto. - Compruebe que todas las conexiones eléctricas del sistema cumplen las instrucciones de uso. - En los establecimientos comerciales, compruebe que cumple con las normas de prevención de accidentes correspondientes a las instalaciones eléctricas. - En las escuelas, los equipos de formación, talleres... se requiere la presencia de personal cualificado para el control del funcionamiento de los aparatos electrónicos. - Respete los consejos de uso del resto de aparatos asociados al sistema. - Póngase en contacto con una persona experimentada en caso de que tenga dudas sobre el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos. - No conecte ni desconecte nunca los aparatos eléctricos con las manos húmedas. - Durante la instalación de este producto, compruebe que los cables de alimentación no corren peligro de sufrir daños. - ¡No cambie nunca los cables eléctricos dañados usted mismo! En este caso, quítelos y llame a una persona experimentada. - La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y debe poder acceder a ella fácilmente. - Se debe incorporar un dispositivo de corte (interruptor seccionador, disyuntor, dispositivo equivalente) al que se pueda acceder rápidamente en la instalación de cableado del edificio para el material conectado en el domicilio a la red eléctrica. - Conservar una distancia mínima alrededor del aparato para garantizar una ventilación suficiente. - La ventilación no debe impedirse cubriendo la apertura de ventilación con ningún objeto tipo papel de periódico, mantel, cortina, etc. - No se debe colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama abierta, como por ejemplo una vela encendida. - Respetar la temperatura de funcionamiento del producto. - El aparato no debe exponerse a la circulación o salpicadura de líquido ni a ningún objeto lleno de líquido como por ejemplo un jarrón, que no debe colocarse encima. ES12 WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 10. ADVERTENCIA FCC/CE Observación: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo de Clase B, de conformidad con las normas europeas vigentes. Estos límites están diseñados para aportar una protección razonable contra las interferencias en una instalación residencial. Este equipo utiliza y puede emitir una energía de frecuencia de radio y si no está instalado y no se usa en cumplimiento con las instrucciones puede provocar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipamiento provoca interferencias a la recepción de radio o TV, lo que puede determinarse poniendo el equipo en marcha o pararlo, se recomienda al usuario que intente rectificar las interferencias tomando al menos una de las medidas siguientes: • Reorientar o desplazar la antena receptora • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a una toma que pertenezca a otro circuito distinto al usado por el receptor 11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, CFI-EXTEL, declara que el equipo radioeléctrico de tipo WelcomeEye cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra disponible en la dirección de internet siguiente: www.cfi-extel.com. WelcomeEye Connect / Touch / 08/17 ES13 FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. Directive WEEE 2012/19/EU GB - Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. Directive WEEE 2012/19/EU D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten möglicherweise gesundheitsund umweltschädliche Substanzen. Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe. Directive WEEE 2012/19/EU NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden. De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van uw gemeente gebruiken. Directive WEEE 2012/19/EU PL - Nie wyrzucać zużytych baterii i zepsutych urządzeń do śmieci. Substancje niebezpieczne, które mogą zawierać są szkodliwe dla zdrowia i środowiska. Urządzenia należy zwrócić do dystrybutora lub wykorzystać system zbiórki selektywnej dostępny na terenie gminy. Dyrektywa WEEE 2012/19/EU ES - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento. Directive WEEE 2012/19/EU PT - Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha selectiva ao seu dispor. Directive WEEE 2012/19/EU IT - Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune. Directive WEEE 2012/19/EU FR - Ce symbole indique que l’appareil s’installe et s’utilise uniquement à l’intérieur GB - This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors D - Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nur innen installiert und verwendet wird NL - Dit symbool betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden geïnstalleerd en gebruikt PL - Ten symbol wskazuje, iż urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do montażu i użytku wewnętrznego IT - Questo simbolo indica che l’apparecchio si installa e si utilizza unicamente all’interno ES - Este símbolo indica que el aparato se instala y utiliza únicamente en el interior PT - Este símbolo indica que o aparelho só pode ser instalado e usado em interiores FR - La protection des appareils qui portent ce symbole est assurée par une double isolation et ne requiert pas de branchement de sécurité à la terre/masse électrique. GB - The protection of devices bearing this symbol is guaranteed by double insulation, they do not require a safety connection to electrical earth. D - Der Schutz der dieses Symbol tragenden Geräte wird durch eine zweifache Isolation gewährleistet und erfordert keinen elektrischen Schutzanschluss an Erde/Masse. NL - Apparatuur die voorzien is van dit symbool, wordt beschermd door een dubbele isolatie en vereist geen beveiligde elektriciteitsaansluiting op de aarde/massa. PL - Urządzenia oznaczone takim symbolem są chronione podwójną izolacją i nie wymagają one bezpiecznego podłączenia do uziemienia/masy. IT - La protezione delle apparecchiature che riportano questo simbolo è garantita da un doppio isolamento e non necessita di messa a terra/collegamento a massa. ES - La protección de los aparatos que llevan este símbolo está garantizada por un doble aislamiento y no requiere una conexión de seguridad a tierra/masa eléctrica. PT - A proteção dos aparelhos que contêm este símbolo é assegurada através de isolação dupla e não necessita de ligações de segurança à terra/massa elétrica. FR - Courant continu GB - Direct Current D - Gleichstrom NL - Draaistroom PL - Prąd stały IT - Corrente continua ES - Corriente continua PT - Corrente contínua FR - Courant alternatif GB - Alternating Current D - Wechselstrom NL - Gelijkstroom PL - Prąd zmienny IT - Corrente alternata ES - Corriente alterna PT - Corrente alterna F. La marque commerciale Philips est une marque déposée par Koninklijke Philips N.V. GB. The Philips trademarks are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. D. Die Philips Warenzeichen sind eingetragene Warenzeichen der Koninklijke Philips N.V. NL. De handelsmerken van Philips zijn gedeponeerde handelsmerken van Koninklijke Philips N.V. PL. Znaki handlowe Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi Koninklijke Philips N.V. IT. I marchi Philips sono marchi registrati di proprietà di Koninklijke Philips N.V. ES. Las marcas registradas de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. PT. As marcas registadas da Philips são marcas registadas da Koninklijke Philips N.V.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips Welcome Philips Welcome Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para