DeWalt DW269 TYPE 4 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
2) SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con
herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modiflcados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra come, per
ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo
de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de
descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal use. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h(/medo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interrupter de circuffo per falla a tierra
(GFCl). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido com(m
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones
personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg(/rese de que el interrupter est_ en la
posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de
baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el
interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta
el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as
joyas o el cabel/o largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de
recoleccidn y extraccion de polvo, asegdrese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn de po/vo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA NERRAMIENTA EL#CTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el
trabajo que realizara. Si se /a uti/iza a/a ve/ocidad para /aque rue disehada, /a herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interrupter. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energ[a o el paquete de bater[as de la
herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los ni_os y
no permffa que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra
da_os, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de /a herramienta e/ectrica para
operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Reglas adicionales de seguridad
Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislantes cuando Ileve a cabo una
operacion en que la pieza de sujecion pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctrico
oculto. Las piezas de sujecidn que entren en contacto con un hilo electrico activo podrfan hacer
que las partes metalicas de la herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el
operador sulfa una descarga electrica.
Conserve los mangos secos, limpios, libres de aceite y grasa. Se recomienda el uso de
guantes de goma. Esto le permitira controlar mejor la herramienta.
MANTENGA HERRAMIENTA SECA DEL SUDOR DURANTE EL USO. Reduzca elriesgo
del golpe electrico previniendo sudor u otros Ifquidos de entrar la herramienta durante el uso en
caliente/las condiciones hdmedas. Use puhos, los guantes, toallas o telas secantes como sea
necesario.
Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que tambi_n se
deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el
cabello largo.
E1 cable de extension deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hi/o calibre 16 tiene
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la
tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando
se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada
alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar,
dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si
tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero
del calibre, mas resistente sera el cable.
Amperaje
Mas de
0
6
10
12
Calibre minimo para cables de alimentaciOn
Voltios Largo total del cordbn en metros (pies)
120 V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
No mas de
6
10
12
16
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
No recomendado
J_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes de
seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascaril/a antipolvo si la operacidn de corte genera
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Proteccidn ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen
qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son."
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas
de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos.
6,ADVERTENClA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io
que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud
en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
_ADVERTENQIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad
con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican
los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios
Hz................. hertz
min ............... minutos
.... o DC.... corriente directa
(_)................. Construccidn de Clase I
(tierra)
[] ................. Construcck_n de Clase II)
(doble aislamiento)
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot minuto
sfpm ............. pies de superficie por minuto
SPM ............. pasadas pot minuto
A....................... amperios
W...................... vatios
oAC ........... corriente altema
oAC/DC ....corriente altema o directa
no ..................... velocidad sin carga
n ....................... velocidad nominal
..................... terminal de conexidn a tierra
...................... sfmbolo de advertencia de
seguridad
BPM ................. golpes por minuto
RPM ................. revoluciones pot minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso
en el voltaje de m_.s del 10% producir_, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas
las herramientas DEWALT son probadas en f_.brica; siesta herramienta no funciona, verifique el
suministro electrico.
COMPONENTES
_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
Podrfa producir lesiones corporales o dahos.
Interruptor
Para encender la herramienta, oprima el gatillo, mostrado en la figura 1; para apagarla, liberelo.
El gatillo interruptor para velocidad variable permite controlar la velocidad. Mientras m_.sa fondo
oprima el gatillo, mayor ser_.la velocidad de la unidad.
Para asegurar el interruptor en el modo de operaciOn continua, oprima el gatillo al mismo tiempo
empuja hacia arriba el bot6n de encendido permanente. La herramienta continuar_, en operaci6n.
Para desactivar el mecanismo de operaci6n continua, oprima a fondo el gatillo y sueltelo. Antes de
usar la herramienta (cada vez) aseg0rese que el mecanismo de liberaci6n del bot6n de encendido
permanente funcione libremente. Aseg0rese de desactivar el bot6n de encendido permanente antes
de desconectar la clavija de la toma de corriente. No hacer caso de esta indicaci6n provocar_, que
el taladro se encienda inmediatamente la pr6xima vez que Ioconecte, con el consiguiente riesgo de
daSos o lesiones. La palanca de reversa se utiliza para invertir la marcha del motor para destornillar.
Se Iocaliza por encima del gatillo interruptor como se observa en la figura 1. Para invertir la marcha
del destornillador, ap_.guelo y empuje la palanca de reversa hacia la derecha (vista desde la parte
de atr_.sde la herramienta). Para colocar la palanca en posici6n de marcha hacia adelante, apague
la herramienta y empuje la palanca hacia la izquierda.
Accidn de flecha muerta
Todos los destornilladores DEWALT proveen una flecha frontal "muerta" para permitir colocar los
tornillos en el accesorio de atornillado. Los embragues se detienen con presi6n de resorte ligera,
permitiendo que el embrague principal gire sin hacer girar los accesorios. Cuando se aplica presi6n
suficiente hacia adelante en la unidad, los embragues engranan y hacen girar a la flecha y a los
accesorios. Un interruptor de reversa hace posible atornillar o aflojar tornillos con cuerda derecha
o cuerda izquierda.
Ensamblaje de accesorios
El cuadro de mando hexagonal de 6,3 mm (1/4") con seguro de balin se utiliza en todos los
destornilladores con sensor de profundidad y para tablaroca. Ensamble los accesorios en la flecha
hexagonal y dando unos golpecitos en el accesorio hasta que asiente en su sitio. Frecuentemente
se requieren pinzas para quitar el accesorio tirando de este hacia adelante. El cuadro de mando
hexagonal de 1/4" de cambio r_.pido (figura 2) se utiliza en todas las unidades Versa Clutch TM. Un
balin de retenci6n proporciona el aseguramiento positivo de todos los accesorios al mandril. Tire
hacia adelante en el reten de balin y sujete mientras inserta o retira un accesorio. Suelte para que
funcione el reten de accesorios.
Unidades con sensor de profundidad
(DW252, DW253, DW255, DW257, DW272, DW276)
PARA CAMBIAR SUJETADORES DE PUNTAS:
1. Tire hacia adelante en el collarin de ajuste y retirelo de la carcaza del embrague.
2. Tire de la punta en linea recta hacia afuera con unas pinzas si le cuesta trabajo sacarla.
3. Empuje el nuevo sujetador de puntas en la flecha hasta que el balin se asegure en el canal del
v_.stago de la punta.
4. Coloque de nuevo el collafin de ajuste pas_.ndolo sobre el anillo de retenci6n.
NOTA: Haga coincidir las costillas del interior del buscador con los canales de la carcaza del
embrague antes de colocarlo.
CAMBIO DE PUNTAS
1. Tire hacia adelante del collarin de ajuste y s_.quelo de la carcaza del embrague (observe la
figura 3).
2. Quite la punta vieja ayud_.ndose con unas pinzas y coloque la punta nueva.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
Siga el gr_.fico que se encuentra en el collafin para aumentar o disminuir la profundidad de
atornillado. Para asentar el tornillo con mayor profundidad en la pieza de trabajo, gire el collafin de
ajuste hacia la derecha. Para asentar el tornillo m_.s alto en la pieza de trabajo, gire el collafin de
ajuste hacia la izquierda.
Unidades para colocacidn de tuercas (DW260, DW266)
INSTALACION Y CAMBIO DE DADOS Y BUSCADORES
Unidades con sensor de profundidad para pijas
1. Para cambiar un dado o instalaruno nuevo:
a. Tire hacia adelante en el collarin de ajuste y retirelo de la carcaza del embrague.
b. Tire de los dados en linea recta hacia afuera con pinzas.
c. Seleccione el tamaSo de dado que requiera.
d. Se suministran dos buscadores, un ID de 14,2 mm (9/16") para dados de 9,5 mm (3/8"), y
otro de 12,7 mm (1/2") para dados de 7,9 mm (5/16"). Coloque el buscador adecuado para
el dado o sujetador de puntas que desee utilizar.
2.Coloqueeldadoenlacarcazadelembragueyempujeelextremodeldadohastaqueelbalin
seasegureenelcanaldelvO,stagodeldado.
3.Reensambleelcollar[ndeajustecolocO,ndolosobrelosresortes(observelafigura4).
NOTA"Hagacoincidirlascostillasdelinteriordelbuscadorconloscanalesdelacarcazadel
embragueantesdecolocarlo.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
1 Para tornillos con cabeza de roldana: gire el collar[n de ajuste hasta que el extremo del dado
quede al ras del buscador
2. Para tornillos con cabeza de roldana de mayor tama_o y tornillos selladores: ajuste como se
describiO en el apartado anterior hasta que el dado quede aproximadamente 1,5 mm (1/16")
dentro del buscador.
3. Haga una prueba de atornillado en una pieza de material de desperdicio para determinar si la
manera de asentar es correcta.
4. Ajuste siguiendo la grO,fica impresa en la herramienta.
UNIDADES VERSA CLUTCH TM (DW267, DW268, DW269)
El ajuste externo de todas las unidades Versa Clutch para una gran variedad de tama_os de
tornillos es rO,pida y sencilla como sigue (vea la figura 5):
1. Tire hacia adelante del collar[n y despues girelo en la direcciOn de aumento (grabada en el
collar[n de ajuste) para incrementar el grado de activaciOn del embrague y salida de par.
2. La mO,xima rotaciOn del collarin en la direcciOn de aumento resulta en la activaciOn completa
del embrague y mO,xima salida de torque y capacidad de tornillos. El collar[n y el parD ajustable
no se destornillan de la carcaza del embrague.
3. Haga una prueba en una pieza de material de desperdicio para verificar el correcto asentamiento
de los tornillos. Es normal despues de un periodo de uso que se requiera un peque_o ajuste
al collar[n debido al desgaste en las caras del embrague.
NOTA" Con el sistema Versa ClutchTM, el operador tiene la habilidad para "bloquear" la matraca
del embrague si un tornillo pega con un nudo de madera, diferencias en la dureza en piezas de
acero u orificios gu[a incorrectos. El aumento de la presiOn por parte del operador normalmente
originarb,que se desactive el embrague y continuarO,asentando el tornillo. AdemO,s, un rO,pido girD
del collar[n cambiarO,el ajuste del embrague para evitar todas las posibles dificultades y permitirO,
el cambio inmediato en la salida de torque dO,ndole al operador la opciOn de atornillar una gran
variedad de tama_os de tornillos.
Unidades con embrague positivo (DW281, DW284)
1. Instale la punta apropiada y ajuste el destornillador para el sentido de giro correcto.
2. Coloque el tornillo en la punta y haga contacto con la superficie de trabajo.
3. Aplique presiOn en el destornillador para conservar los embragues accionados y la punta en
contacto con el tornillo.
4. Hasta que el tornillos quede asebtado, los embragues se barrerO,n. Separe la punta del tornillo.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones,
Limpieza
AADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire
seco, al menDs una vez pot semana, Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87,1 al realizar esta tarea,
i_ADVERTENOIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no
metalicas de la herramienta, Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas, Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro, Nunca
permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido,
CAMBIO DE EMBRAGUES
1. Retire lacubierta del embrague destornillando en el sentido de las manecillas del reloj (cuerda
izquierda).
2. Sujete la herramienta o la carcaza del embrague en una prensa o un tornillo de banco. TENGA
CUIDADO, la carcaza se puede da_ar fO,cilmente.
3. Quite los seguros O con un destornillador peque_o (observe la figura 6).
NOTA: Si la flecha de salida se desliza hacia el interior de la caja de engranes, saque la caja de
engranes y empuje la flecha de salida hacia adelante para exponer el canal del anillo de retenciOn.
Reensamble el resorte della flecha muerta y no permita que se proyecte mO,s de 6 mm (1/4") del
extremo.
4. Relubrique los embragues. (Consulte http://servicenet.dewalt.com para identificarlos lubricantes
DEWALT).
LUBRICACION
Todos los baleros, de bolas y de agujas se lubrican en la fO,brica para la duraciOn de estos.
LUBRICACION DEL EMBRAGUE
1. Quite la carcaza del embrague destornillb,ndola (cuerda izquierda).
2. Cepille ligeramente las caras del embrague.
Accesorios
i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set
peligroso, Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios
recomendados pot DEWALT,
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO,n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local oen un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con DfiiiWALTIndustrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD delproducto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fO,brica DfiiiWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACI(SN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO,rez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro CO,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
AM.Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
AM.Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[az MirOn#4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
Este producto estO,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion.
Nuestra garant[a incluye la reparacion o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deberO,presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastarO,la factura
de compra.
EXCEPCION ES
Esta garant[a no serO,vb,lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrarO,una relacion de sucursales de servicio de fO,brica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrO,hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrO, obtener un servicio en garant[a
mO,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
CONFIRMATCI(SN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como
un incendio, una inundation oun robo, el registro de propiedad servirO,como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
caso improbable que se deba enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres ados
DEWALTreparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del
producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la
cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en
www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios
o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga
derechos legales espedficos, ademO,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o
la provincia en que se encuentre.
AdemO,s de la garant[a, las herramientas DfiiiWALTestO,n cubiertas por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendr_, la herramienta y reemplazar_, las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est_,n
cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no est,, completamente satisfecho con el desempe_o de su m_,quina herramienta, Ib,ser o
clavadora DEWALT,cualquiera sea el motivo, podr_, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina.
Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a
espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa informaciOn.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se
le reemplacen gratuitamente.
FDWX_ SCREWDRIVER
SER.
TO REDUCE THE RJSR OF iNJURY, USER
MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL,
ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTJ0N.
R_I_MER'rI_C|A: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIRNES, EL
USUAMO DEBERA LEER EL MANUAL DE INSTRUCCi0NES. SiEMPRE RE
DERERA LLEVAR LA PROTECCION APROPIAOA PARA LA VISTA Y PARA
LAS V[AS RESPJRATORIAS. AVE_T|SS_NT: ARN RE MJNIMISER
LES RJSQUES RE BLESSURES, L'UTJLiSATEUR DOJT [JRE LE GUIDE
D'UT$iSATiON. IL FAUT TOUJOURS PORTER DE L'EQUiPEMENT DE
PROTECTION 0CULAME ET RESPIRAT0iRE APPRUPME.
U_WALT iNDUSTRiAL TOOL CO., 701 EAST JOPPA DD, BALTIMORE, MU 21286
_ F0D SEBVJCE JNFORMATION, RALL 1-800-4-D_WALT www.D_WALT.com j
SOLAMENTE PARA PROPOSITO OF:M_!!!XICO:
IMPORTADO POR: DEWAL:I INDUSTRIAL TOOL CO. S,A, DE C.V.
AVENIDA ANFONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SAN[A F_!.:.
CODIGO POS%AL :01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
MFXICO D.R
TEL, (52) 555-326-7100
R,KC.: BDE810626NW7
Para servicio y ventas consulte / _
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECC-"_"
en la secciOn amarilla. _MA_j[=[_
DW252, DW255
TensiOn de alimentaciOn 120 v c.a._
Consumo de corriente: 6,0 A
Frecuencia de operaciOn: 60 Hz
DW266, DW267, DW268, DW269, DW276,
DW281, DW284
TensiOn de alimentaciOn 120 v c.a._
Consumo de corriente: 6,5 A
Frecuencia de operaciOn: 60 Hz
DW257, DW260
TensiOnde alimentaciOn 120 v c.a._
Consumo de corriente: 6,2 A
Frecuencia de operaciOn: 60 Hz
DW253, DW272
TensiOnde alimentaciOn 120 v c.a._
Consumo de corriente: 6,3 A
Frecuencia de operaciOn: 60 Hz

Transcripción de documentos

2) SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modiflcados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra come, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h(/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuffo per falla a tierra (GFCl). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido com(m cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido per accidente. Aseg(/rese de que el interrupter est_ en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as joyas o el cabel/o largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de recoleccidn y extraccion de polvo, asegdrese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn de po/vo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA NERRAMIENTA EL#CTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se /a uti/iza a/a ve/ocidad para /a que rue disehada, /a herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interrupter. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energ[a o el paquete de bater[as de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los ni_os y no permffa que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra da_os, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de /a herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. Reglas • • • • • adicionales de seguridad Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislantes cuando Ileve a cabo una operacion en que la pieza de sujecion pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctrico oculto. Las piezas de sujecidn que entren en contacto con un hilo electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el operador sulfa una descarga electrica. Conserve los mangos secos, limpios, libres de aceite y grasa. Se recomienda el uso de guantes de goma. Esto le permitira controlar mejor la herramienta. MANTENGA HERRAMIENTA SECA DEL SUDOR DURANTE EL USO. Reduzca el riesgo del golpe electrico previniendo sudor u otros Ifquidos de entrar la herramienta durante el uso en caliente/las condiciones hdmedas. Use puhos, los guantes, toallas o telas secantes como sea necesario. Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. E1 cable de extension deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hi/o calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo para cables de alimentaciOn Voltios Largo total del cordbn en metros (pies) Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Mas de No mas de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado J_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascaril/a antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Proteccidn ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. •_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son." • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos. •6,ADVERTENClA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. _ADVERTENQIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... voltios A ....................... amperios Hz ................. hertz W. ..................... vatios min ............... minutos o AC ........... corriente altema .... o DC.... corriente directa o AC/DC .... corriente altema o directa (_) ................. Construccidn de Clase I no ..................... velocidad sin carga (tierra) [] ................. Construcck_n de Clase II) (doble aislamiento) .../min .......... pot minuto IPM .............. impactos pot minuto sfpm ............. pies de superficie por minuto SPM ............. pasadas pot minuto n ....................... velocidad nominal ..................... terminal de conexidn a tierra ...................... sfmbolo de advertencia de seguridad BPM ................. golpes por minuto RPM ................. revoluciones pot minuto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Motor Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de m_.s del 10% producir_, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT son probadas en f_.brica; siesta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico. COMPONENTES _ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales o dahos. Interruptor Para encender la herramienta, oprima el gatillo, mostrado en la figura 1; para apagarla, liberelo. El gatillo interruptor para velocidad variable permite controlar la velocidad. Mientras m_.s a fondo oprima el gatillo, mayor ser_. la velocidad de la unidad. Para asegurar el interruptor en el modo de operaciOn continua, oprima el gatillo al mismo tiempo empuja hacia arriba el bot6n de encendido permanente. La herramienta continuar_, en operaci6n. Para desactivar el mecanismo de operaci6n continua, oprima a fondo el gatillo y sueltelo. Antes de usar la herramienta (cada vez) aseg0rese que el mecanismo de liberaci6n del bot6n de encendido permanente funcione libremente. Aseg0rese de desactivar el bot6n de encendido permanente antes de desconectar la clavija de la toma de corriente. No hacer caso de esta indicaci6n provocar_, que el taladro se encienda inmediatamente la pr6xima vez que Io conecte, con el consiguiente riesgo de daSos o lesiones. La palanca de reversa se utiliza para invertir la marcha del motor para destornillar. Se Iocaliza por encima del gatillo interruptor como se observa en la figura 1. Para invertir la marcha del destornillador, ap_.guelo y empuje la palanca de reversa hacia la derecha (vista desde la parte de atr_.s de la herramienta). Para colocar la palanca en posici6n de marcha hacia adelante, apague la herramienta y empuje la palanca hacia la izquierda. Accidn de flecha muerta Todos los destornilladores DEWALT proveen una flecha frontal "muerta" para permitir colocar los tornillos en el accesorio de atornillado. Los embragues se detienen con presi6n de resorte ligera, permitiendo que el embrague principal gire sin hacer girar los accesorios. Cuando se aplica presi6n suficiente hacia adelante en la unidad, los embragues engranan y hacen girar a la flecha y a los accesorios. Un interruptor de reversa hace posible atornillar o aflojar tornillos con cuerda derecha o cuerda izquierda. Ensamblaje de accesorios El cuadro de mando hexagonal de 6,3 mm (1/4") con seguro de balin se utiliza en todos los destornilladores con sensor de profundidad y para tablaroca. Ensamble los accesorios en la flecha hexagonal y dando unos golpecitos en el accesorio hasta que asiente en su sitio. Frecuentemente se requieren pinzas para quitar el accesorio tirando de este hacia adelante. El cuadro de mando hexagonal de 1/4" de cambio r_.pido (figura 2) se utiliza en todas las unidades Versa Clutch TM. Un balin de retenci6n proporciona el aseguramiento positivo de todos los accesorios al mandril. Tire hacia adelante en el reten de balin y sujete mientras inserta o retira un accesorio. Suelte para que funcione el reten de accesorios. Unidades (DW252, con sensor DW253, DW255, de profundidad DW257, DW272, DW276) PARA CAMBIAR SUJETADORES DE PUNTAS: 1. Tire hacia adelante en el collarin de ajuste y retirelo de la carcaza del embrague. 2. Tire de la punta en linea recta hacia afuera con unas pinzas si le cuesta trabajo sacarla. 3. Empuje el nuevo sujetador de puntas en la flecha hasta que el balin se asegure en el canal del v_.stago de la punta. 4. Coloque de nuevo el collafin de ajuste pas_.ndolo sobre el anillo de retenci6n. NOTA: Haga coincidir las costillas del interior del buscador con los canales de la carcaza del embrague antes de colocarlo. CAMBIO DE PUNTAS 1. Tire hacia adelante del collarin de ajuste y s_.quelo de la carcaza del embrague (observe la figura 3). 2. Quite la punta vieja ayud_.ndose con unas pinzas y coloque la punta nueva. AJUSTE DE PROFUNDIDAD Siga el gr_.fico que se encuentra en el collafin para aumentar o disminuir la profundidad de atornillado. Para asentar el tornillo con mayor profundidad en la pieza de trabajo, gire el collafin de ajuste hacia la derecha. Para asentar el tornillo m_.s alto en la pieza de trabajo, gire el collafin de ajuste hacia la izquierda. Unidades para colocacidn de tuercas (DW260, DW266) INSTALACION Y CAMBIO DE DADOS Y BUSCADORES Unidades con sensor de profundidad para pijas 1. Para cambiar un dado o instalar uno nuevo: a. Tire hacia adelante en el collarin de ajuste y retirelo de la carcaza del embrague. b. Tire de los dados en linea recta hacia afuera con pinzas. c. Seleccione el tamaSo de dado que requiera. d. Se suministran dos buscadores, un ID de 14,2 mm (9/16") para dados de 9,5 mm (3/8"), y otro de 12,7 mm (1/2") para dados de 7,9 mm (5/16"). Coloque el buscador adecuado para el dado o sujetador de puntas que desee utilizar. PARA OTRAS LOCALIDADES: 2.Coloque eldadoenlacarcaza delembrague yempuje elextremo deldadohastaqueelbalin seasegure enelcanaldelvO, stagodeldado. Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 3.Reensamble elcollar[n deajuste colocO, ndolosobre losresortes (observe lafigura 4). Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al NOTA" Hagacoincidir lascostillas delinterior delbuscador conloscanales delacarcaza del 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) embrague antesdecolocarlo. P61iza de Garantia AJUSTE DE PROFUNDIDAD 1 Para tornillos con cabeza de roldana: gire el collar[n de ajuste hasta que el extremo del dado quede al ras del buscador 2. Para tornillos con cabeza de roldana de mayor tama_o y tornillos selladores: ajuste como se describiO en el apartado anterior hasta que el dado quede aproximadamente 1,5 mm (1/16") dentro del buscador. 3. Haga una prueba de atornillado en una pieza de material de desperdicio para determinar si la manera de asentar es correcta. 4. Ajuste siguiendo la grO,fica impresa en la herramienta. 7100 IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: N0m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto: UNIDADES VERSA CLUTCH TM (DW267, DW268, DW269) El ajuste externo de todas las unidades Versa Clutch para una gran variedad de tama_os de tornillos es rO, pida y sencilla como sigue (vea la figura 5): 1. Tire hacia adelante del collar[n y despues girelo en la direcciOn de aumento (grabada en el collar[n de ajuste) para incrementar el grado de activaciOn del embrague y salida de par. 2. La mO, xima rotaciOn del collarin en la direcciOn de aumento resulta en la activaciOn completa del embrague y mO,xima salida de torque y capacidad de tornillos. El collar[n y el parD ajustable no se destornillan de la carcaza del embrague. 3. Haga una prueba en una pieza de material de desperdicio para verificar el correcto asentamiento de los tornillos. Es normal despues de un periodo de uso que se requiera un peque_o ajuste al collar[n debido al desgaste en las caras del embrague. NOTA" Con el sistema Versa Clutch TM, el operador tiene la habilidad para "bloquear" la matraca del embrague si un tornillo pega con un nudo de madera, diferencias en la dureza en piezas de acero u orificios gu[a incorrectos. El aumento de la presiOn por parte del operador normalmente originarb, que se desactive el embrague y continuarO,asentando el tornillo. AdemO,s, un rO,pido girD del collar[n cambiarO, el ajuste del embrague para evitar todas las posibles dificultades y permitirO, el cambio inmediato en la salida de torque dO,ndole al operador la opciOn de atornillar una gran variedad de tama_os de tornillos. Este producto estO,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garant[a incluye la reparacion o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deberO, presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastarO,la factura de compra. EXCEPCION ES Esta garant[a no serO,vb,lida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrarO,una relacion de sucursales de servicio de fO,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrO,hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Unidades Registro con embrague positivo (DW281, DW284) 1. Instale la punta apropiada y ajuste el destornillador para el sentido de giro correcto. 2. Coloque el tornillo en la punta y haga contacto con la superficie de trabajo. 3. Aplique presiOn en el destornillador para conservar los embragues accionados y la punta en contacto con el tornillo. 4. Hasta que el tornillos quede asebtado, los embragues se barrerO,n. Separe la punta del tornillo. MANTENIMIENTO _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones, en linea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrO, obtener un servicio en garant[a mO,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCI(SN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundation oun robo, el registro de propiedad servirO,como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en linea en www.dewalt.com/register. Limpieza Garantia AADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menDs una vez pot semana, Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87,1 al realizar esta tarea, i_ADVERTENOIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta, Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas, Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro, Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido, CAMBIO DE EMBRAGUES 1. Retire la cubierta del embrague destornillando en el sentido de las manecillas del reloj (cuerda izquierda). 2. Sujete la herramienta o la carcaza del embrague en una prensa o un tornillo de banco. TENGA CUIDADO, la carcaza se puede da_ar fO,cilmente. 3. Quite los seguros O con un destornillador peque_o (observe la figura 6). NOTA: Si la flecha de salida se desliza hacia el interior de la caja de engranes, saque la caja de engranes y empuje la flecha de salida hacia adelante para exponer el canal del anillo de retenciOn. Reensamble el resorte della flecha muerta y no permita que se proyecte mO,s de 6 mm (1/4") del extremo. 4. Relubrique los embragues. (Consulte http://servicenet.dewalt.com para identificarlos lubricantes DEWALT). DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espedficos, ademO,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. AdemO,s de la garant[a, las herramientas DfiiiWALTestO,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO LUBRICACION Todos los baleros, de bolas y de agujas se lubrican en la fO,brica para la duraciOn de estos. LUBRICACION DEL EMBRAGUE 1. Quite la carcaza del embrague destornillb,ndola (cuerda izquierda). 2. Cepille ligeramente las caras del embrague. Accesorios i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso, Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT, Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO,n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local oen un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con DfiiiWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. limitada por tres ados DEWALT mantendr_, la herramienta y reemplazar_, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est_,n cubiertas. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no est,, completamente satisfecho con el desempe_o de su m_,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT,cualquiera sea el motivo, podr_, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. FDWX_ SCREWDRIVER SER. TO REDUCE THE RJSR OF iNJURY, USER MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL, ALWAYS USE PROPER R_I_MER'rI_C|A: USUAMO DEBERA DERERA LLEVAR Reparaciones PROTECTION FAVOR DE CU LIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO,rez (33) 3825 6978 (999) 928 5038 (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro VERACRUZ, VER ProlongaciOn D[az MirOn #4280 - Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A- Col. Centro APROPIAOA AVE_T|SS_NT: PARA LA VISTA ARN Y PARA RE MJNIMISER 0CULAME ET RESPIRAT0iRE APPRUPME. TOOL CO., 701 EAST JOPPA DD, BALTIMORE, F0D SEBVJCE JNFORMATION, RALL 1-800-4-D_WALT MU 21286 www.D_WALT.com j SOLAMENTE PARA PROPOSITO OF: M_!!!XICO: IMPORTADO POR: DEWAL:I INDUSTRIAL TOOL CO. S,A, DE C.V. AVENIDA ANFONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SAN[A F_!.:. CODIGO POS%AL :01210 DELEGACION ALVARO OBREGON MFXICO D.R TEL, (52) 555-326-7100 R,KC.: BDE810626NW7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secciOn amarilla. / _ SECC-"_" _MA_j[=[_ (55) 5588 9377 MONTERREY, N.L. AM.Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio SAN LUIS POTOSI, SLP AM.Universidad 1525 - Col. San Luis _ PROTECTJ0N. RE BLESSURES, L'UTJLiSATEUR DOJT [JRE LE GUIDE IL FAUT TOUJOURS PORTER DE L'EQUiPEMENT DE U_WALT iNDUSTRiAL PARA REPARACI(SN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro CO,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro LA PROTECCION LAS V[AS RESPJRATORIAS. LES RJSQUES D'UT$iSATiON. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fO,brica DfiiiWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. EYE AND RESPIRATORY PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIRNES, EL LEER EL MANUAL DE INSTRUCCi0NES. SiEMPRE RE (442) 2 17 63 14 (444) 814 2383 (871) 716 5265 (229) 921 7016 (993) 312 5111 DW252, DW255 TensiOn de alimentaciOn 120 v c.a._ Consumo de corriente: 6,0 A Frecuencia de operaciOn: 60 Hz DW257, DW260 TensiOnde alimentaciOn 120 v c.a._ Consumo de corriente: 6,2 A Frecuencia de operaciOn: 60 Hz DW266, DW267, DW268, DW269, DW276, DW281, DW284 TensiOn de alimentaciOn 120 v c.a._ Consumo de corriente: 6,5 A Frecuencia de operaciOn: 60 Hz DW253, DW272 TensiOnde alimentaciOn 120 v c.a._ Consumo de corriente: 6,3 A Frecuencia de operaciOn: 60 Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DeWalt DW269 TYPE 4 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario