Remington ES1514AS, 100089-06A, ES1512US, ES1514US Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Remington ES1514AS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
www.remingtonpowertools.com
STOP
STOP
PARA
PARA
ARRÉT
ARRÉT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de détails, visitez le www.remingtonpowertools.com.
Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie.
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.remingtonpowertools.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the saw.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para más información, www.remingtonpowertools.com
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de
manera adecuada y segura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
19
ESPA
Ñ
OL
®
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
MODELOS
100089-06A, ES1512US, ES1514US, ES1514AS
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
20
www.remingtonpowertools.com
EL CONTENIDO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..................................................... 21
Antes de utilizar la sierra ......................................................................................................... 21
Al utilizar la sierra .................................................................................................................... 21
Contragolpes ........................................................................................................................... 22
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica ........................................................ 23
DESEMBALAJE ........................................................................................................ 23
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 24
TERMINOLOGÍA ........................................................................................................ 24
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 25
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ................................................ 26
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ............................................................................ 27
Lubricación .............................................................................................................................. 27
Lubricación de la cadena ........................................................................................................ 27
Cables de prolongación ........................................................................................................... 27
Realización de cortes .............................................................................................................. 27
Tala de un árbol (Derribamiento de un árbol) .......................................................................... 28
Desmembramiento de un árbol ............................................................................................... 29
Trozado de un tronco .............................................................................................................. 30
Poda de un árbol ..................................................................................................................... 31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 32
Limpieza del cabezal ............................................................................................................... 32
Cuidado de la barra de guía ....................................................................................................32
A lado de la cadena ................................................................................................................ 32
Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 34
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 34
SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................. 34
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 34
SERVICIO DE REPARACIÓN ................................................................................... 34
Servicio con garantía ............................................................................................................... 34
Servicio sin garantía ................................................................................................................ 34
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 35
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ................................................................................ 36
DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES .................................................................... 56
LISTA DE REPUESTOS ............................................................................................ 57
CENTRAL DE PIEZAS .............................................................................................. 58
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-800-626-2237
(sólo inglés) o visite www.remingtonpowertools.com
21
www.remingtonpowertools.com
ESPA
Ñ
OL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender com-
pletamente todas las instrucciones en
Información Importante de Seguridad.
El uso indebido de esta sierra eléctrica
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caída de un
trozo de árbol.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice
con fi nes para los que no ha sido diseñada. No la
utilice para cortar plásticos, mampostería, etc.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sierra.
Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte las requisitos del
Cable de Prolongación.
7. No utilice la sierra
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
en presencia de líquidos o gases altamente
infl amables;
cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada
o armada de manera incompleta e insegura;
si no es posible encenderla y apagarla mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado (consulte Servicio
Técnico).
• cuando tenga prisa;
cuando esté arriba de un árbol o sobre una escalera, a
menos que se encuentre capacitado para hacerlo.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice
ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden
quedar atrapados en la cadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra eléctrica:
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra
eléctrica, deben seguirse siempre las
precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendios, choque
eléctrico y lesiones a personas, incluy-
endo las siguientes:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no resbaladizas;
protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oídos;
cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
zona de trabajo limpia;
• calzado rme;
camino de retirada para el momento de caída
del árbol.
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra
tiene un enchufe polarizado (un conector es más
ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente de su cable de
prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra,
necesitará un cable de prolongación polarizado. No
altere el enchufe de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3.
Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación.
Asegúrese de no tropezar sobre él. Manténgalo ale-
jado de la sierra y del operario en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongación.
Sólo el operario de la sierra debe permanecer en
el área de trabajo.
5.
No proceda a talar un árbol a menos que esté entrena-
do o que disponga de un asistente con experiencia.
6. Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado
al mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena
cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser por lo menos igual al
doble de la altura del árbol que se está talando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante
mordazas o cuñas.
8. Sujete la sierra fi rmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca
utilice el protector de mano a manera de mango.
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no
se encuentre en contacto con nada.
22
www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el con-
tacto corporal con objetos conectados a tierra tales
como caños, vallas, cercas y postes de metal.
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la sierra mientras la cadena esté en movimiento.
13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para
realizar el trabajo de manera más segura, mejor y
en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la
sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella.
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiales fi nos pueden atas-
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o
provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vásta-
gos de árboles que se encuentran en tensión. Esté
preparado para actuar en caso de contragolpe de
la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la
rama puede moverse hacia el operario, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
con la cadena detenida y la sierra desenchufada;
tomándola por el mango anterior (nunca utilice
el protector de mano a manera de mango);
con el dedo fuera del gatillo;
con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás.
ADVERTENCIA: Este producto con-
tiene substancias químicas conocidas
en el estado de California como causas
de cáncer o de defectos al recién nacido
o de otros daños de reproducción.
CONTRAGOLPES
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o la
punta de la barra de guía toca un objeto o
cuando la madera "se cierra" y presiona
la cadena dentro del corte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una rápida reacción de
contragolpe y conducir la barra de guía
repentinamente hacia arriba y hacia atrás,
en dirección al operario. La compresión de
la cadena serrada contra la barra de guía
puede lanzar la sierra rápidamente hacia
atrás, también en dirección al operario.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que el operario pierda el control de
la sierra y provocarle lesiones graves.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motorizadas
para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual
que otras actividades de construcción,
contienen substancias químicas cono-
cidas (en el estado de California) como
causantes de cáncer, defectos al recién
nacido u otros daños a los órganos de
reproducción. Algunos ejemplos de estas
substancias químicas son:
plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
sílice cristalina proveniente de ladril-
los y cemento y de otros productos
de albañilería
arsénico y cromo provenientes de made-
ra tratada con substancias químicas
Su riesgo debido a la exposición a estos
elementos varía de acuerdo a cuán a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estas substan-
cias químicas: trabaje en una área bien
ventilada y use el equipo de seguridad
aprobado tales como aquellas mas-
carillas contra el polvo diseñadas en
forma especial para ltrar las partículas
microscópicas.
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Siga las instrucciones de Ensamblaje de la página
25. No retire el protector de mano frontal. No lo
reemplace con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de con-
tragolpe.
Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien-
tras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con
rmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien
tomados en sus dedos.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen
correctamente.
No se extienda por demás ni realice cortes por
encima de la altura de sus hombros.
Manténgase en posición fi rme y con buen equilibrio
en todo momento.
Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra.
De esta manera, su cuerpo no estará directamente
alineado con la cadena.
23
www.remingtonpowertools.com
ESPA
Ñ
OL
Mantenimiento de la cadena y
seguridad contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La
limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado
de la cadena y la barra de guía pueden reducir las probabi-
lidades de contragolpe. Después de cada uso, inspeccione
su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias.
Esto prolongará la vida útil de la sierra. Nota: el riesgo de
contragolpe puede incrementar cada vez que se afi la
la cadena, aun al afi larla debidamente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
No permita que el extremo de la barra de guía toque
nada mientras la cadena se halle en movimiento
(vea la Figura 1).
Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes "de punta" (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
• Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe
reducido suministrados con esta sierra. Reempláce-
los exclusivamente con las cadenas y barras de guía
enumeradas en este manual.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afi lada y tensada.
Cuadrante de 90°
No permita que la
barra de guía toque
aquí
Dirección
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita
que el extremo de la barra de guía toque el objeto mientras
la cadena está en movimiento.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELÉCTRICA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación
cuando no se encuentre en uso;
antes de trasladarla de un lugar a otro;
antes de realizar tareas de servicio en ella;
antes de recambiar piezas o accesorios de la misma,
tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de
cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si
se daña el protector u otra parte. Compruebe que
no presente daños que pueden afectar la seguridad
del operario o de la herramienta en sí. Verifi que la
alineación y la articulación de las piezas móviles.
Compruebe que no haya piezas rotas o dañadas. No
utilice la sierra si presenta daños que afectan su func-
ionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar
los daños en un centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
Nunca la exponga a la lluvia.
Mantenga la cadena afi lada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afi lar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
Inspeccione el cable de alimentación a menu-
do. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en
un centro de servicios autorizado.
Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del
cable de alimentación.
• Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
Mantenga el cable de alimentación alejado del
calor, el aceite y los bordes afi lados.
Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;
en un lugar seco;
en un estuche o con la funda colocada sobre la
barra de guía.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los elementos para asegurar
que no se hayan producido daños durante el
envío. Si descubre daños o si faltan piezas, co-
muníquese inmediatamente con la tienda donde
compró la sierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
24
www.remingtonpowertools.com
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido Barra de
guía que reduce las probabilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra
de guía.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe según la
norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma
ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra es-
pecífi ca. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI
si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo-
tor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y
hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra de
guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba
y hacia atrás, en dirección al operario.
Control de lubricación Sistema para lubricar la
cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol que
sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop-
tando la posición de corte normal, pero utilizando la
parte superior de la barra de guía.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas de
un árbol talado.
Dientes de jación Protuberancias ("dientes") que
se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra
de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la
madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a
mantener la posición de la sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guía La punta de
la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al
oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la parte
posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con
vida.
Posición de corte normal Postura utilizada al
realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el mango
frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda
mientras se utiliza la sierra.
Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido
de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la
cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda
presionada, atrapada o toca algún objeto extraño.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la
cadena.
Tala nal El último corte que se realiza al talar un ár-
bol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el ac-
cionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un
tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta
el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo,
este vínculo mueve el interruptor.
Barra de guía
Cadena
serrada
Extremo frontal,
barra de guía
Mango posterior
Cable de
alimentación
Protección
Frontal de la
Mano
Tapa del Aceite con
Ampolla de Apriete
Interruptor de Gatillo
Carcasa del Motor
Mirilla del Nivel de Aceite
(ubicada en el cuerpo de la
sierra, oculta por el mango
frontal)
Mango Frontal
Púa
Cubierta de la
rueda dentada
Vaina
Protección Posterior
de la Mano
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo (Izquierda)
TERMINOLOGÍA
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
25
www.remingtonpowertools.com
ESPA
Ñ
OL
Tuercas de la
barra de guía
Pernos de
la barra de
guía
Cadena
serrada
Barra de
guía
Rueda
dentada de
impulso
Ori cio de
ajuste
Soportes
Espaciadores de
Montaje
Tornillo
Auto
Roscante
Protección
Frontal de la
Mano
Hacia el extremo
frontal de la
barra de guía
Borde de
corte
Placa de Regulación
Bloque de Regulación
Tornillo de ajuste
Soporte de la rueda
dentanda
La Funda plástica de accesorios deberá incluir:
Dos pernos de la barra guía
Dos tuercas de la barra guía
Un tornillo auto roscante cabeza Phillips
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Instale la protección frontal de la mano en el cu-
erpo de la sierra. Haga esto presionando los dos
soportes separadores de montaje de la Protección
para la mano hacia los orifi cios de forma hexago-
nal en el cuerpo de la sierra (vea la Figura 2).
3. Inserte el tornillo auto roscante a través de la
Protección para la mano y hasta el mango de la
sierra. Ajuste fi rmemente el tornillo.
4. Gire el tornillo de regulación en sentido antihorario
(vea la Figura 3). Continúe girando el tornillo de
regulación hasta que el bloque de regulación esté
en la parte posterior de la placa de regulación.
5. Instale la barra guía en el cuerpo de la sierra.
Coloque la parte posterior de la barra guía entre
la placa de regulación y el soporte del piñón.
IMPORTANTE: Asegúrese de insertar el bloque
de regulación en el orifi cio oval de regulación de
la barra guía.
6. Ponga en línea los orifi cios del soporte del piñón
con la ranura central de la barra guía y con los
orifi cios del cuerpo de la sierra.
7. Inserte los pernos de la barra guía a través de: la
protección frontal de la mano, cuerpo de la sierra,
ranura central de la barra guía, y soporte del piñón.
Enrosque las tuercas a los pernos de la barra guía.
IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra
guía solamente a lo que da la mano. Asegúrese
que el bloque de regulación esté en el orifi cio
ovalado de regulación de la barra guía.
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena
sobre la sierra, no lo haga en sentido
inverso. En caso contrario, la sierra
vibrará intensamente y no cortará.
Figura 2- Ensamble de la Barra Guía, Cadena
y Protección para la mano
Figura 3 - Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guía
Nota: Algunos modelos se suministran previamente
ensamblados. No es necesario realizar tareas de
ensamblaje en estos modelos.
Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra eléctrica en una prensa para
ensamblarla.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
sierra eléctrica. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
ENSAMBLAJE
8. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor,
luego a lo largo de la ranura superior de la barra guía
y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese
que los bordes cortantes de la cadena estén con
dirección hacia la derecha. Coloque la cadena de
modo que los bordes cortantes de la parte supe-
rior de la barra guía estén con dirección hacia la
punta curva de la barra guía (vea la Figura 3).
9. Regule la tensión de la cadena de la sierra. Siga
los pasos indicados en Ajuste de Tensión de la
Cadena Serrada,
26
www.remingtonpowertools.com
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de ajustar la tensión de
la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe mayor
riesgo de contragolpes. Además, la ca-
dena suelta puede salir despedida de la
ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños
en la cadena. Si la cadena está suelta,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
Nota: En el caso de los modelos que se suministran
ensamblados, la tensión de la cadena se establece
correctamente en la fábrica. Al colocar una cadena
nueva, ésta se estirará. Inspecciónela después de
trabajar con ella durante unos pocos minutos. Permita
que se enfríe. Para reajustar la tensión de la cadena,
siga estos pasos:
1. Antes de regular la cadena, asegúrese que las tuercas
de la barra guía estén solamente ajustadas a mano
(Vea la Figura 2. También asegúrese que el bloque
de regulación esté en el orifi cio ovalado de regu-
lación de la barra guía (Vea las Figuras 2 y 3).
2. Gire el tornillo de regulación en sentido horario
hasta que no quede holgura en la cadena (vea la
Figura 4). Nota: No debería haber separación
entre los eslabones laterales de la cadena y la
parte inferior de la barra guía (Vea la Figura
5).
3. Mueva la cadena alrededor de la barra de guía
(para hacerlo, utilice guantes de protección). La
cadena debe moverse libremente. Si no lo hace,
afl oje la cadena haciendo girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario.
Figura 4 - Girando el Tornillo de Regulación
Barra de guía
Tensión correcta
Barra de guía
Tensión incorrecta
Tuercas de la barra de guía
Espacio
Figura 5 - Ajuste de la cadena serrada
4. Una vez que la tensión de la cadena sea cor-
recta, ajuste fi rmemente los tornillos de la
barra de guía. Si no lo hace, la barra de guía se
moverá y se afl ojará la tensión de la cadena.
Esto, a su vez, incrementará el riesgo de con-
tragolpe. También puede provocar daños en
la sierra. Nota: Las cadenas nuevas se estiran.
Inspeccione su cadena nueva después de
utilizarla durante unos pocos minutos. Permita
que se enfríe y reajuste la tensión de la misma.
27
www.remingtonpowertools.com
ESPA
Ñ
OL
Longitud Tamaño AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 16 AWG
45 m 14 AWG
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese
de que no se enriede en ramas o troncos. Inspec-
ciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inme-
diatamente.
Durante el uso, el cable de extensión puede desco-
nectarse del cable de alimentación. Para evitar esto,
haga un nudo con los dos cables como se muestra
en la Figura 7.
El cable debe ser lo sufi cientemente grueso como para
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado fi no perderá voltaje al llegar a la sierra.
La sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe
cumplir los requerimientos abajo enumerados.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación
con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena,
oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará
aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón
de lubricación al menos una vez antes de cada corte.
Revise a menudo el nivel de aceite observando por la
mirilla del nivel de aceite. La mirilla del nivel de aceite
está en el lado izquierdo de la sierra entre el mango
frontal y la protección frontal para la mano.
Cable de
prolongación
Cable de Alimentación de la
Sierra de Cadena
Figura 7 - Amarre del Cable de Extensión con el Cable
de Alimentación usando un Nudo
REALIZACIÓN DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste
a un tomacorriente.
2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee
cortar no yazca sobre el suelo. De este modo,
evitará que la cadena toque el suelo al cortar a
través de él. Si la cadena toca el suelo mientras
se encuentra en movimiento, se desafi lará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice
siempre la mano izquierda para asir el mango an-
terior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela
con fi rmeza: los mangos de la sierra deben quedar
bien tomados por sus dedos (voir la Figura 8).
Figura 6 - Presione la Ampolla de Apriete en la Tapa
del Aceite para Aceitar la Cadena
LUBRICACIÓN
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30.
Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos
de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la
utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice
aceite lubricante SAE #40.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediata-
mente. Ajuste la tapa fi rmemente para evitar el
escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando
no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque
de aceite después de cada uso.
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire
libre. El cable debe presentar el sufi jo W o W-A después
del tipo de cable. Por Ejemplo: SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Lea detenidamente
este manual para el usuario antes de uti-
lizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer
y comprender completamente todas las
instrucciones en Información Importante
de Seguridad. El uso indebido de esta
sierra eléctrica puede provocar lesiones
(y aun la muerte) a causa de incendio,
shock eléctrico, el contacto del cuerpo
con la cadena en movimiento o la caída
de un trozo de un árbol.
28
www.remingtonpowertools.com
Gatillo
Traba de seguridad
Figura 8 - Ubicación del Bloqueo del
Interruptor y el Gatillo
4. Asegúrese de mantener una pisada fi rme. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuando esté listo para realizar un corte, presione
con el pulgar derecho el bloqueo del interruptor
y apriete el gatillo (Vea la Figura 8); la sierra
se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará.
Cerciórese de que la cadena está girando a su
máxima velocidad antes de comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra
rmemente en su lugar para evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión.
No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo con-
trario, el motor se sobrecargará y se quemará. La
sierra funcionará de manera mejor y más segura
si se la utiliza según ha sido diseñada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a
la máxima velocidad. Para interrumpir el corte,
suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya
dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una
velocidad de corte estable y pareja.
TALA DE UN ÁRBOL
(Derribamiento de un árbol)
ADVERTENCIA:
Evite los contragolpes, ya que pu-
eden provocar lesi ones graves y aun
la muerte. Para evitar el riesgo de
contragolpe, vea la sección Contragol-
pes.
No se disponga a talar un árbol si no es di-
estro o no cuenta con ayuda con able.
• Al talar un árbol, mantenga a los ni-
ños, animales y curiosos alejados del
área.
Si dos o más personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerciórese de que haya una buena can-
tidad de espacio entre ellos. El espacio
que separa a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble de la altura
del árbol que se está talando.
ADVERTENCIA: Al talar un árbol,
manténgase alerta a su entorno. No pro-
voque daños ni ponga a riesgo a ninguna
persona o línea de servicios públicos. Si el
árbol cae sobre alguna línea de un servicio
público, comuníquese con la compañía
correspondiente de inmediato.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese
de contar con una pisada fi rme. Mantenga los pies
separados y distribuya su propio peso sobre ambos
pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga
estas instrucciones:
Antes de derribar un árbol
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que pu-
edan caerle encima. Analice la inclinación natural
del árbol, la posición de sus ramas más grandes
y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a
decidir hacia qué lado derribar el árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la caída. Éste debe ser en sentido
contrario al de la caída del árbol y a un ángulo
de 45° (vea la Figura 9, en la pagina 29).
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol donde
aplicará la sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
29
www.remingtonpowertools.com
ESPA
Ñ
OL
Dirección de caída
Trayecto de retirada
Trayecto de retirada
45°
Árbol
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determinará
la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca del
lado del árbol correspondiente a la dirección en la 0in-
strucciones a continuación para cortar la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del sue-
lo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la
barra de guía se encuentre en posición horizontal.
Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar
1/3 de su diámetro (vea la Figura 10). Nota: Haga
siempre este corte inferior horizontal en primer
lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede
presionar la cadena o la barra de guía.
2. Comience el corte superior de la muesca a una
distancia del corte inferior igual a la profundidad
de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una pro-
fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20
cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia
abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de
la muesca debe llegar y unirse al punto fi nal del
corte inferior (vea la Figura 10).
3.
Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca.
B) Tala nal
1. Haga el corte de tala fi nal 5 cm por encima del
corte inferior de la muesca y sobre el lado opuesto
del árbol (vea la Figura 10). Mantenga el corte de
tala fi nal paralelo al corte inferior de la muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
3. A medida que el corte fi nal se aproxime al punto
de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es
necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala
nal para controlar la dirección de la caída. Si
el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena,
inserte cuñas dentro del corte fi nal para extraer la
sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico
o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que
podrían provocar contragolpes y dañar la cadena.
ADVERTENCIA: No atraviese el árbol
completamente. Deje alrededor de cinco
centímetros de diámetro sin cortar, di-
rectamente detrás de la muesca (vea la
Figura 10). Esta porción sin cortar fun-
ciona a manera de bisagra. La bisagra
ayuda a evitar que el árbol se tuerza y
caiga en la dirección equivocada.
Figura 9- Trayecto de retirada de un árbol
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
Desmembrar un árbol signifi ca retirar las ramas de
un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada fi rme.
Mantenga los pies separados y distribuya el peso de
su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada.
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o vástagos de
árboles que se encuentran en tensión. Esté
preparado para actuar en caso de con-
tragolpe de la madera. Al liberarse la ten-
sión de la madera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocarle
lesiones graves y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta
a la caída de ramas del árbol. Mantenga
un paso rme al salir del área.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápi-
damente a
retirar la sierra del corte de tala fi nal;
soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
salir del área por el trayecto de retirada.
Dirección de caída
Punto de
bisagra
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
2do corte: Muesca superior
1er corte: Muesca inferior
3er corte:
Tala nal
Figura 10 - Tala de un árbol
30
www.remingtonpowertools.com
1er corte
2do corte
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA:
• Si se halla en una colina, asegúrese
de que el tronco no vaya a rodar
cuesta abajo. Asegúrelo con estacas
de madera. Introduzca las estacas en
el suelo, del lado del tronco que se
encuentra cuesta abajo. Permanezca
en posición cuesta arriba del tronco
al cortar, ya que éste puede rodar
después de realizarse un corte.
Nunca intente cortar a través de dos
troncos de una sola vez. De lo con-
trario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
Al cortar un tronco, nunca lo sostenga
con la mano, la pierna o el pie.
Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otro.
Trozar un tronco signifi ca cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada fi rme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la sección por
cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de la oper-
ación reduciendo la presión del corte al aproximarse
al fi nal del corte. No relaje los músculos de las manos
ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo.
Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafi -
lará. Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo
para apagar la sierra antes de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
La totalidad del tronco sobre el
suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 12).
Tronco apoyado en un extremo
No retire las ramas grandes que se encuentran por
debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire
cada rama con un solo corte (vea la Figura 11). Retire
las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia
para mantener el área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un
punto donde la sierra no quedará atrapada por presión
durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la
sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan
libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar
ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo.
Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama,
apáguela, levante la rama y retire la sierra.
Figura 11 - Desmembramiento de un árbol
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
Figura 12 - Trozado del tronco completamente apoyado
en el suelo
1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco
(vea la Figura 13). Utilice la parte superior de la
barra de guía para realizar este corte. Atraviese
1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá
la producción de astillas en esta sección al
completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes.
Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena
queden atrapadas por la presión del tronco.
Figura 13 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo
extremo
31
www.remingtonpowertools.com
ESPA
Ñ
OL
1er corte
2do corte
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2do corte: Poda preliminar
(para evitar la compresión
durante la poda nal)
1er corte: Corte inferior
(para evitar la formación
de astillas)
3er corte: Corte inferior
(para evitar la formación de
astillas)
6"
(15 cm)
4to corte: Poda nal
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del tronco
(vea la Figura 14). Atraviese 1/3 del diámetro
del tronco. Este corte impedirá la producción de
astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
guía para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que
la barra de guía y la cadena queden atrapadas por
la presión del tronco.
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
eléctrica mientras se encuentre
arriba de un árbol;
sobre una escalera o cualquier otra
super cie inestable;
en cualquier posición incómoda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una altura mayor que la
de sus hombros.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Figura 14 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos
extremos
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
rme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 15).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero.
Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta
manera conseguirá retirar la base de la rama.
Figura 15 - Poda de una rama
AVISO: A continuación encontrará in-
strucciones para la realización de tareas
de servicio en su sierra eléctrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
32
www.remingtonpowertools.com
Barra de guía con
desgaste desparejo
Barra de guía
Barra de guía
normal
Ranura de la barra
de guía
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el ca-
bezal,
no sumerja la sierra en líquido alguno;
no utilice productos que contengan
amoníaco, cloro o elementos abrasivos;
no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave
humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.
Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía son pro-
ducto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste
se debe a errores en el afi lado de los elementos de corte
de la cadena y en los valores de medida de profundidad.
Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la
ranura de la misma se ensancha (vea la Figura 16). Esto
causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión
de los remaches. La sierra no cortará en línea recta. Si
esto ocurre, reemplace la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afi lar la cadena. Una
barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la
cadena. También difi culta la realización de cortes.
Figura 16 - Sección transversal de la barra de guía que
ilustra el desgaste desparejo de la misma
Mantenimiento normal de la barra de
guía
1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra
de guía en forma periódica. Para ello, utilice una
espátula o un alambre (vea la Figura 17).
3. Limpie las ranuras de aceite al fi nal de cada día
de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una escofi na plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
se encuentre doblada o rasgada;
la ranura interior de la barra esté sumamente des-
gastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sec-
ción Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir
la barra de guía correcta.
Esco na plana
Rebaba
Hendija de aceite
Limpieza de la ranura
con una espátula
Barra de guía
Figura 17 - Mantenimiento de la barra de guía
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
antes de realizar tareas de servicio. Un
shock eléctrico o el contacto de su cuerpo
con la cadena en movimiento puede provo-
carle lesiones graves y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
Mantenga la cadena afi lada. La sierra cortará de
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafi lada provocará el desgaste innecesario de la
rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta
necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en
la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena está desafi lada.
Elementos necesarios para a lar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas
cercanos.
33
www.remingtonpowertools.com
ESPA
Ñ
OL
Ranura
Medida de profundidad
(lado izquierdo de la
cadena)
Placa superior
(lado izquierdo
de la cadena)
Lado derecho de la
cadena
Ranura
Medida de profundidad
(lado derecho de la
cadena)
Placa superior (lado derecho
de la cadena)
FILE HOLDER
Guía de esco na
Dirección del limado
Esco na
redonda de
5/32 pulg
Marca de guía de 30°
Escofina plana
Ranura de medida
de profundidad
Calibrador de
medida de
profundidad
Medida de
profundidad
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento
de corte se reduce al afi lar dichos elementos. Vuelva
a establecer las medidas de profundidad de los el-
ementos de corte cada dos o tres afi ladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos
de corte. Asegúrese de que la medida de profun-
didad penetra en la ranura del calibrador de la
medida de profundidad (vea la Figura 19).
2. Utilice una escofi na plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofi na plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad del
elemento de corte (vea la Figura 20).
Después de afi lar la cadena a mano en varias opor-
tunidades, haga que un centro de servicios autorizado
o una máquina de afi lar afi le la cadena. Esto asegurará
que el limado quede parejo.
Figura 18 - Colocación de la guía de escofi na y de la
escofi na sobre la cadena
Nota: Esta Figura ilustra la colocación de la guía de esco na y
la dirección del limado para a lar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Figura 19 - Posición de las partes de la cadena
Figura 20- Calibrador de medida de profundidad en
la cadena
Figura 21 - Redondeo del ángulo anterior de la medida
de profundidad
• Escofi na redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de profundidad
• Guía de escofi na
• Prensa
• Escofi na plana de tamaño medio
A lado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofi na para limar a un ángulo
de 30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de
Tensión de la Cadena Serrada)
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener
estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la
cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofi na) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofi na
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 18). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofi na a nivel. Cerciórese
de que la marca de 30° de la guía de escofi na sea
paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura
18). Esto asegurará que el afi lado de los elementos
de corte se realice a un ángulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique
la escofi na en esta dirección (vea la Figura 18).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afi lar cada
elemento de corte.
6. Luego de afi lar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente
elemento. Afi le todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
34
www.remingtonpowertools.com
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
independientemente.
SERVICIO CON GARANTÍA
Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo
al centro de servicio autorizado más cercano a usted.
Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue
causado por materiales imperfectos o por mano de
obra, repararemos o cambiaremos el producto sin co-
brarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre desgaste,
mal uso, abuso, negligencia o daño accidental.
SERVICIO SIN GARANTÍA
Si el producto necesita servicio, envíelo al centro
de servicio autorizado más cercano a usted. Se le
enviarán las facturas por reparación a los precios
normales de reparación.
Para información adicional sobre centros de servicio o
de garantía, llame al 1-800-626-2237. o visite nuestro
sitio Web de servicio técnico en www.remingtonpow-
ertools.com.
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la sierra durante más de 30 días,
siga estos pasos:
1. Vacíe el tanque de aceite.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para
ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo
o en una mezcla de agua y jabón suave.
3. Seque la barra de guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
5. Cubra la superfi cie de la barra de guía con una
na lámina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño
suave humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;
en un sitio seco;
en un estuche o con la barra de guía cubierta
por una funda.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o ac-
cesorios puede dañar la sierra o lesionar
a su operario.
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensam-
blar, utilizar o mantener este producto. Si es así, usted
puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en
www.remingtonpowertools.com o llamar al depar-
tamento de servicio técnico al 1-800-626-2237 (sólo
en inglés). Usted puede también escribir a:
DESA Power Tools
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:
• Su nombre
• Su dirección
Su número de teléfono
El número de modelo del producto
Fecha de compra (incluya un copia del recibo
para solicitudes por escrito).
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de
Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza
o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana
a usted que se lista en la página 58. Cada Distribuidor
Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central
de Piezas es y opera independientemente.
Vea la páginas 56 y 57 para una lista ilustrada de
piezas.
Si necesita referencia adicional informativa, llame
a nuestro departamento de servicio técnico (voir
Servicio Técnico).
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtener
información sobre las piezas.
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afi lados
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reem-
plazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De
ese modo asegurará el correcto accionamiento de la
cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la sección
Accesorios y Piezas de Repuesto.
Especifi que siempre el número de modelo y el nú-
mero de serie al escribir a la fábrica.
DESA Power Tools se reserva el derecho de enmen-
dar estas especifi caciones en cualquier momento sin
previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra
garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna
otra garantía expresa o implícita.
35
www.remingtonpowertools.com
ESPA
Ñ
OL
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio.
Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte.
Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Power Tools, www.
remingtonpowertools.com.
FALLA
OBSERVADA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La sierra funciona, pero
no corta
La cadena se encuentra colocada
sobre la barra de guía en sentido
inverso
Vea Ensamblaje.
La sierra no corta a menos
que se aplique gran fuerza
sobre ella. Al cortar, sólo
produce viruta y unas
pocos trozos grandes
La cadena está desa lada Vea A lado de la Cadena.
La sierra funciona len-
tamente y se atasca con
facilidad
Bajo voltaje de entrada El cable de prolongación es demasiado
no. Vea Cables de Prolongación
El motor de la sierra no
funciona al oprimirse el
gatillo
1. No se ha empujado la traba de
seguridad hacia adelante para
liberar el gatillo
2. Las conexiones del cable de
prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorrien-
te abierto
4. Cepillos de motor gastados
5. Circuito interrumpido en la sierra
1. Empuje la traba de seguridad hacia
adelante antes de oprimir el gatillo
2. Veri qu e las conexiones de los ca-
bles
3. Veri que el cortacorriente o el fusi-
ble de línea
4. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
El motor de la sierra fun-
ciona pero la cadena no
se mueve
Rueda dentada impulsada con
engranaje
Quite y vea si el piñón motriz está
dañado
La cadena no recibe lu-
bricación
1. Ranura de aceite obstruida en la
barra de guía
2. Aceite demasiado viscoso
1. Retire la barra de guía y limpie la
ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad ade-
cuada. Vea la sección Lubricación
La cadena se sale de la barra
de guía
1. La cadena está suelta
2. La barra guía y la cadena no están
ensambladas correctamente
1. Ajuste la cadena. Vea la sección
Ajuste de Tensión de la Cadena
Serrada.
2. Vea Ensamblaje.
La sierra despide humo Sierra dañada. No utilizarla Diríjase a un centro de servicios au-
torizado
La sierra pierde aceite La tapa del tanque de aceite bien
cerrada
Ajuste la tapa del tanque de aceite
Nota: Vacíe el tanque de aceite cuando
no utilice la sierra
36
www.remingtonpowertools.com
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.remingtonpowertools.com
Modelo
__________________
Fecha de compra
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabri-
cación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto
haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools’.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus
materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre
y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones
de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifi que siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía
debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.
Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de
funcionamiento y una asignación monetaria por m ano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado
de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este
producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de
repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados
con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables
bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia
del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modifi cación o alteración indebida.
Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía expresa
excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive
las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un (1) año para los productos nuevos y a 90
días para los productos recondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera compra. DESA Power Tools no ofrece
ninguna otra garantía relacionada con este producto.
La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será res-
ponsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños in-
cidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.
Esta garantía le brinda derechos específi cos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
57
www.remingtonpowertools.com
FRANÇAIS
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model and serial
numbers (from the model plate), then the part number and description of the desired part.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar los
números correctos del modelo y la serie (de la placa del modelo), luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.
La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à chaîne. Pour commander une pièce,
ne manquez pas de fournir les bons numéro de modèle et numéro de série de votre scie (que vous trouverez sur sa plaque
signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.
KEY NO./
NÚMERO
CLAVE/
N° DE
RENVOI
PART NO./
NÚMERO
DE PARTE/
N° DE PIÈCE DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION
QTY./CANTIDAD/QTÉ
ES1512US
ES1514AS
ES1514US
100089-06A
1
12SB
14SB
Guide Bar/Barra de guía/Guide-chaîne (12"/30.9 cm)
Guide Bar/Barra de guía/Guide-chaîne (14"/35.6 cm)
1
1
2
12SC
14SC
Saw Chain/Cadena serrada/Chaîne (12"/30.9 cm)
Saw Chain/Cadena serrada/Chaîne (14"/35.6 cm)
1
1
3 122506-01 Kit, Hand Guard/Includes: Front Hand Guard, Hex Head Bolt (2),
Pan Head Screw, Hex Nut
Juego, protector de manos/Incluye: Protección Frontal de la
Mano, Perno Cabeza Hexagonal(2), Tornillo Cabeza de
Cazuela, Tuerca Hexagonal
Trousse, garde-main/Compris: Protège-main, Boulon à tête
hexagonale (2), Vis à tête tronconique, Écru hexagonal
11
4 122507-01 Kit, Adjusting Plate/Includes: Adjusting Plate Assembly, Flat-
Head Tap Screw
Juego, placa de ajuste/Incluye: Conjunto Placa de Regulación,
Tornillos Auto Roscantes Cabeza Plana
Trousse, plaque de réglage/Compris: Ensemble de plaque
d'ajustement, Vis autotaraudeuse,à tête plate
11
5 079963-02 Scabbard/Vaina/Fourreau 1 1
6 122511-01 Kit,Sprocket Gear/Includes: Bearing, Roller Sprocket, Sprocket,
Gear, Drive II 20DP
Juego, engranaje del piñón/Incluye: Rodamiento de la rueda
den tad del rodillo, Rueda dentada, Engranaje impulsor IIT
20DP
Trousse, engrenages du pignon/Compris: Palier, pignon,
Pignon, Engrenage d’entraînement IIT 20DP
11
7 122510-01 Kit, Sprocket Support/Includes: Sprocket Support, Hex Nut,
E-Ring
Juego, Soporte del Piñón/Incluye: Soporte de la rueda den-
tada, Tuerca Hexagonal, Anillo E
Trousse, Support de Pignon/Compris: Support de pignon, Écru
Hexagonal, Joint en E
11
8 122509-01 Kit, Sprocket Cover/Includes: Sprocket Cover, Pan-Head Screw
Juego, Cubre-Piñón/Incluye: Tapa del Piñón, Tornillo Cabeza
de Cazuela
Trousse, Couvercle de Pignon/Compris: Couvercle de
pignon, Vis à tête tronconique
11
9 122508-01 Kit, Switch/Includes: Lock-Off Switch, Power Cord
Juego, interruptor destrabador/Incluye; Interruptor con Bloqueo
Cale de alimentación
Trousse, système de verrouillage de gâchette/Compris:
Commutateur de verrouillage d'interdiction, Cordon
d'alimentation
11
/