LG 79UG880V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A-13
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
6FKOLHHQ6LHGDV79*HUlWPLWHLQHP+).DEHO
an eine Wandantennenbuchse an.
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Dieses TV-Gerät kann u.U. keine UHD-
Übertragungen (3.840 x 2.160 Pixel) direkt
empfangen, da die entsprechenden Standards
nicht bestätigt wurden. (abhängig vom Modell)
HINWEIS
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un
FkEOH5)
y
Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser
plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour
l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont
pas fournis.
y
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Votre TV ne peut pas recevoir de diffusions UHD
(3840 x 2160 pixels) directement car les normes
à ce sujet n'ont pas été confirmées. (selon le
modèle)
REMARQUE
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un
FDYR5)
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare
più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per
migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Questa TV non può ricevere direttamente
trasmissioni UHD (pixel 3840 x 2160) perché non
sono stati confermati i relativi standard.
(
in base al
modello
)
NOTA
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un
FDEOH5)
y
Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar
la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en
la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
Esta TV no puede recibir emisiones UHD (3840
x 2160 píxeles) directamente porque no se han
confirmado los estándares relacionados. (En
función del modelo)
NOTA
A-15
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
IN
13 / 18 V
700mA Max LNB IN
Satellite
Satellite Dish
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
ZLWKDVDWHOOLWH5)FDEOHȍ
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-
.DEHODQHLQH6DWHOOLWHQVFKVVHORGHUDQHLQH
Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
VDWHOOLWHjO¶DLGHG¶XQFkEOHVDWHOOLWH5)
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa
VDWHOOLWDUHFRQXQFDYR5)VDWHOOLWDUH
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite

Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada
GHVDWpOLWHFRPXPFDER5)SDUDVDWpOLWH
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75
DDQRSHHQVDWHOOLHWVFKRWHO
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮįȠȡȣijȠȡȚțȒțİȡĮȓĮ
ȝȑıȦȝȚĮȢįȠȡȣijȠȡȚțȒȢȣʌȠįȠȤȒȢȝİįȠȡȣijȠȡȚțȩ
țĮȜȫįȚȠ
6ORYHQãþLQD
6NDEORP5)]DVDWHOLWSRYHåLWHWHOHYL]RUVVDWHOLWVNLP
NURåQLNRPSUHNYWLþQLFH]DVDWHOLW
A-18
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC
(Customer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per
trasmettere un segnale HD fino a 1080p e
superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
y
Se si utilizza un cavo HDMI (HDMI IN 3 porte), si
consiglia di utilizzare il cavo fornito. Se si utilizza
un normale cavo HDMI, utilizzare un cavo HDMI
ad alta velocità (lunghezza uguale o inferiore a 3
m) a seconda del modello.
(
in base al modello
)
NOTA
1) Le specifiche HDMI potrebbero differire per ogni
porta d'ingresso; pertanto, controllare le specifiche
del dispositivo prima del collegamento.
2) Le HDMI IN 3 sono particolarmente idonee per le
specifiche necessarie alla riproduzione di video
UHD (4:4:4, 4:2:2) da 4K @ 50/60 Hz. Tuttavia,
la riproduzione video o audio Potrebbe non
essere supportata a seconda delle specifiche
dell'apparecchiatura esterna. In tal caso, utilizzare
una porta HDMI IN differente.
3) Contattare il servizio clienti per ulteriori informazioni
sulle specifiche HDMI di ciascuna porta d'ingresso.
Formato supportato: 4K @ 50/60 Hz
Risoluzione
Frequenza
fotogram-
mi (Hz)
Intensità di colore/
Campionamento dei
colori
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr
4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Supportato solo sulla porta HDMI IN 3
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV
para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de
1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
y
Cuando use un cable HDMI (puerto HDMI IN 3),
se recomienda que use el cable proporcionado.
Si utiliza un cable HDMI convencional, asegúrese
de que se trata de un cable de alta velocidad (3 m
o menos). (En función del modelo)
NOTA
1) Las especificaciones de HDMI pueden ser diferentes
para cada puerto de entrada, por lo que debe
asegurarse de comprobar las especificaciones del
dispositivo antes de conectarlo.
2) El puerto HDMI IN 3 es especialmente adecuado
para las especificaciones para disfrutar de vídeo
UHD (4:4:4, 4:2:2) de 4K @ 50/60 Hz. No obstante,
es posible que, dependiendo de las especificaciones
del equipo externo, el vídeo o el audio no sea
compatible. En ese caso, utilice cualquier otro puerto
HDMI IN.
3) Póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente para obtener más información sobre
las especificaciones de HDMI de cada puerto de
entrada.
Formato compatible con 4K @ 50/60 Hz
Resolución
Veloci-
dad de
fotogra-
mas (Hz)
Profundidad de color /
Muestreo de color
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Solo compatible en el puerto HDMI IN 3
A-21
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports SIMPLINK
and ARC must be connected using HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC) angeschlossen werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMI-
Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC
unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-
Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe qui prend en
charge les technologies SIMPLINK et ARC doit
être connecté au port HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2
(ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le
périphérique audio externe qui prend en charge
les sorties ARC, prend également en charge la
sortie optique SPDIF sans câble audio optique
supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Per il collegamento di un dispositivo audio esterno
che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC,
usare la porta HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI
ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che
supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza
il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione
SIMPLINK.
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio externo
que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad
de un cable óptico de audio adicional y admite la
función SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio externo
que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade,
o aparelho de áudio externo que suporta ARC
transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio
óptico adicional e suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning biedt
voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-
ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt
uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en
ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
y
ȂȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣȘȠʌȠȓĮȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ
6,03/,1.țĮȚ$5&ʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįİșİȓȝİIJȘȤȡȒıȘ
IJȘȢșȪȡĮȢİȚıȩįȠȣHDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2
(ARC).
y
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘȝİțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘȜȒȢ
IJĮȤȪIJȘIJĮȢȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣʌȠȣ
ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȠ$5&ʌĮȡȑȤİȚȠʌIJȚțȩıȒȝĮ63',)
ȤȦȡȓȢʌȡȩıșİIJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣțĮȚ
ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6,03/,1.
6ORYHQãþLQD
y
=XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRGSLUDIXQNFLML
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi
vrati HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
ýHMRSRYHåHWHVNDEORP+'0,]DKLWULSUHQRV
]XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRGSLUDIXQNFLMR
$5&RGGDMDRSWLþQL]DSLV63',)EUH]GRGDWQHJD
RSWLþQHJD]YRþQHJDNDEODLQSRGSLUDIXQNFLMR
SIMPLINK.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dis-
positivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un
segnale audio, collegare un cavo audio.
y
A seconda della scheda grafica in uso, la modalità
DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un
cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
NOTA
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de
audio, conecte un cable de audio.
y
En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un
cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
NOTA
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo ex-
terno para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte
ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um
cabo de áudio.
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI
para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
NOTA
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-
kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de
TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-
modus mogelijk niet bij het gebruik van een
HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
OPMERKING
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠȥȘijȚĮțȩıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒ
ıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒ
ıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ'9,+'0,
ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘ
ıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ
y
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
'26İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓİȐȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚțĮȜȫįȚȠ+'0,ıİ'9,
y
ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,'9,
ȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐȘȝȠȞȒıȪȞįİıȘ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
6ORYHQãþLQD
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na
WHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQWHOHYL]RUVNDE-
lom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za
SUHQRVDYGLRVLJQDODSULNOMXþLWHDYGLRNDEHO
y
2GYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFHQDþLQ'26PRUGDQH
ERGHORYDOþHXSRUDEOMDWHNDEHO+'0,'9,
y
Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le ena
povezava.
OPOMBA
A-25
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un
dispositivo externo a la TV. Use un cable de compo-
nentes (o de género compuesto) para conectar el
dispositivo externo a la TV como se indica.
y
Si los cables no se instalan correctamente, puede
que la imagen se visualice en blanco y negro o
con los colores distorsionados.
NOTA
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo ex-
terno à TV com um cabo de componente (ou cabo de
componente macho), conforme demonstrado.
y
Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a preto
e branco ou com cor distorcida.
NOTA
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een
componentkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de
afbeelding.
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met
vervormde kleuren.
OPMERKING
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩ
ȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ
FRPSRQHQWȒțĮȜȫįȚȠFRPSRQHQWĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ
ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ
y
ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓıȦıIJȐȘ
İȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒȝİ
ĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]]XQDQMH
QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim
komponentnim kablom), kot je prikazano.
y
ýHVRNDEOLQHSUDYLOQRQDPHãþHQLVHODKNRVOLND
SULNDåHNRWþUQREHODDOLVSRSDþHQREDUYR
OPOMBA
A-26
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with the composite cable(or composite
gender cable) as shown.
Composite Connection
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
RED RED RED
WHITE WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW YELLOW
(Use the composite gender
cable provided.)
(*Not Provided)
YELLOW
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein
Composite-Kabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec le
câble composite (ou un câble mâle composite) comme
indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare il disposi-
tivo esterno e il TV con un cavo composito (o un cavo
generico composito) come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de
un dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto
(o de género compuesto) para conectar el dispositivo
externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo composto (ou cabo composto
macho), conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de composietkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de
afbeelding.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩ
ȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ
FRPSRVLWHȒțĮȜȫįȚȠFRPSRVLWHĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ
ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]]XQDQMH
QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor s kompozitnim kablom (ali pretvorniškim kom-
ponentnim kablom), kot je prikazano.
A-28
MAKING CONNECTIONS
Italiano
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN0+/qXQ¶LQWHUIDFFLDSHU
la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari
ai TV.
y
Collegare il cellulare alla porta HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL) per visualizzare lo schermo
del telefono sul TV.
y
È necessario un cavo passivo MHL per collegare
il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni
che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni tramite il
telecomando.
y
Per alcuni cellulari che supportano la tecnologia
MHL, è possibile utilizzare il telecomando magico.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
»
La funzione MHL è disattivata
»
Il dispositivo mobile è completamente carico in
modalità standby
NOTA
Español
(OHQODFHGHDOWDGH¿QLFLyQPyYLOR0+/GHOLQJOpV
³0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN´HVXQDLQWHUID]TXHVH
utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de
teléfonos móviles a equipos de televisión.
y
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 4(MHL) para ver la pantalla del
teléfono en la TV.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en teléfonos
compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
del mando a distancia.
y
Desde algunos teléfonos móviles compatibles con
MHL, se puede controlar el dispositivo por medio
del mando a distancia Mágico.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
»
la función MHL esté deshabilitada
»
su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
NOTA
Português
$/LJDomRGH$OWD'H¿QLomR0yYHO0+/pXPDLQWHU-
face para transmissão de sinais audiovisuais digitais do
telemóvel para a televisão.
y
Ligue o telemóvel à porta HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 4(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na
TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para ligar a TV
a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel compatível com
MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicações através do
controlo remoto.
y
Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
»
a função MHL está desactivada
»
o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
NOTA
Nederlands
0+/0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQNLVHHQLQWHUIDFHYRRU
het verzenden van digitale audiovisuele signalen van
mobiele telefoons naar televisies.
y
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 4(MHL) - poort om het scherm van
de telefoon op de TV weer te geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de TV en een
mobiele telefoon met elkaar te verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt u
de Magic-afstandsbediening gebruiken.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
wanneer:
»
de MHL-functie is uitgeschakeld
»
uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in
standby-modus
OPMERKING
A-30
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein
optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches
Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen
Audioausgang.
HINWEIS
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en op-
tion à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la
TV au périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le câble audio optique comme
indiqué sur l’illustration suivante.
y
Ne regardez pas dans le port de sortie optique.
Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection copie
audio) peut bloquer la sortie audio numérique.
REMARQUE
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzion-
ale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore con il cavo audio ottico come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni
alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia (ACP,
Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita
audio digitale.
NOTA
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional
en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
y
No mire directamente el puerto de salida óptica.
El haz de luz del láser puede dañar la vista.
y
El audio con función ACP (protección de copia de
audio) puede bloquear la salida de audio digital.
NOTA
A-33
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dis-
positivo externo. Use el cable de los auriculares para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
y
Al conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
,PSHGDQFLDGHODXULFXODU
y
Salida de audio máxima de los auriculares: de
0,627 mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
NOTA
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV
com os auscultadores, conforme demonstrado na
ilustração.
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
y
,PSHGkQFLDGRVDXVFXOWDGRUHV
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a
1,334 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
NOTA
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
y
,PSHGDQWLHYDQKRRIGWHOHIRRQ
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
OPMERKING
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮĮțȠȣıIJȚțȫȞĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒ
ıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮĮțȠȣıIJȚțȐȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
y
ȉĮıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣȝİȞȠȪǾȋȅȈĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ
ȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
y
ǾȠʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣįİȞİȓȞĮȚ
įȚĮșȑıȚȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
y
ȈȪȞșİIJȘĮȞIJȓıIJĮıȘĮțȠȣıIJȚțȫȞ
y
ȂȑȖȚıIJȘȑȟȠįȠȢȒȤȠȣĮțȠȣıIJȚțȫȞP:ȑȦȢ
1,334 mW
y
ȂȑȖİșȠȢȣʌȠįȠȤȒȢĮțȠȣıIJȚțȫȞFP
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
6ORYHQãþLQD
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo
QDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQWHOHYL]RUVNDE-
lom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki.
y
.RVRSULNOMXþHQHVOXãDONHQLPRJRþHXSRUDEOMDWL
PRåQRVWLL]AVDIO menija.
y
2ESULNOMXþHQLKVOXãDONDKRSWLþQLGLJLWDOQLDYGLR
izhod ni na razpolago.
y
,PSHGDQFDVOXãDON
y
1DMYHþMLDYGLRL]KRGVOXãDONH±P:
y
9HOLNRVWYWLþDVOXãDONFP
OPOMBA
A-35
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
HVHPSLRXQDPHPRULDÀDVK86%XQKDUGGLVNHVWHUQR
o un lettore di schede di memoria USB al televisore e
DFFHGHUHDOPHQX6PDUW6KDUHSHUXWLOL]]DUHGLYHUVL¿OH
multimediali.
y
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se
una periferica USB collegata tramite un hub USB
non viene rilevata, collegarla direttamente alla
porta USB IN della TV.
y
Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
y
Guida alla connessione per USB 3.0 :
È possibile che alcune periferiche USB non
funzionino se non soddisfano lo standard USB 3.0.
In tal caso, collegare la periferica alla porta USB
IN 2 o USB IN 3.
NOTA
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como
XQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFRGXURH[WHUQRRXQ
lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda
al menú Smart Share para manejar diversos archivos
multimedia.
y
Es posible que algunos concentradores USB
no funcionen. Si no se detecta un dispositivo
USB conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la
TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
y
Guía de conexión para USB 3.0 :
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen si no cumplen con el estándar USB
3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN 2 o
USB IN 3.
NOTA
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como
SRUH[HPSORXPDPHPyULDÀDVK86%XPDXQLGDGH
de disco rígido externa ou um leitor de cartões de
memória USB, à TV e aceda ao menu Smart Share
SDUDXWLOL]DUYiULRVWLSRVGH¿FKHLURVPXOWLPpGLD
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não
for detectado um dispositivo USB ligado através
de um hub USB, ligue o dispositivo directamente
à porta USB IN na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
y
Guia de ligação para USB 3.0 :
Alguns dispositivos USB poderão não funcionar
se não forem compatíveis com o padrão USB 3.0.
Se for o caso, ligue o dispositivo em questão à
porta USB IN 2 ou USB IN 3.
NOTA
Nederlands
6OXLWHHQ86%RSVODJDSSDUDDW]RDOVHHQ86%ÀDVK-
geheugen, externe harde schijf of een USB-geheu-
genkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart
Share om diverse multimediabestanden te kunnen
gebruiken.
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als
een USB-apparaat dat via een USB-hub is
aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het
apparaat direct aan op de USB IN-poort van de
TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op
een stopcontact aan.
y
Informatie met betrekking tot USB 3.0:
Sommige USB-apparaten werken mogelijk
niet wanneer ze niet voldoen aan de USB
3.0-standaard. In dat geval sluit u het apparaat
aan op de USB IN 2- of USB IN 3-poort.
OPMERKING
A-37
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im
digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen
Ländern nicht verfügbar.
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in
den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde.
Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde,
können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
y
Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Antenne / Kabel / Satellit.
HINWEIS
Français
$I¿FKH]OHVVHUYLFHVFU\SWpVSD\DQWVHQPRGH79
numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans
tous les pays.
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon
sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le
module est mal inséré, la TV pourrait subir des
dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
y
Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est
connectée, contactez votre opérateur de service
antenne/satellite/câble.
REMARQUE
Italiano
&RQVHQWHODYLVLRQHGHLVHUYL]LFRGL¿FDWLDSDJDPHQWR
in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponi-
bile in tutti i paesi.
y
Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot
della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il
modulo non è inserito nel modo corretto, possono
verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
y
Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata la
funzione CAM (modulo di accesso condizionale)
con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare
l’operatore del servizio antenna/via cavo/
satellitare.
NOTE
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el
modo de DTV. Esta función no está disponible en todos
los países.
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado en
la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección
correcta. Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en la TV y
en la ranura para tarjeta PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se
conecta CI+ CAM, póngase en contracto con
el operador del servicio por antena/cable/digital
terrestre.
NOTA
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de
TV digital. Esta função não está disponível em todos
os países.
y
Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura
de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o
módulo não estiver inserido correctamente, pode
danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o
CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços
de antena/por cabo/ terrestres.
NOTA
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de
digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
y
Controleer of de CI-module in de juiste richting
is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien de
module niet goed is geplaatst, kan dit schade
veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+
CAM is aangesloten, neem dan contact op met
de antenne-/kabel-/satellietexploitant.
OPMERKING
A-40
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el cable euroconector (o de gén-
ero SCART) para conectar el dispositivo externo a la
TV como se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o
digital.
y
Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo de imagen
3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las
señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D)
NOTA
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televi-
sor com o cabo Euro Scart (ou cabo Scart macho),
conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
(Apenas em modelos com 3D)
NOTA
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale TV-
signalen uit.
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus
voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen
worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen
3D-modellen)
OPMERKING
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩȝȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ
(XUR6FDUWȒțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUWĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ
ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ
ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ
ȉȡȑȤȠȣıĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
İȚıȩįȠȣ
AV1
DzȟȠįȠȢ79
1
)
ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ$9
ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘComponent
HDMI
1 DzȟȠįȠȢ79DzȟȠįȠȚĮȞĮȜȠȖȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȒȥȘijȚĮțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ȀȐșİțĮȜȫįȚȠ(XURVFDUWʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚșȦȡȐțȚıȘıȒȝĮIJȠȢ
y
ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȥȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȚțȩȞȚıȘȢ'ȝȩȞȠIJĮıȒȝĮIJĮ
İȟȩįȠȣ'ȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ
6&$57ȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ'
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
A-43
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
PRGL¿FDUHODPRGDOLWjGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUH
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul
collegamento di un dispositivo esterno, consultare il
manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni :
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
y
Il collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore a
prescindere dall’ordine della porta del televisore.
y
Se si registra un programma TV su un registratore
DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di
ingresso del segnale al televisore attraverso un
registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni
sulla registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
y
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi alla TV,
utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE
finché non si ottiene un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune
impostazioni di risoluzione potrebbero non essere
adatte alla modalità PC.
y
Se i contenuti Ultra HD vengono riprodotti sul
PC, il video o l'audio potrebbero interrompersi a
seconda delle prestazioni del PC in uso.
NOTA
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar
un dispositivo externo. Para obtener más información
sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : receptores
HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio,
dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de
juegos, etc.
y
La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de
la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el
cable de entrada de señal de TV a la TV a través
del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación, consulte el
manual que se incluye con el dispositivo que se
conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee
el cable proporcionado con el dispositivo en
cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes de la
resolución no funcionen correctamente en función
de la tarjeta gráfica.
y
Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC, la
imagen o el sonido puede interrumpirse de forma
intermitente, dependiendo del rendimiento del
PC.
NOTA
www.lg.com
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
MANUAL DE USUARIO
TV LED*
*
Los TV de LG disponen de una
pantalla LCD con iluminación
posterior de LEDs.
Clic! Guía del Usuario
ENG
ESPAÑOL
2
CONTENIDO
ENG
ESPAÑOL
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
3 CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11 - Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D).
13 PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
13 MONTAJE Y PREPARACIÓN
13 Desembalaje
17 Compra por separado
18 Piezas y botones
21 - Uso del botón joystick
22 Elevación y desplazamiento de la TV
22 Montaje en una mesa
24 Montaje en una pared
25 Altavoz deslizante
26 Utilizar la cámara incorporada
27 - Preparación de la cámara incorporada
27 - Nombre de las partes de la cámara integrada
27 - Comprobación del alcance de disparo de la
cámara
28 MANDO A DISTANCIA
30 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
31 Registro del mando a distancia Magic Control
31 Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
32 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Magic Control
33 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
33 MANTENIMIENTO
33 Limpieza de la TV
33 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
33 - El cable de alimentación
34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia, podría
provocar daños personales graves o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución, podría
sufrir daños personales leves o dañar el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
3
ENGESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
ENGESPAÑOL
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias,
visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la
garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.
com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYRGHFRQWUROH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deforma-
ciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de
tierra.
(Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes,
como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENGESPAÑOL
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal
y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también
puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del
cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente
de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de
corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un
incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni
inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención
especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce
un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de atención al cliente.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENG
ESPAÑOL
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas
y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación,
calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y
póngase en contacto con su centro de servicio local.
-
El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la vapor de aceite.
Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENGESPAÑOL
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la
antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda
sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte
de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de
la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el
fuego y emisores de calor eléctricos.
y
No coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENG
ESPAÑOL
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma
de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
-
La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando
durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de
utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el
cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida
del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENGESPAÑOL
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si
lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice
nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera,
benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de
alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan,
puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de
alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable
de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato,
exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad
o ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo,
azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta
al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENG
ESPAÑOL
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado
con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego)
durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa,
lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el
producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más
horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, Si ve la TV en formato 4:3 (4:3 o 16:9 para el modelo de 21:9) durante mucho tiempo, se puede
producir adherencia de imagen en los bordes del panel. A la hora de ver la TV durante un periodo de tiempo
prolongado, use el formato de pantalla predeterminado.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción
térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los
que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta
velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de
nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
y
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléctrico). Esto
podría provocar un funcionamiento incorrecto.
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENGESPAÑOL
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
-
Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo
período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia,
cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas.
Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la
profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que
descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
y
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el
síntoma remita.
-
Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza,
dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes
dobles, molestias visuales o fatiga.
ENG
ESPAÑOL
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENG
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido
en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
-
Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista
todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella).
Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la
distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los
adultos para la misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que
produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de
tiempo cuando estén cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las
lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
13
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOLENGESPAÑOL
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV
si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
NOTA
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
* La primera vez que se encienda la TV tras la actualización del software, puede tardar hasta un minuto en
iniciarse.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto
con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser
diferentes de los elementos y el producto reales.
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
PRECAUCIÓN
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la
actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos
de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable
USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI.
y
Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un error
de conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados)
- Cable HDMI
®
/
de alta velocidad
- Cable HDMI
®
/
de alta velocidad con Ethernet
NOTA
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo)
y
Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN. Enrolle el
cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
NOTA
[Sección transversal del núcleo de ferrita]
[al dispositivo externo][a la TV]
Núcleo de ferrita
15
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
Tag On
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(
En función del modelo
)
El mando a distancia no
se incluye para todos
los mercados de ventas.
(Consulte la página 28, 29)
Mando Magic Control,
pilas (AA)
(Solo UB85**,
UB93**,
UB95**, UB98**,
UC97**, UC9*, UG88**)
(Consulte la página 30)
Manual de usuario Tag on
(
En función del modelo
)
Cable de alimentación
(
En función del modelo
)
Organizador de cables
(
En función del modelo
)
(
Consulte la página
A-9,
A-10)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
(Solo UB85**, UB95**,
UB98**, UC97**,
UC9*, UG88**)
Cámara de videol-
lamada
(
En función del modelo
)
Cable de componentes
(
Consulte la página
A-24)
Cable compuesto
(
Consulte la página
A-24,
A-26)
Cable euroconector
(
En función del modelo
)
(
Consulte la página
A-38)
Cable HDMI
(
En función del modelo
)
(
Consulte la página
A-16)
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UB85**-ZA,
UB93**, UB95**-ZA)
(
Consulte la página
A-3)
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Consulte la página
A-4)
Base del soporte
(Solo 65/79/84UB98**)
(
Consulte la página
A-5)
Base del soporte
(Solo 98UB98**)
(Consulte la página A-7)
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UC97**)
(Consulte la página A-7,
A-8)
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UG88**)
(Consulte la página
A-8)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x L20
(Solo UB85**-ZA,
UB93**, UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB, UC97**)
(
Consulte la página
A-3, A-4, A-8)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L10
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB, UC97**)
2EA, M4 X L10
(Solo UG88**)
(
Consulte la página
A-4,
A-7, A-8)
Tornillos del soporte
4EA, M6 x L47
(Solo 65UB98**)
(
Consulte la página
A-5)
Tornillos del soporte
4EA, M6 x L52
(Solo 79/84UB98**)
(
Consulte la página
A-5)
Tornillos del soporte
10EA, M4 x L14
(Solo UG88**)
(Consulte la página A-8)
Núcleo de ferrita
(En función del modelo)
Sujeción de cables
2EA
(Solo UB85**-ZA,
UB93**, UB95**-ZA)
(
Consulte la página
A-9)
Sujeción de cables
2EA
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB, UC97**)
(
Consulte la página
A-9, A-10)
Sujeción de cables
1EA
(Solo 98UB98**)
(Consulte la página
A-10)
Sujeción de cables
1EA
(Solo 98UB98**)
(Consulte la página A-10)
Llave
(
Solo UB98**)
(
Consulte la página
A-5,
A-6, A-7)
Soporte de aislami-
ento
4EA
(Solo 84UB98**)
(
Consulte la página
A-5)
Separadores interi-
ores para montaje en
pared
4EA
(Solo UC97**, UG88**)
(Consulte la página
25)
Tapa del puerto AV /
Tornillos
1EA, M3 x L8
(Solo 98UB98**)
(Consulte la página A-11)
17
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
Compra por separado
/RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUDPHMRUDU
la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***DP
Gafas de reproduc-
ción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia
Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videol-
lamada
Dispositivo de
audio LG
Tag on
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del pro-
ducto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
Compatibilidad
UB85**, UB95**,
UC97**, UG88**
UB93** UB98**, UC9*
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia Magic
Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Dispositivo de audio LG
Tag on
Tapa del puerto AV
(Solo UC9*)
(Consulte la página
A-12)
18
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Piezas y botones
Tipo A : UB85**-ZA
Botón joystick
2
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Indicador de en-
cendido
Tipo C : UB93**, UB95**-ZA
Botón joystick
3
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Éclairage du logo LG
Tipo D : UB95**-ZB
Tipo B : UB85**-ZD
Botón joystick
2
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Indicador de en-
cendido
Botón joystick
3
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Éclairage du logo LG
19
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
Tipo E : 65/79UB98**
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Éclairage du logo LG
Cámara incorporada
Botón joystick
2
Altavoces (Solo 79UB98**)
Tipo F : 84UB98**
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Éclairage du logo LG
Cámara incorporada
Botón joystick
3
Altavoces
Tipo H : UC97**
Botón joystick
2
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Éclairage du logo LG
Tipo G : 98UB98**
Pantalla
Cámara incorporada
Botón joystick
3
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Éclairage du logo LG
Altavoz deslizante
20
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
y
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando General
en los menús principales. (
En función del modelo
)
NOTA
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
3 Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
Pantalla
Tipo I : UC9*
Botón joystick
3
Altavoces
Cámara incorporada
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
PRECAUCIÓN
y
NO coloque ningún objeto ni partes del cuerpo en la zona entre la pantalla de la TV y el montaje del soporte
del altavoz. (Solo UC9*)
Tipo J : UG88**
Botón joystick
2
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Éclairage du logo LG
Indicador de encendido
21
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Control de volu-
men
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
y
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda,
tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
NOTA
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú (
, ,
) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
TV APA-
GADA
Apaga la televisión.
CERRAR
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visual-
ización de TV.
ENTRADA Permite cambiar la fuente de entrada.
22
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Elevación y desplazamiento de
la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información
siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transpor-
tarla de manera segura, independientemente del tipo y
tamaño de que se trate.
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
PRECAUCIÓN
y
Se recomienda mover la TV en el interior de la caja
o envuelta en su material de embalaje original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra usted
para evitar dañarla.
y
Sujete con firmeza la parte superior e inferior del
marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por
la zona transparente, la zona del altavoz o la zona
de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan como
mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a
vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en vertical,
nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline
hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la estructura
del marco porque podría doblarse o deformarse y
dañar la pantalla.
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
-
Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de
pared.
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor,
ya que esto podría provocar un incendio u otros
daños.
PRECAUCIÓN
23
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
(Solo 98UB98**)
(Solo 105UC9*)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los
pernos de la TV en la parte posterior de esta.
-
Si hay pernos insertados en la posición de los
cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos
en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y
los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con
respecto a la superficie plana.
y
Asegúrese de que los niños no se suban a la TV
ni se cuelguen de esta.
PRECAUCIÓN
y
Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
NOTA
Uso del sistema de seguridad Kensington
(función no disponible para todos los modelos.)
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su
TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington se
encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener
más información sobre la instalación y el uso, consulte
el manual que se incluye con el sistema de seguridad
Kensington, o visite http://www.kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad Kensington
para conectar la TV a una mesa.
24
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en
la parte posterior de la TV con cuidado e instale el
soporte de montaje en una pared robusta y perpen-
GLFXODUFRQUHVSHFWRDOVXHOR6LGHVHD¿MDUOD79VREUH
RWURVPDWHULDOHVGHOHGL¿FLRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQ
SHUVRQDOFXDOL¿FDGR
/*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGRLQVWDOHHO
soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG,
use uno con una distancia adecuada a la pared para
poder conectar fácilmente otros dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar VESA. Las
dimensiones estándar de los kits de montaje en pared
se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
po rseparado)
Modelo
49/55UB85**
55UB95**
55UC97**
60UB85**
65UB93**
65UB95**
65UB98**
65UC97**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Tornillo estándar M6 M6
Número de tornillos 4 4
Soporte de montaje
en pared
LSW440B
MSW240
LSW440B
Modelo
79/84UB98**
79UG88**
VESA (A x B) 600 x 400
Tornillo estándar M8
Número de tornillos 4
Soporte de montaje
en pared
LSW640B
Soporte de montaje en pared
LSW440B MSW240 LSW640B
A
B
25
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar VESA. La garantía
no cubre los daños ni lesiones físicas causados
por el mal uso o por emplear un accesorio
inadecuado.
PRECAUCIÓN
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
y
Al fijar el soporte de pared LG a la TV, no utilice
los separadores para montaje en pared ni
los tornillos para montar suministrados con el
soporte de pared LG. (Solo UC97**, UG88**)
NOTA
Separadores
interiores para
montaje en
pared
Altavoz deslizante
(Solo 98UB98**)
Altavoz deslizante
1 Cuando se ENCIENDE la TV, el altavoz oculto
aparece deslizándose desde el interior de la TV.
2 Vaya a (Inicio)
ޤ
(&RQ¿JXUDFLyQ)
ޤ
AUDIO
ޤ
Salida de sonido
ޤ
Altavoz deslizante para
FRQ¿JXUDUHO$OWDYR]GHVOL]DQWH
- No aplique una fuerza excesiva durante el
funcionamiento del altavoz deslizante externo,
ya que puede provocar el funcionamiento
incorrecto del prodcuto.
- Asegúrese de que el altavoz está en la
posición de ABIERTO cuando vea la TV, ya
que el sonido podría ser anómalo o estar
distorsionado.
3 Al transportar la TV, asegúrese de que el altavoz
deslizante está cerrado. Si el altavoz deslizante está
abierto al transportar la unidad podría sufrir daños, lo
que provocaría un funcionamiento incorrecto.
- Para cerrar el Altavoz deslizante, vaya a
AUDIO
ޤ
Salida de sonido
ޤ
Altavoz
deslizante, seleccione “Abrir cuando la
TV se encienda.” y pulse el botón de
(ENCENDIDO/APAGADO)
.
26
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Utilizar la cámara incorporada
(Solo UB98**, UC9*)
Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para re-
alizar una videollamada con Skype o utilizar la función
de Reconocimiento de movimiento. Esta TV no admite
el uso de una cámara externa.
y
Antes de utilizar la cámara integrada, debe
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
y
La legislación aplicable incluye la ley de
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de la
información personal, y la legislación que regula
la videovigilancia en el lugar de trabajo y otros
lugares.
y
Cuando utilice la cámara integrada,
evite cualquier situación inmoral, ilegal o
comprometida. El sujeto que se va a fotografiar
debe haber dado previamente su consentimiento,
siempre que no se trate de eventos o lugares
públicos. Le recomendamos que evite estas
situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara
normalmente está prohibido como en un aseo, un
vestuario, un probador o un área de seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad de
otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa y
regulación aplicables.
NOTA
y
Cuando el altavoz deslizante esté en
funcionamiento (con la TV encendida/apagada),
asegúrese de que los niños no pongan las
manos cerca de la parte operativa del altavoz (en
la parte inferior de la TV) y de que no gateen por
el espacio bajo la TV.
- Sus manos podrían quedar atrapadas y sufrir
lesiones a causa del funcionamiento del altavoz.
y
No coloque ningún objeto debajo de la TV.
- Podrían producirse problemas en la parte
operativa del altavoz.
PRECAUCIÓN
27
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
Preparación de la cámara incorporada
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
Tapa
Ajuste de ángulo de
cámara
y
Retire la película protectora antes de utilizar la
cámara incorporada.
NOTA
2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la cámara
incorporada.
<Vista lateral>
3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
Nombre de las partes de la cámara
integrada
Lente de la cámara
Micrófono
Micrófono
Película protectora
Comprobación del alcance de disparo
de la cámara
1 Pulse el botón (Inicio) para acceder al menú
Inicio.
2 Seleccione
Cámara y pulse el botón
Rueda
(OK).
y
La distancia óptima que debe guardar
con la cámara para utilizar la función de
Reconocimiento de movimiento se encuentra
entre 1,5 y 4,5 m.
NOTA
Palanca Lente
Palanca Lente
(Solo 65/79/84UB98**)
(Solo 98UB98**, UC9*)
28
MANDO A DISTANCIA
ENG
ESPAÑOL
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv
0
9
wxyz
[
GUIDE
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
OK
AD
TEXT T.OPT
Time Machine
UTITE
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
GUIDE Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D. (En función del modelo)
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
+ - Permiten ajustar el nivel de volumen.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
MY APPS (MIS APLICACIONES) Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por
los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
1
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
2
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo)
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control ( ) Permite controlar los contenidos Premium,
menús de Time Machine
Ready
o SmartShare o los dispositivos compatibles con
SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible
con Time Machine
Ready
).
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
1
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del
mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos
y con las indicaciones de la etiqueta del interior
del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
y
El mando a distancia no se incluye para todos los mercados de ventas
PRECAUCIÓN
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
o
2
29
MANDO A DISTANCIA
ENGESPAÑOL
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
GUIDE Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D. (En función del modelo)
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
+ - Permiten ajustar el nivel de volumen.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado.
1
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por
los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
AD
Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible
con Time Machine
Ready
).
Botones de control ( ) Permite controlar los contenidos Premium,
menús de Time Machine
Ready
o SmartShare o los dispositivos compatibles con
SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
2
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
1
4 5
6
7 8 9
TEXT
EXIT
T.OPT
RECENT
Q.VIEW
0
FAV
MUTE
2 3
TV /
RAD
Q.MENU
REC/
AD
MENU
[
1
2
(En función del modelo)
30
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
ENG
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva
a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
(Solo UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**)
/INPUT
(ATRÁS)
Vuelve a la pantalla anterior.
(Inicio)
Permite acceder al menú Inicio.
(Salir a TV en Directo)
Cambia entre la emisión (antena) y varias
entradas.
(Reconocimiento por voz)
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)Pulse
el botón arriba, abajo, izquierda o
derecha para desplazarse por el menú.
Si pulsa los botones
mientras el puntero está en uso, el
puntero desaparecerá de la pantalla
y el mando a distancia Magic Control
funcionará como un mando a dis-
tancia general. Para que se vuelva
a mostrar el puntero en la pantalla,
agite el mando a distancia Magic
Control de izquierda a derecha.
Botones de colores
Permiten acceder a funciones espe-
ciales de algunos menús.
(
: rojo, : verde,
: amarillo, : azul)
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del mando a
distancia universal.
(En función del modelo)
* Al mantener pulsado el botón
se
mostrará un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté conectado a
la TV.
Permite ver vídeo en 3D.
(En función del modelo)
* Al mantener pulsado el botón
se
mostrará un menú para cambiar el tamaño
de una imagen. (Solo UC9*)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
* Manteniendo pulsado el botón
, se
activará la función de descripción de
audio.
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
Rueda (OK)
Pulse el centro del botón de rueda
para seleccionar un menú. Puede
cambiar de programa con el botón
de rueda.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
P
Permite desplazarse por los programas o
canales almacenados.
31
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
ENGESPAÑOL
Reconocimiento por voz
Se necesita una conexión de red para utilizar la
función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana
de visualización de voz a la izquierda de la
pantalla de TV.
 El reconocimiento de voz podría fallar si habla
demasiado rápido o despacio.
 No aleje el mando a distancia Magic Control a
más de 10 cm de la cara.
 La tasa de reconocimiento puede variar en
función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del
entorno (ruido y volumen de la TV).
Registro del mando a distancia
Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic Control
(Rueda)
Para utilizar el mando a distancia
Magic Control, primero debe vincularlo
con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando a
distancia Magic Control y encienda
la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Magic Control a la TV y pulse la el
botón
Rueda (OK) en el mismo.
* Si la TV no puede registrar el
mando a distancia Magic Control,
apague y encienda de nuevo la TV
y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Magic Control
(ATRÁS)
(Inicio)
Pulse los botones (ATRÁS) y
(Inicio) al mismo tiempo durante cinco
segundos para desvincular el mando
a distancia Magic Control de la TV.
* Al mantener pulsado el botón
(Salir a TV en Directo) podrá
cancelar el registro y volver a
registrar el mando a distancia Magic
Control de una sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
y
Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente hacia
la derecha y la izquierda o pulse
los botones
(Inicio), ,
para que el puntero aparezca en
la pantalla.
(En algunos modelos de TV,
el punteroaparecerá al girar el
botón rueda).
y
Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Magic Control se
coloca sobre una superfi cie
plana, el puntero desaparecerá.
y
Si el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el
puntero moviéndolo al borde de
la pantalla.
y
El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a distancia
normal debido a las funciones
adicionales.
ENG
ESPAÑOL
32
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
ENG
ESPAÑOL
Precauciones a tener en cuenta
al utilizar el mando a distancia
Magic Control
y
Debe emplear el mando a distancia dentro del al-
cance de distancia de comunicación máximo (10 m).
Si utiliza el mando a distancia más allá de esta
distancia, o si se interpone algún objeto, se puede
producir un error de comunicación.
y
También puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos cercanos.
Dispositivos eléctricos, como un microondas o
productos LAN inalámbricos, podrían provocar inter-
ferencias, ya que utilizan el mismo ancho de banda
(2,4 GHz) que el mando a distancia Magic Control.
y
El mando a distancia Magic Control podría sufrir
daños o averiarse si se cae o si recibe un golpe
fuerte.
y
Tenga cuidado de no golpear los muebles ni otras
personas que se encuentran a su alrededor cuando
utilice el mando a distancia Magic Control.
y
El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad personal;
el dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar
interferencias de ondas eléctricas.
y
Se recomienda que cualquier punto de acceso (AP)
esté situado a más de 1 m de distancia de la TV. Si
el AP está instalado a una distancia inferior a 1 m,
el mando a distancia Magic Control no funcionará
como debiera a causa de las interferencias de
frecuencia.
33
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO / MANTENIMIENTO
ENGESPAÑOLENGESPAÑOL
1 Pulse el botón (Inicio) para acceder al menú
Inicio.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda (OK).
Ö
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a
información detallada de la TV.
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor
rendimiento y prolongar la vida del producto.
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte
el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo
prolongado, desconecte el cable de alimentación
de la toma de pared para evitar posibles daños
por rayos o subidas de corriente.
PRECAUCIÓN
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un
paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee
un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de
inmediato el aparato con un paño seco.
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la
uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto
podría producir arañazos y distorsionar la
imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede
dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si
penetra agua en la TV, puede producirse
un incendio, una descarga eléctrica o un
funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumu-
lados en el cable de alimentación.
y
También puede acceder a la Guía del usuario
pulsando
(Guía del Usuario) en el mando a
distancia. (En función del modelo)
NOTA
ENG
ESPAÑOL
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
ENG
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas
( a y a
).
No se muestra ninguna im-
agen ni se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga repentina-
mente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado
el suministro eléctrico.
y
Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) /
Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la
configuración de Temporizadores.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI /
DVI), aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal) o
“Invalid Format” (Formato
no válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPECIFICACIONES
(Solo UB85**, UB93**, UB95**, UC97**, UG88**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico Bluetooth
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
(Solo UB85**, UB93**,
UB95**, UC97**)
Versión 4.0 de Bluetooth
(Solo UG88**)
Rango de frecuen-
cias
De 2.400 a 2483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de
la UE)
Rango de frecuen-
cias
2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar
ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la
región.
y
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo.
Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
35
ESPECIFICACIONES
ENGESPAÑOLENGESPAÑOL
(Solo UB98**, UC9*)
(VSHFL¿FDFLyQGHOPyGXORGH/$1LQDOiPEULFR/*6:)
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2483,5 MHz
De 5.150 a 5,250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar
ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la
región.
y
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo.
Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
(VSHFL¿FDFLyQGHOPyGXORGH%OXHWRRWK%0/'6
Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
18
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ENG
PORTUGS
Peças e botões
Tipo A : UB85**-ZA
Botão Joystick
2
Imagem
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Indicador de potência
Tipo C : UB93**, UB95**-ZA
Botão Joystick
3
Imagem
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Logótipo LG
Tipo D : UB95**-ZB
Tipo B : UB85**-ZD
Botão Joystick
2
Imagem
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Indicador de potência
Botão Joystick
3
Imagem
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Logótipo LG
19
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ENGPORTUGS
Tipo E : 65/79UB98**
Imagem
Colunas
Controlo remoto e sen-
sores inteligentes
1
Logótipo LG
Câmara integrada
Botão Joystick
2
Colunas(Apenas 79UB98**)
Tipo F : 84UB98**
Imagem
Colunas
Controlo remoto e sen-
sores inteligentes
1
Logótipo LG
Câmara integrada
Botão Joystick
3
Colunas
Tipo H : UC97**
Botão Joystick
2
Imagem
Colunas
Controlo remoto e sen-
sores inteligentes
1
Logótipo LG
Tipo G : 98UB98**
Imagem
Câmara integrada
Botão Joystick
3
Controlo remoto e sen-
sores inteligentes
1
Logótipo LG
Colunas de Abrir
ENG
6/29(1âý,1$
6/29(1âý,1$

2'35$9/-$1-(7(ä$963(&,),.$&,-(
ENG
6/29(1âý,1$
6/29(1âý,1$
2'35$9/-$1-(7(ä$9
7HåDYD Odprava
7HOHYL]RUMDQLPRJRþH
XSUDYOMDWL]GDOMLQVNLPXSUD-
YOMDOQLNRP
y
3UHYHULWHVHQ]RUGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDLQSRVNXVLWH]QRYD
y
3UHYHULWHDOLMHPHGWHOHYL]RUMHPLQGDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRPPRUGDRYLUD
y
3UHYHULWHDOLEDWHULMHGHOXMHMRLQVRSUDYLOQRYVWDYOMHQH
QD  QD 
1HYLGLWHVOLNHLQQHVOLãLWH
]YRND
y
3UHYHULWHDOLMHWHOHYL]RUYNORSOMHQ
y
3UHYHULWHDOLMHQDSDMDOQLNDEHOYNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFR
y
3UHYHULWHDOLMH]DWHåDYRNULYDVWHQVNDYWLþQLFDWDNRGDYDQMRYNOMXþLWHGUXJL]GHOHN
7HOHYL]RUVHQHQDGRPD
L]NORSL
y
3UHYHULWHQDVWDYLWYH]DQDSDMDQMH1DSDMDQMHMHPRUGDSUHNLQMHQR
y
9QDVWDYLWYDKýDVRYQLNLSUHYHULWHDOLMHPRUGDYNORSOMHQDIXQNFLMD9SULSUDYOMHQRVW
RGYLVQRRGPRGHODýDVRYQLN]DPLURYDQMH,]NORSþDVRYQLND
y
ýHYNORSOMHQWHOHYL]RUQHSUHMPHQREHQHJDVLJQDODVHERVDPRGHMQRL]NORSLOSR
PLQXWDKQHDNWLYQRVWL
3ULSRYH]DYL]
UDþXQDOQLNRP+'0,'9,
VHSULNDåHVSRURþLOR³1L
VLJQDOD´DOL³1HYHOMDYHQ
IRUPDW´
y
7HOHYL]RUL]NORSLWHYNORSLWH]GDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRP
y
3RQRYQRSULNORSLWHNDEHO+'0,
y
3RQRYQR]DåHQLWHUDþXQDOQLN]YNORSOMHQLPWHOHYL]RUMHP
SPECIFIKACIJE
6DPRPRGHOL8%8%8%8&8*
6SHFLILNDFLMHEUH]åLþQHJDPRGXOD/*6%:
%UH]åLþQHJDDGDSWHUMD/$1 %OXHWRRWK
6WDQGDUG ,(((DEJQ 6WDQGDUG
5D]OLþLFD%OXHWRRWK
6DPRPRGHOL8%
8%8%
8&
5D]OLþLFD%OXHWRRWK
6DPRPRGHOL 8*
)UHNYHQþQLUD]SRQ
GR0+]
GR0+]
GR0+]=DGUåDYHL]YHQ
(8
)UHNYHQþQLUD]SRQ ±0+]
,]KRGQDPRþQDMYHþ
DG%P
EG%P
JG%P
Q±*+]G%P
Q±*+]G%P
,]KRGQDPRþQDMYHþ G%PDOLPDQM
y
.HUMHYGUåDYLODKNRXSRUDEOMHQGUXJSDVRYQLNDQDOXSRUDEQLNQHPRUHVSUHPHQLWLDOLSULODJRGLWLGHORYQH
IUHNYHQFHWDL]GHOHNSDMHQDVWDYOMHQYVNODGXVSRGDWNLYWDEHOL]UHJLRQDOQLPLIUHNYHQFDPL
y
1DSUDYRQDPHVWLWHLQXSRUDEOMDMWHRGGDOMHQRQDMPDQMFPRGVYRMHJDWHOHVD8SRãWHYDMWHSULXSRUDEQLãNHP
RNROMX
0197

Transcripción de documentos

MAKING CONNECTIONS Deutsch 6FKOLH‰HQ6LHGDV79*HUlWPLWHLQHP+).DEHO Ÿ  an eine Wandantennenbuchse an. HINWEIS y Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen Signalsplitter. y Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern. y Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus. y Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten. y Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Dieses TV-Gerät kann u.U. keine UHDÜbertragungen (3.840 x 2.160 Pixel) direkt empfangen, da die entsprechenden Standards nicht bestätigt wurden. (abhängig vom Modell) Français Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un FkEOH5) Ÿ  REMARQUE y Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs. y Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer. y Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction. y Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis. y Technologies audio TNT prises en charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Votre TV ne peut pas recevoir de diffusions UHD (3840 x 2160 pixels) directement car les normes à ce sujet n'ont pas été confirmées. (selon le modèle) A-13 Italiano Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un FDYR5) Ÿ  NOTA y Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più di 2 televisori. y Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla. y Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta. y Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in dotazione. y Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Questa TV non può ricevere direttamente trasmissioni UHD (pixel 3840 x 2160) perché non sono stati confermati i relativi standard. (in base al modello) Español Conecte la TV a una toma de pared de antena con un FDEOH5) Ÿ  NOTA y Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV. y Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen. y Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada. y No se suministran el cable de antena ni el conversor. y Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Esta TV no puede recibir emisiones UHD (3840 x 2160 píxeles) directamente porque no se han confirmado los estándares relacionados. (En función del modelo) MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection A-15 Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ÿ DDQRSHHQVDWHOOLHWVFKRWHO (Only satellite models) ǼȜȜȘȞȚțȐ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮįȠȡȣijȠȡȚțȒțİȡĮȓĮ ȝȑıȦȝȚĮȢįȠȡȣijȠȡȚțȒȢȣʌȠįȠȤȒȢȝİįȠȡȣijȠȡȚțȩ țĮȜȫįȚȠ Ÿ  IN 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite (*Not Provided) Satellite Dish English Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket ZLWKDVDWHOOLWH5)FDEOH ȍ  Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF.DEHO Ÿ DQHLQH6DWHOOLWHQVFKVVHORGHUDQHLQH Satellitenbuchse an. Français Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise VDWHOOLWHjO¶DLGHG¶XQFkEOHVDWHOOLWH5) Ÿ  Italiano Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa VDWHOOLWDUHFRQXQFDYR5)VDWHOOLWDUH Ÿ  Español Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite Ÿ  Português Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada GHVDWpOLWHFRPXPFDER5)SDUDVDWpOLWH Ÿ  6ORYHQãþLQD 6NDEORP5)]DVDWHOLWSRYHåLWHWHOHYL]RUVVDWHOLWVNLP NURåQLNRPSUHNYWLþQLFH]DVDWHOLW Ÿ  A-18 MAKING CONNECTIONS Italiano Español Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA y Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini. y Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control). y I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore. y Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) y Se si utilizza un cavo HDMI (HDMI IN 3 porte), si consiglia di utilizzare il cavo fornito. Se si utilizza un normale cavo HDMI, utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità (lunghezza uguale o inferiore a 3 m) a seconda del modello. (in base al modello) 1) Le specifiche HDMI potrebbero differire per ogni porta d'ingresso; pertanto, controllare le specifiche del dispositivo prima del collegamento. 2) Le HDMI IN 3 sono particolarmente idonee per le specifiche necessarie alla riproduzione di video UHD (4:4:4, 4:2:2) da 4K @ 50/60 Hz. Tuttavia, la riproduzione video o audio Potrebbe non essere supportata a seconda delle specifiche dell'apparecchiatura esterna. In tal caso, utilizzare una porta HDMI IN differente. 3) Contattare il servizio clienti per ulteriori informazioni sulle specifiche HDMI di ciascuna porta d'ingresso. Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA y Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para obtener la mejor calidad de imagen. y Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo). y Los cables HDMI™ de alta velocidad están preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior. y Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) y Cuando use un cable HDMI (puerto HDMI IN 3), se recomienda que use el cable proporcionado. Si utiliza un cable HDMI convencional, asegúrese de que se trata de un cable de alta velocidad (3 m o menos). (En función del modelo) 1) Las especificaciones de HDMI pueden ser diferentes para cada puerto de entrada, por lo que debe asegurarse de comprobar las especificaciones del dispositivo antes de conectarlo. 2) El puerto HDMI IN 3 es especialmente adecuado para las especificaciones para disfrutar de vídeo UHD (4:4:4, 4:2:2) de 4K @ 50/60 Hz. No obstante, es posible que, dependiendo de las especificaciones del equipo externo, el vídeo o el audio no sea compatible. En ese caso, utilice cualquier otro puerto HDMI IN. 3) Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener más información sobre las especificaciones de HDMI de cada puerto de entrada. Formato supportato: 4K @ 50/60 Hz Risoluzione 3840 x 2160p 4096 x 2160p Frequenza fotogrammi (Hz) 50.00 59.94 60.00 Intensità di colore/ Campionamento dei colori 8 bit 10 bit 12 bit YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1 Resolución Velocidad de fotogramas (Hz) Profundidad de color / Muestreo de color 8 bit YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:2 1 3840 x 2160p 4096 x 2160p YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Supportato solo sulla porta HDMI IN 3 Formato compatible con 4K @ 50/60 Hz 50.00 59.94 60.00 10 bit 12 bit YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Solo compatible en el puerto HDMI IN 3 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) English y An external audio device that supports SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port. y When connected with a high-speed HDMI cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Deutsch y Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC unterstützt, muss über den HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) angeschlossen werden. y Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMIKabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINKFunktion. Français y Un périphérique audio externe qui prend en charge les technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au port HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). y Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK. Italiano y Per il collegamento di un dispositivo audio esterno che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). y Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK. Español y Hay que conectar un dispositivo de audio externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). y Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK. A-21 Português y É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). y Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK. Nederlands y Een extern audioapparaat dat ondersteuning biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden aangesloten. y Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel zorgt het externe audioapparaat met ARCondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie. ǼȜȜȘȞȚțȐ y ȂȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣȘȠʌȠȓĮȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ 6,03/,1.țĮȚ$5&ʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįİșİȓȝİIJȘȤȡȒıȘ IJȘȢșȪȡĮȢİȚıȩįȠȣHDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). y ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘȝİțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘȜȒȢ IJĮȤȪIJȘIJĮȢȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣʌȠȣ ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȠ$5&ʌĮȡȑȤİȚȠʌIJȚțȩıȒȝĮ63',) ȤȦȡȓȢʌȡȩıșİIJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣțĮȚ ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6,03/,1. 6ORYHQãþLQD y =XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRGSLUDIXQNFLML SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). y ýHMRSRYHåHWHVNDEORP+'0,]DKLWULSUHQRV ]XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRGSLUDIXQNFLMR $5&RGGDMDRSWLþQL]DSLV63',)EUH]GRGDWQHJD RSWLþQHJD]YRþQHJDNDEODLQSRGSLUDIXQNFLMR SIMPLINK. MAKING CONNECTIONS Italiano A-23 Nederlands Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. NOTA y A seconda della scheda grafica in uso, la modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI. y Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata solo l’interfaccia Single link. Español Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. NOTA y En función de la tarjeta gráfica, puede que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI. y Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite un enlace. Português Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. NOTA y Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI. y Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação única é suportada. U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMIkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. OPMERKING y Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOSmodus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel. y Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen single link ondersteund. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJȠȥȘijȚĮțȩıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ'9,+'0, ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘ ıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ '26İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓİȐȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚțĮȜȫįȚȠ+'0,ıİ'9, y ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,'9, ȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐȘȝȠȞȒıȪȞįİıȘ 6ORYHQãþLQD Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na WHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQWHOHYL]RUVNDElom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za SUHQRVDYGLRVLJQDODSULNOMXþLWHDYGLRNDEHO OPOMBA y 2GYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFHQDþLQ'26PRUGDQH ERGHORYDOþHXSRUDEOMDWHNDEHO+'0,'9, y Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le ena povezava. MAKING CONNECTIONS Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o de género compuesto) para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica. NOTA y Si los cables no se instalan correctamente, puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente (ou cabo de componente macho), conforme demonstrado. NOTA y Se os cabos não forem devidamente instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding. OPMERKING y Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het beeld worden weergegeven in zwart-wit of met vervormde kleuren. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩ ȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ FRPSRQHQW ȒțĮȜȫįȚȠFRPSRQHQWĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ  ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓıȦıIJȐȘ İȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒȝİ ĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ A-25 6ORYHQãþLQD 3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]]XQDQMH QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim kablom), kot je prikazano. OPOMBA y ýHVRNDEOLQHSUDYLOQRQDPHãþHQLVHODKNRVOLND SULNDåHNRWþUQREHODDOLVSRSDþHQREDUYR A-26 MAKING CONNECTIONS Composite Connection Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Composite-Kabel mit dem TV-Gerät. Français AV2 VIDEO IN COMPONENT AUDIO PR PB Y Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble composite (ou un câble mâle composite) comme indiqué. Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo composito (o un cavo generico composito) come mostrato. AV2 Español YELLOW (Use the composite gender cable provided.) Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto (o de género compuesto) para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica. WHITE RED WHITE YELLOW RED YELLOW Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto (ou cabo composto macho), conforme demonstrado. Nederlands (*Not Provided) RED WHITE YELLOW VIDEO U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding. ǼȜȜȘȞȚțȐ L (MONO) AUDIO R VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable(or composite gender cable) as shown. ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩ ȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ FRPSRVLWH ȒțĮȜȫįȚȠFRPSRVLWHĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ  ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ 6ORYHQãþLQD 3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]]XQDQMH QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ televizor s kompozitnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim kablom), kot je prikazano. A-28 MAKING CONNECTIONS Italiano Português 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ qXQ¶LQWHUIDFFLDSHU la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV. NOTA y Collegare il cellulare alla porta HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV. y È necessario un cavo passivo MHL per collegare il TV a un cellulare. y Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni che supportano l’interfaccia MHL. y È possibile utilizzare alcune applicazioni tramite il telecomando. y Per alcuni cellulari che supportano la tecnologia MHL, è possibile utilizzare il telecomando magico. y Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando: » La funzione MHL è disattivata » Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby Español (OHQODFHGHDOWDGH¿QLFLyQPyYLOR0+/ GHOLQJOpV ³0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN´ HVXQDLQWHUID]TXHVH utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de teléfonos móviles a equipos de televisión. NOTA y Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV. y Se necesita un cable pasivo MHL para conectar el televisor y el teléfono móvil. y Esta función solo está disponible en teléfonos compatibles con MHL. y Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través del mando a distancia. y Desde algunos teléfonos móviles compatibles con MHL, se puede controlar el dispositivo por medio del mando a distancia Mágico. y Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando: » la función MHL esté deshabilitada » su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera $/LJDomRGH$OWD'H¿QLomR0yYHO 0+/ pXPDLQWHUface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão. NOTA y Ligue o telemóvel à porta HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV. y O cabo passivo MHL é necessário para ligar a TV a um telemóvel. y Funciona apenas no telemóvel compatível com MHL. y É possível utilizar algumas aplicações através do controlo remoto. y Em alguns telemóveis que suportam MHL, é possível controlar com o Comando Magic. y Remova o cabo passivo MHL da TV quando: » a função MHL está desactivada » o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera Nederlands 0+/ 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN LVHHQLQWHUIDFHYRRU het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies. OPMERKING y Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) - poort om het scherm van de telefoon op de TV weer te geven. y De MHL passieve kabel is nodig om de TV en een mobiele telefoon met elkaar te verbinden. y Dit kan alleen met een MHL-telefoon. y Sommige toepassingen kunnen met de afstandsbediening worden bediend. y Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt u de Magic-afstandsbediening gebruiken. y Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV wanneer: » de MHL-functie is uitgeschakeld » uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in standby-modus A-30 MAKING CONNECTIONS Deutsch Italiano Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel Collegamento audio ottico digitale Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät. HINWEIS y Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden. y Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang. Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA y Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista. y Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale. Español Français Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré. Connexion audio optique numérique Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE y Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue. y La fonction Audio avec ACP (protection copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique. Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados. Conexión óptica de audio digital Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA y No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista. y El audio con función ACP (protección de copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital. MAKING CONNECTIONS Español Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA y Al conectar los auriculares se desactivarán las opciones del menú AUDIO. y La salida óptica de audio digital no estará disponible al conectar unos auriculares. y ,PSHGDQFLDGHODXULFXODUŸ y Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627 mW a 1,334 mW. y Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm. Português Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na ilustração. NOTA y Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando liga os auscultadores. y A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores. y ,PSHGkQFLDGRVDXVFXOWDGRUHVŸ y Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334 mW y Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm Nederlands U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING y Onderdelen in het menu GELUID worden uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. y Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. y ,PSHGDQWLHYDQKRRIGWHOHIRRQŸ y Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627 mW tot 1,334 mW y Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm A-33 ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮĮțȠȣıIJȚțȫȞĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮĮțȠȣıIJȚțȐȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȉĮıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣȝİȞȠȪǾȋȅȈĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ y ǾȠʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣįİȞİȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ y ȈȪȞșİIJȘĮȞIJȓıIJĮıȘĮțȠȣıIJȚțȫȞŸ y ȂȑȖȚıIJȘȑȟȠįȠȢȒȤȠȣĮțȠȣıIJȚțȫȞP:ȑȦȢ 1,334 mW y ȂȑȖİșȠȢȣʌȠįȠȤȒȢĮțȠȣıIJȚțȫȞFP 6ORYHQãþLQD Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo QDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQWHOHYL]RUVNDElom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki. OPOMBA y .RVRSULNOMXþHQHVOXãDONHQLPRJRþHXSRUDEOMDWL PRåQRVWLL]AVDIO menija. y 2ESULNOMXþHQLKVOXãDONDKRSWLþQLGLJLWDOQLDYGLR izhod ni na razpolago. y ,PSHGDQFDVOXãDONŸ y 1DMYHþMLDYGLRL]KRGVOXãDONH±P: y 9HOLNRVWYWLþDVOXãDONFP MAKING CONNECTIONS Italiano A-35 Português Collegare una periferica di archiviazione USB, ad HVHPSLRXQDPHPRULDÀDVK86%XQKDUGGLVNHVWHUQR o un lettore di schede di memoria USB al televisore e DFFHGHUHDOPHQX6PDUW6KDUHSHUXWLOL]]DUHGLYHUVL¿OH multimediali. NOTA y Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se una periferica USB collegata tramite un hub USB non viene rilevata, collegarla direttamente alla porta USB IN della TV. y Collegarsi all’alimentazione esterna se il dispositivo USB lo richiede. y Guida alla connessione per USB 3.0 : È possibile che alcune periferiche USB non funzionino se non soddisfano lo standard USB 3.0. In tal caso, collegare la periferica alla porta USB IN 2 o USB IN 3. Español Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como XQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFRGXURH[WHUQRRXQ lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia. NOTA y Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB IN de la TV. y Conecte la fuente de alimentación externa si necesita el USB. y Guía de conexión para USB 3.0 : Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen si no cumplen con el estándar USB 3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN 2 o USB IN 3. Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como SRUH[HPSORXPDPHPyULDÀDVK86%XPDXQLGDGH de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu Smart Share SDUDXWLOL]DUYiULRVWLSRVGH¿FKHLURVPXOWLPpGLD NOTA y Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB IN na TV. y Ligue a fonte de alimentação externa do seu equipamento USB se for necessário. y Guia de ligação para USB 3.0 : Alguns dispositivos USB poderão não funcionar se não forem compatíveis com o padrão USB 3.0. Se for o caso, ligue o dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou USB IN 3. Nederlands 6OXLWHHQ86%RSVODJDSSDUDDW]RDOVHHQ86%ÀDVKgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken. OPMERKING y Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB IN-poort van de TV. y Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op een stopcontact aan. y Informatie met betrekking tot USB 3.0: Sommige USB-apparaten werken mogelijk niet wanneer ze niet voldoen aan de USB 3.0-standaard. In dat geval sluit u het apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN 3-poort. MAKING CONNECTIONS Deutsch Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar. HINWEIS y Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden. y Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Antenne / Kabel / Satellit. Français $I¿FKH]OHVVHUYLFHVFU\SWpV SD\DQWV HQPRGH79 numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays. REMARQUE y Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA. y Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service antenne/satellite/câble. A-37 Español Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países. NOTA y Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA. y Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por antena/cable/digital terrestre. Português Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países. NOTA y Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA. y Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de antena/por cabo/ terrestres. Nederlands Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle Italiano &RQVHQWHODYLVLRQHGHLVHUYL]LFRGL¿FDWL DSDJDPHQWR  in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi. NOTE y Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso. y Se il TV non visualizza o riproduce alcun contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio antenna/via cavo/ satellitare. landen beschikbaar. OPMERKING y Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf. y Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de antenne-/kabel-/satellietexploitant. A-40 MAKING CONNECTIONS Español Nederlands Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector (o de género SCART) para conectar el dispositivo externo a la TV como se muestra. U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding. Tipo de salida Uitvoertype AV1 (Salida de TV1) Modo de entrada TV digital TV digital TV analógica, AV Component Huidige invoermodus Digitale TV AV1 (TV Uit1) Digitale TV Analoge TV, AV TV analógica HDMI Component Analoge TV HDMI 1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o digital. NOTA y Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado. y Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D) Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor com o cabo Euro Scart (ou cabo Scart macho), conforme demonstrado. Tipo de saída Modo de entrada actual TV Digital TV Analógica, AV TV Analógica HDMI 1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital. NOTA ȂİIJĮįȓįİȚIJĮıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ (XUR6FDUW ȒțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUWĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ  ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ AV1 (Saída TV1) Componentes OPMERKING y Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd. y Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen) ǼȜȜȘȞȚțȐ Português TV Digital 1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale TVsignalen uit. y Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado. y Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D) ȉȡȑȤȠȣıĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȚıȩįȠȣ ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ AV1 DzȟȠįȠȢ791) ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ$9 Component ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ HDMI 1 DzȟȠįȠȢ79DzȟȠįȠȚĮȞĮȜȠȖȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȒȥȘijȚĮțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȀȐșİțĮȜȫįȚȠ(XURVFDUWʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚșȦȡȐțȚıȘıȒȝĮIJȠȢ y ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȥȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȚțȩȞȚıȘȢ'ȝȩȞȠIJĮıȒȝĮIJĮ İȟȩįȠȣ'ȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ 6&$57 ȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ' MAKING CONNECTIONS Italiano A-43 Español Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e PRGL¿FDUHODPRGDOLWjGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUH un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni : ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni. NOTA y Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello. y Collegare i dispositivi esterni al televisore a prescindere dall’ordine della porta del televisore. y Se si registra un programma TV su un registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato. y Consultare il manuale dell’apparecchiatura esterna per le istruzioni operative. y Se si collega una console per videogiochi alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo. y In modalità PC, possono essere presenti interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida. y A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC. y Se i contenuti Ultra HD vengono riprodotti sul PC, il video o l'audio potrebbero interrompersi a seconda delle prestazioni del PC in uso. Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son : receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc. NOTA y La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos. y Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV. y Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte. y Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento. y Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión. y En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara. y En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica. y Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC, la imagen o el sonido puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del rendimiento del PC. MANUAL DE USUARIO TV LED* * Los TV de LG disponen de una pantalla LCD con iluminación posterior de LEDs. Clic! Guía del Usuario Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. www.lg.com 2 CONTENIDO CONTENIDO 3 LICENCIAS 30 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL 3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 31 Registro del mando a distancia Magic Control 31 Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control 3 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 - Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). 13 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ESPAÑOL ENG 13 MONTAJE Y PREPARACIÓN 13 Desembalaje 17 Compra por separado 18 Piezas y botones 21 - Uso del botón joystick 22 Elevación y desplazamiento de la TV 22 Montaje en una mesa 24 Montaje en una pared 25 Altavoz deslizante 26 Utilizar la cámara incorporada 27 - Preparación de la cámara incorporada 27 - Nombre de las partes de la cámara integrada 27 - Comprobación del alcance de disparo de la cámara 28 MANDO A DISTANCIA 32 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control 33 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 33 MANTENIMIENTO 33 Limpieza de la TV 33 - Pantalla, marco, carcasa y soporte 33 - El cable de alimentación 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34 ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA y Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN y Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto. NOTA y Las notas le ayudarán a entender y a utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto. LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 3 LICENCIAS Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com. AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge. com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO ESPAÑOL ENG 3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYRGHFRQWUROH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA y No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos: - Una ubicación expuesta a luz solar directa - Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño - Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor - Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite - Un área expuesta a la lluvia o al viento - Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto. y No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto supone un riesgo de incendio. y El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe. ESPAÑOL ENG y No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga. y Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales. y Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final. Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio. y Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. y No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 y Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas. y Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica. y No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento. y No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto. Desic cant y Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños. y No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales. y No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo) y No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto. Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio. y No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. ESPAÑOL ENG y Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. y No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños. y No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica. Podría electrocutarse. y No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras. y No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio. Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación. ESPAÑOL ENG y Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local. - El producto ha sufrido un impacto - Se ha dañado el producto - Se han introducido objetos extraños en el producto - El producto emitió humo o un olor extraño Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. y Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios. y El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros. y No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la vapor de aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIÓN y Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio. y Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica. y No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. y Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales. y Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante. y Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado. De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica. y Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso. y Utilice solamente el tipo especificado de pila. De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia. y No mezcle pilas nuevas y antiguas. De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas. y No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor eléctricos. y No coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando. ESPAÑOL ENG y Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga. 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor. y La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación. y Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. y No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica. ESPAÑOL ENG y Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el producto se sobrecaliente. - La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm. - No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario). - No instale el producto en una alfombra o un cojín. - Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas. De lo contrario, se pueden producir incendios. y Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto. y Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica. y Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio. y Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato. y No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 y Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. y Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas). y Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado. y Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo. Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio. y Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. y Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico. y Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída. y Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema. y El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. ESPAÑOL ENG y Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales. 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería. y Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto. Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma). Además, Si ve la TV en formato 4:3 (4:3 o 16:9 para el modelo de 21:9) durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel. A la hora de ver la TV durante un periodo de tiempo prolongado, use el formato de pantalla predeterminado. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. ESPAÑOL ENG y Sonido generado “Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. y No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléctrico). Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). ADVERTENCIA Entorno de visualización y Tiempo de visualización - Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual. Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas y Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D. y No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc. y No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda. y Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones. y Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D. Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D ESPAÑOL ENG y No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas. y Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el síntoma remita. - Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga. 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Entorno de visualización y Distancia de visualización - Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV. Edad para visualización y Niños - Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años. - Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D. - Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D. y Adolescentes - Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados. y Ancianos - Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV. ESPAÑOL ENG Precauciones al utilizar las gafas 3D y y y y Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección. Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada. No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen. y Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN 13 NOTA y La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. y Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual. y Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee. y Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. y La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía. y La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1 2 3 4 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios. Coloque el soporte en la TV. Conecte un dispositivo externo a la TV. Asegúrese de que haya una conexión de red disponible. Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. * La primera vez que se encienda la TV tras la actualización del software, puede tardar hasta un minuto en iniciarse. Desembalaje Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales. PRECAUCIÓN y Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. y Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. y Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire. NOTA y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. y Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las funciones del producto. y Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV. B B *A < = 10 mm *B < = 18 mm A A Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI. y Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un error de conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados) - Cable HDMI ® / ™ de alta velocidad - Cable HDMI ® / ™ de alta velocidad con Ethernet ESPAÑOL ENG MONTAJE Y PREPARACIÓN 14 MONTAJE Y PREPARACIÓN NOTA Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo) y Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN. Enrolle el cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV. [Sección transversal del núcleo de ferrita] [a la TV] [al dispositivo externo] Núcleo de ferrita ESPAÑOL ENG MONTAJE Y PREPARACIÓN 15 Tag On Mando Magic Control, pilas (AA) (Solo UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) (Consulte la página 30) Manual de usuario Tag on (En función del modelo) Cable de alimentación (En función del modelo) Organizador de cables (En función del modelo) (Consulte la página A-9, A-10) Gafas de cine 3D El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. (Solo UB85**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) Cámara de videollamada (En función del modelo) Cable de componentes (Consulte la página A-24) Cable compuesto (Consulte la página A-24, A-26) Cable euroconector (En función del modelo) (Consulte la página A-38) Cable HDMI (En función del modelo) (Consulte la página A-16) Cuerpo del soporte / Base del soporte (Solo UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA) (Consulte la página A-3) Cuerpo del soporte / Base del soporte (Solo UB85**-ZD, UB95**-ZB) (Consulte la página A-4) Base del soporte (Solo 65/79/84UB98**) (Consulte la página A-5) Base del soporte (Solo 98UB98**) (Consulte la página A-7) ESPAÑOL ENG Mando a distancia y pilas (AAA) (En función del modelo) El mando a distancia no se incluye para todos los mercados de ventas. (Consulte la página 28, 29) 16 MONTAJE Y PREPARACIÓN ESPAÑOL ENG Cuerpo del soporte / Base del soporte (Solo UC97**) (Consulte la página A-7, A-8) Cuerpo del soporte / Base del soporte (Solo UG88**) (Consulte la página A-8) Tornillos del soporte 8EA, M4 x L20 (Solo UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA) 4EA, M4 x L20 (Solo UB85**-ZD, UB95**-ZB, UC97**) (Consulte la página A-3, A-4, A-8) Tornillos del soporte 4EA, M4 x L10 (Solo UB85**-ZD, UB95**-ZB, UC97**) 2EA, M4 X L10 (Solo UG88**) (Consulte la página A-4, A-7, A-8) Tornillos del soporte 4EA, M6 x L47 (Solo 65UB98**) (Consulte la página A-5) Tornillos del soporte 4EA, M6 x L52 (Solo 79/84UB98**) (Consulte la página A-5) Tornillos del soporte 10EA, M4 x L14 (Solo UG88**) (Consulte la página A-8) Núcleo de ferrita (En función del modelo) Sujeción de cables 2EA (Solo UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA) (Consulte la página A-9) Sujeción de cables 2EA (Solo UB85**-ZD, UB95**-ZB, UC97**) (Consulte la página A-9, A-10) Sujeción de cables 1EA (Solo 98UB98**) (Consulte la página A-10) Sujeción de cables 1EA (Solo 98UB98**) (Consulte la página A-10) Llave (Solo UB98**) (Consulte la página A-5, A-6, A-7) Soporte de aislamiento 4EA (Solo 84UB98**) (Consulte la página A-5) Separadores interiores para montaje en pared 4EA (Solo UC97**, UG88**) (Consulte la página 25) Tapa del puerto AV / Tornillos 1EA, M3 x L8 (Solo 98UB98**) (Consulte la página A-11) MONTAJE Y PREPARACIÓN 17 Tapa del puerto AV (Solo UC9*) (Consulte la página A-12) Compra por separado /RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUDPHMRUDU la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. AG-F*** Gafas de cine 3D Dispositivo de audio LG Tag on Compatibilidad AN-MR500 Mando a distancia Magic Control AN-VC5** Cámara de videollamada ESPAÑOL ENG AG-F***DP Gafas de reproducción dual UB85**, UB95**, UC97**, UG88** UB93** UB98**, UC9* AG-F***DP Gafas de reproducción dual ‡ ‡ AG-F*** Gafas de cine 3D ‡ ‡ AN-MR500 Mando a distancia Magic Control ‡ ‡ AN-VC5** Cámara de videollamada ‡ ‡ Dispositivo de audio LG ‡ ‡ ‡ Tag on ‡ ‡ ‡ ‡ El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante. 18 MONTAJE Y PREPARACIÓN Piezas y botones Tipo B : UB85**-ZD Tipo A : UB85**-ZA Pantalla Pantalla Altavoces Mando a distancia y sensores inteligentes1 Indicador de encendido Altavoces Botón joystick2 Mando a distancia y sensores inteligentes1 Indicador de encendido Botón joystick2 ESPAÑOL ENG Tipo D : UB95**-ZB Tipo C : UB93**, UB95**-ZA Pantalla Pantalla Altavoces Altavoces Mando a distancia y sensores inteligentes1 Éclairage du logo LG Botón joystick3 Mando a distancia y sensores inteligentes1 Éclairage du logo LG Botón joystick3 MONTAJE Y PREPARACIÓN 19 Tipo F : 84UB98** Tipo E : 65/79UB98** Cámara incorporada Cámara incorporada Pantalla Pantalla Altavoces Altavoces Altavoces (Solo 79UB98**) Mando a distancia y sensores inteligentes1 Éclairage du logo LG Altavoces 2 Botón joystick Mando a distancia y sensores inteligentes1 Éclairage du logo LG Botón joystick3 ESPAÑOL ENG Tipo G : 98UB98** Tipo H : UC97** Cámara incorporada Pantalla Pantalla Altavoces Mando a distancia y sensores inteligentes1 Éclairage du logo LG Altavoz deslizante Botón joystick3 Mando a distancia y sensores inteligentes1 Éclairage du logo LG Botón joystick2 20 MONTAJE Y PREPARACIÓN Tipo I : UC9* Tipo J : UG88** Cámara incorporada Pantalla Pantalla Altavoces Altavoces Mando a distancia y sensores inteligentes1 Botón joystick3 Mando a distancia y sensores inteligentes1 Éclairage du logo LG Botón joystick2 Indicador de encendido ESPAÑOL ENG PRECAUCIÓN y NO coloque ningún objeto ni partes del cuerpo en la zona entre la pantalla de la TV y el montaje del soporte del altavoz. (Solo UC9*) 1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno. 2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV. 3 Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV. NOTA y Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando General en los menús principales. (En función del modelo) MONTAJE Y PREPARACIÓN 21 Uso del botón joystick Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Funciones básicas Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo. Encendido Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo. Apagado Control de volu- Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón men joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha. Control de programas Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo. NOTA Ajuste del menú Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez. Puede ajustar las opciones de menú ( , , ) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la derecha. TV APAGADA Apaga la televisión. CERRAR Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. ENTRADA Permite cambiar la fuente de entrada. ESPAÑOL ENG y Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados. 22 MONTAJE Y PREPARACIÓN Elevación y desplazamiento de la TV Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate. y Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos personas. y Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra en la ilustración siguiente. PRECAUCIÓN y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. y Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su material de embalaje original. y Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de alimentación y los demás cables. y Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla. y Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones excesivas. y Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha. y No aplique demasiada presión sobre la estructura del marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla. Montaje en una mesa ESPAÑOL ENG y Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz. 1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa. - Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada. 10 cm 10 cm m 10 c 10 cm 2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared. PRECAUCIÓN y No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños. MONTAJE Y PREPARACIÓN Uso del sistema de seguridad Kensington (función no disponible para todos los modelos.) y La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener más información sobre la instalación y el uso, consulte el manual que se incluye con el sistema de seguridad Kensington, o visite http://www.kensington.com. 23 Cómo fijar la TV a una pared (Esta función no está disponible en todos los modelos.) (Solo 105UC9*) (Solo 98UB98**) Utilice el cable del sistema de seguridad Kensington para conectar la TV a una mesa. PRECAUCIÓN y Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de esta. NOTA y Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura. y Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. ESPAÑOL ENG 1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en la parte posterior de esta. - Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos. 2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV. 3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared firmemente con una cuerda resistente. Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la superficie plana. 24 MONTAJE Y PREPARACIÓN Soporte de montaje en pared Montaje en una pared LSW440B Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpenGLFXODUFRQUHVSHFWRDOVXHOR6LGHVHD¿MDUOD79VREUH RWURVPDWHULDOHVGHOHGL¿FLRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQ SHUVRQDOFXDOL¿FDGR /*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGRLQVWDOHHO soporte de pared. Recomendamos el uso del soporte de montaje en pared de LG. Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG, use uno con una distancia adecuada a la pared para poder conectar fácilmente otros dispositivos externos. 10 cm 10 cm 10 cm ESPAÑOL ENG 10 cm Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente. Soporte de montaje en pared (se adquiere po rseparado) Modelo 49/55UB85** 55UB95** 55UC97** VESA (A x B) 400 x 400 Tornillo estándar M6 Número de tornillos 4 Soporte de montaje en pared LSW440B MSW240 79/84UB98** 79UG88** VESA (A x B) 600 x 400 Tornillo estándar M8 Número de tornillos 4 Modelo Soporte de montaje en pared LSW640B 60UB85** 65UB93** 65UB95** 65UB98** 65UC97** 400 x 400 M6 4 LSW440B MSW240 A B LSW640B MONTAJE Y PREPARACIÓN 25 Altavoz deslizante PRECAUCIÓN y En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. y Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado. y No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía. y Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado. (Solo 98UB98**) Altavoz deslizante 1 Cuando se ENCIENDE la TV, el altavoz oculto aparece deslizándose desde el interior de la TV. (Inicio) ‫ޤ‬ (&RQ¿JXUDFLyQ) ‫ ޤ‬AUDIO 2 Vaya a ‫ ޤ‬Salida de sonido ‫ ޤ‬Altavoz deslizante para FRQ¿JXUDUHO$OWDYR]GHVOL]DQWH NOTA Separadores interiores para montaje en pared - No aplique una fuerza excesiva durante el funcionamiento del altavoz deslizante externo, ya que puede provocar el funcionamiento incorrecto del prodcuto. - Asegúrese de que el altavoz está en la posición de ABIERTO cuando vea la TV, ya que el sonido podría ser anómalo o estar distorsionado. 3 Al transportar la TV, asegúrese de que el altavoz deslizante está cerrado. Si el altavoz deslizante está abierto al transportar la unidad podría sufrir daños, lo que provocaría un funcionamiento incorrecto. - Para cerrar el Altavoz deslizante, vaya a AUDIO ‫ ޤ‬Salida de sonido ‫ ޤ‬Altavoz deslizante, seleccione “Abrir cuando la TV se encienda.” y pulse el botón de (ENCENDIDO/APAGADO). ESPAÑOL ENG y Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del estándar VESA. y El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las piezas necesarias. y El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. y La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada. y Para obtener más información, consulte el manual incluido con el soporte de montaje en pared. y Al fijar el soporte de pared LG a la TV, no utilice los separadores para montaje en pared ni los tornillos para montar suministrados con el soporte de pared LG. (Solo UC97**, UG88**) 26 MONTAJE Y PREPARACIÓN PRECAUCIÓN y Cuando el altavoz deslizante esté en funcionamiento (con la TV encendida/apagada), asegúrese de que los niños no pongan las manos cerca de la parte operativa del altavoz (en la parte inferior de la TV) y de que no gateen por el espacio bajo la TV. - Sus manos podrían quedar atrapadas y sufrir lesiones a causa del funcionamiento del altavoz. ESPAÑOL ENG y No coloque ningún objeto debajo de la TV. - Podrían producirse problemas en la parte operativa del altavoz. Utilizar la cámara incorporada (Solo UB98**, UC9*) Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para realizar una videollamada con Skype o utilizar la función de Reconocimiento de movimiento. Esta TV no admite el uso de una cámara externa. NOTA y Antes de utilizar la cámara integrada, debe reconocer que es el responsable legal del uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante la legislación nacional aplicable, incluida la legislación penal. y La legislación aplicable incluye la ley de protección de la información personal, que regula el procesamiento y transferencia de la información personal, y la legislación que regula la videovigilancia en el lugar de trabajo y otros lugares. y Cuando utilice la cámara integrada, evite cualquier situación inmoral, ilegal o comprometida. El sujeto que se va a fotografiar debe haber dado previamente su consentimiento, siempre que no se trate de eventos o lugares públicos. Le recomendamos que evite estas situaciones : (1) Áreas donde el uso de la cámara normalmente está prohibido como en un aseo, un vestuario, un probador o un área de seguridad. (2) El uso de la cámara invade la privacidad de otros sujetos. (3) El uso de la cámara incumple la normativa y regulación aplicables. MONTAJE Y PREPARACIÓN Preparación de la cámara incorporada (Esta función no está disponible en todos los modelos.) 27 3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté utilizando. 1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV. Ajuste de ángulo de cámara Tapa Nombre de las partes de la cámara integrada Película protectora y Retire la película protectora antes de utilizar la cámara incorporada. Lente de la cámara Micrófono Micrófono 2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la palanca de ajuste de la parte trasera de la cámara incorporada. Comprobación del alcance de disparo de la cámara <Vista lateral> (Solo 65/79/84UB98**) Palanca 7° 5° 5° 7° Lente NOTA (Solo 98UB98**, UC9*) Palanca Lente 1 Pulse el botón (Inicio) para acceder al menú Inicio. Cámara y pulse el botón Rueda 2 Seleccione (OK). 3° 5° 5° 3° y La distancia óptima que debe guardar con la cámara para utilizar la función de Reconocimiento de movimiento se encuentra entre 1,5 y 4,5 m. ESPAÑOL ENG NOTA 28 MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) y con las indicaciones de la etiqueta del interior haciendo coincidir los polos del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. o PRECAUCIÓN y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. y El mando a distancia no se incluye para todos los mercados de ventas Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV. (En función del modelo) (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. INPUT Permite cambiar la fuente de entrada. Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. (Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario. 1 4 2 abc 3 def ESPAÑOL ENG ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz GUIDE 0 [ .,;@ Q.VIEW GUIDE Muestra la guía de programación. (Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. Usado para ver vídeos 3D. (En función del modelo) MUTE Permite silenciar el sonido completamente. + - Permiten ajustar el nivel de volumen. ᱺPᱻ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. FAV P MUTE OK P A G E RECENT Muestra el historial anterior. SMART Permite acceder al menú Inicio. MY APPS (MIS APLICACIONES) Muestra la lista de aplicaciones. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. BACK Permite volver al nivel anterior. LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado. EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. 1 ( 1 U TIT E 2 TEXT T.OPT Time Machine AD Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. : rojo, : verde, : amarillo, : azul) 2 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto. APP/ Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) LIVE TV Permite volver a TV en vivo. Botones de control ( ) Permite controlar los contenidos Premium, menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady). REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible con Time MachineReady). SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. MANDO A DISTANCIA 29 (En función del modelo) TV / RAD Q.MENU 2 5 8 3 6 9 0 Q.VIEW [ 1 4 7 FAV MUTE 1 RECENT MENU TEXT T.OPT EXIT AD GUIDE Muestra la guía de programación. (Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. Usado para ver vídeos 3D. (En función del modelo) MUTE Permite silenciar el sonido completamente. + - Permiten ajustar el nivel de volumen. ᱺPᱻ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. ᱺPAGEᱻ Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. RECENT Muestra el historial anterior. SMART Permite acceder al menú Inicio. LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado. BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto. 1 Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. OK BACK Permite volver al nivel anterior. EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible con Time MachineReady). Botones de control ( ) Permite controlar los contenidos Premium, menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady). 2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) ESPAÑOL ENG 2 REC/ (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. INPUT Permite cambiar la fuente de entrada. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos. INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. 30 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”, sustituya la pila. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. PRECAUCIÓN y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. (Solo UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) (ATRÁS) Vuelve a la pantalla anterior. (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. ESPAÑOL ENG Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)Pulse el botón arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si pulsa los botones mientras el puntero está en uso, el puntero desaparecerá de la pantalla y el mando a distancia Magic Control funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva a mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia Magic Control de izquierda a derecha. Rueda (OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar un menú. Puede cambiar de programa con el botón de rueda. Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : amarillo, : verde, : azul) Permiten ajustar el nivel de volumen. (Inicio) Permite acceder al menú Inicio. (Salir a TV en Directo) Cambia entre la emisión (antena) y varias entradas. (Reconocimiento por voz) /INPUT P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. Muestra el Mando de pantalla. * Permite acceder al menú del mando a distancia universal. (En función del modelo) * Al mantener pulsado el botón se mostrará un menú para seleccionar un dispositivo externo que esté conectado a la TV. Permite ver vídeo en 3D. (En función del modelo) se * Al mantener pulsado el botón mostrará un menú para cambiar el tamaño de una imagen. (Solo UC9*) (SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente. * Manteniendo pulsado el botón , se activará la función de descripción de audio. FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL Reconocimiento por voz Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz. 1. Pulse el botón de reconocimiento de voz. 2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV. ‡ El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio. ‡ No aleje el mando a distancia Magic Control a más de 10 cm de la cara. ‡ La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV). Registro del mando a distancia Magic Control Cómo registrar el mando a distancia Magic Control Cómo cancelar el registro del mando a distancia Magic Control (ATRÁS) (Inicio) Pulse los botones (ATRÁS) y (Inicio) al mismo tiempo durante cinco segundos para desvincular el mando a distancia Magic Control de la TV. * Al mantener pulsado el botón (Salir a TV en Directo) podrá cancelar el registro y volver a registrar el mando a distancia Magic Control de una sola vez. Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control y Mueva el mando a distancia Magic Control ligeramente hacia la derecha y la izquierda o pulse los botones (Inicio), , para que el puntero aparezca en la pantalla. (En algunos modelos de TV, el punteroaparecerá al girar el botón rueda). y Si el puntero no se ha utilizado durante un periodo determinado de tiempo o si el mando a distancia Magic Control se coloca sobre una superfi cie plana, el puntero desaparecerá. y Si el puntero no responde con suavidad, puede reiniciar el puntero moviéndolo al borde de la pantalla. y El mando a distancia Magic Control agota las pilas más rápido que un mando a distancia normal debido a las funciones adicionales. ESPAÑOL ENG (Rueda) Para utilizar el mando a distancia Magic Control, primero debe vincularlo con la TV. 1 Coloque las pilas en el mando a distancia Magic Control y encienda la TV. 2 Apunte con el mando a distancia Magic Control a la TV y pulse la el botón Rueda (OK) en el mismo. * Si la TV no puede registrar el mando a distancia Magic Control, apague y encienda de nuevo la TV y vuelva a intentarlo. 31 32 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control y Debe emplear el mando a distancia dentro del alcance de distancia de comunicación máximo (10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá de esta distancia, o si se interpone algún objeto, se puede producir un error de comunicación. y También puede ocurrir un error de comunicación debido a la interferencia de dispositivos cercanos. Dispositivos eléctricos, como un microondas o productos LAN inalámbricos, podrían provocar interferencias, ya que utilizan el mismo ancho de banda (2,4 GHz) que el mando a distancia Magic Control. y El mando a distancia Magic Control podría sufrir daños o averiarse si se cae o si recibe un golpe fuerte. y Tenga cuidado de no golpear los muebles ni otras personas que se encuentran a su alrededor cuando utilice el mando a distancia Magic Control. ESPAÑOL ENG y El fabricante y el instalador no proporcionan servicios relacionados con la seguridad personal; el dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar interferencias de ondas eléctricas. y Se recomienda que cualquier punto de acceso (AP) esté situado a más de 1 m de distancia de la TV. Si el AP está instalado a una distancia inferior a 1 m, el mando a distancia Magic Control no funcionará como debiera a causa de las interferencias de frecuencia. USO DE LA GUÍA DEL USUARIO / MANTENIMIENTO USO DE LA GUÍA DEL USUARIO La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV. 1 Pulse el botón (Inicio) para acceder al menú Inicio. 2 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda (OK). 33 MANTENIMIENTO Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN y En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente. Pantalla, marco, carcasa y soporte Ö y Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie. y Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco. y También puede acceder a la Guía del usuario pulsando (Guía del Usuario) en el mando a distancia. (En función del modelo) y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. y No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar la imagen. y No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto. y No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. El cable de alimentación Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación. ESPAÑOL ENG PRECAUCIÓN NOTA 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia. No se puede controlar la TV con el mando a distancia. y Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( ). No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido. La TV se apaga repentinamente. ESPAÑOL ENG Al conectar al PC (HDMI / DVI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o “Invalid Format” (Formato no válido). a y a y Compruebe si el producto está encendido. y Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared. y Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos. y Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro eléctrico. y Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) / Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la configuración de Temporizadores. y Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad. y Encienda y apague la TV con el mando a distancia. y Vuelva a conectar el cable HDMI. y Reinicie el PC con la TV encendida. ESPECIFICACIONES (Solo UB85**, UB93**, UB95**, UC97**, UG88**) Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41) LAN inalámbrico Bluetooth Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Estándar Versión 3.0 de Bluetooth (Solo UB85**, UB93**, UB95**, UC97**) Versión 4.0 de Bluetooth (Solo UG88**) Rango de frecuencias De 2.400 a 2483,5 MHz De 5.150 a 5.250 MHz De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE) Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz Potencia de salida (máx.) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm 802.11n - 5 GHz: 16 dBm Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior y Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. y Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario. 0197 ESPECIFICACIONES 35 (Solo UB98**, UC9*) (VSHFL¿FDFLyQGHOPyGXORGH/$1LQDOiPEULFR /*6:) Estándar IEEE 802.11a/b/g/n/ac De 2.400 a 2483,5 MHz De 5.150 a 5,250 MHz De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE) Rango de frecuencias 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2,4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm Potencia de salida (máx.) y Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. y Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario. 0197 (VSHFL¿FDFLyQGHOPyGXORGH%OXHWRRWK %0/'6 Estándar Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz 10 dBm o inferior ESPAÑOL ENG Potencia de salida (máx.) Versión 3.0 de Bluetooth 18 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Peças e botões Tipo B : UB85**-ZD Tipo A : UB85**-ZA Imagem Imagem Colunas Colunas Controlo remoto e sensores inteligentes1 Indicador de potência Botão Joystick2 Controlo remoto e sensores inteligentes1 Indicador de potência Tipo D : UB95**-ZB Tipo C : UB93**, UB95**-ZA PORTUGUÊS ENG Imagem Imagem Colunas Colunas Controlo remoto e sensores inteligentes1 Logótipo LG Botão Joystick2 Botão Joystick3 Controlo remoto e sensores inteligentes1 Logótipo LG Botão Joystick3 MONTAGEM E PREPARAÇÃO 19 Tipo F : 84UB98** Tipo E : 65/79UB98** Câmara integrada Câmara integrada Imagem Imagem Colunas Colunas Colunas(Apenas 79UB98**) Controlo remoto e sensores inteligentes1 Logótipo LG Botão Joystick Colunas 2 Tipo G : 98UB98** Controlo remoto e sensores inteligentes1 Logótipo LG Botão Joystick3 Tipo H : UC97** Imagem PORTUGUÊS ENG Câmara integrada Imagem Colunas Controlo remoto e sensores inteligentes1 Logótipo LG Colunas de Abrir Botão Joystick3 Controlo remoto e sensores inteligentes1 Logótipo LG Botão Joystick2  2'35$9/-$1-(7(ä$963(&,),.$&,-( 2'35$9/-$1-(7(ä$9 7HåDYD Odprava 7HOHYL]RUMDQLPRJRþH XSUDYOMDWL]GDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRP 1HYLGLWHVOLNHLQQHVOLãLWH ]YRND 7HOHYL]RUVHQHQDGRPD L]NORSL 3ULSRYH]DYL] UDþXQDOQLNRP +'0,'9,  VHSULNDåHVSRURþLOR³1L VLJQDOD´DOL³1HYHOMDYHQ IRUPDW´ y 3UHYHULWHVHQ]RUGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDLQSRVNXVLWH]QRYD y 3UHYHULWHDOLMHPHGWHOHYL]RUMHPLQGDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRPPRUGDRYLUD y 3UHYHULWHDOLEDWHULMHGHOXMHMRLQVRSUDYLOQRYVWDYOMHQH QD  QD  y 3UHYHULWHDOLMHWHOHYL]RUYNORSOMHQ y 3UHYHULWHDOLMHQDSDMDOQLNDEHOYNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFR y 3UHYHULWHDOLMH]DWHåDYRNULYDVWHQVNDYWLþQLFDWDNRGDYDQMRYNOMXþLWHGUXJL]GHOHN y 3UHYHULWHQDVWDYLWYH]DQDSDMDQMH1DSDMDQMHMHPRUGDSUHNLQMHQR y 9QDVWDYLWYDKýDVRYQLNLSUHYHULWHDOLMHPRUGDYNORSOMHQDIXQNFLMD9SULSUDYOMHQRVW RGYLVQRRGPRGHOD ýDVRYQLN]DPLURYDQMH,]NORSþDVRYQLND y ýHYNORSOMHQWHOHYL]RUQHSUHMPHQREHQHJDVLJQDODVHERVDPRGHMQRL]NORSLOSR PLQXWDKQHDNWLYQRVWL y 7HOHYL]RUL]NORSLWHYNORSLWH]GDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRP y 3RQRYQRSULNORSLWHNDEHO+'0, y 3RQRYQR]DåHQLWHUDþXQDOQLN]YNORSOMHQLPWHOHYL]RUMHP SPECIFIKACIJE 6DPRPRGHOL8% 8% 8% 8& 8* 6SHFLILNDFLMHEUH]åLþQHJDPRGXOD /*6%: %UH]åLþQHJDDGDSWHUMD/$1 %OXHWRRWK 6WDQGDUG ,(((DEJQ 6WDQGDUG 5D]OLþLFD%OXHWRRWK 6DPRPRGHOL8%  8% 8%  8& 5D]OLþLFD%OXHWRRWK 6DPRPRGHOL 8* )UHNYHQþQLUD]SRQ GR0+] GR0+] GR0+] =DGUåDYHL]YHQ (8 )UHNYHQþQLUD]SRQ ±0+] ,]KRGQDPRþ QDMYHþ DG%P EG%P JG%P Q±*+]G%P Q±*+]G%P ,]KRGQDPRþ QDMYHþ G%PDOLPDQM 6/29(1âý,1$ ENG y .HUMHYGUåDYLODKNRXSRUDEOMHQGUXJSDVRYQLNDQDOXSRUDEQLNQHPRUHVSUHPHQLWLDOLSULODJRGLWLGHORYQH IUHNYHQFHWDL]GHOHNSDMHQDVWDYOMHQYVNODGXVSRGDWNLYWDEHOL]UHJLRQDOQLPLIUHNYHQFDPL y 1DSUDYRQDPHVWLWHLQXSRUDEOMDMWHRGGDOMHQRQDMPDQMFPRGVYRMHJDWHOHVD8SRãWHYDMWHSULXSRUDEQLãNHP RNROMX 0197
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380

LG 79UG880V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para