BB-ES25-AK

Shimano BB-ES25-AK, FC-M521 Service Instructions

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Shimano BB-ES25-AK Service Instructions. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Qué herramienta especial se necesita para instalar el juego de pedalier y el conjunto de platos?
    ¿Cuál es el par de apriete del adaptador y del juego de pedalier?
    ¿Cuál es el par de apriete del conjunto de platos?
    ¿Qué otros tipos de herramientas se necesitan para la instalación?
    ¿Cómo se debe colocar el conjunto de platos?
<FC-M521 / BB-ES25-AK>
SI-M521A-001
(Japanese)
Installation of the Bottom Bracket and Front Chainwheel
Install using the special tool TL-UN74-S.
First install the main body, then the adapter.
<FC-M521 / BB-ES25-AK> SI-M521A-001 <FC-M521 / BB-ES25-AK> SI-M521A-001
<FC-M521 / BB-ES25-AK> SI-M521A-001<FC-M521 / BB-ES25-AK> SI-M521A-001
<FC-M521 / BB-ES25-AK> SI-M521A-001
(English)
Adapter / bottom bracket tightening torque :
50 - 70 N·m {435 - 608 in. lbs.}
There are two types of crank arm mounting bolts for the
FC-M521 with sizes of 10 mm and 8 mm respectively.
Check the bolt sizes and use the appropriate Allen key to
install.
Front chainwheel tightening torque :
35 - 50 N·m {305 - 435 in. lbs.}
Adapter Main body
Front Chainwheel
The serration of the bottom bracket should
be lined up correctly with the front
chainwheel.
10 mm or 8 mm Allen key
Securely tighten
Montage des Tretlager und dem Kettenblatt
(German)
Anzugsdrehmoment für Adapter / Tretlagerachse :
50 - 70 N·m
Für das FC-M521 gibt es zwei Arten von
Kurbelarmschrauben mit einer Größe von 10 mm und von 8
mm. Kontrollieren Sie die Schraubengröße und verwenden
Sie den entsprechenden Inbusschlüssel.
Anzugsdrehmoment :
35 - 50 N·m
Adapter Tretlagerachse
Kettenblatt
Die Tretlagerverzahnung muss richtig auf
das Kettenblatt ausgerichtet sein.
10 mm- oder 8 mm-
Inbusschlüssel
festziehen
Montage du jeu de pédalier et du pédalier
Monter en utilisant l'outil spécial TL-UN74-S.
Monter tout d'abord le corps principal, puis l'adaptateur.
(French)
Couple de serrage de l'adaptateur/jeu de pédalier :
50 - 70 N·m {500 - 700 kgf·cm}
Il y a deux types de boulons de montage du bras de
manivelle pour le FC-M521, dont les tailles sont de 10 mm
et de 8 mm respectivement. Vérifier la taille des boulons, et
utiliser la clé Allen appropriée pour l'installation.
Couple de serrage :
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Adaptateur Corps principal
Pédalier
La dentelure du jeu de pédalier doit être
alignée correctement sur le plateau.
Clé Allen de 10 mm ou de 8 mm
Bien serrer
Installazione della Gruppo movimento della forcella inferiore e ruota di
catena anteriore
Installare usando l'utensile speciale TL-UN74-S.
Prima installare il corpo principale, quindi l'adattatore.
(Italian)
Coppia di bloccaggio di adattatore/
gruppo movimento della forcella inferiore :
50 - 70 N·m {500 - 700 kgf·cm}
Sono disponibili due tipi di bulloni di montaggio per il
braccio della pedivella del FC-M521, da 10 mm e 8 mm.
Verificare le dimensioni dei bulloni e utilizzare la corretta
chiave Allen per l’installazione.
Coppia di bloccaggio :
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Adattatore Corpo principale
Ruota di catena anteriore
La dentellatura del movimento centrale deve
essere allineata correttamente con la ruota
di catena anteriore.
Chiave Allen da 10 mm o 8 mm
Bloccato saldamente
Instalação da Suporte inferior e roda dentada frente
Para instalar, use a ferramenta especial TL-UN74-S.
Primeiramente, instale o corpo principal, em seguida o
adaptador.
(Portuguese)
Torque de aperto do adaptador / Suporte inferior :
50 - 70 N·m {500 - 700 kgf·cm}
Há dois tipos de parafusos de montagem do braço da
manivela para a FC-M521, medindo 10 mm e 8 mm,
respectivamente. Verifique o tamanho dos parafusos e use
a chave Allen apropriada para instalar.
Torque de aperto :
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Adaptador Corpo principal
Roda dentada frente
As dentições do suporte inferior devem
estar alinhadas corretamente com o tubo
dianteiro.
Chave Allen de 10 mm ou 8 mm
Aperte com firmeza
Montage van trapashuis en de voorste kettingwiel
Monteer met behulp van het speciaal gereedschap
TL-UN74-S. Monteer eerst het hoofdhuis en vervolgens de
adapter.
(Dutch)
Aantrekkoppel van adapter / trapashuis :
50 - 70 N·m {500 - 700 kgf·cm}
Er zijn twee typen crankarmbevestigingsbouten voor de
FC-M521 met maten van respectievelijk 10 mm en 8 mm.
Controleer de boutmaten en gebruik bij het monteren de
juiste inbussleutel.
Aantrekkoppel :
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Adapter Hoofdhuis
Voorste kettingwiel
De vertanding van de trapas dient correct
uitgelijnd te worden met het voorste
kettingwiel.
10 mm of 8 mm inbussleutel
Stevig vastdraaien
Instalación del juego de pedalier y el conjunto de platos
Instalar usando la herramienta especial TL-UN74-S.
Instalar primero el cuerpo principal y, después, el
adaptador.
(Spanish)
Par de apriete del juego de pedalier/adaptador :
50 - 70 N·m {500 - 700 kgf·cm}
Hay dos tipos de pernos de montaje de la biela para el FC-
M521 con tamaños de 10 mm y 8 mm respectivamente.
Verifique los tamaños de los pernos y use una llave Allen
adecuada para la instalación.
Par de apriete :
35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Adaptador Cuerpo principal
Conjunto de platos
La parte aserrada del juego de pedalier
debe estar correctamente alineada con el
conjunto de platos.
Llave Allen de 10 mm o 8 mm
Apretar bien
Verwenden Sie zur Montage das Spezialwerkzeug TL-
UN74-S. Zuerst das Kompaktinnenlager und danach den
Adapter montieren.
<FC-M521 / BB-ES25-AK> SI-M521A-001<FC-M521 / BB-ES25-AK> SI-M521A-001
1/2