Transcripción de documentos
GARANTIA ..........................................
32
ESPECIFICACIONES...................................
CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES.........
32
MANTENIMIENTO ..................................
REGLASDE SEGURIDAD ............................
33-35
46
47-51
ALMACENAMlENTO ...................................
52
36
REPARACIONDE DANES REPUESTOS ....................
53
MONTAJE ........................................
37-40
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
54-55
OPERACION.......................................
41-45
COMe ORDENARPARTES ...............
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
PAGINAPOSTERIOR
GARANT|ACOMPLETADE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman falla debido a defectos de materiales o mane de obra en el plazo de dos a_os a partir de la fecha de compra,
devu_lvalo a cualquier almac_n Sears, centre de reparaci6n y repuestos Sears, u otro punto de venta de Craftsman de los Estados Unidos
para su reparaci6n gratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
Esta garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si este producto se utiliza en algt_n memento con fines comerciales o de
alquiler.
Esta garantia SOLOcubre defectos de materiales y de manode obra. Sears NOpagar_:
•
Los elementos que pueden desgastarseen condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras,
mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias.
•
Reparaciones necesarias debido a accidentes o fallos que se deriven de la incapacidad para operar o mantener el producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
•
Mantenimiento preventive o reparaciones necesarias debido al use de mezclas de combustible inadecuadas o de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de una provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Una vez que adquiera el contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que hacer una sencilla Ilamada telef6nica para programar
un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o la noche, o
programar una cita de servicio en linea.
Su nuevo producto Craftsman® est_ dise_ado y fabricado para
funcionar de manera fiable durante muchos a_os. Pero come todos
los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente.
Es en esos mementos, tener un contrato de protecci6n para
reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura.
Si Io cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera boy su contrato de
protecci6n para reparaciones.
A continuaci6n se menciona Io que el contrato de protecci6n
para reparaciones* contempla:
•
Servicie experto de nuestros 10.000 especialistas profesionales
en reparaci6n.
•
Servicie ilimitade y sin ceste en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura
•
Cambie del preducte per hasta $1500 si el producto incluido
en la cobertura no se puede reparar.
•
Un 10% de descuente en el precio normal de servicio y en
partes instaladas relacionadas no incluidas en la cobertura del
contrato; asimismo, un 10% de descuento en el precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
•
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocerprecios
y obtener informaci6nadicional en EE. UU., Ilame al
1-800-827-6655.
* Lacobertura
en Canaddvaria endeterminados
articulos.Para
obtenertodoslosdetalles,comuniquese
a SearsCanaddal
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para solicitar un servicio de instalaci6n per parte de un profesional
de Sears para aparatos dom_sticos, puertas autom_ticas de garajes,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en
EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-MY-HOME®.
Ayudatelef6nica r_pida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico por un representante de Sears.
Piense que somos un "manual del usuario parlante".
32
A, ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene elementos qufmicos reconocidos en el Estado de
California por producir cancer, defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
Lea
estemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partes
y el funcionamiento
desum_quina
limpiadora
a
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslimitaciones
y los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n
importante
de seguridad
A. ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldvese las manos despugs de manipular
este product&
Simbolossobre la seguridady significados
Gases TOxicos
z
Superficies Resbalosas
Partesen Movimiento
Fuego
Contragolpe
Descarga EI6ctrica
_i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, nauseas,desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias qufmicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
nausea severa,desmayando o para envenenar.
• Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al aire libre.
• Aseg0resede quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeaire de ventilaci6nu otras
aberturasen un espaciocerradoen el que puedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motor en interioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
• Utiliceun respiradoro m_scarasiempreque existala
posibilidadde inhalarvapores.
• Leatodas lasinstruccionesde la m_.scaraparaasegurarsede
quele brindar_la protecci6nnecesariacontrala inhalaci6nde
vaporesnocivos.
5Caer
Objetos Voladores
Explosi6n
InTecci6nLiquida
Superficie Oaliente
Manual del Operario
A. El sfmbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad fisica. Se utiliza una palabra,de
se_alizaci6n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
junto con el sfmbolo de alerta para designar un grado o
nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un sfmbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
se_alizaci6nAVISO se utiliza para hacer referencia a una
practica no relacionadacon una lesi6n fisica.
• , PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
_i, ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci6n.
"_.lih El contacto con los cables el6ctricos puede
provocar electrocuci6n y quemaduras.
• NUNCArociecercade unafuentede energiael6ctrica.
• , ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
• , PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una practica no relacionada con una
lesi6n fisica.
33
A, ADVERTENCIA
A. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamenteinflamables y
El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presiCn de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaciCn,tire r_pidamente de 61
para evitar su retroceso.
_
explosivos.
El fuego ouna explosiCn pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACIEELDEPOSITO
,_
• Apague el limpiadora a presiCn (posiciCnOFF)y dCjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiCn
salga del tanque.
• Llene o vacie el depCsito de combustible a la intemperie.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando el motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcciCn segura, pulse el botCnrojo y apriete el gatillo para
descargar la presiCn.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansiCndel combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
A, ADVERTENCIA
,_:_,,_
CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOELEQUIPO
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tapCn del depCsito de
combustible y el filtro de aire est_n instalados.
_
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea
alta temperatura.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
CUANDOTRANSPORTE0 REPAREELEQUIPO
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presiCn, incluida la parte superior.
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada
(posiciCn OFF).
CUANDOOPEREELEQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rocie liquidos inflamables.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracciCnal CCdigode recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definiciCn de la SecciCn4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
PCngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Desconecteel cable de la bujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
• Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de igniciCn, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
A, ADVERTENCIA
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posiciCn.
A, ADVERTENCIA
._
El uso de limpiadora a presiCn puede
crearresbalosas.lOs
charcos y superficies
El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
• Utilice la limpiadora a presiCndesde una superficie estable.
El arrancador y otras piezas que rotan
_
• El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCAutilice la limpiadora a presiCn sin sus carcasas o tapas
de protecciCn.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presiCn desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
34
_i, ADVERTENCIA
AVISO El rociado de alta presi6n puede da_ar elementos
fr_.giles, incluyendo el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
punta de rocio de roja de 0°.
El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_.neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAapunte la pistola a plantas.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears.
• NO permita en ningOn momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presi6n.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• NUNCAdeber_,nser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
• NO eluda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NUNCAutilice ningOntipo de sellador para reparar unafuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
• NOutilicela limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n
nominal.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
• NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direccidn segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo para descargar la presi6n.
• Antes de poner en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en
clima frio, revise todas las partesdel equipo y asegOresede que
no se hayaformado hielo sobre elias.
• NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
• NUNCAmueva la m_quina halando la manguera de alta presi6n.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en
funcionamiento.
• Reviseque el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadaso porosas,
sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados. Corrija
todos los defectosantes de operar la mAquina limpiadora a
presi6n.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
• El equipo de alta presi6n estAdise_ado para ser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
_i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
"_lh
como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
• Utilice un comprobador de bujias homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
_i, ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
• Cuando utilice este equipo o est6 cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
35
CONOZCASU MAQUINALIMPIADORAA PRESION
Lea el Manual
del Operario
laslimpiadora
reglas de a
seguridadantes
de poner encon
marcha
su limpiadora
a presi6n.
Compare
las ilustraciones
cony su
presi6n para familiarizarse
las ubicaciones
de los
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - Pistola deRociado-- Controialaapiicaci6nde aguasobre la
superficiede limpiezacon el gatil]o.Incluyecerrojode seguridad.
P - Tanque del Combustible-- Llene el tanque con gasolina regular sin
contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja para la
expansi6n del combustible.
B - Puntas de Rociado- Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentesaita
presi6naplicacionesde ]impieza.
C - Bandejade Accesorios- Permitealmacenarc6modamentelos
accesoriosde serie.
R - Asa plegable -- El asa y ]a bandeja de accesorios se pliegan sobre
el motor cuando est_ fr{o para reducir el espacio necesario para el
almacena-miento.
S - Extensi6npara BoquillasconConexi6nRdpida-- Le permite usar
quatro puntas de rociadodiferentes.
T- Abrazaderapara mangueray manguera de alta presi6n- La
abrazaderapara manguerafacilita el transporte y el manejode la
manguerade alta presi6n. Conecteun extremode la mangueraa la
bomba de aguay el otro a la pistola rociadora.
No mostrado:
D - Manguerade inyecci6n Project Pro® PerfectMix - Mezclael
concentradocon el rociadode la limpiadoraa presi6n.
TM
E- SoporteparaBotella- La botellade soluci6nlimpiadoraseadaptaa
la forma delsoporte de alambre.Botellacon concentradono incluida.
F - Tapa del Dep6sitodel Aceite-- Lleneel motor con aceiteaqui.
G- Autom_ticose EnfriaSistema -- Los ciclos reganpor bomba
cuandoagua alcanza125°-155°F.Entibiaragua descargar_de ]a
bombaen el sue]o. Estesistema previeneel da_o interno de bomba.
H - Bomba-- Desarrollaalta presi6n de agua.
Vdlvulade Combustible-- Permiteabrir y cerrar la alimentaci6nde
combustiblea] motor.
Conmutadorde Parada-- Colocael motor en modo de arranque para
el arrancadorde retrocesoy detieneel motor en funcionamiento.
J - Tubo/filtrode inyecci6n de detergente- Permiteinyectar
detergentespara limpiadoraa presi6nen el circuito de baja presi6n.
Varilla del Estrangulador
-- Usadaparaarranque de motores frios.
Etiquetade Identificaci6n
(el traserocercano deplato despreciable)
-- Proporcionael modeloy el n_mero de seriede limpiadoraa presi6n.
Tengapor favor estos prontamentedisponible cu_ndoIlamarpara la
ayuda.
K - Toma de Alia Presi6n -- Conexi6npara la manguerade alta
presi6n.
L- Entradade Agua-- Conexi6nparala manguerade jardin.
M - FillrodeAire -- El elementodefiltro tipo secolimita la cantidadde
suciedady polvo quese introduceen el motor.
N - Arrancador de Retroceso-- Usado paraarrancar el motor
manuaimente.
Etiquetade Advertenciae Instrucciones
-- Identificalosriesgose indica
el procedimientoadecuadode puestaen marchao de paradade la
limpiadoraa presi6n.
36
Sulimpiadora
apresi6n
requiere
decierto
ensamble
yestar_
lista
para
serusado
t_nicamente
despu6s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitieneproblemasconel ensambledesum_quinalimpiadoraa
presi6n,Ilamea la Iineadeayudade la m_quinalimpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136.
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n.
Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a la extensi6n
de la boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja de Accesorios
Desembalela Limpiadoraa Presi6n
1.
6.
1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
que ya est_n adheridos a la unidad principal. Asegt_resede que
los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Contenidode la Caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Manubrio
•
•
•
Bandeja de accesorios
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
•
•
•
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Soportes para botellas
Manguera de sif6n del detergente
•
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Bolsa con 4 puntas de rociado de conexiones r_pidas
multicolores
•
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
•
Pernos para manubrio (2)
•
Perilla Pl_stica para manubrio (2)
•
•
Pernos de cabeza redonda (1)
Perilla Pl_stica (1)
•
Pinzas de _rbol (4)
,
Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pl_stico (E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan
los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci6n, el
asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ frio.
NOTA:NO pliegue el asa si el motor est_ caliente.
,
Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (H) para introducir las en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
,
Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en
los espacios correspondientes de la bandejade accesorios.
Consulte C6mo Usar la Bandeja de Accesorios.
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 36. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJEDELLIMPIADORAA PRESION
Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su limpiadora a presi6n:
1.
Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte manubrio y bandeja de accesorios.
3.
Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba.
4.
A_ada aceite al motor.
5.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
37
Alinee la o las abrazaderasde la manguera (A) con la parte
trasera de la bandejade accesorios. Alinee las muescas y
coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de la bandeja de accesorios. Los pasadoresde la
parte trasera de la bandeja de accesorios deben penetrar en las
ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera
(B). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (O).
5,
Sistema de inyecciGn "2 en 1"
La limpiadora a presi6n est_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Sistema de inyecci6n Project Pro PerfectMixTM
Tubo azul con tap6n de botella azul:
Cuando haga uso del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
Tubo de inyecci6n estdndartransparente
Tubo transparente con filtro:
Cuandoutilice eltubo de inyecci6n
transparente,diluya 1 partede concentradopor
16 partesde agua. (120 ml de concentrado
est_ndarpermiten obtener 1,90 litros de
mezcla.)
Conecteel sistemade inyecciGnProject Pro@
PerfectMix a la bomba
,
Fije los soportes para botellas (D) al asa con pernos de cabeza
redonda (E) y pomos de pl_stico negro (F). Apriete a mano.
Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro@ PerfectMix (G) al acoplamiento dentado de la manguera (H)
de la bomba.
Conecte el sistema de inyecciGn de detergente
PerfectMix TM a la botella de concentrado
Coloque la botella de Project Pro@ PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMix (G). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (J). Utilice el
clip del tap6n (K) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est_ en una botella de concentrado.
38
1.
Agregue Aceite de Motor
1.
2.
3.
Coloque la limpiadora a presiCnen una superficie plana y
nivelada.
,
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y
quite el tapCn amarillo.
Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 86 octanos. NO mezcleaceite con combustible.
Limpie el _.reaalrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire latapa.
3.
A_ada lentamente gasolina normal sin plomo hasta la parte
inferior de la marca de limite de nivel de la boca del depCsito
de combustible. No a_ada combustible en exceso.
.
Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la gasolina
que se haya derramado.
Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de
aceite.
AV/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiCn
puede daSarlo y acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puedetener
como resultado una averia del motor.
4.
Vuelva a colocar el tapCn y apriCtelo firmemente.
MAXIMUM
Agregue Gasolina
_i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
FUEL LEVEL
iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
,j_ explosivos.
El fuego o una explosiCn pueden causar
quemaduras severase inclusive la rnuerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
ELDEPOSITO
• Apague el limpiadora a presiCn (posiciCnOFF)y dCjeloenfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s.Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
• Llene el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilenedemasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
39
Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a
la Bomba
4.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que 100°F).
• El da5oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser&cubiertopor la garantia.
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
AVlSO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presi6n o v_.lvulade retenci6n) en la entrada de la bomba
puede producir da_os en la bomba o en el conector de
entrada.
• DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade
riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier
dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade
retenci6n).
• Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia.
5.
_k ADVERTENCIA
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
_k ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
6.
• Aseg0rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
2.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Lista de Revision Previa al Arranque del Motor
3.
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg0rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazo si est_ daSado. NO haga
funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entradafalta
o est_ dafiado.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cig0eSal del motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o daSo de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
4O
COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESION
Para poneren marchael limpiadoraa presi6n
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina limpiadora
a presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
Para darle arranque a su limpiadoraa presi6n movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
UbicaciGn del limpiadora a presiGn
Espaciolibre alrededor del limpiadora a presi6n
_i, ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
pueden inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de
combustible y provocar un incendio.
• Dejeun espaciominimode 1.5 m (5 pies)alrededordel
limpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
1.
Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
Aseg0rese que la unidad est_ nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la mano.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia.
_i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
• Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al aire libre.
• Aseg0resede quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeaire deventilaci6nu otras
aberturasen un espaciocerradoen el quepuedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
5.
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
7,
Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_pida que usted
deseee ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla.
Vea Como Usar /as Puntas de Rocfo.
A
,
Gire la v_lvula del combustible (B) a la posici6n "On".
OFF
ON
41
,
Tire de la varilla del estrangulador (A) hasta la posici6n
"Cerrado" ("Closed").
_i, ADVERTENClA
El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede 61
para evitar su retroceso.
,_
Closed
• Despu6sde cadaintento de arranque, cuando el motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargar la presi6n.
NOTA:En el caso de que el motor est6 caliente,asegt_resede que la
varilla del estranguladorse encuentre en la posici6n "Abierto" ("Open").
10. Sitt]e el conmutador de paradadel motor (B) en la posici6n "On".
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
IMPORTANTE:Antes de arrancar la limpiadora a presi6n, asegt_rese
de ponerse gafas de seguridad como se describe a continuaci6n.
12. Jale la cuerda de arranque lentamente.NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
_i, ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
13. Cuando el motor arranque, mueva lentamente la varilla del
estrangulador hasta la posici6n "Abierto" (Open) a medida que
el motor se calienta. Si el motor falla, mueva la varilla del
estrangulador a la posici6n "Cerrado" (Closed) y, despu6s, a la
posici6n "Abierto" (Open).
• Cuando utilice este equipo o est6 cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
_i, ADVERTENClA
El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_.neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
11. Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu6s h_lela r_pidamente.
• NO permita en ningt_nmomento que NINOSoperen la m_quina
limpiadora a presi6n.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
• NUNCAapunte la pistola a la gente,animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en
funcionamiento.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
• Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
42
_i, ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
_,_,,,_,_,__
LOS gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
pt_blicosde California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
4.
Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la partetrasera de la bandeja
de accesorios.
5.
La partetrasera de la bandejade accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la m_scara de seguridad.
C6mo usar las puntas de rocio
La conexi6n r_pida de la extensi6n para boquillas le permite usar
quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el
seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se
ilustra a continuaci6n.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
C6modetener su limpiadoraa presi6n
1.
.
3.
La Presi6n Baja
Suelte elgatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
Sitt_eel conmutador de paradadel motor en la posici6n "Off".
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
Negra
Usada para aplicar
detergentes
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
La Presi6n Alta
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
400 Blanca
2600 PSI
2.3 GPM
15oAmarilla
2600 PSI
2.3 GPM
C6mo usar la bandeja de accesorios
Para cambiar las puntasde rocio:
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de
la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_pida. La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazadera de la
manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1.
1.
Coloque el prolongador de la punta de rociado en el pasador
de la partetrasera de la bandejade accesorios.
2.
Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3.
Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios
correspondientes de la bandejade accesorios.
0° Roja
2600 PSI
2.3 GPM
Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el bandeja de
accesorios.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAintercambiepuntasde rociosin haberaseguradoel
cerrojode seguridaddel gatillo.
• NOtuerzapuntasde rocioal rociar.
43
2.
Seleccione la punta de rociado deseada:
•
•
•
•
3.
3.
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardin, cortac@spedes,etc., seleccione la
punta de rociado blanca de 40°.
HOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presi6n (Blanca,Amarilla o Roja).
4. Aseg_rese de que la manguera del jardin estA conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
Para un enjuagado general (media presi6n y medio
caudal), id6neo para la mayoria de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la punta de rociado amarilla de 15°.
AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin
el suministro de agua ABIERTO(ON) causar_el dafio de la
bomba.
Para un enjuagado de m_xima potencia (alta presi6n y
bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso,
como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura,
manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_n, resina, grasa, cera, etc.),
seleccione la punta de rociado roja de 0°.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de
rociado de detergente negra.
Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
que estA bien montada.
5.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
CSmoponer en funcionamiento la limpiadora a presiSn.
6.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _rea y dirigi6ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergentese
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Uso inclina
•
Para una limpieza m_.sefectiva, mantenga la boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
•
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria dafiar
la superficie, especialmente cuando est6 usando el modo de
alta presi6n.
•
Limpiezay aplicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n
est_ndartransparente
Siga estos pasos para aplicar detergente
diluido con el tubo de inyecci6nestAndar
transparente:
1. Revise el uso de la puntas de rocio.
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
Sistema de inyecci6n "2 en 1"
2.
_i, PRECAUCION Los productos quimicos pueden
provocar lesiones de gravedady/o da_os materiales.
• NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon la limpiadoraa presi6n.
• UseEXCLUSIVAMENTE
detergentes
o jabonesespeciales
para
la limpiadoraa presi6n.Sigatodas lasinstruccionesdel
fabricante.
,
4.
!I
2.
Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixTM a la bombay a la botella de
concentrado PerfectMixTM.
Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo.
Introduzca el extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
• Cuandocoloqueel filtro en la botelladeldetergente,coloqueel
tubo de maneraque no entreen contactoaccidentalmente
conel
silenciadorcaliente.
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMixZM:
Revise el uso de la puntas de rocio.
Conecte la manguera de inyecci6n
transparente a la bomb&
NOTA:AsegL_resede que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n
Project Pro® PerfectlVlixTM
1.
Aseg0rese de que la puntas de rocio de detergente negra estA
montada.
5.
Asegt_resede que la puntas de rocio de detergente negra est_
montada.
NOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presi6n (Blanca,Amarilla o Roja).
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
• Cuandocoloqueel filtro en la botelladel detergente,
coloqueel
tubode maneraqueno entreencontactoaccidentalmente
conel
silenciadorcaliente.
6.
44
Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVI$O Usted deber_tconectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Arrancarel motor sintenertodaslas manguerasconectadasy sin
el suministrode aguaABIERTO
(ON)causar_el da_ode la
bomba.
Limpieza del tubo de inyecci6n de detergente
1.
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
2.
Quite la puntas de rocio de alta presi6n del prolongador de la
boquilla.
3.
Seleccione e instale la puntas de rocio de detergente negra
siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo Usar elpuntas
de rocio.
7.
Arranque el motor conforme a las instrucciones de Puesta en
funcionamiento de la limpiadora a presiSn.
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _rea y dirigi6ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9.
Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
,
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n CSmousar el
puntas de rocio.
3.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
_i, ADVERTENCIA
(Alivio T6rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
puede provocar caidas.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido algt_ntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, contint]e en el paso 5.
5.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, oprima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
El retroceso de la pistola rociadora
4.
6.
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
Despu_sde haber aplicado el detergente, refriegue la superficie
y enjuagela de la siguiente manera:
2.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo
detener su limpiadora a presiSn y cierre la entrada de agua.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
Enjuagede la M iquina Limpiadoraa Presi6n
Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
5.
IIVlPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso cuando el motor est_ apagado y eltubo de agua est_
desconectado.
IMPORTANTE:Usted deber_ lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
1.
Lavede 1 a 2 minutos.
45
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
Especificaciones de la M_quina Limpiadora a
Presi6n
Presi6n de salida m_ima .........................
Caudalm_imo
..................................
2,600 PSI
2.3 GPM
Mezcla de quimicos ..................
Use segt_ninstrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los 100°F
Especificaciones del Motor
Di_metro de camisa ....................
64 mm (2,5 pulgadas)
Carrera ..............................
50 mm (2,0 pulgadas)
Desplazamiento ........................
161 cc (9,8 pulgadas)
Bujia
Tipo: .....................................
NGK BPR6ES
Calibrar Separaci6n a: .... 0,70-0,80 mm (0,028-0,031 pulgadas)
Admisi6n ..............................
0,15 + 0,04 mm frio
Escape ...............................
0,20 + 0,04 mm frio
Capacidadde Gasolina .....................
1,1 I (0,29 galons)
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n de fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
46
RECOMENDACIONES
GENERALES
Recomendaciones generales
Plan de mantenimiento
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_.s
abajo) es necesario un mantenimiento m_.s frecuente.
La garantia de la m_quina limpiadora a presi6n NO cubre los
elementosque han sido sujetos a abuso o negligenciapor partedel
operador.Para hacer v_lida la cobertura total de la garantia, el
operador deber_mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica
en el manual, incluyendosu adecuadoalmacenamiento,como se
describeen lasecci6n Almacenamientoen el Invierno y
Almacenamientoprolongado.
• Cambie el aceite del motor
• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
NOTA:Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida Otil m_s prolongada.
• Revise la manguera de alta presi6n
• Revise la manguera del detergente
• Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
Bomba de Aceite
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
• Limpie los residuos
• Compruebe el nivel de aceite
Control de Emisiones
• Limpie el filtro de aire2
Cualquier
establecimiento
o individuoespecializado
en la
reparaci6n
demotoresque noseande automoci6n
puede
encargarse
del mantenimiento,
la sustituci6n
y la reparaci6n
de
losdispositivos
y sistemasde controldeemisiones.No
obstante,
pararealizarla revisi6ngratuitade controlde emisiones,deber_
acudira un distribuidorautorizadoporel fabricante.Wase Garantfa
de emisiones.
• Cambie el aceite del motor2
• Compruebe y ajuste la bujfa
• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
• Compruebe y ajuste el ralentP
Antes de Cada Uso
• Compruebe y ajuste de holgura de las v_.lvulas 3
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
• Limpie el dep6sito de combustible y el filtro _
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
Revise si existen da_os en el manguera del detergente.
5.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
• Limpie la c_.marade combusti6n_
• Sustituya el filtro de aire
• Sustituya la bujfa
• Compruebe el tubo de combustible_ (sustituir si es
necesario)
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Para reparar estos elementos, acuda al servicio t6cnico de su distribuidor.
47
2.
MANTENIMIENTODE LA MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas.
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos
acumulados.
•
• SIEMPRE
que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies exteriores.
AV/SO El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n
3.
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasde enfriamiento.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Remuevala punta de rocio del extremo de la extensi6n de la
boquilla.
4.
Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la punta de rocio (A).
5.
Retire la extensidn para boquillas de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las manguerasde alta presi6n puedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Revisela mangueraantes de cadauso.
Revisesi existen cortes,fugas, abrasiones,levantamientode la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos.Si existe cualquiera
de estas condiciones,remplace la manguera inmediatamente.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• Remplacela
con unamangueraquecumplaconla capacidad
minimade presi6nde su limpiadoraa presi6n.
7.
Instale de nuevo la punta de rocio en la extensi6n.
8.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
9.
Aseg0rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n C6moponer en funcionamiento la limpiadora a presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas
11. Pruebe el limpiadora a presi6n al hacer funcionar con cada una
de las puntas de rocio de conexiones r_pidas que viene con el
limpiadora a presi6n.
Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vous que le branchement est solide. Faites I'essai de la
d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _ sa position initiale Iorsque vous la relgchez.Vous
ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la d_tente sans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _ pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento de los Anillos '0'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-8OO-4-MY-HOIVIE
(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
Mantenimiento de la Puntas de Rocio
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque sea causada por la presi6n excesiva
en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba
es cuando la punta de rocio se encuentra atascada o tapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAutilicening0ntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyala juntat6rica o la junta.
48
Adici6n de aceite del motor
MANTENIMIENTODELMOTOR
_i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
"_d=. como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor del tap6n de Ilenadode aceite y
quite la varilla de nivel de aceite.
Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel de aceite.
3.
CUANDO
AJUSTE
0 HAGAREPARACIONES
A SUMAQUINA
LIMPIADORA
A PRESION
4.
• Siempredesconecteel alambrede la bujiay col6quelodonde
no puedaentraren contactocon la bujia.
CUANDO
PRUEBE
LABUJIADELMOTOR
• Utilice un comprobador de bujias homologado.
AVISO El Ilenadode aceiteen excesopuede impedir el
arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque.
• NOIleneen exceso.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
• Si el nivel de aceiteest_ por encima de la marca FULL(LLENO) de
la varilla, vacie aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL
(LLENO)de la varilla.
Recomendacionessobre el aceite
NOTA:Cuando a_adaaceite al c_rter del motor, utilice s61oaceite
detergente de automoci6n para motores de cuatro tiempos de alta
calidad con clasificaci6n de servicio API SJ o SLy viscosidad SAE
10W-30. NO utilice aditivos especiales.
1.
Si es necesario, vierta lentamente aceite en la abertura de
Ilenado. Haga pausas para permitir que el aceite se deposite.
Llene hasta el marca superior de limite de la varilla de
medici6n. NO Ileneexcesivamente.
5.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Motor
Si est_ utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio
de aceite m_s frecuentemente.
Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente.
IIl_
-20
I
_i, PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Iow.-3o
I
0
!
20
!
-30 -20
-10
40
60
80
100°F
1
i
1
I
0
10
20
30
• Completamente lavadoexpuso _reas con el jab6n y el agua.
!
40°C
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO
Temperatura Ambiente
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
NOTA: Las otras viscosidades que se indican en la tabla se pueden
utilizar siempre que latemperatura media de su zona est6 dentro de
los limites recomendados.
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Cambie el aceite cuando el motor siga estandocaliente despu_s
de haber funcionado:
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
1.
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio.
2.
Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3.
Limpie el _.reaalrededor de la abertura para Ilenadode aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4.
Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipiente adecuado
asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest_ vacia, vuelva a colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
Vierta lentamente unos aproximadamente 0,5 litros (18 onzas)
de aceite por el orificio. Llene hasta el marca superior de limite
de la varilla de medici6n.
6.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
7.
Limpie los residuos de aceite.
8.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
1.
Sitt_eel limpiadora a presi6n en una superficie plana y limpie la
zona de alrededor del tap6n de Ilenadode aceite.
2.
Quite la varilla de nivel de aceitey limpiela con un trapo limpio.
Introduzca la varilla de nivel de aceite y s_quela sin enroscarla
en la boca de Ilenado.
.
Compruebe que el aceite hasta la marca superior de limite de
la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete
firmemente.
Varilla de nivel de aceite
/
Superior de limite
Limite m_s bajo
49
Servicio del Depurador de Aire
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.028-0.031 pulgadas (0.700.80 mm), si es necesario.
5,
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicioal filtro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuaci6n:
1.
.\
Presione las leng_Jetasde retenci6n (A) de la parte superior de
la tapa del filtro de aire (B) y quite la tapa.
6A. Cuando vuelva a montar la bujia original, apriete 1/8-1/4 de
vuelta despu_s de que la bujia se asiente para comprimir la
arandela.
6B. Cuando vuelva a montar la bujia nuevos, apriete 1/2 de vuelta
despu_s de que la bujia se asiente para comprimir la arandela.
7.
Vuelva a colocar el capuch6n de la bujia.
NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al nt_merotelef6nico
1-800-4-1VIY-HOME
(469-4663).
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de
servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del motor podria
resultar afectado a altitudes por encima de 5000 pies. Para
operaciones a elevacionesmayores, p6ngase en contacto con el
centro de servicio Sears m_s cercano.
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
2.
Extraiga con cuidado el filtro de aire (O) de la base (D).
3.
Limpie el filtro de aire golpe_ndolo suavemente varias veces
contra una superficie dura para eliminar la suciedad. Como
alternativa, puedesoplar aire comprimido (a no m_s de 30 psi)
a trav_s del filtro desde el lado limpio (el que est_ orientado al
motor).
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, asegt_resede usar
solamente piezas de recambio originales para el equipo.
NOTA:Para obtener el nt_merode parte Ilame al 1-800-4-MY-HOME
(469-4663).
NOTA: NUNCAelimine la suciedad con un cepillo. El uso de un
cepillo insertaria la suciedad en las fibras.
4. Limpie la suciedad del cuerpo y la tapa del filtro de aire con un
trapo ht_medo.H_galo con cuidado para evitar que la suciedad
penetre en el conducto de aire (E) que va al carburador.
5.
Instale un filtro de aire limpio (o nuevo) en la base. El filtro de
aire debe encajar bien en la base.
6.
Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire.
A, ADVERTENCIA
_._,_,,_
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
NOTA: Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
pt_blicosde California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
Cambie la bujia ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
Retire el capuch6n de la bujia y limpie la zona circundante.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est_ agrietada.
4.
Sustituya la bujia por otra nueva, modelo recomendado: NGK
PBR6ES.
_
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Remplace la Bujia
1.
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
5O
Limpie e inspeccioneel apagachispasde la siguiente manera:
1.
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
Quite los tres pernos de 6 mm (A) del protector del silenciador
(B) y retire el protector.
los tejidos subcut_.neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
2.
Quite los dos tornillos especiales (C) de la pantalla
apagachispasy retire la pantalla (D) de silenciador (E).
3.
Utilice un cepillo para eliminar los dep6sitos de carbonilla de la
pantalla apagachispas.Tenga cuidado de no da_ar la pantalla.
,
Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag0e agua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
,
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la
mayoria del liquido de la bomba.
,
Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el
bandejade accesorios.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
5.
6.
IIVIPORTANTE:
Sustituya la pantalla apagachispas si est_ rota o
perforada.
4.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
_i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva) siguiendo el
orden inverso al de desmontaje.
_
explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDOALIVIACENE
0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
DESPUESDE CADAUSO
No deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1.
• Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
Pare el motor, cierre laalimentaci6n de agua, apuntecon la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y
aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Dejeenfriar el motor.
ALMACENAMIENTOPARAINVIERNO
,41/150 Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentementela bomba y la unidad no
podr_ funcionar.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
n0mero de cat,logo 7174403 para cuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
4.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
Si usted no planea usar la m_.quina limpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:
2.
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu_s la
manguera de 3 pies.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
1.
3.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina _cida puededa_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
51
Cambio de aceite
Proteja el Sistema de Combustible
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Jefial.
Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene eltanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente
Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible
durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser
almacenados hasta 24 meses con aditivo.
•
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones
del fabricante.
•
Asegt_resede tener conectado y ABIERTOel suministro de agua
a la entrada de la bomba.
•
Ponga en funcionamiento el motor en un _rea descubierta por
varios minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha
remplazado la gasolina no tratada del carburador.
Aceite el Di imetroInterior del Cilindro
Quite el tornillo de vaciado del carburador (A) y sitt_ela palanca
de la v_lvula de combustible en la posici6n "On".
Instale la bujia. No conecte el alambre de la bujia.
NOTA:El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
Si no utiliza aditivos para el combustible, vacie todo el combustible
del dep6sito y el carburador.
•
•
Para proteger la bomba frente a los dafios que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nt_merode cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
Vaciado del dep6sito de combustible y del carburador:
Coloque un recipiente homologado bajo el carburador y utilice
un embudo para no derramar el combustible.
Retire la bujia. Rocie aproximadamente un cuchar6n de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la
bujia con un trapo. Halela manija de retroceso lentamente para
distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia.
Protecci6nde la Bomba
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del
tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
•
•
AVISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bombay la unidad no
podr_ funcionar.
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Proteja el Sistema
de Combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
Una vez vaciado todo el combustible, vuelva a montar eltornillo
de vaciado y apri_telos bien.
A, ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento
_
pueden ser inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadoraa presidn
caliente.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4.
52
Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
Problema
La bombapresenta los
siguientes problemas:no
produce presi6n o produceuna
presi6n errada, traqueteo,
p_rdida de presi6n, bajo
volumen de agua.
Causa
Soluci6n
1.
Est,. usando la boquilla de baja presi6n
(negra).
1.
Cambie la boquilla a una de las tres boquillas de
alta presi6n.
2.
La entrada de agua est& bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada estA doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de la entrada de
agua estA tapado.
5.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6.
El suministro de agua estA por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s fria.
7.
La manguera de alta presi6n estA bloqueada 7.
o presenta fugas.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9. La boquilla est& obstruida.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie la boquilla.
1.
EItubo de succi6n de detergente no est_
sumergido.
1.
Coloque el tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
El filtro de quimicos est_ tapado.
2.
3.
Est_ usando la boquilla de alta presi6n.
3.
Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de
detergente.
Use la boquilla de baja presi6n (negra).
1.
V_lvula del combustible en posici6n "Off".
1.
Gire la v_lvula del combustible a la posici6n "On".
2.
Conmutador de paradadel motor poscioando 2.
en "Off".
Coloque del conmutador de paradadel motor en
"On".
3.
Bajo nivel de aceite.
3.
Llene la caja del cig_Je_alhasta el nivel correcto.
4.
Depurador de aire sucio.
4.
Limpie o remplace el depurador de aire.
5.
Sin gasolina.
5.
Llene eltanque de combustible.
6.
Gasolinavieja.
6.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
7.
El alambre de la bujia no est_ conectado a la 7.
bujia.
Conecte el alambre a la bujia.
Bujia mala.
8.
Remplace la bujia.
Agua en la gasolina.
9.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
El detergenteno se mezclacon
2.
el rociado.
Elmotornoarranca;o arrancay
funcionamal.
8.
9.
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
10. Estrangulaci6n excesiva o inundado.
10. Abra el cebador por completo y haga girar el
motor.
11. Mezcla de combustible demasiado rica.
11. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
12. V_lvula de entrada trabada en la posici6n
abierta o cerrada.
12. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
13. El motor ha perdido compresi6n.
13. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
El motor se apaga durante la
operaci6n.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
El motor intenta estabilizarse o
su funcionamientono es
constante.
Cebador abierto demasiado r_pido.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que
el motor funcione normalmente.
53
Garantiade controlde emisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Disposicionesde la garantia contradefectosdel sistema
de controlde emisiones de Sears
A continuaci6n se detallan las disposiciones concretas
relativas a la Cobertura de la garantfa contra defectos del
sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantfa de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manual del Operario.
Derechosy obligacionesde la garantia
California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears, Roebuck
and Co. U.S.A. (Sears) le explican a continuaci6n la garantfa
del sistema de control de emisiones de su motor/equipo
modelo 2008 y posteriores. En California, los nuevos
motores peque_os para m_.quinasde servicio deben estar
dise_ados, fabricados y equipados conforme a los exigentes
est_.ndaresde lucha contra la contaminaci6n del Estado.
Sears garantiza el sistema de control de emisiones de su
motor/equipo durante los perfodos que se indican a
continuaci6n, siempre que no haya habido uso indebido,
negligencia o mantenimiento indebido del motor peque_o
para m_.quinasde servicio.
1. Piezas garantizadas
La presente garantfa cubre _nicamente las piezas que
se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulaci6n de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frfo
(estrangulador electr6nico)
Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes
como el carburadoro el sistemade inyecci6n de combustible,
el tanque de combustible, el sistema de arranquey el
convertidor catalitico.Tambi6n puede incluir mangueras,
correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la
garantfa,Searsreparar_,el motor/equipo sin coste alguno,
incluido el diagn6stico, los componentesy la mano de obra.
• Carburador y piezas internas
• Bomba de combustible
• Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
• Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
• Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Coberturade la garantia del fabricante:
• Filtro de aire
Los motores peque_os para m_.quinasde servicio tienen dos
a_os de garantfa. Si alg_n componente del motor/equipo
relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, Sears Io
reparar_,o sustituir_..
• Colector de admisi6n
• Lfnea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de encendido
• Bujfa(s)
Responsabilidadesde la garantia del propietario:
• Sistema de encendido magn6tico
d. Sistema catalizador
• Como propietariodel motor/equipo peque_o,usted es
responsablede Ilevar a cabotodas las operacionesde
mantenimientoque se enumeranen el manualdel
propietario.Sears recomiendaconservartodas las
facturas relativasal mantenimientodel motor/equipo, pero
Searsno puede denegarla garantfabas_.ndose
_nicamenteen la falta de facturas o en la imposibilidad
por parte del propietariode asegurarla correcta
realizaci6nde todas las operacionesde mantenimiento.
• Convertidor catalitico
• Colector de escape
• Sistema de inyecci6n de aire o v_.lvulade impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas
anteriores
• V_.lvulasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
• Como propietariodel motor/equipo, debe ser consciente
de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a
un uso indebido o negligente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
• Conectores y unidades
.
Duraci6n de la cobertura
Duranteun periodo de dos a_os desdela fecha de compra
original,Searsgarantizaal propietariooriginaly a todo
propietarioposterior que el motor est,. dise_ado,fabricado
y equipadoconformea la normativavigente adoptadapor
el Air ResourcesBoard;que no tienedefectos de
materialesni de mano de obra que provoquenel fallo de
un componentecubierto;y que es id6ntico en todos los
aspectosmaterialesal motor descrito en la aplicaci6nde
certificaci6ndel fabricante.El periodo de garantfa
comienzaen la fecha de adquisici6noriginal del motor.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a
un centro de distribuci6n de Sears, distribuidor
autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn
corresponda, en el momento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas por la garantfa se Ilevar_.na
cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dfas en
ning_n caso. En caso de preguntas sobre los derechos
y responsabilidades relativos a la garantfa, p6ngase en
contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663.
En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
54
Lagarantfa
deloscomponentes
relacionados
conlas
Sears.
Sears
noser_.
responsable
delacobertura
dela
emisiones
eslasiguiente:
garantfa
defallosdecomponentes
relacionados
conel
sistema
deemisiones
cubiertos
porlagarantfa
• Losfallosdetodocomponente
cubierto
porlagarantfa
provocados
porelusodecomponentes
quenosedebasustituir
comopartedelplande
complementarios
o modificados.
mantenimiento
obligatorio
detallado
enelmanual
del
propietario
entregado
quedar_.n
cubiertos
porla
informaci6nsobreel periodo de durabilidadde
garantfa
durante
elperfodo
delagarantfa
especificado Consultela
las emisionesy el indice de aire en la etiqueta de
anteriormente.
Sialguno
deestoscomponentes
falla
emisiones del motor
durante
elperfodo
decobertura
delagarantfa,
deber_.
Motores peque_os para m_.quinasde servicio con
serreparado
osustituido
porSears
sincargoalguno
certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre
paraelpropietario.
Loscomponentes
quesereparen
o
sustituyan
envirtuddelagarantfa
estar_.n
cubiertos
por emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben
mostrar informaci6n sobre el perfodo de durabilidad de las
lagarantfa
durante
elperfodo
degarantfa
restante.
y el fndice de aire. El fabricante del motor ofrece
• Losfallosdetodocomponente
cubierto
porlagarantfa emisiones
esta informaci6n al consumidor mediante etiquetas de
ques61o
sedebainspeccionar
peri6dicamente
segt_n
el
La etiqueta de emisiones del motor contiene la
manual
delpropietario
entregado
quedar_.n
cubiertos emisiones.
informaci6n de certificaci6n.
porlagarantfa
durante
elperfodo
delagarantfa
El Periodode Durabilidadde las Emisionesindica el
especificado
anteriormente.
Loscomponentes
quese
nt_merode horas durante las cuales el motor puede
reparen
osustituyan
envirtuddelagarantfa
estar_n
cubiertos
porlagarantfa
durante
elperfodo
degarantfa funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
restante.
en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
• Losfallosdetodocomponente
cubierto
porlagarantfa detallan
utilizan las siguientes categorfas:
quesedebasustituir
comopartedelplande
IVloderado:El motor est,. certificado para cumplir la
mantenimiento
obligatorio
detallado
enelmanual
del
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
propietario
entregado
quedar_.n
cubiertos
porla
funcionamiento
real.
garantfa
hasta
elmomento
enqueseindique
quees
necesario
hacer
laprimera
sustituci6n.
Siel
Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
componente
fallaantesdelafechadelaprimera
funcionamiento real.
sustituci6n,
ser_.
reparado
osustituido
porSears
sin
cargoalguno
paraelpropietario.
Loscomponentes
que Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la
sereparen
o sustituyan
envirtuddelagarantfa
estar_n normativa sobre emisiones durante 500 horas de
cubiertos
porlagarantfa
durante
elperfodo
degarantfa funcionamiento real.
hastaIlegar
a lafechadelaprimera
sustituci6n.
Por ejemplo, un cortac6sped con operario a pie se suele
• Nosepodr_.n
utilizarcomponentes
complementarios
o
utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodode
modificados
noexentos
porelAirResources
Board.
El
Durabilidadde las Emisionesde un motor con clasificaci6n
usodecomponentes
complementarios
o modificados intermedia equivaldria a 10-12 a_os.
noexentos
porpartedelpropietario
dar_.
lugara la
Los motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de
anulaci6n
delagarantfa.
Elfabricante
noser_.
la fase 2 de las normativas sobre emisiones de la United
responsable
delosfallosdecomponentes
cubiertos
por States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia
lagarantfa
quesedeban
alusodeuncomponente
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
complementario
o modificado
noexento.
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el perfodo de
3. Cobertura
deda_osderivados
cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en
Lacobertura
seampliar_,
alosfallosdecualquier
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nt_mero
componente
delmotorderivados
delfallodecualquier de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
componente
relacionado
conelsistema
deemisiones demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
cubierto
porlagarantfa.
Para motores de menos de 225 cc:
4. Solicitudes
y exclusiones
decobertura
CategorfaC = 125 horas
CategorfaB = 250 horas
Lassolicitudes
degarantfa
secumplimentar_.n
con
CategorfaA = 500 horas.
arreglo
alasdisposiciones
delapolitica
degarantfa
de
Para motores de 225 cc o m_.s:
motores
Sears.
Lacobertura
noaplica
a losfallosde
componentes
relacionados
conelsistema
deemisiones CategorfaC = 250 horas
cubiertos
porlagarantfa
quenoseanoriginales
de
CategorfaB = 500 horas
Sears
nia losfallosdebidos
a usoindebido,
negligencia CategorfaA = 1000 horas.
o mantenimiento
inadecuado,
conforme
alas
disposiciones
delapolitica
degarantfa
demotores
55