Megamaster 720 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PARRILLA DE GAS PARA
EXTERIORES
MODELO #720-0783T Páginas 17-32
Instrucciones de Uso
19000627A0
No de modelo: 720-0783T PARA USO EXCLUSIVO EN LUGARES
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo
correctamente y a utilizarlo de manera segura. Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias
e instrucciones. Conserve el presente manual para consultas futuras.
Índice
Ordenar repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos para el uso de la parrilla . . . . . . . .
28
28
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . .
Conexión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
22
Tabla de cocción en la parrilla . . . . . . . . . . .
Sugerencias de recetas para hacer en la
parrilla . . . . . . . . . . . . . . . …………………..
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista en detalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . ………
28
30
32
49
51
Control de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . .
Localización y resolución de problemas . . .
23
24
25
26
51
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Para operar, este equipo requiere el uso de gas propano, que contiene el benceno químico que se
conoce en el estado de California como causantes de cáncer y otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California reconose que causan
cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California reconose que cause
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos .
Instrucciones de seguridad
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el
estado de Massachusetts.
Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
Instrucciones
de
seguridad
PELIGRO
En caso de que usted huela gas:
1
Cierre el suministro de gas del
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u
otros líquidos o vapores
inflamables en las cercanías de
1
.
Cierre
el
suministro
de
gas
del
dispositivo.
2. Apague cualquier tipo de llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del dispositivo y llame inmediatamente
a su proveedor del servicio de gas o al
dt tdbb
inflamables
en
las
cercanías
de
este o cualquier otro dispositivo.
2. No se debe almacenar en las
cercanías de este o cualquier otro
dispositivo un cilindro de propano
líquido (LP, por sus siglas en
inglés) que no esté conectado para
d
epar
t
amen
t
o
d
e
b
om
b
eros.
su uso.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una
explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad.
Los productos derivados de la combustión que se producen al usar este producto contienen químicos que,
según el Estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otro trastornos del aparato reproductor
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción
mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa u otras partes de la
parrilla mientras se encuentra en uso o hasta que la parrilla a gas se haya enfriado después del uso.
18
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección
“INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los
fogonazos
PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR
ANS Z21 58b
2012/CSA
PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden
ocasionalmente
Códigos de instalación de la parrilla
Para utilizar el método correcto de instalación, verifique los
códigos locales de la propiedad. En caso de no existir códigos
locales, la presente unidad deberá instalarse de acuerdo con lo
dispuesto en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
PROBADO
CONFORME
AL
ESTÁNDAR
ANS
Z21
.
58b
-
2012/CSA
1.6b-2012 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS PARA
LUGARES ABIERTOS. ESTA PARILLA ES EXCLUSIVA PARA
USO EN LUGARES ABIERTOS.
ocasionalmente
tejer telillas o hacer nidos en los tubos de
los mecheros de la parrilla durante el
transporte o mientras están en el depósito.
Estas telillas pueden causar obstrucciones
en el flujo de gas, que podríanhacer que se
quemen los tubos de los mecheros y las áreas
circundantes. Esta clase de fuego se denomina
“FOGONAZO” y puede provocar daños serios en la parrilla y crear
una condición de operación insegura para el usuario.
Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manipulación de gases de
petróleo licuados, ANSI / NFPA B149.2 o CSA B149.1 Código de
Instalación de Gas Natural y Propano, y el Código Nacional de
Electricidad., ANSI/NFPA 70.
Uso correcto del tanque de gas LP
Los modelos de parrilla de gas LP están diseñadas para que se
usen con un tanque de gas propano líquido de 20 lb estándar,
que no está incluido con la parrilla. Nunca conecte su parrilla de
gas a un tanque de gas propano líquido que supere esta
capacidad.
Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única causa para
que se genere un "FOGONAZO", es la más común.
A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra, usted debe
limpiar los tubos de los mecheros antes de armar la parrilla y luego
por lo menos una vez al mes hacia el final del verano o a principios
del otoño que es cuando las arañas tienen mayor actividad.
Asimismo realice este procedimiento de limpieza si usted no ha
usado la parrilla durante un tiempo prolongado. Un tubo obstruido
p
uede ocasionar un incendio deba
j
o de la
p
arrilla.
pjp
En caso de utilizar una fuente de electricidad externa: Al
instalar el dispositivo de cocción a gas para lugares abiertos, este
debe conectarse a masa según lo dispuesto en los códigos
locales. En caso de no existir códigos locales, se debe cumplir
con lo establecido en el Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70, o en el Código Canadiense de Electricidad, CSA
C22.1.
ADVERTENCIA
Mantenga todos los cables con electricidad y la manguera de
combustible alejadas de superficies calientes.
NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del
regulador y la manguera puede causar un zumbido Un volumen
Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada
uso Las llamas deben verse como en la foto Si no se ven así
A:Llama de Gas natural
B: Llama de propano líquido
(si corresponde)
regulador
y
la
manguera
puede
causar
un
zumbido
.
Un
volumen
bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la
operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es
posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Este
procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte
un nuevo tanque de gas LP a la parrilla.
uso
.
Las
llamas
deben
verse
como
en
la
foto
.
Si
no
se
ven
así
,
diríjase a la parte de mantenimiento de los mecheros en este
manual.
19
Instrucciones de seguridad continuación
Sistema de suministro de gas LP
Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cunado no
esté utilizando el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos.
Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en
áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. No deben
guardarse los tanques de gas LP desconectados en viviendas, garajes
o en cualquier otro tipo de lugar cerrado.
El incumplimiento de la información brindada podría ocasionar un
incendio que provoque la muerte o lesiones graves.
Un tanque de 20 libras de 12 pulgadas de diámetro por 18-1/4
pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque
de gas LP para usar en la parrilla.
Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue ya que
esto puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque de gas
LP, del regulador y/o de la parrilla.
El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y
comercializado según lo dispuesto para los cilindros de gas LP del
D t tdT tdl Etd Uid dAéi (DOT
o
en
cualquier
otro
tipo
de
lugar
cerrado.
No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la
carcasa de la parrilla a gas. Sólo use el ensamble del regulador y la
manguera que vienen con su parrilla a gas. Los ensambles de los
reguladores y de la manguera de reemplazo deben ser los que se
especifican en este manual.
El ensamble del regulador y la manguera deben inspeccionarse con
anterioridad cada vez que utilice la parrilla. En caso de que exista
abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está cortada, esta debe
reemplazarse antes de utilizar la parrilla. El ensamble de la manguera
reemplazada debe ser el que indica el fabricante.
Deben utilizarse el regulador de presión y el ensamble de la manguera
ildiitidió ibit
D
epar
t
amen
t
o
d
e
T
ranspor
t
e
d
e
l
os
E
s
t
a
d
os
U
n
id
os
d
e
A
m
é
r
i
ca
(DOT
por sus siglas en inglés) o según los Estándares Nacionales de
Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el
Transporte de Artículos y Comisiones peligrosos.
El tanque de gas propano líquido debe tener una válvula de cierre con
una terminal en una válvula de salida de LP que sea compatible con
un tipo 1. El cilindro de suministro de gas propano líquido debe tener
una válvula de cierre con una terminal en una válvula de salida
específica para conexiones tipo QCC1 según los estándares para
salidas de válvulas de los cilindros para gas comprimido y las
conexiones de entrada ANSI/CGA-V-1, según corresponda. El cilindro
de suministro de
g
as
p
ro
p
ano lí
q
uido debe estar e
q
ui
p
ado con un
que v
i
enen con e
l
di
spos
iti
vo
d
e cocc
n a gas para espac
i
os a
bi
er
t
os.
Jamás utilice otros tipos de reguladores. Póngase en contacto con el
servicio al cliente para solicitar al fabricante piezas de repuesto
específicas.
Este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está equipado
con un regulador de presión que cumple con los estándares de las
válvulas reguladoras de presión para gas LP ANSI/UL 144.
No use ningún tipo de briquetas en la parrilla.
La parrilla está diseñada para funcionar correctamente sin la utilización
de briquetas. No coloque briquetas en la parte radiante ya que esto
bloqueará el área por la que se ventilan los mecheros de la parrilla. El
a
g
re
g
ado de bri
q
uetas
p
ueden dañar los com
p
onentes
y
las
p
erillas de
gpp q qp
Dispositivo de Prevención de Sobrecarga. El tanque de gas propano
líquido también debe contar con un dispositivo de escape de
seguridad que tenga una conexión directa con el espacio de vapor del
tanque.
El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para la
salida de vapores.
El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la válvula del
tanque.
Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro
siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-
polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la
mencionada válvula Otros tipos de tapas o tapones pueden causar
gg q p p y p
encendido y dejará sin efecto la garantía.
Mantenga los laterales y la parte trasera del carro libre y limpia de
desechos.
Jamás utilice la parrilla cuando las condiciones climáticas sean muy
ventosas. En caso de utilizarla en un área de viento constante (frente
al mar, cima de una montaña, etc.) necesitará utilizar un protector
contra el viento. Siempre mantenga el espacio libre circundante
adecuado.
Jamás utilice un tanque de propano abollado u oxidado.
Mientras la enciende, mantenga su rostro y manos lo más alejadas
posibles de la parrilla.
Cualquier ajuste a los mecheros debe realizarse una vez que estos se
mencionada
válvula
.
Otros
tipos
de
tapas
o
tapones
pueden
causar
fugas de propano.
Jamás conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla a gas.
El dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está equipado
con una manguera/regulador de alta capacidad para que se lo
conecte a un cilindro de propano líquido estándar de 20lb. Cilindro de
propano líquido.
Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano
autorizado y que éste realice una inspección ocular y lo deje en
condiciones cada vez que llene el tanque.
No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo de o cerca de
este dispositivo.
Cualquier
ajuste
a
los
mecheros
debe
realizarse
una
vez
que
estos
se
han enfriado.
ADVERTENCIA
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se
incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque
las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o
cualquier otra pieza de la parrilla mientras ésta esté operando o
hasta que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como
resultado lesiones corporales graves
Al llenar el cilindro, jamás supere el 80 por ciento de su capacidad.
Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición vertical.
No almacene ni use combustible u otros vapores o líquidos
inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo.
Podrá guardar el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos
en un lugar cerrado sólo si desconecta el cilindro y lo quita del
dispositivo.
Cuando su parrilla a gas no esté en uso, se debe cerrar el paso de
gas en el tanque de gas LP.
resultado
lesiones
corporales
graves
.
PRECAUCIÓN: PARA GARANTIZAR LA PROTECCIÓN
CONTINUA CONTRA EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
CONECTE ADECUADAMENTE SÓLO A TOMACORRIENTEA
CON CONEXIÓN A MASA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, MANTENGA LA CONEXIÓN DEL
CABLE DE EXTENSIÓN SECO Y ELEVADO DEL NIVEL DEL
SUELO.
UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE APROPIADO PARA LA
PARRILLA
• Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo, corredor o
cualquier otro lugar cerrado. La parrilla a gas es para uso exclusivo en
lugares abiertos.
No instale esta unidad en recintos combustibles.
Los laterales y la parte trasera de la unidad deben estar a una distancia
mínima de construcciones combustibles: 24 pulgadas (61cm) en los
laterales y 24 pulgadas (61cm) la parte trasera.
NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No instale
este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos dentro o en
vehículos y/o barcos recreacionales.
Grasa es inflamable. Deje enfriar la grasa caliente antes de intentar
manejarlo. Evitar que la grasa depósitos acumulan en la parte inferior
de la Asamblea de tazón de fuente de parrilla y la bandeja de grasa en
la parte inferior del fogón de la parrilla. Quitar la grasa de la parte
inferior del ensamble de la taza de parrilla y bandeja para la grasa a
menudo.
20
Instrucciones de seguridad continuación
ADVERTENCIA
Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la
válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de
cada uso.
Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante.
Cuando esté encendiendo un mechero, preste atención a lo que
está haciendo. Asegúrese de saber qué mechero está
NO UTILICE PAPEL DE ALUMINIO PARA REVESTIR LAS
REJILLAS DE LA PARRILLA NI LA PARTE INFERIOR DE ESTA.
Esto podría alterar el flujo de aire para la combustión o retener
demasiado calor en el área de control.
encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las
llamas encendidas.
Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la
armadura de los mecheros o las áreas circundantes ya que estas
alcanzan temperaturas elevadas y podrían provocarle
quemaduras. Sólo utilice agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían ocasionar
quemaduras por vapor. No utilice toallas o telas gruesas para
reemplazar las agarraderas. No permita que las agarraderas
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN.
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
PERSONALES
Mientras se la utilice con el cuidado debido, la parrilla le brindará un
servicio seguro y confiable durante años. Sin embargo, debe
entren en contacto con las partes calientes de la rejilla de la
parrilla.
La grasa es inflamable. Antes de deshacerse de la grasa, déjela
enfriar. No deje que se acumulen depósitos de grasa en la
bandeja para grasa que se encuentra debajo del fogón de la
parrilla. Limpie con frecuencia la bandeja para grasa
Esto podría alterar el flujo de aire para la combustión o retener
demasiado calor en el área de control.
Plh idfi tt
tenerse extremo cuidado ya que la parrilla produce grandes
temperaturas que pueden aumentar las posibilidades de que ocurra
un accidente. Al utilizar este dispositivo, se deben seguir ciertas
prácticas de seguridad básicas entre las que se encuentran:
No repare o reemplace ninguna parte de la parrilla a menos que se
recomiende lo contrario en el presente manual. Todos los demás
servicios de mantenimiento los debe realizar un técnico capacitado.
No se debe dejar a los niños solos o descuidados en el área en la
que se está utilizando la parrilla. Jamás les permita sentarse,
j d l ill
P
ara que
l
os mec
h
eros se enc
i
en
d
an y
f
unc
i
onen correc
t
amen
t
e,
mantenga limpios los orificios de los mecheros. Es necesario
limpiarlos con frecuencia para que su funcionamiento sea óptimo.
Los mecheros sólo funcionarán en una posición y deben
instalarse correctamente para que su funcionamiento sea seguro.
Limpie la parrilla con cuidado. Para evitar quemaduras por vapor,
no utilice una esponja o tela húmedas para limpiar la parrilla
cuando esté caliente. Algunos artículos de limpieza producen
gases tóxicos o pueden prenderse fuego si se los utiliza sobre
superficies calientes
pararse o
j
ugar en o cerca
d
e
l
a parr
ill
a.
No guarde artículos que pudieran interesarle a los niños cerca o
debajo de la parrilla.
No permita que telas, agarraderas o cualquier otro material
inflamable entren en contacto o estén muy cerca de la armadura,
un mechero o superficie caliente hasta que se haya enfriado. La
tela podría prenderse fuego y ocasionar lesiones físicas.
Para su seguridad personal, utilice vestimenta adecuada. No debe
utilizar prendas sueltas ni con mangas cuando utiliza el dispositivo.
Algunas telas sintéticas son muy inflamables y por lo tanto sería
superficies
calientes
.
Apague los controles de la parrilla y asegúrese de que la parrilla
esté fría antes de aplicar algún limpiador en aerosol sobre o cerca
de la parrilla. El químico que se produce cuando se pulveriza,
podría, ante la presencia de calor, causar un incendio o corroer
las partes metálicas.
No utilice la parrilla para cocinar carnes con mucha grasa u otros
productos que pudieran ocasionar llamaradas.
Algunas
telas
sintéticas
son
muy
inflamables
y
por
lo
tanto
,
sería
apropiado que quien cocina no vista este tipo de prendas.
Sólo algunos tipos de vidrio, vidrios cerámicos resistentes al calor,
vajilla de barro cocido u otros utensilios vidriados son aptos para
utilizarse en la parrilla. Estos materiales podrían romperse con los
cambios bruscos de temperatura. Utilícelos sólo con temperaturas
bajas o medias, de acuerdo con las pautas del fabricante.
No caliente envases de comida cerrados. Una acumulación de
presión podría hacer que el envase explote
Mantenga el área de alrededor de la parrilla libre de materiales
combustibles como fluidos, desechos, y vapores tales como
fluidos de encendido de gasolina o carbón.
presión
podría
hacer
que
el
envase
explote
.
21
Conexión de gas
NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA
DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL
ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO.
Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano
líquido No intente usar un suministro de gas natural a menos
líquido
..
No
intente
usar
un
suministro
de
gas
natural
a
menos
que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural.
El consumo total de gas (por hora) de esta parrilla
de acero inoxidable con todos los mecheros en posición
MÁXIMA "HIGH":
Mechero principal 48.000 Btu/hr
quemador lateral 12.000 Btu/hr
Total 60.000 Btu/hr
3. Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros
estén en posición de apagado (OFF).
4. Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el
ensamble del regulador. Observe si hay daños o residuos.
Quite cualquier tipo de desechos. Observe bien la
REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO
Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede
resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
Nunca use un cilindro con una válvula dañada. El cilindro
de gas propano líquido debe estar construido y marcado
según las especificaciones para los cilindros de gas LP
del Departamento de Transporte. de los EE.UU. (DOT) o
según los Estándares Nacionales de Canadá, CAN/CSA-
B339
,
Cilindros
,
Esferas
y
Tubos
p
ara el Trans
p
orte de
manguera para detectar daños. Jamás intente utilizar
equipamiento dañado u obstruído. Póngase en contacto
con su proveedor local de gas LP para solicitar
reparaciones.
5. Cuando conecte el ensamble del regulador a la válvula,
ajuste en forma manual, y en sentido de las agujas del
reloj, la tuerca de acoplado rápido hasta cerrarla por
completo. No utilice una llave de tuercas para ajustarla. Si
utiliza una llave de tuercas, esto podría dañar la tuerca de
aco
p
lado rá
p
ido
y
g
enerar una situación
p
eli
g
rosa.
,,yp p
Artículos Peligrosos; y Comisión, según corresponda.
Debe haber un dispositivo de prevención de sobrecarga
(OPD) en el cilindro y la conexión QCCI de la válvula del
cilindro, ANSI/CGA-V-1. El sistema de suministro del
cilindro debe estar adaptado para la salida de vapores.
El cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula
del cilindro. El cilindro debe estar equipado con una
válvula de cierre con una terminal en una válvula de
salida del cilindro de suministro de gas propano líquido
compatible, según corresponda, para el tipo de conexión
ppyg pg
6. Abra la válvula del tanque por completo (en sentido
contrario de las agujas del reloj) Aplique la solución
jabonosa con un cepillo limpio en todas las conexiones de
gas. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de
burbujas en la solución, las conexiones no están selladas
apropiadamente. Verifique cada conexión y ajústelas o
repárelas según sea necesario.
QCC1 en el estándar para salidas de válvulas de los
cilindros de gas comprimido y las conexiones de entrada
ANSI/CGA-V-1.
Presión del colector: 11” (27,94cm) columna de agua (c.d.a).
INSTALACIÓN DEL GAS LP
Asegúrese de que las arandelas aislantes de plástico
negro en la válvula del cilindro de propano líquido se
encuentren en su lugar y que la manguera no entre en
contacto con la bandeja para grasa o con la parte
7. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda
reparar cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de
superior de la parrilla.
CONEXIÓN
Su parrilla de acero inoxidable está equipada con orificios
de suministro de gas para usar únicamente con gas
propano líquido. Además, está equipada con una
manguera/regulador de alta capacidad para que se lo
conecte a un cilindro estándar de propano líquido de
20lb (18-1/4” (46,35cm) de alto por 12-1/4”(31cm) de
diámetro). Para conectar el cilindro de suministro de gas
LPi l iit
reparar
,
cierre
el
paso
de
gas
(OFF)
en
el
tanque
de
suministro, desconecte la línea de combustible de la
parrilla y llame al 1-800-913-8999 o a su proveedor de
servicios de gas para que lo asista en la reparación.
8. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del
tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones
de burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo
mueva. Contacte al proveedor especialista en gas LP o al
departamento de bomberos de su localidad para obtener
asistencia.
LP
, s
i
ga
l
os s
i
gu
i
en
t
es pasos
a continuación:
1. Asegúrese de que la válvula del tanque está en total
posición de apagado (gírela en sentido de las agujas del
reloj para cerrarla).
2. Verifique la válvula del tanque para asegurarse de que
tiene las roscas macho externas adecuadas (conexión
tipo 1 por ANSIZ21.81).
Para desconectar el cilindro de gas LP:
1. Cierre las válvulas de los mecheros.
2
Cierre por complete la válvula del tanque (gírela en sentido
2
.
Cierre
por
complete
la
válvula
del
tanque
(gírela
en
sentido
de las agujas del reloj para cerrarla).
3. Desprenda el ensamble del regulador de la válvula del
tanque girando la tuerca de acoplado rápido en sentido
contrario de las agujas del reloj.
22
Control de fugas
GENERAL
A pesar de que en la fábrica se verifican todas las
conexiones de gas de la parrilla antes de despacharla, se
debe llevar a cabo otro control de las instalaciones de gas
en el lugar donde se vaya a instalar el dispositivo,
LUEGO DE CAMBIAR UN TANQUE LP, SIEMPRE
DEBE VERIFICAR QUE NO HAYA FUGAS.
Antes de utilizar la parrilla, verifique todos los
id iitd b
ya que durante el envío la unidad puede haber sufrido
algún maltrato o se le puede haber aplicado demasiada
presión sin darse cuenta. Revisar periódicamente todo el
sistema para detectar fugas siguiendo los procedimientos
descriptos a continuación. Si detecta olor a gas
en cualquier momento debe revisar todo el sistema
de inmediato para detectar posibles fugas.
ANTES DE REALIZAR LAS PRUEBAS
Asegúrese de retirar todo el material de empaque
accesor
i
os
d
e sum
i
n
i
s
t
ro
d
e gas para
b
uscar
posibles fugas. Se aconseja tener un rociador con
agua con jabón cerca de la válvula de cierre de la
tubería de suministro de gas. Rocíe todos los
accesorios. Si aparecen burbujas, esto indicará
que hay fugas.
USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR
Asegúrese
de
retirar
todo
el
material
de
empaque
de la parrilla, incluso las correas utilizadas para atar.
NO FUME MIENTRAS BUSCA FUGAS DE GAS.
NUNCA BUSQUE FUGAS DE GAS CUANDO HAYA UNA
LLAMA ENCENDIDA .
Haga una solución de jabón: mitad de detergente
líquido y mitad de agua. Necesitará una botella
rociadora, un cepillo o un trapo para aplicar la
solución sobre los accesorios. Para la prueba inicial,
Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000 Btu/hr.
Los mecheros principales de la parrilla comprenden toda el
área de cocción y cuentan con un puerto lateral para minimizar
el bloqueo causado por la caída de grasa y residuos. Las
perillas de encendido están ubicadas en la parte inferior del
panel de válvulas. Cada encendedor rotatorio está rotulado en
el panel de control.
CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA
asegúrese de que el cilindro de LP esté lleno en un
80%.
PARA HACER LA PRUEBA
1. Asegúrese que las válvulas de control estén
apagadas y abra el suministro de gas.
2. Verifique todas las conexiones del regulador de gas
LP y de la válvula de suministro, incluso la conexión
al ensamble de la tubería del colector (la tubería que
Para asar algo es necesario tener altas temperaturas para que
el fuego sea abrazador y la comida se dore correctamente. La
mayoría de los alimentos se cocinan en la posición de máximo
(HIGH) durante todo el tiempo de cocción. Sin embargo,
cuando se asan piezas grandes de carme o aves, puede que
sea necesario bajar el calor a la temperatura mínima una vez
que el alimento ya se doró. Este procedimiento cocina la
comida por dentro sin quemar la parte externa. Los alimentos
que requieren un largo tiempo de cocción o aquellos que se
va hacia los mecheros). En caso de que haya
alguna fuga, aparecerán burbujas de jabón.
3. En caso de que haya una fuga, cierre el suministro
de gas de inmediato y ajuste los accesorios que
tengan pérdidas.
4. Vuelve a encender el gas y verifique nuevamente.
5. En caso de que alguno de los accesorios siga
teniendo pérdidas, cierro el suministro de gas y
rocían con algún adobo dulce, pueden necesitar una
temperatura menor una vez que ya están casi listos.
NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la
necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de ningún
tipo. Los domadores de llamas que se encuentran sobre cada
uno de los mecheros son los que irradian el calor.
NOTA: Cuando la parrilla está caliente, la comida se dora
rápidamente y los jugos quedan dentro de esta. Cuanto más se
póngase en contacto con el servicio al cliente al
1-800-913-8999.
precaliente la parrilla, más rápido se dorará la carne y las
marcas de la parrilla serán más oscuras.
NOTA: Cuando la parrilla está caliente, la comida se dora
rápidamente y los jugos quedan dentro de esta. Cuanto más se
precaliente la parrilla, más rápido se dorará la carne y las
marcas de la parrilla serán más oscuras.
Sólo deben utilizarse en la parrilla aquellas partes que
recomienda el fabricante.
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN.
El reemplazo de cualquier parte dejará sin efecto la garantía.
No utilice la parrilla hasta no haber verificado todas las
conexiones y que éstas no pierdan.
CONTROL DEL FLUJO DE GAS
Cada mechero de la parrilla se controla y ajusta en la fábrica
antes de despacharlo. Sin embargo, puede que sea necesario
ajustar los mecheros debido a variaciones en los suministros de
gas locales. Las llamas de los mecheros deben verificarse
visualmente
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE!
USO DEL MECHERO LATERAL
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el
paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o
abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No use el
mechero lateral si hubiera olor a gas.
23
visualmente
.
Las llamas deben ser azules y estables y las puntas no deben
ser amarillas. Tampoco deben producir ruido en exceso ni
levantarse. En caso de presentarse alguno de estos cuadros,
compruebe que los obturadores de aire o los puertos de los
mecheros no estén obstruidos con suciedad, desechos, telas
de araña, etc. Si tiene alguna duda respecto de la estabilidad
de las llamas, póngase en contacto con el servicio al cliente al
1-800-913-8999.
Precaución – La tapa del quemador de lado, debe estar abierta
cuando el quemador esta funcionando.
Instrucciones de encendido
Nota: Retire todo el envoltorio, incluso las correas, antes de usar la parrilla
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE!
ANTES DE ENCENDERLA…
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON) Si hubiera evidencias de cortes
Inspeccione
la
manguera
del
suministro
de
gas
antes
de
abrir
el
paso
del
gas
(ON)
.
Si
hubiera
evidencias
de
cortes
,
desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No utilice la parrilla si hubiera olor a gas. Sólo debe
utilizar el regulador de presión y el ensamble de la manguera que vienen con la unidad.
Jamás reemplace los ensambles de los reguladores y de la manguera por otros que no sean los que vienen con la
parrilla. Si es necesario cambiarlos, póngase en contacto con el fabricante para realizar el cambio adecuado. El
cambio debe ser aquel que se especifica en el manual.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda del mechero al encenderlo.
MECHERO PRINCIPAL QUEMADOR LATERAL
ENCENDIDO DEL MECHERO PRINCIPAL
A la luz de la principal/lateral/trasera/SEAR BURNER (si corresponde)
1. Asegúrese que la tapa se abre.
2. Encienda la válvula del tanque de gas.
3
Empuje
ygirela
perilla
de control de
hornilla
ah
correspondiente
3
.
Empuje
y
gire
la
perilla
de
control
de
hornilla
ah
correspondiente
mientras mantiene pulsado el botón de encendido electrónico para
encender el quemador.
4. una vez encendido el quemador, suelte la perilla y botón de
encendido electrónico.
5. Si la hornilla no se enciende, gire la perilla a O y repita el
procedimiento de encendido.
quemador lateral
mechero principal
ENCENDIDO CON UN CERILLO
1. Si el mechero no se enciende después de varios
intentos, entonces puede encender el mechero con un
cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos
para que se disipe el gas acumulado.
2. Sujete un cerillo de papel en un extremo de la varilla de
encendido
encendido
3. Encendido con un cerillo.
4. Sostenga la varilla de encendido e inserte el cerillo
encendido junto a los puertos del mechero o la pieza de
cerámica.
5. Presione y gire la perilla de control que corresponda a
la posición de máximo .
6. El mechero debe encenderse de inmediato.
Cada unidad del quemador se ajusta antes de su envío; Sin embargo, las variaciones en el suministro de gas
local pueden realizar pequeños ajustes necesarios.
No intente encender la parrilla si hubiera olor a gas. Para obtener asistencia comuníquese al 1-800-913-8999.
Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las
conexiones antes de cada uso.
24
Cuidado y mantenimiento
ACERO INOXIDABLE
Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se
pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de limpieza
más suave, y limpie en la dirección de la mancha. No utilice lana de
acero dado que rayará la superficie. Para retocar los rayones visibles
Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal,
recomendamos que contrate un técnico profesional
para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos
responsables en caso de obligación, lesión física o
daño al bien como consecuencia de un mechero
en el acero inoxidable, lijar muy suavemente con papel de esmeril
seco de grano n° 100 en la dirección de la mancha. Pueden
juntarse manchas de grasa en la superficie del acero inoxidable y
derretirse en la superficie y parecerá que la parrilla está oxidada.
Para quitarlas, utilice una almohadilla abrasiva suave junto con un
limpiador para acero inoxidable.
ARMADURA DE LA PARILLA
La manera más fácil de limpiar la parrilla es hacerlo apenas terminó
la cocción y se apagó la llama. Utilice un guante para proteger su
d l l l S j ill d d
daño
al
bien
como
consecuencia
de
un
mechero
armado de manera incorrecta.
CÓMO REEMPLAZAR EL MECHERO PRINCIPAL
Paso 1. Inserte el mechero en el orificio. Tal como se muestra a
continuación, asegúrese de que el agujero del mechero apunta al
orificio.
mano
d
e
l
ca
l
or y e
l
vapor.
S
umer
j
a en agua un cep
ill
o con cer
d
as
d
e
bronce y refriegue la parrilla caliente. Sumerja el cepillo en el envase
con agua de manera frecuente. El vapor que se crea cuando el agua
entra en contacto con la superficie caliente ayuda al proceso de
limpieza ya que ablanda las partículas de comida. Si deja que la
parrilla se enfríe antes de limpiarla, será más difícil limpiarla.
ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE GAS Y LAS PERILLAS
ESTÉN EN LA POSICIÓN DE APAGADO (OFF). ASEGÚRESE DE
QUE EL MECHERO SUPERIOR ESTÉ FRÍO ANTES DE
QUITARLO
QUITARLO
.
MECHEROS DE LA PARRILLA
Debe tener extremo cuidado cuando mueva un mechero ya que debe
estar centrado correctamente en el orificio antes de que intente
volver a encender la parrilla. La frecuencia de limpiado dependerá de
cuán a menudo utilice la parrilla.
LIMPIEZA DEL MECHERO PRINCIPAL DE LA PARRILLA
Asegúrese de que el suministro de gas esté apagado y que las
Paso 2. Sujete el mechero principal sobre la pared trasera del
fogón con 1 alfiler y asegúrelo a la parte delantera del fogón con 1
tornillo.
Asegúrese
de
que
el
suministro
de
gas
esté
apagado
y
que
las
perillas estén en la posición de apagado (OFF). Asegúrese de que la
parrilla esté fría. Limpie la parte externa del mechero con un cepillo
de alambre. Quite el óxido difícil de sacar con una espátula de metal.
Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado. Jamás utilice un
palillo de madera ya que podría romperse y obstruir el puerto.
Controle que ningún insecto u otro tipo de obstrucción interfieran en
el flujo de gas a través del mechero. En caso de ser así, póngase en
contacto con la línea de servicio al cliente al 1-800-913-8999.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA PARA GRAS
A
La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y
lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia.
Se puede colocar una pequeña cantidad de arena en la parte inferior
de la bandeja para grasa a fin de que la absorba. Verifique con
frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se acumule grasa
en exceso ni que haya desbordes en dicha bandeja.
LIMPIEZA DEL MECHERO
1. Cierre el suministro de gas y asegúrese de que las perillas
estén en la posición de apagado (OFF).
estén
en
la
posición
de
apagado
(OFF).
2. Espere hasta que la parrilla se enfríe.
3. Limpie la parte externa del mechero con un cepillo de alambre.
Utilice una espátula de metal para quitar los manchas difíciles.
4. Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado. Nunca use
un palillo de madera ya que podría romperse y obstruir el
puerto.
5. Si hay algún insecto u otra clase obstrucción que bloquee el
flujo de gas a través del mechero, comuníquese con el servicio
a
l
c
li
e
n
te
a
l 1-
800
-
9
1
3
-
8999
.
acetea
800
93
8999
25
Localización y resolución de problemas
ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS
CUÁNDO INSPECCIONAR EN BÚSQUEDA DE ARAÑAS
Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes
situaciones:
1. Olor a gas junto con llamas amarillas en los mecheros.
2. La parrilla no toma temperatura.
3. La parrilla no se calienta de manera uniforme.
4. Los mecheros hacen ruido como si reventaran.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
ISi la parrilla no funciona adecuadamente emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar a su proveedor para
ISi
la
parrilla
no
funciona
adecuadamente
,
emplee
la
siguiente
lista
de
verificación
antes
de
llamar
a
su
proveedor
para
solicitar servicios. Puede ahorrarse el costo de una llamada de servicio.
PRECALENTAMIENTO: La tapa de la parrilla debe estar cerrada mientras se precalienta la parrilla. Es necesario
precalentar la parrilla antes de cocinar ciertos alimentos, según el tipo de alimento y la temperatura de cocción. Los alimentos
que requieran una alta temperatura de cocción necesitarán un
precalentamiento de cinco minutos; los alimentos que requieran una temperatura de cocción baja necesitarán un período de
dos a tres minutos.
TEMPERATURAS DE COCCIÓN
TEMPERATURAS
DE
COCCIÓN
Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las brasas.
Temperatura mínima: utilice esta posición cuando ase, hornee y cuando cocine cortes magros, tales como el pescado.
Estas temperaturas variarán según la temperatura en el ambiente y la cantidad de viento.
Cocción con calor indirecto: Puede cocinar aves y grandes trozos de carne a la perfección a fuego lento de un lado de la
parrilla ya que le puede dar calor indirecto de uno de los mecheros del lado opuesto El calor del mechero encendido circula
parrilla
ya
que
le
puede
dar
calor
indirecto
de
uno
de
los
mecheros
del
lado
opuesto
.
El
calor
del
mechero
encendido
circula
a través de la parrilla y de este modo cocina la carne o el ave sin que lo toque ninguna llama directamente. Este método
reduce muchísimo las llamaradas cuando se cocinan cortes muy grasosos ya que no hay ninguna llama directa que encienda
las grasas y los jugos que caen durante la cocción.
PRECAUCIÓN: Si los mecheros se apagan mientras los está utilizando, cierre la fuente del suministro de gas y todas las
válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de intentar volver a encenderlos. (Esto hará que los gases
acumulados se disipen).
PRECAUCIÓN
: En caso de que la grasa se prenda fuego, cierre la fuente del suministro de gas, cierre todos los mecheros y
PRECAUCIÓN
:
En
caso
de
que
la
grasa
se
prenda
fuego,
cierre
la
fuente
del
suministro
de
gas,
cierre
todos
los
mecheros
y
deje la tapa cerrada hasta que se apague el fuego.
PRECAUCIÓN: NO intente desconectar ningún accesorio de gas mientras la parrilla esté en funcionamiento. Al igual que
con todos los dispositivos, el cuidado y mantenimiento adecuados harán que la unidad continúe funcionando correctamente y
prolongará su vida útil. Esta parrilla a gas no es una excepción a esta regla.
PRECAUCIÓN: La tapa del mechero lateral se calentará si se utiliza con la tapa cerrada.
26
Localización y resolución de problemas continuación
PROBLEMA SOLUCIÓN
Cuando intento encender la parrilla, esta
no enciende de inmediato.
Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay
chispa)
Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo
Asegúrese
de
que
el
cable
está
conectado
al
ensamble
del
electrodo
.
Compruebe si la batería está instalada correctamente.
Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio.
Séquelos con un trapo limpio.
Verifique si los otros mecheros funcionan. De ser así. verifique si el orificio de
gas del mechero que funciona mal tiene una obstrucción.
El mechero del asador no enciende al
presionar el botón de encendido.
Verifique que no haya residuos que bloqueen el electrodo.
Verifique que haya una chispa que salta al mechero desde el electrodo. Si no
hay ninguna chispa visible, verifique la batería que se encuentra dentro de la
caja del encendedor. Para abrir, gire en el sentido contrario al de las agujas del
reloj
¿El mechero infrarojo trasero enciende cuando intenta con un cerillo? De no ser
así, verifique que el suministro de gas esté abierto.
El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador
puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador
no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere
diez minutos y ábralas de nuevo.
Vifi l ll f i t t Sil ll
V
er
ifi
que que
l
as
ll
amas
f
unc
i
onen correc
t
amen
t
e.
Si
l
as
ll
amas no son como
deberían ser, cambie el regulador.
La funda no cubre toda la parrilla. La funda puede no ser la adecuada para su parrilla. Puede que sea muy
ajustada.
Asegúrese de que la funda tenga el largo apropiado para su parrilla.
Mídala de izquierda a derecha. Compárela con la medida de la parrilla.
Compare la ubicación y el tamaño de la campana de la funda con la parrilla.
Abra la funda y déjela reposar preferentemente al sol o en una habitación cálida.
Para las parrillas que tiene un estante lateral arremangue a funda como una
Para
las
parrillas
que
tiene
un
estante
lateral
,
arremangue
a
funda
como
una
media y colóquela de izquierda a derecha.
El motor del asador no gira Asegúrese de que el motor esté conectado a un suministro eléctrico
adecuadamente conectado a masa.
Asegúrese de que el interruptor de encendido y apagado (on/off) esté en la
posición correcta.
Asegúrese de que el extremo puntiagudo esté totalmente insertado dentro del
motor del asador.
Ase
g
úrese de
q
ue la car
g
a no su
p
era la ca
p
acidad de o
p
eración de 40 libras.
gqgpp p
Asegúrese de que no haya ningún estorbo o carga.
La parrilla sólo calienta entre 200 y 300°.
Verifique si la manguera de combustible está doblada o torcida.
Asegúrese de que el área de la parrilla no esté sucia.
Asegúrese de que los quemadores y los orificios estén limpios.
Verifique que no haya arañas ni insectos.
El regulador tienen un dispositivo de seguridad que impide el flujo de gas en
caso de que haya una fuga. El dispositivo de seguridad puede activarse sin que
haya una fuga. Para resetear el dispositivo de seguridad, apague todos los
mecheros y cierre la válvula del tanque LP. Desconecte el regulador del tanque
LP y aguarde un minuto. Vuelva a conectar el regulador al tanque LP y abra
lentamente la válvula del tanque LP hasta abrirla por completo. Encienda todos
los mecheros y observe la temperatura.
La parrilla toma mucho tiempo para
precalentarse.
La temperatura normal de precalentamiento es 500-600° y demora entre 10 y 15
min. Con temperaturas bajas o clima ventoso posiblemente el tiempo de
precalentamiento sea mayor.
Si utiliza rocas volcánicas o briquetas, estas pueden aumentar el tiempo de
precalentamiento y la temperatura máxima
precalentamiento
y
la
temperatura
máxima
.
Las llamas de los mecheros no son
celestes.
Hay demasiado o poco aire para la llama.
La altura es la causa principal. Sin embargo, el clima frío puede afectar la
mezcla. Puede que sea necesario reajustar los mecheros.
La parrilla está en un lugar con mucho viento.
27
Ordenar repuestos
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) para
su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 51. Es
necesaria la siguiente información para asegurarse que obtenga el
repuesto correcto. Tenga en cuenta que el costo de envío para la
IMPORTANTE
Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso que
utilice repuestos no autorizados de fábrica. Esto también dejará sin
validez su garantía.
Conserve este manual de armado e instrucciones de uso para
entrega de piezas de repuesto corre por su cuenta.
•Número de modelo de las parrillas a gas (ver la etiqueta de
información en la parrilla).
•Es necesario saber el número de repuesto de la pieza solicitada.
•Es necesario hacer una descripción del repuesto que se necesita.
•Cantidad de partes que necesita.
•Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con la línea de
Atención al cliente de Nex
g
rill.
Conserve
este
manual
de
armado
e
instrucciones
de
uso
para
consultas futuras y para ordenar repuestos.
g
1-800-913-8999.
Consejos para el uso de la parrilla
Liódl dibiid
P d lt l tili át l l d i
L
a cocc
n
d
e
l
a carne, ya sea poca, me
di
a o
bi
en coc
id
a,
depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs
expertos sostienen que es imposible que un corte de carne
angosto quede poco cocido.
El tiempo de cocción depende del tipo de carne, del tamaño y
la forma del corte, de la temperatura de la carne cuando
comienza la cocción y del grado de cocción que se desea.
Cuando se descongelan carnes, es recomendable dejarlas en
la heladera durante la noche y no descongelarlas en el
microondas Por lo general esto hace que el corte de carne
P
ara
d
ar vue
lt
a
l
a carne u
tili
ce una esp
át
u
l
a en
l
ugar
d
e p
i
nzas o un
tenedor ya que con la espátula no pincha la carne y por lo tanto, no se
saldrán los jugos.
Para obtener carnes bien jugosas, agregue condimentos o sal de cada
lado una vez que la cocción ha finalizado y dé vuelta la carne sólo una
vez (se pierden los jugos cuando se da vuelta la carne varias veces). De
vuelta la carne luego de que los jugos comiencen a hacer burbujas en la
superficie.
Quite cualquier exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Para
evitar que los bifes o las costillas se encojan durante la cocción corte la
microondas
.
Por
lo
general
,
esto
hace
que
el
corte
de
carne
sea más jugoso.
evitar
que
los
bifes
o
las
costillas
se
encojan
durante
la
cocción
,
corte
la
grasa en los extremos cada 2 pulgadas.
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN.
Tabla de cocción en la parrilla
NIVEL
ALIMENTO
PESO O
ESPESOR
DE
TEMPER
ATURA
TIEMPO
APROXIMADO
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Y SUGERENCIAS
VEGETALES
Corte en rodajas. Salpique con mantequilla o
margarina. Envuelva con una lámina
resistente. Cocínelos en la parrilla dándolos
vuelta en forma ocasional.
Remolachas
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una
Remolachas
,
zanahorias,
nabos frescos Media
De 12 a 20
minutos
Cocínelos
en
la
parrilla
dándolos
vuelta
una
vez. Pinte ocasionalmente con
manteca o margarina derretida.
Cebolla
Rodajas de
1/2 pulgada Media
De 8 a 20
minutos
Sazonar con aderezo italiano, manteca o
margarina.
Batatas Entera Media
de 40 a 60
minutos
de 45 a 60
Envuelva cada patata con una lámina
resistente. Cocinela en la
p
arrilla
,
blancas de 6 a 8 onzas alta minutos
p,
dándola vuelta en forma ocasional.
Esparragos
congelados
Arvejas habichuelas
Col Media
De 15 a 30
minutos
Salpique con manteca o margarina.
Envuelva con una lámina resistente.
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en
forma ocasional.
28
Tabla de cocción en la parrilla continuación
ALIMENTO
PESO O
ESPESOR
NIVEL
DE
TEMPERATU
RA
TIEMPO
APROXIMADO
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Y SUGERENCIAS
Patatas fritas Media De 15 a 30 minutos
Coloque en una bandeja de papel de aluminio.
Cocine en la parrilla, revolviendo en forma ocasional
CARNE DE
VACA
Hamburgesas
½ a ¾ pulgadas
Media
De 10 a 18 minutos
Cocine en la parrilla, dando vuelta una vez cuando los
jugos asciendan a la superficie.
No descuide las hamburguesas durante la cocción
debido a que rápidamente podría producirse una
llamarada. Cocine a una temperatura interna de 160
grados
Hamburgesas
grados
Lomo Alta De 8 a 15 minutos
Poco cocido 1 pulgada Alta De 8 a 14 minutos
Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos
vuelta una vez
Media
1-1/2 pulgada
1 pulgada
1-1/2 pulgada
Alta
Media
a alta
de 11 a18 minutos
de 12 a 22 minutos
de 16 a 27 minutos
1
p
ul
g
ada Media de 18 a 30 minutos
Bien cocido
pg
1-1/2 pulgadas media de 16 a 35 minutos
CORDERO
Costillas y bifes
Poco cocido
1 pulgada
1-1/2 pulgadas
Media
a
alta
de 10 a 15 minutos
de 14 a 18 minutos
Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos
vuelta una vez.
Media
1 pulgada
1-1/2 pulgadas
Media
a
alta
de 13 a 20 minutos
de 18 a 25 minutos
CERDO
Costillas
1 pulgada Media
De 20 a 30 minutos
Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos
vuelta una vez. Cocine hasta el nivel de cocción
deseado.
Bien cocido 1 -1/2 pulgadas Media De 30 a 40 minutos
Costillas Media De 30 a 40 minutos
Cocine en la parrilla, dando vuelta en forma ocasional.
Durante los últimos minutos, pinte con una salsa de
barbacoa. Delo vuelta varias veces.
Rodajas de
jamón
(precocido)
Rodajas de 1
pulgada Alta De 4 a 8 minutos
Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos
vuelta una vez.
Salchichas Baja De 5 a 10 minutos
Saque la piel. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta
una vez.
CARNE DE AVE
2 a 3 libras
Baja
o
media
Hasta 1 hora
Coloque el lado de la piel hacia arriba. Cocine en la
parrilla, dándolo vuelta y pintando frecuentemente con
manteca derretida
,
mar
g
arina
,
aceite o adobo.
,g,
Pechugas
bien cocidas Media De 30 a 45 minutos Marine a gusto.
PESCADOS Y
MARISCOS
Halibut
Salmón
Pez espada
¾ a 1 pulgada Media
a
alta
De 8 a 15 minutos
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez.
Coloque una mezcla de mantequilla, de margarina o de
aceite para mantener la humedad.
Entero
Bagre
Trucha arco iris
De 4 a 8 onzas Media
a
alta De 12 a 20 minutos
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez.
Coloque una mezcla de mantequilla, de margarina o de
aceite. Pinte con una mezcla de mantequilla derretida y
jugo de limón.
29
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla
SALMÓN ASADO
2 filetes grandes de salmón
2 cucharadas Aceite
Sal y pimienta
2 onzas de panceta cortada fina
manteca y esparza perejil picado y una
ensalada de lechuga fresca.
Coloque los camarones y las vieiras en un
recipiente mediano. Mezcle la salsa picante
y los seis ingredientes restantes en un
recipiente pequeño Espárzalo sobre los
Mezcle los primeros cuatro ingredientes,
agregue la cebolla y la falda marinada.
Guárdelo en la heladera por lo menos
durante cuatro horas o toda la noche.
Tome la falda y colóquela sobre la parrilla
precalentada Ásela entre 5 y 7 minutos de
2
onzas
de
panceta
cortada
fina
2 cucharadas Mantequilla
1 cucharadas Jugo de limón
Perejil picado
Trozos de limón
Precaliente la parrilla.
Rocíe los filetes con aceite y condiméntelos
con sal y pimienta. Colóquelos sobre la
p
arrilla
y
cocínelos durante 10 minutos.
recipiente
pequeño
.
Espárzalo
sobre
los
mariscos. Mezcle para cubrirlos.
Una vez cubiertos, guárdelos en la heladera
por dos horas.
3 cucharadas grandes de perejil picado
1 cucharada grande de aceite vegetal
1 cucharadas Salsa inglesa
1/2 cucharada grande de rábano picante
preparado
1 diente de ajo picado
1 lata de 20 oz de ananá en almíbar
,
precalentada
.
Ásela
entre
5
y
7
minutos
de
cada lado mientras la rocía con el adobo.
Mientras tanto, saltee las cebollas del
adobo en manteca en una sartén en uno
de los mecheros durante tres minutos.
Para servirla, corte la falda en fetas
diagonales y échele la cebolla encima.
Decórela con brochetas de vegetales.
Papas y queso asados
1 ½ tazas de queso cheddar rallado
py
Délos vuelta a la mitad del tiempo de
cocción.
Mientras tanto, fría la panceta en una sartén
en uno de los mecheros. Escúrrala en
servilletas de papel. Derrita la manteca en
una olla pequeña sin que esta pierda el
color. Coloque el pescado y la panceta en
platos para servir. Esparza la manteca
sobre estos y rocíelos con jugo de limón.
Decórelo con perejil picado y trozos de
,
escúrralos media hora antes de cocinarlos,
ponga al máximo el mechero de la parrilla.
Escurra el adobo de los mariscos. En cada
una de las 12 brochetas de 10”, coloque 2
camarones y dos vieiras, alternándolos con
trozos de ananá. Coloque las brochetas
sobre la parrilla. Cocínelas entre 7 y 10
minutos y rocíelas y délas vuelta a menudo.
COSTILLAS DE CERDO
1 lata (10-3/4 oz) de crema condensada
de champiñones
1/3 taza de leche
2 cucharadas de salsa barbacoa
¼ cucharadas de orégano
¼ cucharadas de sal
1/8 cucharada de pimienta
4 tazas de papas cortadas finas (4 papas
medianas)
Decórelo
con
perejil
picado
y
trozos
de
limón. Sírvalo con papas hervidas
mezcladas con manteca y esparza perejil
picado y una ensalada de lechuga fresca.
Nota: Reemplace el bagre, el lenguado o el
bacalao por salmón.
CHOCLO FRESCO ASADO
6 choclos de media espiga pelados
3 cucharadas Mantequilla o margarina
derretida
4 costillas de cerdo
Adobo
1 cebolla grande
2 cucharadas grandes de jugo de limón o
vinagre
2 cucharadas grandes de aceite
½ cucharada de mostaza en polvo
2 cucharadas grandes de Salsa inglesa
½ cucharada de pimienta negra molida
Precaliente la parrilla Mezcle el queso, la
crema condensada, la leche, la salsa
barbacoa, el orégano, la sal y la pimienta
en un recipiente grande. Revuelva las
papas hasta que estén bien cubiertas.
Colóquelas en una fuente para hornear
rectangular de 1- 1/2 lts. bien
enmantecada. Cubra la fuente con papel
de aluminio. Cocínelas durante 25 minutos
a temperatura media con la tapa de la
derretida
Una pizca de comino molido
Una pizca de cilantro molido
Media hora antes de cocinar, ponga la
manteca sobre la parrilla. Coloque cada uno
de los choclos sobre papel de aluminio
resistente. Mezcle los ingredientes restantes
en un recipiente. Mezcle bien. Coloque una
cucharada y media de la mezcla con
manteca sobre cada es
p
i
g
a. Cierre el
p
a
p
el
1 cucharadas de azúcar
½ cucharada de paprika
1 diente de ajo
Pele y ralle la cebolla y agregue el resto de
los ingredientes excepto los costillas de
cerdo. Mezcle bien. Agregue las costillas y
déjelas reposar una hora en un lugar frío.
Encienda la parrilla al máximo. Caliéntela
durante 10 minutos.
parrilla cerrada. Quite el papel de aluminio
y continúe cocinándolas durante 15
minutos o hasta que las papas estén
blandas. Déjelas reposar cinco minutos
antes de servirlas.
BROCHETAS DE VEGETALES
3 zucchinis medianos
12 tomates cherry
12 champiñones frescos
Qd
pg p p
de aluminio y doble los extremos para
sellarlo. Colóquelos sobre la parrilla.
Cocínelos entre 10 y 12 minutos. girando
los envoltorios ocasionalmente, o hasta que
se hayan cocinado.
BROCHETTES DE MARISCOS ÁCIDOS
1 camarón grande de 1 lb, desconchado y
desvenado
¾ lbs. de vieiras de mar
Ase las costillas y rocíelas con adobo de
vez en cuando. Sírvalas con una ensalada
mixta, condimentada con vinagreta y eneldo
fresco.
FALDA ASADA
De 4 a 6 porciones
¾ taza de aderezo italiano
1 cucharadas grandes de Salsa inglesa
1 cucharada de mostaza seca
Q
ueso parmesano raya
d
o
Hierva todos los zucchinis durante 5
minutos en uno de los mecheros o hasta
que estén blandos. Escúrralos y córtelos
en rodajas de ½ pulgada. Coloque los
zucchinis, los tomates y los champiñones
de manera alternada en las seis
brochetas. Rocíelas con un adobo hecho
con aderezo italiano, salsa inglesa,
mostaza y tomillo. Cocínelas entre 5 y 7
minutos girándolas y rociándolas de vez
2/3 taza de salsa picante
¼ taza de vinagre de manzana
1
cucharada
de
mostaza
seca
¼ cucharada de tomillo picado
Media cebolla cortada
1 falda de 1 lb. con cortes
2 cucharadas de manteca derretida
minutos
girándolas
y
rociándolas
de
vez
en cuando. Agregue queso parmesano a
gusto.
30
Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla continuación
FAJITAS
1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo
deshuesadas
2 cucharadas grandes de aceite
½ taza de jugo de lima
½ cucharada de sal
Coloque el adobo en una sartén sobre uno
de los mecheros y hágalo hervir. Agregue la
mezcla restante de 1/3 taza de agua y
mantequilla de maní. Revuelva para que se
mezclen los ingredientes. Caliéntelos. Si la
salsa se pone muy espesa agregue una
Marine las costillas durante tres horas.
Agréguele cerveza al adobo con el que va
a rociar la carne. Coloque una sartén
debajo de las costillas y rocíelas con
frecuencia. Para cocinar costillas, elija
aquellas que no tengan grasa y sean
½
cucharada
de
sal
½ cucharada de sal de apio
¼ cucharada de ajo en polvo
½ cucharada de pimienta
¼ cucharadas de orégano
¼ cucharadas de comino
Enharine las tortillas
Golpee la falda hasta que quede de 1/4
pulgada de ancho o aplaste las pechugas
de pollo. Mezcle el aceite, el jugo de lima y
los aderezos en una bolsa hermética.
salsa
se
pone
muy
espesa
,
agregue
una
cucharada de agua. Sirva las brochetas con
la salsa.
CAVIAR DE BERENJENA
1 berenjena grande
2 cucharadas grandes de aceite de oliva
2 cucharadas de vinagre de alcohol
2 cucharadas de cebolla picada fina
½ dientes de ajo picados
1 tomate mediano cortado
,
sal
y
p
imienta
aquellas
que
no
tengan
grasa
y
sean
carnosas y plíselas con su asador.
Coloque cuatro ganchos para carne a lo
largo del asador y ajústelos. Al comienzo
del
costillar y hacia el centro, inserte la
segunda costilla con el extremo
puntiagudo del asador y empújelo a través
de la carne. Saltee un par y continúe el
proceso hasta que todo el costillar quede
p
lisado. A
j
uste el se
g
undo
g
ancho
p
ara
Agregue la carne y agite la bolsa para que
la carne se cubra de los aderezos. Guárdelo
en la heladera durante una noche o por lo
menos entre 6 y 8 horas. Envuelva las
tortillas en papel de aluminio. Quite la carne
del adobo. Cocínela de cada lado en una
parrilla a gas precalentada entre 5 y 8
minutos. Mientras se cocina la carne,
caliente las tortillas en la parrilla. Corte la
carne en forma trasversal en fetas
,yp
Ase la berenjena sobre la parrilla a gas a
fuego medio, dela vuelta de vez en cuando
hasta que esté cocida. Esto puede llevar
unos 30 minutos. Quítela de la parrilla y
espere que se enfríe para prepararla.
Quítele la cáscara y corte la berenjena muy
fina. Agregue todos los condimentos. Deje
que se enfríe y sírvala con tostadas.
POLLO TANDORI
pj ggp
carne en el costillar. Suba la temperatura
del mechero para spiedo. Cocínelo
durante 50 minutos o hasta que esté
cocido.
ASADO DE CERDO
Salsa para rociar de vinagre de manzana
1 taza de vinagre de manzana
6 oz de agua
60 gramos de manteca
angostas. Colóquela en una fuente caliente.
Exprima jugo de limón sobre esta. Envuelva
la carne y cualquiera de los siguientes
ingredientes en las tortillas: Tomates
cortados, guacamole, crema agria, salsa
para tacos.
BROCHETAS DE TERNERA Y CORDERO
4 porciones
½ lb de carne o ternera deshuesada cortada
8 muslos o patas de pollo grandes
1 taza de yogurt bajo en grasa
½ taza de jugo de limón
2 cucharadas de sal
½ cucharada de pimienta de cayena
½ cucharada de pimienta negra
½ cucharada de ajo molido
½ cucharada de jengibre rayado
1 cucharada de aceite de maíz
Mezcle todos los ingredientes en un
Sal, pimienta, perejil y ajo para
condimentar
2 oz. de jugo de limón
10 lbs de asado de cerdo
Tiempo: 1 ½ a 2 horas
Deje que el cerdo tome temperatura
ambiente antes de colocarlo en la varilla
del asador. Coloque la varilla y asegúrese
de que quede balanceada. Encienda el
mechero para asar. Ponga la perilla de
en cubos de 1”
1/2 lb de lomo de cordero deshuesado
cortado en cubos de 1”
2/3 taza de agua, en partes
¼ c. cebolla cortada
2 cucharadas de salsa de soja
¼ taza de aceite vegetal, en partes
1 cucharada de azúcar negra
1 cucharada grande de jugo de limón fresco
2 dientes de ajo picados
¼ h d d i lid
recipiente grande y deje marinar el pollo
durante 8 horas en la heladera. Escurra el
pollo y colóquelo en el spiedo con la varilla
en la parte más carnosa del hueso.
Áselo utilizando el mechero para spiedo.
Cocínelo a fuego medio durante 40 minutos
y rocíelo con la mezcla restante de adobo.
Sírvalo con cebollas cortadas y trozos de
limón.
COSTILLAS
control en la posición de máximo. Utilice la
salsa para rociar antes mencionada
durante la cocción.
PAVO
12 lb de pavo
Salsa de cerveza para rociar:
1 lata de cerveza
340,19 g de agua
125 gramos de manteca
1hddl
¼
cuc
h
ara
d
as
d
e com
i
no mo
lid
o
¼ cucharadas de cilantro molido
¼ cucharadas de azafrán molido
1/8 cucharada de pimiento colorado molido
1/8 cucharada de jengibre molido
1/8 cucharada de jengibre molido
1 banana grande cortada en trozos
8 champiñones pequeños
1/3 taza de mantequilla de maní suave
En la licuadora, procese 1/3 taza de agua,
cebollas salsa de soja 2 cucharadas de
COSTILLAS
Adobo:
1 taza de salsa de soja
½ taza de miel
½ taza de vinagre
½ taza de jerez seco
2 cucharadas de ajo picado
2 cucharadas de azúcar
1 taza de agua
1 cubo de caldo pollo
1 lata de cerveza para la salsa para rociar
1
cuc
h
ara
d
as
d
e sa
l
1 cucharada de pimienta
½ cucharada de ajo
1 cucharada de perejil
Descongele el ave por completo. Lávela
íntegramente. Ate las patas y las alas.
Encienda el mechero para asar. Póngalo
en máximo. Mezcle todos los ingredientes
de la salsa para rociar en una cacerola
poco profunda. Colóquela debajo del pavo
entre 15 y 20 minutos Cocínelo por 3
cebollas
,
salsa
de
soja
,
2
cucharadas
de
aceite y los otros ocho ingredientes hasta
que no queden grumos. Agregue cubos de
carne y marínelos alrededor de 4 horas,
revolviéndolos de vez en cuando. Escúrrala
y guarde el adobo. En cuatro brochetas de
12”, coloque de manera alternada carne,
pimiento, banana y champiñones.
Precaliente la parrilla Rocíe las brochetas
con aceite. Cocínelas entre 7 y 8 minutos de
cada lado
1
lata
de
cerveza
para
la
salsa
para
rociar
entre
15
y
20
minutos
.
Cocínelo
por
3
horas, aproximadamente. Puede obtener
una salsa deliciosa si mezcla la salsa para
rociar con los jugos que caen del pavo.
cada
lado
.
31
Garantía limitada
Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N
°
720-0783T) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de
su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra. El fabricante se
reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El consumidor
deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
Mecheros: 5 años de garantía LIMITADA contra perforación
Mecheros:
5
años
de
garantía
LIMITADA
contra
perforación
Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 1 años de garantía LIMITADA
* No cubre caídas, raspados, ralladuras o daño en la superficie
Partes de acero inoxidable: 1 años de garantía LIMITADA contra perforación
* No cubre cuestiones estéticas tales como corrosión, rayones u óxido en la superficie
Todas las demás partes: 1 años de garantía LIMITADA
* No cubre raspados, rayones, corrosión en la superficie agrietada, rayas u óxido
Luego de que el cliente presente pruebas de la compra, tal como se lo establece en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las partes que presenten
defectos durante el período de garantía aplicable. No debe cobrarse al cliente por las partes solicitadas para realizar la reparación o el cambio excepto los
gastos de envío en tanto el comprador se encuentre dentro del período de garantía a partir de la fecha original de compra. El consumidor/comprador original se
hará cargo de todos los gastos de envío de las partes reemplazadas según los términos de la presente garantía limitada. La presente garantía limitada sólo es
li bl d t d l E t d U id d A é i ól tá di ibl l d ñ i i l d l d t
tfibl
El f b i t li it á b
ap
li
ca
bl
e
d
en
t
ro
d
e
l
os
E
s
t
a
d
os
U
n
id
os
d
e
A
m
é
r
i
ca, s
ól
o es
di
spon
ibl
e para e
l
d
ue
ñ
o or
i
g
i
na
l
d
e
l
pro
d
uc
t
o y no es
t
rans
f
er
ibl
e.
El
f
a
b
r
i
can
t
e so
li
c
it
ar
á
prue
b
a
razonable de su fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar su recibo de compra y/o factura. En caso de que le hayan regalado esta unidad, solicítele a quien
se la regaló que envíe la factura por usted a la dirección que aparece a continuación. Las partes defectuosas o faltantes a esta garantía limitada no serán
reemplazadas sin la debida inscripción o prueba de compra. Esta garantía limitada sólo es aplicable al funcionamiento del producto y no cubre cuestiones
estéticas tales como rayones, bollos, corrosión o decoloración por calor, limpiadores abrasivos y químicos o cualquier otra herramienta utilizada para armar o
instalar la unidad, óxido en la superficie, o decoloración en las superficies de acero inoxidable. El óxido en la superficie, la corrosión, o el raspado de la pintura
sobre las partes de metal no afectan la integridad de la estructura de este producto y por lo tanto, no se consideran como defectos de fábrica o de materiales y
no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía limitada no le reembolsará los costos de ningún inconveniente, alimento, lesión personal o daño a la
propiedad. En caso de no estar disponible un repuesto original, se le enviará uno similar. Usted será responsable de todos los gastos de envío de las partes
reemplazadas según los términos de la presente garantía limitada.
ARTÍCULOS POR LOS CUALES NO PAGARÁ EL FABRICANTE:
Llamadas de servicio a su hogar
Reparaciones cuando utilice el producto con otra finalidad que no sea el uso normal en casas de familia o residencias.
Daños que resulten de accidentes, alteraciones, mal uso, falta de mantenimiento / limpieza, abuso, incendio, inundaciones, casos fortuitos, instalación
incorrecta, e instalación que no cumple con los códigos de electricidad o plomería o el uso de productos no autorizados por el fabricante.
Cualquier pérdida de alimentos ocasionada por fallas en los productos.
Repuestos o costos de reparación de unidades que se utilizan fuera de los Estados Unidos de América o de Canadá.
Recogido y entrega del producto.
Facturas de envío o facturas de revelado de fotos por las fotos que se enviaron como prueba.
Reparaciones de partes o sistemas que surgieran como consecuencia de la realización de modificaciones no autorizadas al producto.
Extracción y/o reinstalación del producto.
Costo de envío, estándar o urgente, de la garantía/no-garantía y repuestos.
RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES Y RECURSOS LEGALES
La reparación o el cambio de partes defectuosas es la única acción legal que puede ejercer según los términos de la presente garantía limitada. El Fabricante
no se responsabilizará de ningún daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento ya sea de esta garantía limitada o de cualquier garantía aplicable
implícita, o de ninguna falla o daño que surjan como consecuencia de hechos fortuitos, cuidado y mantenimiento indebidos, incendio provocado por grasa,
accidente, alteración, cambio de partes que realice otra persona que no sea el Fabricante, mal uso, transporte, uso comercial, abuso, ambientes hostiles (clima
inclemente, actos de la naturaleza, manipulación de animales), instalación indebida o instalación que no cumpla con los códigos locales o con las instrucciones
impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE OTORGA EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA
ESPECIFICACIÓN DE USO O DESCRIPCIÓN DONDE SEA QUE APAREZCAN, EXCEPTO HASTA EL PUNTO INDICADO EN LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN IMPLÍCITA DE LA GARANTÍA QUE SURJA DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA
ÍÓÓ ÓÁÓ
IMPL
Í
CITA DE COMERCIALIZACI
Ó
N O ADECUACI
Ó
N PARA UN DETERMINADO USO O PROP
Ó
SITO, TENDR
Á
LA MISMA DURACI
Ó
N LIMITADA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
Ningún proveedor ni el establecimiento de venta que comercialice este producto tiene derecho a ofrecer garantías adicionales o a prometer otras acciones
legales posibles además de o contrarias a las establecidas con anterioridad. La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no debe superar el
precio de compra documentado del producto que abonó el consumidor original. Esta garantía solo es aplicable a la unidades adquiridas en un minorista o en un
mercado de reventa. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, algunas de las
limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no ser aplicables a su caso en particular. La presente garantía limitada le otorga derechos legales
específicos tal como aquí se estipula. También puede gozar de otros derechos que varían en los diversos estados.
En caso de que quiera que se cumpla con cualquiera de las obligaciones estipuladas en la presente garantía limitada, escriba a:
Atención al cliente de Nexgrill
Atención
al
cliente
de
Nexgrill
14050 Laurelwood PI
Chino, CA 91710
Puede solicitar devoluciones, ordenar repuestos, realizar preguntas generales y obtener ayuda sobre localización y resolución de problemas
comunicándose al 1-800-913-8999.
32
No. Pieza (Descripción)
Cobertura
de garantía
(año)
CANT. No. Pieza (Descripción)
Cobertura
de garantía
(año)
CANT.
1 Tapa principal 1 1 31 Tapa del mechero lateral 1 1
Parts List
2 Tornillo de la tapa principal 1 2 32 Parrilla del quemador lateral 1 1
3 Mango de la tapa principal 1 1 33
Pasador de barra de la bisagra de
la tapa del quemador lateral
11
4 Parada de la tapa A 1 2 34
Varilla de la bisagra de la tapa del
mechero lateral
11
5 Medidor de temperatura 1 1 35
Ensamble del embudo del
mechero lateral
11
Cable del encendedor del mechero
6 Logotipo 1 1 36
Cable
del
encendedor
del
mechero
lateral
11
7 Regulador de llama 1 4 37
Panel de control del mechero
lateral derecho
11
8
Montaje del perno del
quemador
1 4 38 Mechero lateral 1 1
9 Mechero principal 5 4 39
Conjunto de la bandeja de grasa
11
10
Cable del encendedor del
1
1
40
Caja para grasa
1
1
10
mechero principal A
1
1
40
Caja
para
grasa
1
1
11
Cable del encendedor del
mechero principal B
1 1 41 Armazón del carro 1 1
12
Cable del encendedor del
mechero principal C
1 1 42 Imán para la puerta 1 2
13
Cable del encendedor del
mechero principal D
1 1 43 Panel lateral, izquierdo 1 1
14
Pl t f l t d
1
1
44
Plltlldd h
1
1
14
Pl
a
t
a
f
orma ca
l
en
t
a
d
ora
1
1
44
P
ane
l
l
a
t
era
l
,
l
a
d
o
d
erec
h
o
1
1
15 Rejilla de cocción 1 2 45 Panel trasero 1 1
16 Parada de la tapa B 1 2 46 Perno del tanque 1 1
17
Ensamble de la cuba del
mechero principal
Non-
replaceable
1 47 Pieza de la puerta de hierro 1 1
18
Pld tliil
1
1
48
Ab d t i l i i d
1
1
18
P
ane
l
d
e con
t
ro
l
pr
i
nc
i
pa
l
1
1
48
Ab
raza
d
era
t
r
i
angu
l
ar
i
zqu
i
er
d
a
1
1
19 Válvula de gas principal 1 4 49 Abrazadera triangular derecha 1 1
20 Colector principal 1 1 50 Conjunto de mango de la puerta 1 2
21
Línea de gas flexible para el
mechero lateral
1 1 51 Puerta, lado izquierdo 1 1
22
Válvula de gas del mechero
lt l
1 1 52 Puerta
,
lado derecho 1 1
l
a
t
era
l
,
23
Regulador del propano
líquido
1 1 53 Varilla de encendido 1 1
24 Rueda giratoria con freno 1 1 54 Panel inferior 1 1
25 Rueda giratoria 1 1 55 Rueda 1 2
26
Módulo del encendedor de
1
1
Manual
2
26
pulso
1
1
Manual
2
27 Bisel 1 4 Paquete de equipos 1
28 Perilla de control 1 5
29 Estante lateral izquierdo 1 1
30
Panel de control del
mechero lateral derecho
11

Transcripción de documentos

PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES MODELO #720-0783T Páginas 17-32 Instrucciones de Uso 19000627A0 El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. Conserve el presente manual para consultas futuras. No de modelo: 720-0783T PARA USO EXCLUSIVO EN LUGARES Índice Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . Ordenar repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 18 Conexión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Control de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consejos para el uso de la parrilla . . . . . . . . 28 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . ………………….. Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . 25 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localización y resolución de problemas . . . 26 Vista en detalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de cocción en la parrilla . . . . . . . . . . . 28 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . ……… 30 32 49 51 Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Para operar, este equipo requiere el uso de gas propano, que contiene el benceno químico que se conoce en el estado de California como causantes de cáncer y otros daños reproductivos. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California reconose que causan cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California reconose que cause defectos de nacimiento u otros daños reproductivos . En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. Instrucciones de seguridad PELIGRO En caso de que usted huela gas: 1 1. 2. 3. 4. Cierre el suministro de gas del dispositivo. Apague cualquier tipo de llama abierta. Abra la tapa. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al d departamento t t de d bomberos. b b ADVERTENCIA 1. 2. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo. No se debe almacenar en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo un cilindro de propano líquido (LP, por sus siglas en inglés) que no esté conectado para su uso. En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. Los productos derivados de la combustión que se producen al usar este producto contienen químicos que, según el Estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otro trastornos del aparato reproductor Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa u otras partes de la parrilla mientras se encuentra en uso o hasta que la parrilla a gas se haya enfriado después del uso. 18 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANS Z21 Z21.58b-2012/CSA 58b 2012/CSA 1.6b-2012 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS PARA LUGARES ABIERTOS. ESTA PARILLA ES EXCLUSIVA PARA USO EN LUGARES ABIERTOS. Códigos de instalación de la parrilla Para utilizar el método correcto de instalación, verifique los códigos locales de la propiedad. En caso de no existir códigos locales, la presente unidad deberá instalarse de acuerdo con lo dispuesto en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manipulación de gases de petróleo licuados, ANSI / NFPA B149.2 o CSA B149.1 Código de Instalación de Gas Natural y Propano, y el Código Nacional de Electricidad., ANSI/NFPA 70. Uso correcto del tanque de gas LP Los modelos de parrilla de gas LP están diseñadas para que se usen con un tanque de gas propano líquido de 20 lb estándar, que no está incluido con la parrilla. Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque de gas propano líquido que supere esta capacidad. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los fogonazos PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los mecheros de la parrilla durante el transporte o mientras están en el depósito. Estas telillas pueden causar obstrucciones en el flujo de gas, que podríanhacer que se quemen los tubos de los mecheros y las áreas circundantes. Esta clase de fuego se denomina “FOGONAZO” y puede provocar daños serios en la parrilla y crear una condición de operación insegura para el usuario. Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única causa para que se genere un "FOGONAZO", es la más común. A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra, usted debe limpiar los tubos de los mecheros antes de armar la parrilla y luego por lo menos una vez al mes hacia el final del verano o a principios del otoño que es cuando las arañas tienen mayor actividad. Asimismo realice este procedimiento de limpieza si usted no ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo p j de la p parrilla. En caso de utilizar una fuente de electricidad externa: Al instalar el dispositivo de cocción a gas para lugares abiertos, este debe conectarse a masa según lo dispuesto en los códigos locales. En caso de no existir códigos locales, se debe cumplir con lo establecido en el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, o en el Código Canadiense de Electricidad, CSA C22.1. ADVERTENCIA A:Llama de Gas natural B: Llama de propano líquido (si corresponde) Mantenga todos los cables con electricidad y la manguera de combustible alejadas de superficies calientes. NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del regulador y la manguera puede causar un zumbido. zumbido Un volumen bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Este procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada uso Las llamas deben verse como en la foto. uso. foto Si no se ven así, así diríjase a la parte de mantenimiento de los mecheros en este manual. 19 Instrucciones de seguridad Sistema de suministro de gas LP • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El incumplimiento de la información brindada podría ocasionar un incendio que provoque la muerte o lesiones graves. Un tanque de 20 libras de 12 pulgadas de diámetro por 18-1/4 pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas LP para usar en la parrilla. Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue ya que esto puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque de gas LP, del regulador y/o de la parrilla. El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y comercializado según lo dispuesto para los cilindros de gas LP del D Departamento t t de d T Transporte t de d los l Estados E t d U Unidos id d de A América é i (DOT por sus siglas en inglés) o según los Estándares Nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos y Comisiones peligrosos. El tanque de gas propano líquido debe tener una válvula de cierre con una terminal en una válvula de salida de LP que sea compatible con un tipo 1. El cilindro de suministro de gas propano líquido debe tener una válvula de cierre con una terminal en una válvula de salida específica para conexiones tipo QCC1 según los estándares para salidas de válvulas de los cilindros para gas comprimido y las conexiones de entrada ANSI/CGA-V-1, según corresponda. El cilindro gas p propano p líquido q debe estar equipado q p con un de suministro de g Dispositivo de Prevención de Sobrecarga. El tanque de gas propano líquido también debe contar con un dispositivo de escape de seguridad que tenga una conexión directa con el espacio de vapor del tanque. El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para la salida de vapores. El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la válvula del tanque. Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa antipolvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula. válvula Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. Jamás conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla a gas. El dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está equipado con una manguera/regulador de alta capacidad para que se lo conecte a un cilindro de propano líquido estándar de 20lb. Cilindro de propano líquido. Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano autorizado y que éste realice una inspección ocular y lo deje en condiciones cada vez que llene el tanque. No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo de o cerca de este dispositivo. Al llenar el cilindro, jamás supere el 80 por ciento de su capacidad. Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición vertical. No almacene ni use combustible u otros vapores o líquidos inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo. Podrá guardar el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos en un lugar cerrado sólo si desconecta el cilindro y lo quita del dispositivo. Cuando su parrilla a gas no esté en uso, se debe cerrar el paso de gas en el tanque de gas LP. UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE APROPIADO PARA LA PARRILLA • Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo, corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla a gas es para uso exclusivo en lugares abiertos. No instale esta unidad en recintos combustibles. Los laterales y la parte trasera de la unidad deben estar a una distancia mínima de construcciones combustibles: 24 pulgadas (61cm) en los laterales y 24 pulgadas (61cm) la parte trasera. • NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No instale este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. • • • • • • • • • • continuación Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cunado no esté utilizando el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos. Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. No deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado. No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la carcasa de la parrilla a gas. Sólo use el ensamble del regulador y la manguera que vienen con su parrilla a gas. Los ensambles de los reguladores y de la manguera de reemplazo deben ser los que se especifican en este manual. El ensamble del regulador y la manguera deben inspeccionarse con anterioridad cada vez que utilice la parrilla. En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está cortada, esta debe reemplazarse antes de utilizar la parrilla. El ensamble de la manguera reemplazada debe ser el que indica el fabricante. Deben utilizarse el regulador de presión y el ensamble de la manguera que vienen i con ell di dispositivo iti d de cocción ió a gas para espacios i abiertos. bi t Jamás utilice otros tipos de reguladores. Póngase en contacto con el servicio al cliente para solicitar al fabricante piezas de repuesto específicas. Este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está equipado con un regulador de presión que cumple con los estándares de las válvulas reguladoras de presión para gas LP ANSI/UL 144. No use ningún tipo de briquetas en la parrilla. La parrilla está diseñada para funcionar correctamente sin la utilización de briquetas. No coloque briquetas en la parte radiante ya que esto bloqueará el área por la que se ventilan los mecheros de la parrilla. El g g de briquetas q p pueden dañar los componentes p y las p perillas de agregado encendido y dejará sin efecto la garantía. Mantenga los laterales y la parte trasera del carro libre y limpia de desechos. Jamás utilice la parrilla cuando las condiciones climáticas sean muy ventosas. En caso de utilizarla en un área de viento constante (frente al mar, cima de una montaña, etc.) necesitará utilizar un protector contra el viento. Siempre mantenga el espacio libre circundante adecuado. Jamás utilice un tanque de propano abollado u oxidado. Mientras la enciende, mantenga su rostro y manos lo más alejadas posibles de la parrilla. Cualquier ajuste a los mecheros debe realizarse una vez que estos se han enfriado. ADVERTENCIA Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier otra pieza de la parrilla mientras ésta esté operando o hasta que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado lesiones corporales graves graves. PRECAUCIÓN: PARA GARANTIZAR LA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE ADECUADAMENTE SÓLO A TOMACORRIENTEA CON CONEXIÓN A MASA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, MANTENGA LA CONEXIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN SECO Y ELEVADO DEL NIVEL DEL SUELO. Grasa es inflamable. Deje enfriar la grasa caliente antes de intentar manejarlo. Evitar que la grasa depósitos acumulan en la parte inferior de la Asamblea de tazón de fuente de parrilla y la bandeja de grasa en la parte inferior del fogón de la parrilla. Quitar la grasa de la parte inferior del ensamble de la taza de parrilla y bandeja para la grasa a menudo. 20 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de cada uso. NO UTILICE PAPEL DE ALUMINIO PARA REVESTIR LAS REJILLAS DE LA PARRILLA NI LA PARTE INFERIOR DE ESTA. Esto podría alterar el flujo de aire para la combustión o retener demasiado calor en el área de control. NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN. PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Mientras se la utilice con el cuidado debido, la parrilla le brindará un servicio seguro y confiable durante años. Sin embargo, debe tenerse extremo cuidado ya que la parrilla produce grandes temperaturas que pueden aumentar las posibilidades de que ocurra un accidente. Al utilizar este dispositivo, se deben seguir ciertas prácticas de seguridad básicas entre las que se encuentran: No repare o reemplace ninguna parte de la parrilla a menos que se recomiende lo contrario en el presente manual. Todos los demás servicios de mantenimiento los debe realizar un técnico capacitado. No se debe dejar a los niños solos o descuidados en el área en la que se está utilizando la parrilla. Jamás les permita sentarse, pararse o jugar j en o cerca d de lla parrilla. ill No guarde artículos que pudieran interesarle a los niños cerca o debajo de la parrilla. No permita que telas, agarraderas o cualquier otro material inflamable entren en contacto o estén muy cerca de la armadura, un mechero o superficie caliente hasta que se haya enfriado. La tela podría prenderse fuego y ocasionar lesiones físicas. Para su seguridad personal, utilice vestimenta adecuada. No debe utilizar prendas sueltas ni con mangas cuando utiliza el dispositivo. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y por lo tanto tanto, sería apropiado que quien cocina no vista este tipo de prendas. Sólo algunos tipos de vidrio, vidrios cerámicos resistentes al calor, vajilla de barro cocido u otros utensilios vidriados son aptos para utilizarse en la parrilla. Estos materiales podrían romperse con los cambios bruscos de temperatura. Utilícelos sólo con temperaturas bajas o medias, de acuerdo con las pautas del fabricante. continuación Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante. Cuando esté encendiendo un mechero, preste atención a lo que está haciendo. Asegúrese de saber qué mechero está encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la armadura de los mecheros o las áreas circundantes ya que estas alcanzan temperaturas elevadas y podrían provocarle quemaduras. Sólo utilice agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían ocasionar quemaduras por vapor. No utilice toallas o telas gruesas para reemplazar las agarraderas. No permita que las agarraderas entren en contacto con las partes calientes de la rejilla de la parrilla. La grasa es inflamable. Antes de deshacerse de la grasa, déjela enfriar. No deje que se acumulen depósitos de grasa en la bandeja para grasa que se encuentra debajo del fogón de la parrilla. Limpie con frecuencia la bandeja para grasa Esto podría alterar el flujo de aire para la combustión o retener demasiado calor en el área de control. P Para que los l mecheros h se enciendan i d y ffuncionen i correctamente, t t mantenga limpios los orificios de los mecheros. Es necesario limpiarlos con frecuencia para que su funcionamiento sea óptimo. Los mecheros sólo funcionarán en una posición y deben instalarse correctamente para que su funcionamiento sea seguro. Limpie la parrilla con cuidado. Para evitar quemaduras por vapor, no utilice una esponja o tela húmedas para limpiar la parrilla cuando esté caliente. Algunos artículos de limpieza producen gases tóxicos o pueden prenderse fuego si se los utiliza sobre superficies calientes calientes. Apague los controles de la parrilla y asegúrese de que la parrilla esté fría antes de aplicar algún limpiador en aerosol sobre o cerca de la parrilla. El químico que se produce cuando se pulveriza, podría, ante la presencia de calor, causar un incendio o corroer las partes metálicas. No utilice la parrilla para cocinar carnes con mucha grasa u otros productos que pudieran ocasionar llamaradas. Mantenga el área de alrededor de la parrilla libre de materiales combustibles como fluidos, desechos, y vapores tales como fluidos de encendido de gasolina o carbón. No caliente envases de comida cerrados. Una acumulación de presión podría hacer que el envase explote explote. 21 Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido.. No intente usar un suministro de gas natural a menos líquido que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural. El consumo total de gas (por hora) de esta parrilla de acero inoxidable con todos los mecheros en posición MÁXIMA "HIGH": Mechero principal 48.000 Btu/hr quemador lateral 12.000 Btu/hr Total 60.000 Btu/hr 3. Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). 4. Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el ensamble del regulador. Observe si hay daños o residuos. Quite cualquier tipo de desechos. Observe bien la manguera para detectar daños. Jamás intente utilizar equipamiento dañado u obstruído. Póngase en contacto con su proveedor local de gas LP para solicitar reparaciones. 5. Cuando conecte el ensamble del regulador a la válvula, ajuste en forma manual, y en sentido de las agujas del reloj, la tuerca de acoplado rápido hasta cerrarla por completo. No utilice una llave de tuercas para ajustarla. Si utiliza una llave de tuercas, esto podría dañar la tuerca de acoplado p rápido p yg generar una situación p peligrosa. g 6. Abra la válvula del tanque por completo (en sentido contrario de las agujas del reloj) Aplique la solución jabonosa con un cepillo limpio en todas las conexiones de gas. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de burbujas en la solución, las conexiones no están selladas apropiadamente. Verifique cada conexión y ajústelas o repárelas según sea necesario. 7. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda reparar, cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de reparar suministro, desconecte la línea de combustible de la parrilla y llame al 1-800-913-8999 o a su proveedor de servicios de gas para que lo asista en la reparación. 8. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo mueva. Contacte al proveedor especialista en gas LP o al departamento de bomberos de su localidad para obtener asistencia. REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo. Nunca use un cilindro con una válvula dañada. El cilindro de gas propano líquido debe estar construido y marcado según las especificaciones para los cilindros de gas LP del Departamento de Transporte. de los EE.UU. (DOT) o según los Estándares Nacionales de Canadá, CAN/CSAB339,, Cilindros,, Esferas y Tubos para p el Transporte p de Artículos Peligrosos; y Comisión, según corresponda. Debe haber un dispositivo de prevención de sobrecarga (OPD) en el cilindro y la conexión QCCI de la válvula del cilindro, ANSI/CGA-V-1. El sistema de suministro del cilindro debe estar adaptado para la salida de vapores. El cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula del cilindro. El cilindro debe estar equipado con una válvula de cierre con una terminal en una válvula de salida del cilindro de suministro de gas propano líquido compatible, según corresponda, para el tipo de conexión QCC1 en el estándar para salidas de válvulas de los cilindros de gas comprimido y las conexiones de entrada ANSI/CGA-V-1. Presión del colector: 11” (27,94cm) columna de agua (c.d.a). INSTALACIÓN DEL GAS LP Asegúrese de que las arandelas aislantes de plástico negro en la válvula del cilindro de propano líquido se encuentren en su lugar y que la manguera no entre en contacto con la bandeja para grasa o con la parte superior de la parrilla. CONEXIÓN Su parrilla de acero inoxidable está equipada con orificios de suministro de gas para usar únicamente con gas propano líquido. Además, está equipada con una manguera/regulador de alta capacidad para que se lo conecte a un cilindro estándar de propano líquido de 20lb (18-1/4” (46,35cm) de alto por 12-1/4”(31cm) de diámetro). Para conectar el cilindro de suministro de gas LP siga LP, i llos siguientes i i t pasos a continuación: 1. 2. Asegúrese de que la válvula del tanque está en total posición de apagado (gírela en sentido de las agujas del reloj para cerrarla). Verifique la válvula del tanque para asegurarse de que tiene las roscas macho externas adecuadas (conexión tipo 1 por ANSIZ21.81). Para desconectar el cilindro de gas LP: 1. Cierre las válvulas de los mecheros. 2. 2 Cierre por complete la válvula del tanque (gírela en sentido de las agujas del reloj para cerrarla). 3. Desprenda el ensamble del regulador de la válvula del tanque girando la tuerca de acoplado rápido en sentido contrario de las agujas del reloj. 22 Control de fugas GENERAL A pesar de que en la fábrica se verifican todas las conexiones de gas de la parrilla antes de despacharla, se debe llevar a cabo otro control de las instalaciones de gas en el lugar donde se vaya a instalar el dispositivo, ya que durante el envío la unidad puede haber sufrido algún maltrato o se le puede haber aplicado demasiada presión sin darse cuenta. Revisar periódicamente todo el sistema para detectar fugas siguiendo los procedimientos descriptos a continuación. Si detecta olor a gas en cualquier momento debe revisar todo el sistema de inmediato para detectar posibles fugas. ANTES DE REALIZAR LAS PRUEBAS Asegúrese de retirar todo el material de empaque de la parrilla, incluso las correas utilizadas para atar. NO FUME MIENTRAS BUSCA FUGAS DE GAS. NUNCA BUSQUE FUGAS DE GAS CUANDO HAYA UNA LLAMA ENCENDIDA . Haga una solución de jabón: mitad de detergente líquido y mitad de agua. Necesitará una botella rociadora, un cepillo o un trapo para aplicar la solución sobre los accesorios. Para la prueba inicial, asegúrese de que el cilindro de LP esté lleno en un 80%. PARA HACER LA PRUEBA 1. Asegúrese que las válvulas de control estén apagadas y abra el suministro de gas. 2. Verifique todas las conexiones del regulador de gas LP y de la válvula de suministro, incluso la conexión al ensamble de la tubería del colector (la tubería que va hacia los mecheros). En caso de que haya alguna fuga, aparecerán burbujas de jabón. 3. En caso de que haya una fuga, cierre el suministro de gas de inmediato y ajuste los accesorios que tengan pérdidas. 4. Vuelve a encender el gas y verifique nuevamente. 5. En caso de que alguno de los accesorios siga teniendo pérdidas, cierro el suministro de gas y póngase en contacto con el servicio al cliente al 1-800-913-8999. LUEGO DE CAMBIAR UN TANQUE LP, SIEMPRE DEBE VERIFICAR QUE NO HAYA FUGAS. Antes de utilizar la parrilla, verifique todos los accesorios i de d suministro i i t de d gas para buscar b posibles fugas. Se aconseja tener un rociador con agua con jabón cerca de la válvula de cierre de la tubería de suministro de gas. Rocíe todos los accesorios. Si aparecen burbujas, esto indicará que hay fugas. USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000 Btu/hr. Los mecheros principales de la parrilla comprenden toda el área de cocción y cuentan con un puerto lateral para minimizar el bloqueo causado por la caída de grasa y residuos. Las perillas de encendido están ubicadas en la parte inferior del panel de válvulas. Cada encendedor rotatorio está rotulado en el panel de control. CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA Para asar algo es necesario tener altas temperaturas para que el fuego sea abrazador y la comida se dore correctamente. La mayoría de los alimentos se cocinan en la posición de máximo (HIGH) durante todo el tiempo de cocción. Sin embargo, cuando se asan piezas grandes de carme o aves, puede que sea necesario bajar el calor a la temperatura mínima una vez que el alimento ya se doró. Este procedimiento cocina la comida por dentro sin quemar la parte externa. Los alimentos que requieren un largo tiempo de cocción o aquellos que se rocían con algún adobo dulce, pueden necesitar una temperatura menor una vez que ya están casi listos. NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran sobre cada uno de los mecheros son los que irradian el calor. NOTA: Cuando la parrilla está caliente, la comida se dora rápidamente y los jugos quedan dentro de esta. Cuanto más se precaliente la parrilla, más rápido se dorará la carne y las marcas de la parrilla serán más oscuras. NOTA: Cuando la parrilla está caliente, la comida se dora rápidamente y los jugos quedan dentro de esta. Cuanto más se precaliente la parrilla, más rápido se dorará la carne y las marcas de la parrilla serán más oscuras. Sólo deben utilizarse en la parrilla aquellas partes que recomienda el fabricante. El reemplazo de cualquier parte dejará sin efecto la garantía. No utilice la parrilla hasta no haber verificado todas las conexiones y que éstas no pierdan. CONTROL DEL FLUJO DE GAS Cada mechero de la parrilla se controla y ajusta en la fábrica antes de despacharlo. Sin embargo, puede que sea necesario ajustar los mecheros debido a variaciones en los suministros de gas locales. Las llamas de los mecheros deben verificarse visualmente visualmente. Las llamas deben ser azules y estables y las puntas no deben ser amarillas. Tampoco deben producir ruido en exceso ni levantarse. En caso de presentarse alguno de estos cuadros, compruebe que los obturadores de aire o los puertos de los mecheros no estén obstruidos con suciedad, desechos, telas de araña, etc. Si tiene alguna duda respecto de la estabilidad de las llamas, póngase en contacto con el servicio al cliente al 1-800-913-8999. NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN. ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! USO DEL MECHERO LATERAL Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No use el mechero lateral si hubiera olor a gas. Precaución – La tapa del quemador de lado, debe estar abierta cuando el quemador esta funcionando. 23 Instrucciones de encendido Nota: Retire todo el envoltorio, incluso las correas, antes de usar la parrilla ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! ANTES DE ENCENDERLA… Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON) (ON). Si hubiera evidencias de cortes cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No utilice la parrilla si hubiera olor a gas. Sólo debe utilizar el regulador de presión y el ensamble de la manguera que vienen con la unidad. Jamás reemplace los ensambles de los reguladores y de la manguera por otros que no sean los que vienen con la parrilla. Si es necesario cambiarlos, póngase en contacto con el fabricante para realizar el cambio adecuado. El cambio debe ser aquel que se especifica en el manual. ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda del mechero al encenderlo. MECHERO PRINCIPAL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO DEL MECHERO PRINCIPAL A la luz de la principal/lateral/trasera/SEAR BURNER (si corresponde) 1. Asegúrese que la tapa se abre. 2. Encienda la válvula del tanque de gas. 3 Empuje y gire la perilla de control de hornilla ah correspondiente 3. mientras mantiene pulsado el botón de encendido electrónico para encender el quemador. 4. una vez encendido el quemador, suelte la perilla y botón de encendido electrónico. 5. Si la hornilla no se enciende, gire la perilla a O y repita el procedimiento de encendido. ENCENDIDO CON UN CERILLO quemador lateral mechero principal 1. Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. 2. Sujete un cerillo de papel en un extremo de la varilla de encendido 3. Encendido con un cerillo. 4. Sostenga la varilla de encendido e inserte el cerillo encendido junto a los puertos del mechero o la pieza de cerámica. 5. Presione y gire la perilla de control que corresponda a la posición de máximo . 6. El mechero debe encenderse de inmediato. Cada unidad del quemador se ajusta antes de su envío; Sin embargo, las variaciones en el suministro de gas local pueden realizar pequeños ajustes necesarios. No intente encender la parrilla si hubiera olor a gas. Para obtener asistencia comuníquese al 1-800-913-8999. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de cada uso. 24 Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la dirección de la mancha. No utilice lana de acero dado que rayará la superficie. Para retocar los rayones visibles en el acero inoxidable, lijar muy suavemente con papel de esmeril seco de grano n° 100 en la dirección de la mancha. Pueden juntarse manchas de grasa en la superficie del acero inoxidable y derretirse en la superficie y parecerá que la parrilla está oxidada. Para quitarlas, utilice una almohadilla abrasiva suave junto con un limpiador para acero inoxidable. ARMADURA DE LA PARILLA La manera más fácil de limpiar la parrilla es hacerlo apenas terminó la cocción y se apagó la llama. Utilice un guante para proteger su mano del d l calor l y ell vapor. S Sumerja j en agua un cepillo ill con cerdas d d de bronce y refriegue la parrilla caliente. Sumerja el cepillo en el envase con agua de manera frecuente. El vapor que se crea cuando el agua entra en contacto con la superficie caliente ayuda al proceso de limpieza ya que ablanda las partículas de comida. Si deja que la parrilla se enfríe antes de limpiarla, será más difícil limpiarla. Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, recomendamos que contrate un técnico profesional para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos responsables en caso de obligación, lesión física o daño al bien como consecuencia de un mechero armado de manera incorrecta. CÓMO REEMPLAZAR EL MECHERO PRINCIPAL Paso 1. Inserte el mechero en el orificio. Tal como se muestra a continuación, asegúrese de que el agujero del mechero apunta al orificio. ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE GAS Y LAS PERILLAS ESTÉN EN LA POSICIÓN DE APAGADO (OFF). ASEGÚRESE DE QUE EL MECHERO SUPERIOR ESTÉ FRÍO ANTES DE QUITARLO. QUITARLO MECHEROS DE LA PARRILLA Debe tener extremo cuidado cuando mueva un mechero ya que debe estar centrado correctamente en el orificio antes de que intente volver a encender la parrilla. La frecuencia de limpiado dependerá de cuán a menudo utilice la parrilla. Paso 2. Sujete el mechero principal sobre la pared trasera del fogón con 1 alfiler y asegúrelo a la parte delantera del fogón con 1 tornillo. LIMPIEZA DEL MECHERO PRINCIPAL DE LA PARRILLA Asegúrese de que el suministro de gas esté apagado y que las perillas estén en la posición de apagado (OFF). Asegúrese de que la parrilla esté fría. Limpie la parte externa del mechero con un cepillo de alambre. Quite el óxido difícil de sacar con una espátula de metal. Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado. Jamás utilice un palillo de madera ya que podría romperse y obstruir el puerto. Controle que ningún insecto u otro tipo de obstrucción interfieran en el flujo de gas a través del mechero. En caso de ser así, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente al 1-800-913-8999. LIMPIEZA DE LA BANDEJA PARA GRASA La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia. Se puede colocar una pequeña cantidad de arena en la parte inferior de la bandeja para grasa a fin de que la absorba. Verifique con frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se acumule grasa en exceso ni que haya desbordes en dicha bandeja. LIMPIEZA DEL MECHERO 1. Cierre el suministro de gas y asegúrese de que las perillas estén en la posición de apagado (OFF). 2. Espere hasta que la parrilla se enfríe. 3. Limpie la parte externa del mechero con un cepillo de alambre. Utilice una espátula de metal para quitar los manchas difíciles. 4. Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado. Nunca use un palillo de madera ya que podría romperse y obstruir el puerto. 5. Si hay algún insecto u otra clase obstrucción que bloquee el flujo de gas a través del mechero, comuníquese con el servicio al ccliente a e te a al 1-800-913-8999. 800 9 3 8999 25 Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS CUÁNDO INSPECCIONAR EN BÚSQUEDA DE ARAÑAS Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes situaciones: 1. Olor a gas junto con llamas amarillas en los mecheros. 2. La parrilla no toma temperatura. 3. La parrilla no se calienta de manera uniforme. 4. Los mecheros hacen ruido como si reventaran. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO ISi la parrilla no funciona adecuadamente adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar a su proveedor para solicitar servicios. Puede ahorrarse el costo de una llamada de servicio. PRECALENTAMIENTO: La tapa de la parrilla debe estar cerrada mientras se precalienta la parrilla. Es necesario precalentar la parrilla antes de cocinar ciertos alimentos, según el tipo de alimento y la temperatura de cocción. Los alimentos que requieran una alta temperatura de cocción necesitarán un precalentamiento de cinco minutos; los alimentos que requieran una temperatura de cocción baja necesitarán un período de dos a tres minutos. TEMPERATURAS DE COCCIÓN Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las brasas. Temperatura mínima: utilice esta posición cuando ase, hornee y cuando cocine cortes magros, tales como el pescado. Estas temperaturas variarán según la temperatura en el ambiente y la cantidad de viento. Cocción con calor indirecto: Puede cocinar aves y grandes trozos de carne a la perfección a fuego lento de un lado de la parrilla ya que le puede dar calor indirecto de uno de los mecheros del lado opuesto. opuesto El calor del mechero encendido circula a través de la parrilla y de este modo cocina la carne o el ave sin que lo toque ninguna llama directamente. Este método reduce muchísimo las llamaradas cuando se cocinan cortes muy grasosos ya que no hay ninguna llama directa que encienda las grasas y los jugos que caen durante la cocción. PRECAUCIÓN: Si los mecheros se apagan mientras los está utilizando, cierre la fuente del suministro de gas y todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de intentar volver a encenderlos. (Esto hará que los gases acumulados se disipen). PRECAUCIÓN: En caso de que la grasa se prenda fuego, cierre la fuente del suministro de gas, cierre todos los mecheros y deje la tapa cerrada hasta que se apague el fuego. PRECAUCIÓN: NO intente desconectar ningún accesorio de gas mientras la parrilla esté en funcionamiento. Al igual que con todos los dispositivos, el cuidado y mantenimiento adecuados harán que la unidad continúe funcionando correctamente y prolongará su vida útil. Esta parrilla a gas no es una excepción a esta regla. PRECAUCIÓN: La tapa del mechero lateral se calentará si se utiliza con la tapa cerrada. 26 Localización y resolución de problemas continuación PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando intento encender la parrilla, esta no enciende de inmediato. Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay chispa) Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo electrodo. Compruebe si la batería está instalada correctamente. Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio. Séquelos con un trapo limpio. Verifique si los otros mecheros funcionan. De ser así. verifique si el orificio de gas del mechero que funciona mal tiene una obstrucción. El mechero del asador no enciende al presionar el botón de encendido. Verifique que no haya residuos que bloqueen el electrodo. Verifique que haya una chispa que salta al mechero desde el electrodo. Si no hay ninguna chispa visible, verifique la batería que se encuentra dentro de la caja del encendedor. Para abrir, gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj ¿El mechero infrarojo trasero enciende cuando intenta con un cerillo? De no ser así, verifique que el suministro de gas esté abierto. El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo. V ifi Verifique que llas llllamas ffuncionen i correctamente. t t Si llas llllamas no son como deberían ser, cambie el regulador. La funda no cubre toda la parrilla. La funda puede no ser la adecuada para su parrilla. Puede que sea muy ajustada. Asegúrese de que la funda tenga el largo apropiado para su parrilla. Mídala de izquierda a derecha. Compárela con la medida de la parrilla. Compare la ubicación y el tamaño de la campana de la funda con la parrilla. Abra la funda y déjela reposar preferentemente al sol o en una habitación cálida. Para las parrillas que tiene un estante lateral lateral, arremangue a funda como una media y colóquela de izquierda a derecha. El motor del asador no gira Asegúrese de que el motor esté conectado a un suministro eléctrico adecuadamente conectado a masa. Asegúrese de que el interruptor de encendido y apagado (on/off) esté en la posición correcta. Asegúrese de que el extremo puntiagudo esté totalmente insertado dentro del motor del asador. g de q que la carga g no supera p la capacidad p de operación p de 40 libras. Asegúrese Asegúrese de que no haya ningún estorbo o carga. La parrilla sólo calienta entre 200 y 300°. Verifique si la manguera de combustible está doblada o torcida. Asegúrese de que el área de la parrilla no esté sucia. Asegúrese de que los quemadores y los orificios estén limpios. Verifique que no haya arañas ni insectos. El regulador tienen un dispositivo de seguridad que impide el flujo de gas en caso de que haya una fuga. El dispositivo de seguridad puede activarse sin que haya una fuga. Para resetear el dispositivo de seguridad, apague todos los mecheros y cierre la válvula del tanque LP. Desconecte el regulador del tanque LP y aguarde un minuto. Vuelva a conectar el regulador al tanque LP y abra lentamente la válvula del tanque LP hasta abrirla por completo. Encienda todos los mecheros y observe la temperatura. La parrilla toma mucho tiempo para precalentarse. La temperatura normal de precalentamiento es 500-600° y demora entre 10 y 15 min. Con temperaturas bajas o clima ventoso posiblemente el tiempo de precalentamiento sea mayor. Si utiliza rocas volcánicas o briquetas, estas pueden aumentar el tiempo de precalentamiento y la temperatura máxima máxima. Las llamas de los mecheros no son celestes. Hay demasiado o poco aire para la llama. La altura es la causa principal. Sin embargo, el clima frío puede afectar la mezcla. Puede que sea necesario reajustar los mecheros. La parrilla está en un lugar con mucho viento. 27 Ordenar repuestos CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO IMPORTANTE Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) para su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 51. Es necesaria la siguiente información para asegurarse que obtenga el repuesto correcto. Tenga en cuenta que el costo de envío para la entrega de piezas de repuesto corre por su cuenta. Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso que utilice repuestos no autorizados de fábrica. Esto también dejará sin validez su garantía. Conserve este manual de armado e instrucciones de uso para consultas futuras y para ordenar repuestos. •Número de modelo de las parrillas a gas (ver la etiqueta de información en la parrilla). •Es necesario saber el número de repuesto de la pieza solicitada. •Es necesario hacer una descripción del repuesto que se necesita. •Cantidad de partes que necesita. •Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con la línea de Atención al cliente de Nexgrill. g 1-800-913-8999. Consejos para el uso de la parrilla La cocción L ió d de lla carne, ya sea poca, media di o bi bien cocida, id depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs expertos sostienen que es imposible que un corte de carne angosto quede poco cocido. El tiempo de cocción depende del tipo de carne, del tamaño y la forma del corte, de la temperatura de la carne cuando comienza la cocción y del grado de cocción que se desea. Cuando se descongelan carnes, es recomendable dejarlas en la heladera durante la noche y no descongelarlas en el microondas Por lo general microondas. general, esto hace que el corte de carne sea más jugoso. P Para d dar vuelta lt lla carne utilice tili una espátula át l en llugar d de pinzas i o un tenedor ya que con la espátula no pincha la carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos. Para obtener carnes bien jugosas, agregue condimentos o sal de cada lado una vez que la cocción ha finalizado y dé vuelta la carne sólo una vez (se pierden los jugos cuando se da vuelta la carne varias veces). De vuelta la carne luego de que los jugos comiencen a hacer burbujas en la superficie. Quite cualquier exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Para evitar que los bifes o las costillas se encojan durante la cocción cocción, corte la grasa en los extremos cada 2 pulgadas. NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN. Tabla de cocción en la parrilla ALIMENTO PESO O ESPESOR NIVEL DE TEMPER ATURA TIEMPO APROXIMADO Corte en rodajas. Salpique con mantequilla o margarina. Envuelva con una lámina resistente. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma ocasional. VEGETALES Remolachas, Remolachas zanahorias, nabos frescos Cebolla Batatas blancas Esparragos congelados Arvejas habichuelas Col INSTRUCCIONES ESPECIALES Y SUGERENCIAS Rodajas de 1/2 pulgada Entera de 6 a 8 onzas Media De 12 a 20 minutos Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez. Pinte ocasionalmente con manteca o margarina derretida. Media De 8 a 20 minutos Sazonar con aderezo italiano, manteca o margarina. Media alta Media de 40 a 60 minutos de 45 a 60 minutos Envuelva cada patata con una lámina parrilla,, resistente. Cocinela en la p dándola vuelta en forma ocasional. De 15 a 30 minutos Salpique con manteca o margarina. Envuelva con una lámina resistente. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma ocasional. 28 Tabla de cocción en la parrilla ALIMENTO PESO O ESPESOR Patatas fritas NIVEL DE TEMPERATU RA TIEMPO APROXIMADO Media De 15 a 30 minutos Media ½ a ¾ pulgadas De 10 a 18 minutos CARNE DE VACA Hamburgesas Lomo Alta De 8 a 15 minutos Alta De 8 a 14 minutos Poco cocido 1 pulgada Media 1-1/2 pulgada 1 pulgada 1-1/2 pulgada Alta Media a alta de 11 a18 minutos de 12 a 22 minutos de 16 a 27 minutos Bien cocido 1p pulgada g 1-1/2 pulgadas Media media de 18 a 30 minutos de 16 a 35 minutos CORDERO Costillas y bifes Poco cocido 1 pulgada 1-1/2 pulgadas Media a alta de 10 a 15 minutos de 14 a 18 minutos Media 1 pulgada 1-1/2 pulgadas Media a alta CERDO Costillas 1 pulgada Media Bien cocido 1 -1/2 pulgadas Costillas Rodajas de jamón (precocido) Cocine en la parrilla, dando vuelta una vez cuando los jugos asciendan a la superficie. No descuide las hamburguesas durante la cocción debido a que rápidamente podría producirse una llamarada. Cocine a una temperatura interna de 160 grados Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez. de 18 a 25 minutos Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez. Cocine hasta el nivel de cocción deseado. De 30 a 40 minutos Cocine en la parrilla, dando vuelta en forma ocasional. Durante los últimos minutos, pinte con una salsa de barbacoa. Delo vuelta varias veces. De 30 a 40 minutos Alta De 4 a 8 minutos Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez. Baja De 5 a 10 minutos Saque la piel. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez. Baja o media Hasta 1 hora Media De 30 a 45 minutos Marine a gusto. ¾ a 1 pulgada Media a alta De 8 a 15 minutos Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez. Coloque una mezcla de mantequilla, de margarina o de aceite para mantener la humedad. De 4 a 8 onzas Media a alta Rodajas de 1 pulgada CARNE DE AVE 2 a 3 libras Pechugas bien cocidas Entero Bagre Trucha arco iris Coloque en una bandeja de papel de aluminio. Cocine en la parrilla, revolviendo en forma ocasional Media Salchichas PESCADOS Y MARISCOS Halibut Salmón Pez espada INSTRUCCIONES ESPECIALES Y SUGERENCIAS de 13 a 20 minutos De 20 a 30 minutos Media continuación De 12 a 20 minutos 29 Coloque el lado de la piel hacia arriba. Cocine en la parrilla, dándolo vuelta y pintando frecuentemente con manteca derretida,, margarina, g , aceite o adobo. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez. Coloque una mezcla de mantequilla, de margarina o de aceite. Pinte con una mezcla de mantequilla derretida y jugo de limón. Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO 2 filetes grandes de salmón 2 cucharadas Aceite Sal y pimienta 2 onzas de panceta cortada fina 2 cucharadas Mantequilla 1 cucharadas Jugo de limón Perejil picado Trozos de limón Precaliente la parrilla. Rocíe los filetes con aceite y condiméntelos con sal y pimienta. Colóquelos sobre la parrilla y cocínelos durante 10 minutos. p Délos vuelta a la mitad del tiempo de cocción. Mientras tanto, fría la panceta en una sartén en uno de los mecheros. Escúrrala en servilletas de papel. Derrita la manteca en una olla pequeña sin que esta pierda el color. Coloque el pescado y la panceta en platos para servir. Esparza la manteca sobre estos y rocíelos con jugo de limón. Decórelo con perejil picado y trozos de limón. Sírvalo con papas hervidas mezcladas con manteca y esparza perejil picado y una ensalada de lechuga fresca. Nota: Reemplace el bagre, el lenguado o el bacalao por salmón. CHOCLO FRESCO ASADO 6 choclos de media espiga pelados 3 cucharadas Mantequilla o margarina derretida Una pizca de comino molido Una pizca de cilantro molido Media hora antes de cocinar, ponga la manteca sobre la parrilla. Coloque cada uno de los choclos sobre papel de aluminio resistente. Mezcle los ingredientes restantes en un recipiente. Mezcle bien. Coloque una cucharada y media de la mezcla con manteca sobre cada espiga. p g Cierre el p papel p de aluminio y doble los extremos para sellarlo. Colóquelos sobre la parrilla. Cocínelos entre 10 y 12 minutos. girando los envoltorios ocasionalmente, o hasta que se hayan cocinado. BROCHETTES DE MARISCOS ÁCIDOS 1 camarón grande de 1 lb, desconchado y desvenado ¾ lbs. de vieiras de mar 2/3 taza de salsa picante ¼ taza de vinagre de manzana manteca y esparza perejil picado y una ensalada de lechuga fresca. Coloque los camarones y las vieiras en un recipiente mediano. Mezcle la salsa picante y los seis ingredientes restantes en un recipiente pequeño. pequeño Espárzalo sobre los mariscos. Mezcle para cubrirlos. Una vez cubiertos, guárdelos en la heladera por dos horas. 3 cucharadas grandes de perejil picado 1 cucharada grande de aceite vegetal 1 cucharadas Salsa inglesa 1/2 cucharada grande de rábano picante preparado 1 diente de ajo picado 1 lata de 20 oz de ananá en almíbar,, escúrralos media hora antes de cocinarlos, ponga al máximo el mechero de la parrilla. Escurra el adobo de los mariscos. En cada una de las 12 brochetas de 10”, coloque 2 camarones y dos vieiras, alternándolos con trozos de ananá. Coloque las brochetas sobre la parrilla. Cocínelas entre 7 y 10 minutos y rocíelas y délas vuelta a menudo. COSTILLAS DE CERDO 4 costillas de cerdo Adobo 1 cebolla grande 2 cucharadas grandes de jugo de limón o vinagre 2 cucharadas grandes de aceite ½ cucharada de mostaza en polvo 2 cucharadas grandes de Salsa inglesa ½ cucharada de pimienta negra molida 1 cucharadas de azúcar ½ cucharada de paprika 1 diente de ajo Pele y ralle la cebolla y agregue el resto de los ingredientes excepto los costillas de cerdo. Mezcle bien. Agregue las costillas y déjelas reposar una hora en un lugar frío. Encienda la parrilla al máximo. Caliéntela durante 10 minutos. Ase las costillas y rocíelas con adobo de vez en cuando. Sírvalas con una ensalada mixta, condimentada con vinagreta y eneldo fresco. FALDA ASADA De 4 a 6 porciones ¾ taza de aderezo italiano 1 cucharadas grandes de Salsa inglesa 1 cucharada de mostaza seca ¼ cucharada de tomillo picado Media cebolla cortada 1 falda de 1 lb. con cortes 2 cucharadas de manteca derretida 30 Mezcle los primeros cuatro ingredientes, agregue la cebolla y la falda marinada. Guárdelo en la heladera por lo menos durante cuatro horas o toda la noche. Tome la falda y colóquela sobre la parrilla precalentada Ásela entre 5 y 7 minutos de precalentada. cada lado mientras la rocía con el adobo. Mientras tanto, saltee las cebollas del adobo en manteca en una sartén en uno de los mecheros durante tres minutos. Para servirla, corte la falda en fetas diagonales y échele la cebolla encima. Decórela con brochetas de vegetales. Papas y queso asados 1 ½ tazas de queso cheddar rallado 1 lata (10-3/4 oz) de crema condensada de champiñones 1/3 taza de leche 2 cucharadas de salsa barbacoa ¼ cucharadas de orégano ¼ cucharadas de sal 1/8 cucharada de pimienta 4 tazas de papas cortadas finas (4 papas medianas) Precaliente la parrilla Mezcle el queso, la crema condensada, la leche, la salsa barbacoa, el orégano, la sal y la pimienta en un recipiente grande. Revuelva las papas hasta que estén bien cubiertas. Colóquelas en una fuente para hornear rectangular de 1- 1/2 lts. bien enmantecada. Cubra la fuente con papel de aluminio. Cocínelas durante 25 minutos a temperatura media con la tapa de la parrilla cerrada. Quite el papel de aluminio y continúe cocinándolas durante 15 minutos o hasta que las papas estén blandas. Déjelas reposar cinco minutos antes de servirlas. BROCHETAS DE VEGETALES 3 zucchinis medianos 12 tomates cherry 12 champiñones frescos Q Queso parmesano rayado d Hierva todos los zucchinis durante 5 minutos en uno de los mecheros o hasta que estén blandos. Escúrralos y córtelos en rodajas de ½ pulgada. Coloque los zucchinis, los tomates y los champiñones de manera alternada en las seis brochetas. Rocíelas con un adobo hecho con aderezo italiano, salsa inglesa, mostaza y tomillo. Cocínelas entre 5 y 7 minutos girándolas y rociándolas de vez en cuando. Agregue queso parmesano a gusto. Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla FAJITAS 1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo deshuesadas 2 cucharadas grandes de aceite ½ taza de jugo de lima ½ cucharada de sal ½ cucharada de sal de apio ¼ cucharada de ajo en polvo ½ cucharada de pimienta ¼ cucharadas de orégano ¼ cucharadas de comino Enharine las tortillas Golpee la falda hasta que quede de 1/4 pulgada de ancho o aplaste las pechugas de pollo. Mezcle el aceite, el jugo de lima y los aderezos en una bolsa hermética. Agregue la carne y agite la bolsa para que la carne se cubra de los aderezos. Guárdelo en la heladera durante una noche o por lo menos entre 6 y 8 horas. Envuelva las tortillas en papel de aluminio. Quite la carne del adobo. Cocínela de cada lado en una parrilla a gas precalentada entre 5 y 8 minutos. Mientras se cocina la carne, caliente las tortillas en la parrilla. Corte la carne en forma trasversal en fetas angostas. Colóquela en una fuente caliente. Exprima jugo de limón sobre esta. Envuelva la carne y cualquiera de los siguientes ingredientes en las tortillas: Tomates cortados, guacamole, crema agria, salsa para tacos. BROCHETAS DE TERNERA Y CORDERO 4 porciones ½ lb de carne o ternera deshuesada cortada en cubos de 1” 1/2 lb de lomo de cordero deshuesado cortado en cubos de 1” 2/3 taza de agua, en partes ¼ c. cebolla cortada 2 cucharadas de salsa de soja ¼ taza de aceite vegetal, en partes 1 cucharada de azúcar negra 1 cucharada grande de jugo de limón fresco 2 dientes de ajo picados ¼ cucharadas h d d de comino i molido lid ¼ cucharadas de cilantro molido ¼ cucharadas de azafrán molido 1/8 cucharada de pimiento colorado molido 1/8 cucharada de jengibre molido 1/8 cucharada de jengibre molido 1 banana grande cortada en trozos 8 champiñones pequeños 1/3 taza de mantequilla de maní suave En la licuadora, procese 1/3 taza de agua, cebollas salsa de soja cebollas, soja, 2 cucharadas de aceite y los otros ocho ingredientes hasta que no queden grumos. Agregue cubos de carne y marínelos alrededor de 4 horas, revolviéndolos de vez en cuando. Escúrrala y guarde el adobo. En cuatro brochetas de 12”, coloque de manera alternada carne, pimiento, banana y champiñones. Precaliente la parrilla Rocíe las brochetas con aceite. Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada lado lado. Coloque el adobo en una sartén sobre uno de los mecheros y hágalo hervir. Agregue la mezcla restante de 1/3 taza de agua y mantequilla de maní. Revuelva para que se mezclen los ingredientes. Caliéntelos. Si la salsa se pone muy espesa espesa, agregue una cucharada de agua. Sirva las brochetas con la salsa. CAVIAR DE BERENJENA 1 berenjena grande 2 cucharadas grandes de aceite de oliva 2 cucharadas de vinagre de alcohol 2 cucharadas de cebolla picada fina ½ dientes de ajo picados 1 tomate mediano cortado,, sal y pimienta p Ase la berenjena sobre la parrilla a gas a fuego medio, dela vuelta de vez en cuando hasta que esté cocida. Esto puede llevar unos 30 minutos. Quítela de la parrilla y espere que se enfríe para prepararla. Quítele la cáscara y corte la berenjena muy fina. Agregue todos los condimentos. Deje que se enfríe y sírvala con tostadas. POLLO TANDORI 8 muslos o patas de pollo grandes 1 taza de yogurt bajo en grasa ½ taza de jugo de limón 2 cucharadas de sal ½ cucharada de pimienta de cayena ½ cucharada de pimienta negra ½ cucharada de ajo molido ½ cucharada de jengibre rayado 1 cucharada de aceite de maíz Mezcle todos los ingredientes en un recipiente grande y deje marinar el pollo durante 8 horas en la heladera. Escurra el pollo y colóquelo en el spiedo con la varilla en la parte más carnosa del hueso. Áselo utilizando el mechero para spiedo. Cocínelo a fuego medio durante 40 minutos y rocíelo con la mezcla restante de adobo. Sírvalo con cebollas cortadas y trozos de limón. COSTILLAS Adobo: 1 taza de salsa de soja ½ taza de miel ½ taza de vinagre ½ taza de jerez seco 2 cucharadas de ajo picado 2 cucharadas de azúcar 1 taza de agua 1 cubo de caldo pollo 1 lata de cerveza para la salsa para rociar 31 continuación Marine las costillas durante tres horas. Agréguele cerveza al adobo con el que va a rociar la carne. Coloque una sartén debajo de las costillas y rocíelas con frecuencia. Para cocinar costillas, elija aquellas que no tengan grasa y sean carnosas y plíselas con su asador. Coloque cuatro ganchos para carne a lo largo del asador y ajústelos. Al comienzo del costillar y hacia el centro, inserte la segunda costilla con el extremo puntiagudo del asador y empújelo a través de la carne. Saltee un par y continúe el proceso hasta que todo el costillar quede plisado. Ajuste p j el segundo g g gancho p para carne en el costillar. Suba la temperatura del mechero para spiedo. Cocínelo durante 50 minutos o hasta que esté cocido. ASADO DE CERDO Salsa para rociar de vinagre de manzana 1 taza de vinagre de manzana 6 oz de agua 60 gramos de manteca Sal, pimienta, perejil y ajo para condimentar 2 oz. de jugo de limón 10 lbs de asado de cerdo Tiempo: 1 ½ a 2 horas Deje que el cerdo tome temperatura ambiente antes de colocarlo en la varilla del asador. Coloque la varilla y asegúrese de que quede balanceada. Encienda el mechero para asar. Ponga la perilla de control en la posición de máximo. Utilice la salsa para rociar antes mencionada durante la cocción. PAVO 12 lb de pavo Salsa de cerveza para rociar: 1 lata de cerveza 340,19 g de agua 125 gramos de manteca 1 cucharadas h d d de sall 1 cucharada de pimienta ½ cucharada de ajo 1 cucharada de perejil Descongele el ave por completo. Lávela íntegramente. Ate las patas y las alas. Encienda el mechero para asar. Póngalo en máximo. Mezcle todos los ingredientes de la salsa para rociar en una cacerola poco profunda. Colóquela debajo del pavo entre 15 y 20 minutos. minutos Cocínelo por 3 horas, aproximadamente. Puede obtener una salsa deliciosa si mezcla la salsa para rociar con los jugos que caen del pavo. Garantía limitada Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N°720-0783T) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill. Mecheros: 5 años de garantía LIMITADA contra perforación Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 1 años de garantía LIMITADA * No cubre caídas, raspados, ralladuras o daño en la superficie Partes de acero inoxidable: 1 años de garantía LIMITADA contra perforación * No cubre cuestiones estéticas tales como corrosión, rayones u óxido en la superficie Todas las demás partes: 1 años de garantía LIMITADA * No cubre raspados, rayones, corrosión en la superficie agrietada, rayas u óxido Luego de que el cliente presente pruebas de la compra, tal como se lo establece en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las partes que presenten defectos durante el período de garantía aplicable. No debe cobrarse al cliente por las partes solicitadas para realizar la reparación o el cambio excepto los gastos de envío en tanto el comprador se encuentre dentro del período de garantía a partir de la fecha original de compra. El consumidor/comprador original se hará cargo de todos los gastos de envío de las partes reemplazadas según los términos de la presente garantía limitada. La presente garantía limitada sólo es aplicable li bl dentro d t de d los l Estados E t d Unidos U id de d A América, éi sólo ól está tá di disponible ibl para ell d dueño ñ original i i ld dell producto d t y no es transferible. t f ibl El fabricante f bi t solicitará li it á prueba b razonable de su fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar su recibo de compra y/o factura. En caso de que le hayan regalado esta unidad, solicítele a quien se la regaló que envíe la factura por usted a la dirección que aparece a continuación. Las partes defectuosas o faltantes a esta garantía limitada no serán reemplazadas sin la debida inscripción o prueba de compra. Esta garantía limitada sólo es aplicable al funcionamiento del producto y no cubre cuestiones estéticas tales como rayones, bollos, corrosión o decoloración por calor, limpiadores abrasivos y químicos o cualquier otra herramienta utilizada para armar o instalar la unidad, óxido en la superficie, o decoloración en las superficies de acero inoxidable. El óxido en la superficie, la corrosión, o el raspado de la pintura sobre las partes de metal no afectan la integridad de la estructura de este producto y por lo tanto, no se consideran como defectos de fábrica o de materiales y no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía limitada no le reembolsará los costos de ningún inconveniente, alimento, lesión personal o daño a la propiedad. En caso de no estar disponible un repuesto original, se le enviará uno similar. Usted será responsable de todos los gastos de envío de las partes reemplazadas según los términos de la presente garantía limitada. ARTÍCULOS POR LOS CUALES NO PAGARÁ EL FABRICANTE: Llamadas de servicio a su hogar Reparaciones cuando utilice el producto con otra finalidad que no sea el uso normal en casas de familia o residencias. Daños que resulten de accidentes, alteraciones, mal uso, falta de mantenimiento / limpieza, abuso, incendio, inundaciones, casos fortuitos, instalación incorrecta, e instalación que no cumple con los códigos de electricidad o plomería o el uso de productos no autorizados por el fabricante. Cualquier pérdida de alimentos ocasionada por fallas en los productos. Repuestos o costos de reparación de unidades que se utilizan fuera de los Estados Unidos de América o de Canadá. Recogido y entrega del producto. Facturas de envío o facturas de revelado de fotos por las fotos que se enviaron como prueba. Reparaciones de partes o sistemas que surgieran como consecuencia de la realización de modificaciones no autorizadas al producto. Extracción y/o reinstalación del producto. Costo de envío, estándar o urgente, de la garantía/no-garantía y repuestos. RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES Y RECURSOS LEGALES La reparación o el cambio de partes defectuosas es la única acción legal que puede ejercer según los términos de la presente garantía limitada. El Fabricante no se responsabilizará de ningún daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento ya sea de esta garantía limitada o de cualquier garantía aplicable implícita, o de ninguna falla o daño que surjan como consecuencia de hechos fortuitos, cuidado y mantenimiento indebidos, incendio provocado por grasa, accidente, alteración, cambio de partes que realice otra persona que no sea el Fabricante, mal uso, transporte, uso comercial, abuso, ambientes hostiles (clima inclemente, actos de la naturaleza, manipulación de animales), instalación indebida o instalación que no cumpla con los códigos locales o con las instrucciones impresas del fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE OTORGA EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACIÓN DE USO O DESCRIPCIÓN DONDE SEA QUE APAREZCAN, EXCEPTO HASTA EL PUNTO INDICADO EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN IMPLÍCITA DE LA GARANTÍA QUE SURJA DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA Í DE COMERCIALIZACIÓN Ó O ADECUACIÓN Ó PARA UN DETERMINADO USO O PROPÓSITO, Ó TENDRÁ Á LA MISMA DURACIÓN Ó LIMITADA QUE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. Ningún proveedor ni el establecimiento de venta que comercialice este producto tiene derecho a ofrecer garantías adicionales o a prometer otras acciones legales posibles además de o contrarias a las establecidas con anterioridad. La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no debe superar el precio de compra documentado del producto que abonó el consumidor original. Esta garantía solo es aplicable a la unidades adquiridas en un minorista o en un mercado de reventa. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no ser aplicables a su caso en particular. La presente garantía limitada le otorga derechos legales específicos tal como aquí se estipula. También puede gozar de otros derechos que varían en los diversos estados. En caso de que quiera que se cumpla con cualquiera de las obligaciones estipuladas en la presente garantía limitada, escriba a: Atención al cliente de Nexgrill 14050 Laurelwood PI Chino, CA 91710 Puede solicitar devoluciones, ordenar repuestos, realizar preguntas generales y obtener ayuda sobre localización y resolución de problemas comunicándose al 1-800-913-8999. 32 Parts List No. Pieza (Descripción) Cobertura de garantía CANT. No. (año) Pieza (Descripción) Cobertura de garantía CANT. (año) 1 Tapa principal 1 1 31 Tapa del mechero lateral 1 1 2 Tornillo de la tapa principal 1 2 32 Parrilla del quemador lateral 1 1 3 Mango de la tapa principal 1 1 33 1 1 4 Parada de la tapa A 1 2 34 1 1 5 Medidor de temperatura 1 1 35 1 1 6 Logotipo 1 1 36 Cable del encendedor del mechero lateral 1 1 7 Regulador de llama 1 4 37 Panel de control del mechero lateral derecho 1 1 8 Montaje del perno del quemador 1 4 38 Mechero lateral 1 1 9 Mechero principal 5 4 39 Conjunto de la bandeja de grasa 1 1 1 1 40 Caja para grasa 1 1 1 1 41 Armazón del carro 1 1 1 1 42 Imán para la puerta 1 2 1 1 43 Panel lateral, izquierdo 1 1 10 11 12 13 Cable del encendedor del mechero principal A Cable del encendedor del mechero principal B Cable del encendedor del mechero principal C Cable del encendedor del mechero principal D Pasador de barra de la bisagra de la tapa del quemador lateral Varilla de la bisagra de la tapa del mechero lateral Ensamble del embudo del mechero lateral 14 Pl t f Plataforma calentadora l t d 1 1 44 P Panel l llateral, t l llado d d derecho h 1 1 15 Rejilla de cocción 1 2 45 Panel trasero 1 1 16 Parada de la tapa B 1 2 46 Perno del tanque 1 1 17 Ensamble de la cuba del mechero principal Nonreplaceable 1 47 Pieza de la puerta de hierro 1 1 18 P Panel ld de control t l principal i i l 1 1 48 Ab Abrazadera d ttriangular i l iizquierda i d 1 1 19 Válvula de gas principal 1 4 49 Abrazadera triangular derecha 1 1 20 Colector principal 1 1 50 Conjunto de mango de la puerta 1 2 Línea de gas flexible para el mechero lateral Válvula de gas del mechero l t l lateral Regulador del propano líquido 1 1 51 Puerta, lado izquierdo 1 1 1 1 52 Puerta,, lado derecho 1 1 1 1 53 Varilla de encendido 1 1 24 Rueda giratoria con freno 1 1 54 Panel inferior 1 1 25 Rueda giratoria 1 1 55 Rueda 1 2 26 Módulo del encendedor de pulso 1 1 Manual 2 27 Bisel 1 4 Paquete de equipos 1 28 Perilla de control 1 5 29 Estante lateral izquierdo 1 1 30 Panel de control del mechero lateral derecho 1 1 21 22 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Megamaster 720 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para