Whirlpool ACM 800/NE Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Instruccions d'ús
1
210 mm 145 mm
180 mm145 mm
210 mm 145 mm
210 mm145 mm
210 mm 180 mm
145 mm 180 mm
180 mm 240 mm
145 mm
210 mm 240 mm
145 mm
210 mm 260 mm
145 mm
210 mm 280/180 mm
145 mm
2
CATALÀ Instal·lació Pàgina 6 Instruccions d'ús Pàgina 8
2
483 mm
553 mm
30 mm
+1
0
580 mm
510 mm
54 mm
A
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
560 mm
0
+2
0
+2
513 mm
583 mm
0
+2
0
+2
6 mm
560 mm
490 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
B
Min. 50 mm
483 mm
742 mm
30 mm
+1
0
770 mm
510 mm
54 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
750 mm
0
+2
0
+2
Min. 50 mm
513 mm
Min. 50 mm
773 mm
0
+2
0
+2
750 mm
490 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
6 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
Min. 3 cm
Max. 6 cm
Min. 5 mm
3
Min. 40 cm
Min. 10 cm
Min. 5 cm
X 4
1
2
3
4
5 6
CA4
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i l'aparell mateix proporcionen missatges importants de seguretat que s'han de llegir i respectar
sempre.
Tots els missatges rellevants per a la seguretat especifiquen el risc potencial al qual fan referència i indiquen com
reduir el risc de lesions, danys i descàrregues elèctriques a causa d'un ús incorrecte de l'aparell. Assegureu-vos de
complir aquestes normes:
- Fer servir guants de protecció per dur a terme el desembalatge i les operacions d'instal·lació.
- Abans de realitzar cap feina d'instal·lació, cal desconnectar l'aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment els ha de dur a terme un tècnic especialitzat seguint les instruccions del
fabricant i la normativa local de seguretat vigent. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a menys que
s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- L'aparell ha d'estar connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell, muntat al moble, a la presa de corrent.
- Per tal que la instal·lació compleixi les normatives de seguretat vigents, cal fer servir un interruptor omnipolar
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No feu servir cables d'extensió ni endolls múltiples.
- No tibeu el cable d'alimentació de l'aparell.
- Les parts elèctriques no poden quedar accessibles a l'usuari després de la instal·lació.
- L'aparell s'ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica d'aliments. No es permet cap altre ús (com ara
escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte
dels comandaments.
- El dispositiu i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de parar atenció per no tocar els elements
escalfadors. Els infants (de 3 a 8 anys) i infants molt petits (de 0 a 3 anys) han de mantenir-se'n allunyats tret
que se supervisin contínuament.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca
d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions sobre
l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen.
- No toqueu els elements escalfadors de l'aparell ni durant ni després de l'ús. No deixeu que l'aparell toqui la roba
o altres materials inflamables fins que tots els components s'hagin refredat prou.
- No col·loqueu materials inflamables a sobre o a prop de l'aparell.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Pareu atenció quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- S'ha d'instal·lar un panell separador (no es proporciona) al compartiment de sota de l'aparell.
- Si la superfície té esquerdes, apagueu l'aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només per
a aparells amb superfície de vidre).
- L'aparell no s'ha dissenyat per fer-lo servir mitjançant un temporitzador extern o un sistema de control remot
independent.
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells
mateixos i per als altres.
Tots els missatges de seguretat porten al davant el símbol de perill i les paraules següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar
lesions greus.
CA5
- La cocció sense supervisió en una placa amb greix o oli pot ser perillosa i pot provocar un incendi.
NO intenteu apagar MAI un incendi amb aigua; apagueu l'aparell i després cobriu la flama amb una tapa o una
manta ignífuga.
Perill d'incendi: no deseu objectes sobre les superfícies de cocció.
- No feu servir netejadores de vapor.
- No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, ja que
es
poden escalfar.
- Després de l'ús, apagueu la placa amb el comandament; no us refieu només del detector
de cassoles (només per a aparells d'inducció).
Rebuig del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i ve marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Les diferents parts de l'embalatge no s'han de dispersar al medi ambient,
s'han d'eliminar d'acord amb les normatives locals.
Eliminació
Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2012/19/CE sobre Residus d'Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE).
En garantir que aquest aparell s'elimina correctament, l'usuari pot ajudar a evitar les possibles conseqüències negatives per al medi ambient i la salut de les persones.
El símbol de l'aparell o la documentació que l'acompanya indica que no s'hauria de tractar com la brossa domèstica sinó que s'hauria de portar a un centre de
recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics (WEEE).
Consells per a l’estalvi d’energia
Per aconseguir uns resultats òptims, es recomana:
Fer servir olles i cassoles amb una amplada de la base igual a la de la zona de cocció.
Fer servir només olles i cassoles amb un fons pla.
Quan sigui possible, fer servir tapes per a les olles durant la cocció.
Fer servir una olla de pressió per estalviar encara més energia i temps.
Col·locar l'olla al mig de la zona de cocció marcada a la placa de cocció.
- Aquest aparell s'ha dissenyat, fabricat i comercialitzat d'acord amb els requisits de seguretat de la Directiva de "baixa tens" 2006/95/CE (que substitueix
la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció de la Directiva d'"EMC" 2004/108/CE.
- Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 66/2014 de conformitat amb la Norma europea EN 60350-2.
Feu servir un imant per comprovar si el fons l'olla és l'adequat per a la placa d'inducció: el fons de les olles i les cassoles no és l'adequats si no l'atreu un imant.
- Assegureu-vos que el fons de les olles sigui suau, ja que la placa d'inducció es podria ratllar. Comproveu els plats.
- No col·loqueu mai olles o cassoles calentes a la superfície del tauler de control de la placa d'inducció. Podríeu provocar-hi danys.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
ABANS DE L'ÚS
IMPORTANT: Les zones de cocció no s'encendran si les olles no són de la mida correcta. Feu servir només olles que tinguin el símbol de "INDUCTION
SYSTEM" (SISTEMA D'INDUCCIÓ) (il·lustració al costat). Col·loqueu l'olla a la zona de cocció requerida abans d'encendre la placa de cocció.
Quan es fan servir olles adequades, les zones de cocció no es podran utilitzar a temperatures inferiors als 10 °C.
OLLES I CASSOLES PREEXISTENTS
AMPLADES RECOMANADES DE LA PART INFERIOR DE LES OLLES
NO
XL
L
M
S
CA6
Per a un rendiment òptim, quan utilitzeu dues olles a la vegada, col·loqueu-les d'acord amb les il·lustracions següents:
NOTA:
Quan cuineu menjar de cocció ràpida que requereixi una distribució perfecta de la calor (p. ex. creps) a la zona de cocció doble de 28 cm (quan estigui present), feu servir
olles que no tinguin un diàmetre superior a 24 cm. Per cuinar de forma delicada (per exemple, per fondre xocolata o mantega) feu servir les zones úniques de menor
diàmetre.
Després de desembalar el producte, comproveu si ha sofert danys durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei
postvenda.
Per conèixer les dimensions d'encastament i les instruccions d'instal·lació, vegeu les imatges de la pàgina 2.
PREPARACIÓ DEL MOBLE PER A LA INSTAL·LAC
POSICIÓ RECOMANADA DE LES OLLES
TAULA DE NIVELLS DE POTÈNCIA
Nivell de potència Tipus de cocció Nivell d'ús
(indica l'experiència i els hàbits de cocció)
Potènciax.
Boost Escalfament ràpid
Ideal per augmentar ràpidament la temperatura a ebullició ràpida en el cas de l'aigua o líquids de
cocció que s'escalfen ràpidament
9-7
Fregir - bullir
Ideal per daurar, iniciar la cocció, fregir productes ultracongelats, bullir ràpidament
Potència alta
Daurar - saltar - bullir - rostir
Ideal per saltar, mantenir un bull continu, coure i rostir (durada curta d'entre 5 i 10 minuts)
7-5
Daurar - coure - guisar - saltar -
rostir
Ideal per saltar, mantenir un bull lent, coure i rostir (durada curta d'entre 10 i 20 minuts), preescalfar
Potència
mitjana
Coure - guisar- saltar - rostir
Ideal per guisar, mantenir un bull suau, coure i rostir (llarga durada).
4-3
Coure - bullir a foc lent -
espessir - salsar pasta
Ideal per a receptes que triguen a cuinar-se (arròs, salses, rostits, peix) amb líquids (aigua, vi, brou,
llet), salsar pasta.
Ideal per a receptes que triguen a cuinar-se (volums inferiors a un litre: arròs, salses, rostits, peix) amb
líquids (aigua, vi, brou, llet)
Potència baixa 2-1
Fondre - descongelar -
mantenir el menjar calent -
salsar risottos
Ideal per desfer mantega, desfer xocolata suaument, descongelar productes petits i mantenir calent el
menjar acabat de cuinar (salses, sopes, sopa minestrone)
Ideal per mantenir calent el menjar acabat de cuinar, salsar risottos i mantenir calents els plats (amb un
accessori adequat per a la inducció)
APAGAT
Potència
zero
Superfície de suport
Placa d'inducció en mode de repòs o d'apagat (possible calor residual de la finalització de la cocció,
indicada per una "H")
INSTAL·LACIÓ
ADVERTÈNCIA
- Instal·leu un panell separador a sota de
la placa.
- La part inferior del producte ha de
quedar inaccessible després de la
instal·lació.
- No instal·leu un panell separador si
instal·leu un forn a sota de la placa.
6-7 cm
min. 20 mm
min. 5 mm
57
75
80
CA7
1. Retireu la coberta del terminal (A) a través d'afluixar el cargol i d'introduir la coberta a la frontissa (B) del terminal.
2. Endolleu el cable d'alimentació a l'abraçadora i connecteu els cables al bloc de terminals com s'indica al diagrama de connexions que hi ha a la vora del terminal.
3. Fixeu el cable d'alimentació amb l'abraçadora per a cables.
4. Tanqueu la coberta (C) i cargoleu-la al terminal amb el cargol que heu retirat prèviament.
Cada cop que s'estableix una connexió a la xarxa, la placa fa automàticament una comprovació que dura diversos segons.
La distància entre la cara inferior de l'aparell i el panell separador ha de respectar les dimensions que s'indiquen a la il·lustració.
Per tal de garantir el funcionament correcte del producte, no obstruïu l'espai mínim necessari entre la placa i la part superior de la unitat (mín. 5 mm).
Si s'instal·la un forn a sota de la placa, assegureu-vos que el forn tingui un sistema de refrigeració.
No instal·leu la placa a sobre d'un rentavaixelles o una rentadora per tal que els circuits electrònics no estiguin en contacte amb vapor o humitat, que els podria danyar.
Per a una instal·lació de muntatge encastat, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda per sol·licitar el kit de muntatge amb caragols 4801 211 00112.
Per treure la placa de cocció, feu servir un tornavís (no es proporciona) per fer palanca i treure els ganxos perimetrals del costat inferior de l'aparell.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
ADVERTÈNCIA
- Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
- La instal·lació l'ha de dur a terme personal qualificat que conegui la normativa d'instal·lació i
seguretat vigent.
- El fabricant declina qualsevol responsabilitat pels danys a les persones, als animals i a la propietat que es puguin derivar de l'incompliment
de les instruccions que es proporcionen en aquest capítol.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per permetre que la placa es pugui retirar del taulell.
- Assegureu-vos que la tensió que s'especifica a la placa de característiques de la part inferior de l'aparell sigui la mateixa que la del
subministrament elèctric.
blau/gris
negre/marró
groc/verd
Connexió a la xarxa elèctrica
CA8
Descripció del tauler de control
Tauler de control
Encendre/Apagar la placa
Per encendre la placa, premeu el botó durant 2 segons aproximadament fins que s'encengui la zona de cocció. Per apagar, premeu el mateix botó fins que els
indicadors s'apaguin. Totes les zones de cocció es desactiven.
Si s'ha fet servir la placa, l'indicador de calor residual "H" continua encès fins que totes les zones de cocció es refreden.
Si no es selecciona cap funció durant 10 segons després d'encendre la placa, s'apaga automàticament.
INSTRUCCIONES DE USO
NOMÉS PER A BÈLGICA
230V bifàsic 2N
}
negre
marró
blau
blau (gris)
groc/verd
}
}
negre
marró
groc/verd
blau
blau (gris)
}
negre
marró
blau
blau (gris)
groc/verd
negre
marró
groc/verd
blau
blau (gris)
NOMÉS PER ALS PAÏSOS BAIXOS
Regne Unit i Austràlia
Control panel lock
Cooking zone controls and corresponding display
On/O Quick access
Slider
Cooking zone controls and corresponding display
On/O
Control panel lock
Timer
POWER
Timer/Lock
function button
Power Management/
Booster/Automatic/Lock
function button
Power Management/
Encendre/Apagar
Accés ràpid
Control lliscant
Bloqueig del tauler de control
Comandaments de la zona de cocció i visualització corresponent
Control de potència/
Botó de la funció de
bloqueig/temporitzador
Encendre/Apagar
Temporitzador
Bloqueig del tauler de control
Control de potència/
Ebullició ràpida/Automàtica/
Botó de la funció de bloqueig
Comandaments de la zona de cocció i visualització corresponent
CA9
Encendre i ajustar zones de cocció
Col·loqueu la cassola a la zona de cocció, encengueu la placa, activeu la zona de cocció requerida a través de prémer el corresponent botó circular, i a la pantalla
apareixerà el número "0". Amb el control lliscant (si n'hi ha) podeu seleccionar el nivell de poncia necessari, des d'un mínim de 0 a un màxim de 9, o la funció "P" si
està disponible. Per augmentar el nivell de potència, feu lliscar el dit al control lliscant d'esquerra a dreta diverses vegades; per reduir-lo, feu-lo lliscar en la direcció
oposada. Com a alternativa, es poden fer servir els botons d'accés ràpid "+" i "-".
Desactivació de les zones de cocció
Per apagar la zona de cocció, premeu el botó corresponent durant més de 3 segons.
La zona de cocció s'apaga i, si encara està calenta, es mostra la lletra "H" a la zona d'indicadors.
Bloqueig del tauler de control
Aquesta funció bloqueja els comandaments per evitar l'activació accidental de la placa. Per activar el bloqueig del tauler de control, enceneu la placa i premeu el botó de la funció
de bloqueig durant tres segons; un senyal acústic i un indicador lluminós al costat del símbol de cadenat n'indiquen l'activació. El tauler de control es bloqueja, tret de la funció
d'apagat. Per desactivar el bloqueig dels comandaments, repetiu el procediment d'activació. El punt lluminós s'apaga i la placa es torna a activar.
La presència d'aigua, líquid vessat de les olles o qualsevol objecte que es trobi al botó a sota del símbol pot activar o desactivar accidentalment el bloqueig del tauler
de control.
Temporitzador
El temporitzador es pot fer servir per configurar el temps de cocció durant un màxim de 99 minuts (1 hora i 39 minuts) per a totes les zones de cocció.
Seleccioneu la zona de cocció que es farà servir amb el temporitzador, premeu el temporitzador (vegeu la il·lustració) i un senyal acústic indica la funció.
La pantalla mostra "00" i la indicació del LED s'encén. El valor del temporitzador es pot reduir i augmentar mantenint premut el botó "+" i "-". Quan hagi
transcorregut el temps configurat, s'emetrà un senyal acústic i la zona de cocció s'apagarà automàticament. Per desactivar el temporitzador heu de mantenir premut
el botó del Temporitzador durant 3 segons com a mínim.
Per establir el temporitzador per a una altra zona, repetiu els passos anteriors. La pantalla del temporitzador sempre mostra el temporitzador per a la zona seleccionada
o el temporitzador més breu.
Per modificar o desactivar el temporitzador, premeu el botó de selecció de la zona de cocció per al temporitzador concret.
Advertències del tauler de control
Funcions especials (si n'hi ha)
Alguns models tenen funcions especials:
Funció automàtica
La funció ajusta automàticament un nivell de potència que és l'adequat per mantenir un bull lent. Activeu aquesta funció després de fer bullir el líquid a través de
prémer primer el botó de la zona corresponent i després el botó
.
Indicador de calor residual.
La placa de cocció té un indicador de calor residual per a cada zona de cocció. Aquests indicadors avisen l'usuari quan les zones de cocció encara estan calentes.
Si la pantalla mostra , la zona de cocció encara està calenta. Si l'indicador de calor residual d'una zona de cocció específica està encès, es pot fer servir aquesta
zona, per exemple, per mantenir un plat calent o per fondre mantega.
Quan la zona de cocció es refreda, l'indicador s'apaga.
Indicador d'olla incorrecta o de no detecció d'una olla.
Si feu servir una olla que no és adequada, no està col·locada de forma correcta o no té les mides correctes per a la placa d'inducció, es mostra el missatge
de no detecció de l'olla a l'indicador (vegeu la il·lustració al costat). En aquests casos us recomanem que recoloqueu la cassola a la superfície de la placa
fins que trobeu la posició de funcionament. Si no es detecta cap olla en 60 segons, la placa s'apaga.
Indicador de potència
Indicació de zona de cocció seleccionada
Posició de la zona de cocció
Ús del control lliscant
Augmentar el nivell de potència
Reduir el nivell de potència
CA10
Funció d'ebullició ràpida (Booster, si n'hi ha)
Aquesta funció, només present en algunes zones de cocció, permet fer servir la potència màxima de la placa de cocció (per exemple, perquè l'aigua bulli molt
ràpidament).
Per activar aquesta funció, premeu el botó "+" fins que es mostri "P" a l'indicador. Després de 5 minuts d'ús de la funció "booster", l'aparell ajusta automàticament la
zona al nivell 9.
Funció de "Control de potència" (si n'hi ha)
Gràcies a la funció de "Control de potència", l'usuari pot ajustar la potència màxima a la que la placa pot arribar segons sigui necessari.
És possible fer aquest ajust en qualsevol moment i es mantindrà fins que el torneu a canviar.
Si programeu la potència màxima requerida, la placa automàticament ajusta la distribució a les diverses plaques de cocció i garanteix que mai no s'excedeixi aquest
límit, amb l'avantatge que també podreu gestionar totes les zones de manera simultània i sense problemes de sobrecàrregues.
Hi ha disponibles 4 nivells de potència màxima, els quals es mostren a la pantalla: 2,5 – 4,0 – 6,0 – 7,2 kW (7,2 kW es considera la potència màxima de la placa de cocció)
En el moment de comprar-la, la placa està programada a la potència màxima
Després d'endollar l'aparell al subministrament elèctric, durant els primers 60 segons podeu definir el nivell de potència necessari seguint els passos següents:
En cas d'error en programar la potència, el símbol apareix al mig i sona un senyal acústic durant uns 5 segons. En aquest cas, repetiu el procediment de
configuració des del principi. Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda.
Durant l'ús normal, si l'usuari prova d'augmentar el nivell de potència màxima disponible un cop ja s'hi ha arribat, el nivell de la zona que es fa servir parpelleja dos cops
i sona un senyal acústic.
Per aconseguir una potència superior en aquesta zona en qüestió, caldrà reduir manualment el nivell de potència d'una o més d'una de les zones de cocció actives.
Activació/desactivació del senyal acústic (no hi és a la versió amb control lliscant)
Després d'encendre la placa, mantingueu premuts alhora el botó "+" i el botó situat més cap a la dreta durant com a mínim tres segons ("bloqueig del tauler
de control").
Si el vidre té el logotip iXelium
TM
vol dir que la placa ha estat tractada amb iXelium
TM
. iXelium
TM
és l’acabat exclusiu de Whirlpool que garanteix una neteja perfecta i
una brillantor duradora. Per tant, si teniu una placa IXELIUM, us recomanem que seguiu les recomanacions següents:
Feu servir un drap suau (millor si és de microfibra) humit amb aigua o amb un detergent per a la neteja diària de vidres.
Si voleu un resultat millor, deixeu el vidre en contacte amb un drap humit un parell de minuts.
IMPORTANT: No feu servir esponges abrasives o fregalls. El seu ús podria danyar el vidre.
Després de cada ús, netegeu la placa (quan estigui freda) per eliminar dipòsits i taques de residus de menjar.
El sucre o aliments amb alt contingut de sucre poden danyar la placa i s'han d'eliminar immediatament.
La sal, el sucre i la sorra poden ratllar la superfície del vidre.
Feu servir un drap suau, paper absorbent de cuina o un netejador específic per a plaques d'inducció (seguiu les instruccions del fabricant).
El vessament de líquids a les zones de cocció pot fer que les olles vibrin o es moguin
Assequeu bé la placa després de netejar-la.
Pas Tauler de control Pantalla
1 Premeu durant
aproximadament 3 segons
2 Premeu el botó de control
de potència per confirmar
el pas anterior
La pantalla mostra
3
/
Premeu-lo per ajustar el
nivell triat d'entre les
diferents opcions
disponibles
El llum s'encén juntament amb els llums d'ús
de les zones individuals de cocció
4 Premeu el botó de control
de potència per confirmar
el pas anterior
La pantalla mostra el nivell ajustat, el qual
parpelleja durant aproximadament 2 segons
després dels quals la placa emet un senyal
acústic i després s'apaga. Això vol dir que ja es
pot utilitzar.
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- No feu servir netejadores de vapor.
- Abans de la neteja, assegureu-vos que les zones de cocció estiguin apagades i que l'indicador de calor
residual («H») no es mostri.
CA11
Llegiu i seguiu les instruccions que es proporcionen a la secció "Instruccions d'ús".
Comproveu que no s'hagi desconnectat el subministrament elèctric.
Assequeu la placa d'inducció completament després de netejar-la.
Si es mostra un codi alfanumèric a la pantalla quan s'encén la placa, consulteu les instruccions a la taula següent.
Si no es pot apagar la placa d'inducció després de fer-la servir, desconnecteu-la de la font d'alimentació.
Les plaques d'inducció poden generar tot un conjunt de sorolls i vibracions durant el funcionament normal de l'aparell. Cadascun dels sorolls dependrà del tipus de
material i del processament del menjar, tal i com es descriu a continuació:
Fa un soroll quan s'engega: aquests tipus de vibració és degut a l'ús de cassoles fetes amb diferents materials sobreposats.
Sona un clic a potència mitjana-baixa: aquest soroll es produeix per tal de poder arribar a la potència baixa-mitjana requerida.
Sona com un clic rítmic: aquest soroll es produeix quan funcionen alhora diverses zones de cocció i/o a alta capacitat.
Un xiuxiueig feble: aquest soroll és degut al tipus de recipient que es fa servir i a la quantitat de menjar que conté.
Soroll de fons: la placa d'inducció està equipada amb un ventilador la finalitat del qual és refredar els components elèctrics. Aquesta és la raó per la qual durant
el funcionament, i també durant uns minuts després d'haver apagat la placa, se sent el soroll que fa el ventilador. Si s'apuja o s'abaixa la potència de les zones de
cocció activades, el soroll de fons del ventilador també podrà incrementar o decréixer respectivament.
Aquestes condicions són normals i essencials per al funcionament correcte del sistema d'inducció i no són indicació de cap malfuncionament ni dany en l'aparell.
Abans de posar-vos en contacte amb el servei postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda de la "Guia de resolució de problemes".
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia ha desaparegut.
Si el problema persisteix després de les comprovacions esmentades, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus de producte i el model exacte;
el número de servei (el número després de la paraula Service (servei) a la placa identificativa), que es troba a sota de l'aparell (a la placa de metall).
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal realitzar una reparació, poseu-vos en contacte amb un centre de servei postvenda autoritzat (per garantir l'ús de recanvis originals i les reparacions
correctes). Hi ha recanvis disponibles durant 10 anys.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
CODI D'ERROR DESCRIPCIÓ CAUSES POSSIBLES ELIMINACIÓ D'ERRORS
C81, C82
El tauler de control s'apaga per
temperatures excessivament altes
La temperatura interna dels
components electrònics és massa alta
Espereu fins que la placa es refredi
abans de tornar-la a fer servir.
C83
El tauler de control indica el codi
d'error de la placa degut a
l'existència d'un problema al circuit
elèctric.
La placa de cocció s'ha subministrat
amb sobretensió.
Podeu fer servir la placa de cocció,
però poseu-vos en contacte amb el
servei postvenda.
C85
La placa no transmet la potència a la
cassola
La cassola no és l'adequada per a la
placa d'inducció
Feu servir una altra cassola per a
inducció
F02 o F04 o C84
La tensió de la connexió és
incorrecta o genera problemes al
subministrament elèctric
El sensor detecta una discrepància entre
la tensió de l'aparell i la de l'alimentació
elèctrica
Desconnecteu la placa d'inducció
de l'alimentació elèctrica i
comproveu la connexió elèctrica
F01, F05, F06, F07, F10, F12, F25, F33, F34,
F36, F37, F46, F47, F48, F49, F58, F61, F62,
F63, F72, F74, F77
Desendolleu la placa de l'alimentació.
Espereu uns segons i torneu-la a endollar.
Si el problema persisteix, truqueu al servei postvenda i especifiqueu el codi d'error.
SOROLLS DE LA PLACA D'INDUCCIÓ
SERVEI POST-VENDA
400010782440
Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2012. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool ACM 800/NE Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas