Bugera T5 Infinium Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
2 3Quick Start GuideT5 INFINIUM
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Important Safety
Instructions
Instrucciones de
seguridad
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of su cient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be
performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be su cient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to quali edpersonnel.
Caution
To reduce the risk of  re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects  lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by quali ed
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairshave to be
performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including ampli ers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not  t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
speci ed by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table speci ed by the
manufacturer, orsold
with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This symbol
indicates that this product
must not be disposed of
with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a
collection center licensed for the
recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact on
the environment and human health due
to potentially hazardous substances that
are generally associated with EEE. At the
same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will
contribute to the e cient use of natural
resources. For more information about
where you can take your waste
equipment for recycling, please contact
your local city o ce, or your household
waste collection service.
MUSIC Group accepts no liability for
any loss which may be su ered by any
person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph,
or statement contained herein.
Technical speci cations, appearances and
other information are subject to change
without notice. All trademarks are the
property of their respective owners.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA and DDA are
trademarks or registered trademarks of
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 201 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding MUSIC Group’s Limited
Warranty, please see complete details
online at music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (olaparte posterior). Nohay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son los
que garantizan una mayor seguridad.
Si el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o
suministrados junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tenga cuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados.
La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red
sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato no
debe ser tratado como
basura orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar
de ello deberá llevarlo al punto limpio
más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE).
Al hacer esto estará ayudando a prevenir
las posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión
inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales
ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca
del reciclaje de este aparato, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su
ciudad o con el punto limpio local.
10 T5 INFINIUM 11 Quick Start Guide
T5 INFINIUM Controls
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
(9) (10) (11) (12)
(EN) Step 2: Controls
(1) INPUT – connect your guitar to
this jack.
(2) GAIN knob adjusts the amount
of distortion.
(3) PHAT switch engages a
gain boost and bypasses the
EQ section.
(4) TREBLE knob adjusts the
high frequencies.
(5) BASS knob adjusts the
low frequencies.
(6) REVERB knob adjusts the amount
of reverb.
(7) VOLUME knob adjusts the overall
output volume.
(8) MAINS switch turns the amp on
and o .
(9) INFINIUM LED will light when
the power tube needs to be
replaced. Always use an EL84
power tube. The 12AX7 preamp
tube may be replaced with other
variations though.
(10) PHONES jack accepts a pair of
headphones via ¼ " TRS cable.
(11) ATTENUATOR switch allows the
amp to be run at 5 Watts, 1 Watt,
or 0.1 Watts.
(12) AMPLIFIER OUTPUT jack allows
connection of a speaker cabinet.
Always use speaker cable for
this connection!
(1) INPUT – conecte su guitarra a
esta toma.
(2) El mando GAIN le permite ajustar
la cantidad de distorsión.
(3) El interruptor PHAT activa un
realce de ganancia y anula la
sección EQ.
(4) El mando TREBLE le permite
ajustar las frecuencias agudas.
(5) El mando BASS le permite ajustar
las frecuencias graves.
(6) El mando REVERB le permite
ajustar la cantidad de
efecto reverb.
(7) El mando VOLUME ajusta el
volumen de salida global.
(8) El interruptor MAINS le
permite encender y apagar
el ampli cador.
(9) El piloto INFINIUM se iluminará
para indicarle que debe sustituir
la válvula de potencia. Utilice
siempre válvulas de potencia
EL84. Para sustituir la válvula de
previo 12AX7 puede utilizar otras
variaciones de válvulas.
(10) La toma PHONES le permite la
conexión de unos auriculares con
clavija TRS de 6.3 mm.
(11) El interruptor
ATTENUATOR le
permite usar el ampli cador a 5,
1 ó 0.1 watios.
(12) La toma AMPLIFIER OUTPUT
le permite la conexión de un
recinto acústico. ¡Utilice para
esta conexión siempre un
cable de altavoz (nunca uno
de instrumento)!
(ES) Paso 2: Controles
14 T5 INFINIUM 15 Quick Start Guide
BUGERA INFINIUM Tube Life Monitoring
The INFINIUM Tube Life Monitoring circuitry
continuously monitors the output tube
biasing for optimum performance and
consistent tone, even as the tubeages.
When the output tube does need to be
replaced, the tube’s matching LED on the
back panel will light permanently.
When you do need to replace a tube, you
may plug in the new tube and immediately
begin using the ampli er; you will not
need a technician to set up the bias for the
new tube.
To replace a faulty output tube:
1. Switch o the ampli er and wait for
the output tube to cool down to a safe
temperature before touching it.
2. Press down the tube retainer to the
chassis using two  ngers of one hand,
and then gently pull on the tube while
lightly rocking back and forth until
the tube loosens and slides out of
the socket.
3. Carefully insert the new tube, making
sure the new tubes prongs are
properly aligned with the matching
holes and the gap is aligned with the
corresponding gap in the Noval-socket.
4. Gently push the new tube until it seats
rmly in the socket.
5. Switch the ampli er back on.
6. The INFINIUM Tube Life Monitoring
LED should now turn o and you can
begin playing.
When the front panel light starts
ashing regularly, this indicates the
amp cannot work due to too many issues.
In this case we recommend replacing the
faulty power amp tube immediately.
El circuito de monitorización de duración
de válvula INFINIUM comprueba de forma
continua el bias de la válvula de salida para
veri car su rendimiento óptimo y un sonido
continuo, incluso conforme va pasando el
tiempo por la válvula. Cuando una válvula
de salida deba ser sustituida, el piloto de
dicha válvula en el panel trasero se quedará
iluminado  jo.
Cuando una válvula deba ser sustituida,
podrá conectar la nueva y volver a usar el
ampli cador de forma inmediata; no ha
falta que un técnico ajuste el bias de la
nueva válvula.
Para sustituir una válvula de salida averiada:
1. Apague el ampli cador y espere a que
se enfríe la válvula de salida hasta que
llegue a una temperatura segura para
que pueda tocarla.
2. Pulse la pestaña de sujeción de la
válvula al chasis usando dos dedos de
una mano y después tire de ella hacia
fuera haciendo pequeños movimientos
oscilantes hasta que consiga soltarla y
extraerla por completo.
3. Introduzca con cuidado la nueva
válvula y asegúrese de que los
conectores de la misma queden
correctamente alineados con los
agujeros de conexión y que el espacio
libre quede alineada con el espacio
correspondiente del conector Noval.
4. Empuje la nueva válvula suavemente
hacia dentro hasta que quede
rmemente sujeta en el conector.
5. Encienda el ampli cador.
6. El piloto del circuito de monitorización
de duración de válvula INFINIUM
se apagará y podrá volver a usar
el ampli cador.
Cuando el piloto del panel frontal
comience a parpadear de forma
continua, eso indicará que el ampli cador no
puede funcionar correctamente debido a
algún problema. En ese caso le
recomendamos que sustituya la válvula de la
etapa de potencia inmediatamente.
Le circuit INFINIUM Tube Life Monitoring
contrôle en permanence le Bias de la
lampe de sortie et o re des performances
optimales et un son de qualité constante
même lorsque la lampe approche de la  n
de sa vie. Quand la lampe de sortie doit
être remplacée, la LED sur la face arrière
reste allumée.
Lorsque vous remplacez une lampe, vous
pouvez brancher la nouvelle lampe et utiliser
l’ampli immédiatement sans avoir besoin de
faire régler le Bias par un technicien.
Pour remplacer une lampe de
sortie défaillante :
1. Mettez l’ampli hors tension et attendez
que la température de la lampe
baisse pour pouvoir la toucher en
toute sécurité.
2. Maintenez le socle de maintien de
la lampe avec deux doigts puis tirez
doucement sur la lampe tout en la
bougeant légèrement d’avant en
arrière jusqu’à ce que la lampe se retire
de son connecteur.
3. Insérez la nouvelle lampe en vous
assurant que ses broches soient
correctement alignées avec les
connecteurs correspondant et que
l’espace libre se trouve bien en face
de l’espace du connecteur Noval de
la lampe.
4. Enfoncez doucement la lampe jusqu’à
ce quelle soit fermement insérée dans
le connecteur.
5. Remettez l’ampli sous tension.
6. La LED INFINIUM Tube Life Monitoring
s’éteint et vous pouvez commencer
à jouer.
Si la LED de la face avant s’allume
souvent, cela indique que l’ampli ne
peut pas fonctionner correctement à cause
de trop nombreux problèmes. Dans ce cas,
nous vous conseillons de remplacer
immédiatement la lampe de puissance.
Die INFINIUM Tube Life Monitoring-
Schaltung überwacht ständig die
Vorspannung der Ausgangsröhre hinsichtlich
optimaler Performance und konsistentem
Klang – auch wenn die Röhre altert. Wenn
die Ausgangsröhre ersetzt werden muss,
leuchtet die rückseitige Status-LED der
Röhre ständig.
Wenn eine Röhre ersetzt werden muss,
können Sie die neue Röhre einfach
einstecken und sofort mit dem Verstärker
weiterspielen. Die Vorspannung der neuen
Röhre muss nicht von einem Techniker
eingemessen werden.
Fehlerhafte Ausgangsröhre ersetzen:
1. Schalten Sie den Verstärker aus.
Warten Sie, bissich die Ausgangsröhre
auf eine sichere Temperatur abgekühlt
hat, bevor Sie sie anfassen.
2. Drücken Sie die Röhrenhalterung
mit zwei Fingern einer Hand auf
das Chassis. Ziehen Sie die Röhre
behutsam aus dem Sockel, während
Sie sie gleichzeitig seitlich hin- und her
bewegen, bis sie sich löst und aus dem
Sockel gleitet.
3. Stecken Sie die neue Röhre behutsam
in den Sockel und achten Sie darauf,
dass die Stifte der neuen Röhre korrekt
auf die entsprechenden Ö nungen
ausgerichtet sind und die Lücke auf die
entsprechende Lücke im Noval-Sockel
ausgerichtet ist.
4. Drücken Sie die neue Röhre sanft in den
Sockel, bis sie fest sitzt.
5. Schalten Sie den Verstärker wieder ein.
6. Die INFINIUM Tube Life Monitoring LED
sollte nun aus sein, und Sie können
wieder spielen.
Wenn die vorderseitige Lampe
regelmäßig blinkt, kann der
Verstärker aufgrund verschiedener Ursachen
nicht richtig funktionieren. In diesem Fall
sollten Sie die fehlerhafte Ausgangsröhre
sofort ersetzen.
O circuito de monitoramento de vida útil de
válvula INFINIUM monitora continuamente a
polarização da válvula de saída para que haja
desempenho otimizado e timbre consistente,
mesmo quando a válvula estiver velha.
Quando a válvula de saída realmente precisar
ser substituída, o LED correspondente com
a válvula no painel traseiro acenderá uma
luz constante.
Quando realmente precisar substituir
a válvula, você poderá conectar a nova
válvula imediatamente e começar a usar o
ampli cador; não será necessário chamar
um técnico para con gurar a polarização da
nova válvula.
Substituição de uma válvula de
saída defeituosa:
1. Desligue o ampli cador e espere que a
válvula de saída esfrie até atingir uma
temperatura segura antes de tocá-la.
2. Aperte o retentor de válvulas para
baixo contra o chassis usando dois
dedos de uma mão, e então puxe
suavemente a válvula enquanto
balança suavemente para frente e
para trás até que a válvula se afrouxe e
deslize para fora do soquete.
3. Insira cuidadosamente a nova válvula,
certi cando-se de que as garras
da nova válvula  quem alinhadas
adequadamente com os orifícios
correspondentes, e que o espaço
livre esteja alinhado com o espaço
correspondente do soquete Noval.
4. Empurre a nova válvula levemente
até que ela se assente  rmemente
no soquete.
5. Ligue o ampli cador novamente.
6. O LED de monitoramento de vida útil de
válvula INFINIUM agora deve desligar e
você poderá começar a tocar.
Quando a luz do painel frontal
começa a piscar regularmente, isso
indica que o ampli cador não es
funcionando devido a problemas demais.
Neste caso, recomendamos que a válvula do
ampli cador de potência defeituosa seja
substituída imediatamente.
16 17Quick Start GuideT5 INFINIUM
Speci cations
Preamp Section
Tube type 12AX7
Input connector ¼ " unbalanced TS
Input impedance 1 MΩ
Power Ampli er Section
Tube type EL84
Output power 5 W
Power attenuator switchable 5 W, 1 W, 0.1 W
Load impedance 4 Ω
Loudspeaker connectors ¼ " unbalanced TS
Stereo phones output ¼ " unbalanced TRS
Power Supply
Power consumption @ 1/8 max power 40 W
Fuse
100-120 V T 1A H 250 V
220-230 V T500 mA H 250 V
Mains connection Standard IEC receptacle
Physical
Dimensions (H x W x D) 155 x 223 x 165 mm (6.1 x 8.8 x 6.5")
Weight 4.1 kg (9.0 lbs)
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new MUSIC Group
equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registeringyour
purchase using our simple online form
helps us to process your repair claims
more quickly and e ciently. Also, read
the terms and conditions of our warranty,
ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Ful ller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport
which may also be found under “Support
at behringer. com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Aveas. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especi caciones,
sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps d’enregistrer
votre produit MUSIC Group aussi
vite que possible sur le site Internet
behringer. com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
e cacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information
Aspectos importantes
Informations
importantes

Transcripción de documentos

2 T5 INFINIUM Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. Quick Start Guide 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. LEGAL DISCLAIMER MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 201 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 3 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 10 T5 INFINIUM 11 Quick Start Guide T5 INFINIUM Controls (1) (2) (3) (4) (5) (6) (9) (7) (10) (EN) Step 2: Controls (1) INPUT – connect your guitar to this jack. (2) GAIN knob adjusts the amount of distortion. (3) PHAT switch engages a gain boost and bypasses the EQ section. (4) TREBLE knob adjusts the high frequencies. (5) BASS knob adjusts the low frequencies. (6) REVERB knob adjusts the amount of reverb. (7) VOLUME knob adjusts the overall output volume. (8) MAINS switch turns the amp on and off. (9) INFINIUM LED will light when the power tube needs to be replaced. Always use an EL84 power tube. The 12AX7 preamp tube may be replaced with other variations though. (10) PHONES jack accepts a pair of headphones via ¼" TRS cable. (11) ATTENUATOR switch allows the amp to be run at 5 Watts, 1 Watt, or 0.1 Watts. (12) AMPLIFIER OUTPUT jack allows connection of a speaker cabinet. Always use speaker cable for this connection! (ES) Paso 2: Controles (1) INPUT – conecte su guitarra a esta toma. (2) El mando GAIN le permite ajustar la cantidad de distorsión. (3) El interruptor PHAT activa un realce de ganancia y anula la sección EQ. (4) El mando TREBLE le permite ajustar las frecuencias agudas. (5) El mando BASS le permite ajustar las frecuencias graves. (6) El mando REVERB le permite ajustar la cantidad de efecto reverb. (7) El mando VOLUME ajusta el volumen de salida global. (8) El interruptor MAINS le permite encender y apagar el amplificador. (9) El piloto INFINIUM se iluminará para indicarle que debe sustituir la válvula de potencia. Utilice siempre válvulas de potencia EL84. Para sustituir la válvula de previo 12AX7 puede utilizar otras variaciones de válvulas. (10) La toma PHONES le permite la conexión de unos auriculares con clavija TRS de 6.3 mm. (11) El interruptor ATTENUATOR le permite usar el amplificador a 5, 1 ó 0.1 watios. (12) La toma AMPLIFIER OUTPUT le permite la conexión de un recinto acústico. ¡Utilice para esta conexión siempre un cable de altavoz (nunca uno de instrumento)! (8) (11) (12) 14 T5 INFINIUM 15 Quick Start Guide BUGERA INFINIUM Tube Life Monitoring The INFINIUM Tube Life Monitoring circuitry continuously monitors the output tube biasing for optimum performance and consistent tone, even as the tube ages. When the output tube does need to be replaced, the tube’s matching LED on the back panel will light permanently. When you do need to replace a tube, you may plug in the new tube and immediately begin using the amplifier; you will not need a technician to set up the bias for the new tube. El circuito de monitorización de duración de válvula INFINIUM comprueba de forma continua el bias de la válvula de salida para verificar su rendimiento óptimo y un sonido continuo, incluso conforme va pasando el tiempo por la válvula. Cuando una válvula de salida deba ser sustituida, el piloto de dicha válvula en el panel trasero se quedará iluminado fijo. To replace a faulty output tube: Cuando una válvula deba ser sustituida, podrá conectar la nueva y volver a usar el amplificador de forma inmediata; no hará falta que un técnico ajuste el bias de la nueva válvula. 1. Para sustituir una válvula de salida averiada: 2. 3. 4. 5. 6. Switch off the amplifier and wait for the output tube to cool down to a safe temperature before touching it. Press down the tube retainer to the chassis using two fingers of one hand, and then gently pull on the tube while lightly rocking back and forth until the tube loosens and slides out of the socket. Carefully insert the new tube, making sure the new tube’s prongs are properly aligned with the matching holes and the gap is aligned with the corresponding gap in the Noval-socket. Gently push the new tube until it seats firmly in the socket. Switch the amplifier back on. The INFINIUM Tube Life Monitoring LED should now turn off and you can begin playing. When the front panel light starts flashing regularly, this indicates the amp cannot work due to too many issues. In this case we recommend replacing the faulty power amp tube immediately. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Apague el amplificador y espere a que se enfríe la válvula de salida hasta que llegue a una temperatura segura para que pueda tocarla. Pulse la pestaña de sujeción de la válvula al chasis usando dos dedos de una mano y después tire de ella hacia fuera haciendo pequeños movimientos oscilantes hasta que consiga soltarla y extraerla por completo. Introduzca con cuidado la nueva válvula y asegúrese de que los conectores de la misma queden correctamente alineados con los agujeros de conexión y que el espacio libre quede alineada con el espacio correspondiente del conector Noval. Empuje la nueva válvula suavemente hacia dentro hasta que quede firmemente sujeta en el conector. Encienda el amplificador. El piloto del circuito de monitorización de duración de válvula INFINIUM se apagará y podrá volver a usar el amplificador. Cuando el piloto del panel frontal comience a parpadear de forma continua, eso indicará que el amplificador no puede funcionar correctamente debido a algún problema. En ese caso le recomendamos que sustituya la válvula de la etapa de potencia inmediatamente. Le circuit INFINIUM Tube Life Monitoring contrôle en permanence le Bias de la lampe de sortie et offre des performances optimales et un son de qualité constante même lorsque la lampe approche de la fin de sa vie. Quand la lampe de sortie doit être remplacée, la LED sur la face arrière reste allumée. Die INFINIUM Tube Life MonitoringSchaltung überwacht ständig die Vorspannung der Ausgangsröhre hinsichtlich optimaler Performance und konsistentem Klang – auch wenn die Röhre altert. Wenn die Ausgangsröhre ersetzt werden muss, leuchtet die rückseitige Status-LED der Röhre ständig. Lorsque vous remplacez une lampe, vous pouvez brancher la nouvelle lampe et utiliser l’ampli immédiatement sans avoir besoin de faire régler le Bias par un technicien. Wenn eine Röhre ersetzt werden muss, können Sie die neue Röhre einfach einstecken und sofort mit dem Verstärker weiterspielen. Die Vorspannung der neuen Röhre muss nicht von einem Techniker eingemessen werden. Pour remplacer une lampe de sortie défaillante : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mettez l’ampli hors tension et attendez que la température de la lampe baisse pour pouvoir la toucher en toute sécurité. Maintenez le socle de maintien de la lampe avec deux doigts puis tirez doucement sur la lampe tout en la bougeant légèrement d’avant en arrière jusqu’à ce que la lampe se retire de son connecteur. Insérez la nouvelle lampe en vous assurant que ses broches soient correctement alignées avec les connecteurs correspondant et que l’espace libre se trouve bien en face de l’espace du connecteur Noval de la lampe. Enfoncez doucement la lampe jusqu’à ce qu’elle soit fermement insérée dans le connecteur. Remettez l’ampli sous tension. La LED INFINIUM Tube Life Monitoring s’éteint et vous pouvez commencer à jouer. Si la LED de la face avant s’allume souvent, cela indique que l’ampli ne peut pas fonctionner correctement à cause de trop nombreux problèmes. Dans ce cas, nous vous conseillons de remplacer immédiatement la lampe de puissance. Fehlerhafte Ausgangsröhre ersetzen: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Schalten Sie den Verstärker aus. Warten Sie, bis sich die Ausgangsröhre auf eine sichere Temperatur abgekühlt hat, bevor Sie sie anfassen. Drücken Sie die Röhrenhalterung mit zwei Fingern einer Hand auf das Chassis. Ziehen Sie die Röhre behutsam aus dem Sockel, während Sie sie gleichzeitig seitlich hin- und her bewegen, bis sie sich löst und aus dem Sockel gleitet. Stecken Sie die neue Röhre behutsam in den Sockel und achten Sie darauf, dass die Stifte der neuen Röhre korrekt auf die entsprechenden Öffnungen ausgerichtet sind und die Lücke auf die entsprechende Lücke im Noval-Sockel ausgerichtet ist. Drücken Sie die neue Röhre sanft in den Sockel, bis sie fest sitzt. Schalten Sie den Verstärker wieder ein. Die INFINIUM Tube Life Monitoring LED sollte nun aus sein, und Sie können wieder spielen. Wenn die vorderseitige Lampe regelmäßig blinkt, kann der Verstärker aufgrund verschiedener Ursachen nicht richtig funktionieren. In diesem Fall sollten Sie die fehlerhafte Ausgangsröhre sofort ersetzen. O circuito de monitoramento de vida útil de válvula INFINIUM monitora continuamente a polarização da válvula de saída para que haja desempenho otimizado e timbre consistente, mesmo quando a válvula estiver velha. Quando a válvula de saída realmente precisar ser substituída, o LED correspondente com a válvula no painel traseiro acenderá uma luz constante. Quando realmente precisar substituir a válvula, você poderá conectar a nova válvula imediatamente e começar a usar o amplificador; não será necessário chamar um técnico para configurar a polarização da nova válvula. Substituição de uma válvula de saída defeituosa: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desligue o amplificador e espere que a válvula de saída esfrie até atingir uma temperatura segura antes de tocá-la. Aperte o retentor de válvulas para baixo contra o chassis usando dois dedos de uma mão, e então puxe suavemente a válvula enquanto balança suavemente para frente e para trás até que a válvula se afrouxe e deslize para fora do soquete. Insira cuidadosamente a nova válvula, certificando-se de que as garras da nova válvula fiquem alinhadas adequadamente com os orifícios correspondentes, e que o espaço livre esteja alinhado com o espaço correspondente do soquete Noval. Empurre a nova válvula levemente até que ela se assente firmemente no soquete. Ligue o amplifi cador novamente. O LED de monitoramento de vida útil de válvula INFINIUM agora deve desligar e você poderá começar a tocar. Quando a luz do painel frontal começa a piscar regularmente, isso indica que o amplificador não está funcionando devido a problemas demais. Neste caso, recomendamos que a válvula do amplificador de potência defeituosa seja substituída imediatamente. 16 T5 INFINIUM Quick Start Guide Specifications 17 Other important information Preamp Section Tube type 12AX7 Input connector ¼" unbalanced TS Input impedance 1 MΩ Power Amplifier Section Tube type EL84 Output power 5W Power attenuator switchable 5 W, 1 W, 0.1 W Load impedance 4Ω Loudspeaker connectors ¼" unbalanced TS Stereo phones output ¼" unbalanced TRS Power Supply Power consumption @ 1/8 max power 40 W Fuse 100-120 V T 1A H 250 V 220-230 V T500 mA H 250 V Mains connection Standard IEC receptacle Physical Dimensions (H x W x D) 155 x 223 x 165 mm (6.1 x 8.8 x 6.5") Weight 4.1 kg (9.0 lbs) Important information Aspectos importantes 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bugera T5 Infinium Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario