Schon 67558-0101 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
2
Table of Contents
Safety Information ....................................2
Warranty ...................................................2
Pre-Installation .........................................2
Planning Installation ..............................2
Tools Required .......................................2
Package Contents ..................................3
Installation ................................................4
Operation ..................................................11
Troubleshooting ........................................12
Care and Cleaning
...................................
15
Service Parts
...........................................
15
Safety Information
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate, or install the product.
CAUTION: Always turn off the water supply before
removing an existing faucet or replacing any part of a
faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure
and ensure that the water is completely shut off.
Adjustable
wrench
Safety
goggles
Phillips
screwdriver
SILICONE
Silicone
Pencil Electric
drill
Pre-Installation
PLANNING INSTALLATION
Before beginning the installation of this product, ensure all parts are present. Compare parts with the Package
Contents section. If any part is missing or damaged, do not attempt to install the product.
TOOLS REQUIRED
Warranty
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Los productos de Schön están fabricados con normas y mano de obra de calidad superior y están respaldados
por nuestra garantía de por vida limitada. Schön garantiza al comprador consumidor original que sus productos
no presentan defectos materiales o de fabricación. Reemplazaremos GRATIS cualquier producto o pieza
defectuosos. Simplemente llama al (800) 880-8164 para recibir el artículo de reemplazo.
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador consumidor original debe estar disponible
para todos los reclamos de garantía de Schön.
Esta garantía excluye daños y fallos incidentales/consecuenciales debido al mal uso, abuso o desgaste normal
por el uso. Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios, a cuyos compradores
se les extiende en la presente una garantía limitada de cinco años a partir de la fecha de compra, con todos
los otros artículos de esta garantía que aplican excepto la duración de la garantía.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes,
por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener
más detalles, comunícate con el (800) 880-8164.
Tuercas de montaje de fácil
colocación para placas de
cubierta y dispensador de
jabón:
Empuja hacia arriba y gira para
ajustar
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
Modelo Núm.: 67558-0101
67558-0108D2
GRIFO RETRÁCTIL PARA COCINA
Sistema de fácil instalación que no requiere herramientas
GRACIAS
Agradecemos la conanza que has depositado en Schön al comprar este grifo para cocina. Nos esforzamos por
crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítanos en Internet para ver nuestra
línea completa de productos disponibles para las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir a Schön!
¿Problemas, preguntas o piezas faltantes?
Llama al servicio al cliente de Schön
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora estándar del este
(800) 880-8164
www.schonsimplymodern.com
Llave
ajustable
Gafas de
seguridad
Destornillador
Phillips
SILICONE
Silicona
Lápiz Taladro
eléctrico
18
Tabla de contenido
Información de seguridad ......................18
Garantía...................................................18
Pre-instalación .......................................18
.............18
Herramientas necesarias ....................18
Contenido del paquete.........................19
Instalación ..............................................20
Funcionamiento ......................................27
Cuidado y limpieza ................................31
Piezas de repuesto ................................31
Planicación de la instalación
Información de seguridad
Lee y comprende este manual completo antes de
intentar ensamblar, operar o instalar el producto.
PRECAUCIÓN: Cierra siempre el suministro de agua
antes de quitar un grifo existente o reemplazar cualquier
pieza de un grifo. Abre la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegúrate de que el suministro de agua
esté completamente cerrado.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Pre-instalación
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Antes de comenzar la instalación de este producto, asegúrate de que no falta ninguna pieza. Compara las piezas
con la sección de contenido del paquete. Si falta alguna pieza o está dañada, no intentes instalar el producto.
Solución de problemas ..........................28
Les produits Schön sont fabriqués selon des normes de qualité et une exécution supérieures et sont couverts par
notre garantie à vie limitée. Les produits Schön sont garantis à l'acheteur original être exempts de vices de
matériaux ou de fabrication. Nous remplacerons GRATUITEMENT chaque produit ou pièce qui s’avère défectueux
/défectueuse. Il vous suft d’appeler le (800)880-8164 pour recevoir l’article de rechange. Une preuve d’achat
(facture originale) de l’acheteur original doit être disponible pour toute réclamation au titre de la garantie Schön.
Cette garantie exclut tous dommages indirects et accessoires et toutes les défaillances découlant d’une mauvaise
utilisation, d’une utilisation abusive ou de l’usure et de la détérioration normales. Cette garantie exclut tout usage
industriel ou commercial. Pour de tels usages, il est offert aux acheteurs par les présentes une garantie limitée de
cinq ans à compter de la date d'achat, tous les termes de la garantie ci-dessus étant applicables à l'exception de
la durée.
Certains états et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et accessoires;
par conséquent les restrictions précédentes pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. En vertu de la présente
garantie, vous bénéciez de droits juridiques particuliers, toutefois d'autres droits peuvent s'appliquer selon la
province où vous résidez. Veuillez contacter le (800)880-8164 pour obtenir davantage d’informations.
Pieza Descripción Cantidad
A 1Ensamblaje del grifo
B 1
C Arandela metálica 1
Arandela de goma
D 1
E Tapa protectora 1
Tuerca
H 2
I Placa base 1
Vástago
F Llave 1
G Placa protectora 1
L Sujetador con peso 1
J
Tuerca fáciles
de instalar
2
K 1Manguera
Pieza Descripción Cantidad
M Pesos 1
N
Ensamblaje del
conector rápido
1
O 1
P Paquete de baterías 1
Caja de control
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
O
N
P
19
Pre-instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
www.schonsimplymodern.com
Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164.
20
Instalación
1
Cómo instalar el ensamblaje
del grifo
Instala el cuerpo del grifo (A) (incluso las
mangueras y los cables de datos (1)) a través
del oricio en el lavamanos.
NOTA: Este paso es para una instalación sin placa
protectora (opcional). Si se va a usar una placa protectora,
instala el ensamblaje del grifo como se describe en el
paso 2.
A
1
G
H
I
J
Cierra el suministro de agua. Retira el grifo
anterior.
PRECAUCIÓN: Cierra siempre el suministro de agua
antes de quitar un grifo existente o reemplazar cualquier
pieza de un grifo. Abre la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegúrate de que el suministro de agua
esté completamente cerrado.
2
Cómo instalar la placa
protectora
Enrosca los vástagos (H) en la placa
protectora (G) y asegúrate de que la placa
base (I) esté presionada sobre la placa
protectora (G) antes de instalar esta última en
los tres oricios del lavamanos.
Desde abajo del lavamanos, asegura la placa
protectora al mismo con las tuercas fáciles de
instalar (J) incluidas. Alza estas tuercas (J) hacia
el lavamanos y gira para ajustar, como se
muestra en la g. 1.
NOTA: Este paso es para la instalación de la placa
protectora (opcional). Si no usarás la placa protectora,
instala el ensamblaje del grifo como se describe en el
paso 1.
NOTA: Si el fregadero es irregular, usa silicona debajo de
la placa base (I).
Empuja
hacia
arriba
Tornillo
J
Fig 1
Lavamanos
Lavamanos
21
Instalación (continuación)
Instala el cuerpo del grifo (A) (incluso las
mangueras y los cables de datos (1)) a través
del oricio en la placa protectora (G).
4
Cómo fijar el ensamblaje del
grifo
Instala la arandela de goma (B) y la arandela de
metal (C) en el vástago de montaje roscado.
Enrosca la tuerca (D) en el vástago de montaje
usando la llave (F). Usa el destornillador a través
del oricio en la llave (F) para ajustar rmemente.
G
A
1
B
C
D
F
3
Cómo instalar el ensamblaje
del grifo
NOTA: Este paso es para la instalación de la placa
protectora (opcional). Si no usarás la placa protectora,
instala el ensamblaje del grifo como se describe en el
paso 1.
www.schonsimplymodern.com
Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164.
22
Instalación (continuación)
5
Cómo instalar la tapa
protectora
Enrosca la tapa protectora (E) en el vástago de
montaje roscado (1).
6
Cómo instalar la manguera
retráctil
Antes de instalar la manguera (K), asegúrate de
que la tapa protectora (1) esté en el extremo de
la manguera (K).
E
1
K
3
2
A
Inserta el extremo pequeño de la manguera
retráctil (K) en el caño (2) y colócala a través el
cuerpo del grifo (A) y el vástago de montaje
roscado (3) en la dirección que se muestra a
continuación.
1
23
Instalación (continuación)
7
Cómo montar el conector
rápido en la manguera
Antes de instalar el conector rápido, quita y
desecha la tapa protectora (1) de la manguera
retráctil (K). Fija el conector rápido (N)
enroscándolo en el extremo roscado de la
manguera (K) en dirección de las agujas del
reloj. Ajusta únicamente con la mano.
8
Cómo montar el conector
rápido al bloque receptor
NOTA: El lado que dice “in” (adentro) y “out” (afuera) en
la caja de control (O) debe estar en el frente, con el extremo
que dice “in” hacia arriba, como se muestra. De esta
manera, la manguera (K) puede halarse hacia abajo
fácilmente después de ser conectada en la caja de control
(O). La manguera (1) con la etiqueta amarilla debe
conectarse al extremo de la caja de control (O) con etiqueta
amarilla y la manguera (K) con etiqueta verde debe
conectarse al extremo de la caja de control (O) con etiqueta
verde.
Presiona rmemente el conector rápido (3 o 5)
hacia arriba y fíjalo en el bloque receptor (2 o 4).
Hala hacia abajo ligeramente para asegurar
que la conexión es segura.
N
K
3 o 5
2 o 4
2
O
4
K
3
5
NOTA: Si quieres usar el grifo sin la función del sensor o
sin electricidad, puedes jar el conector rápido (4) en el
bloque receptor (1). Esto elimina la función del sensor y
permite que el grifo funcione moviendo la manija.
1
K
1
www.schonsimplymodern.com
Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164.
24
Instalación (continuación)
9
Cómo instalar el cable de datos
Instala el cable de datos (1) en la conexión a
presión correspondiente (2) de la parte superior
de la caja de control (O). Asegúrate de que el
cable de datos (1) se inserte por completo y
asegúralo ajustando la tuerca (3) con la mano
en dirección de la agujas del reloj.
10
Cómo instalar las baterías
Aprieta el lado indicado por las echas (5) debajo del paquete de las baterías (P) y luego hala hacia abajo
para quitar la cubierta (1).
1
2
3
O
Instala cuatro baterías AA (2); asegúrate de unir el extremo “+” de las baterías (2) con los extremos (3) del
paquete de las baterías (P) y el extremo “-” de las baterías (2) con los extremos (4) del paquete (P).
Presiona la cubierta del paquete de las baterías (1) para colocarla en su lugar.
NOTA: Cuando el sensor parpadea 10 veces de forma lenta
y constante, signica que las baterías están descargadas.
Reemplaza las baterías (2).
P
3
4
P
2
4
P
1
1
1
5
5
25
Instalación (continuación)
11
Cómo instalar el paquete de las baterías
Antes de la instalación, elige el lugar para el paquete de las baterías (P) y asegúrate de que el cable de
este alcanzará la conexión en la parte inferior de la caja de control (O).
Una opción para instalar el paquete de las baterías es con la cinta adhesiva (2). Primero, ja un lado de
la cinta adhesiva en la pared. Luego, ja el otro lado en la parte trasera de la base del paquete de las
baterías (1).Por último, coloca el paquete de las baterías (P) en su base (1).
Otra opción es instalar el paquete de las baterías con los tornillos (3 y 4). Primero, taladra un oricio en la
pared. Después, enrosca los tornillos (3) en el oricio de la pared y ajusta la base del paquete de las baterías
(1) a la pared con los tornillos (4). Por último, coloca el paquete de las baterías (P) en la base de este (1).
Inserta el cable del paquete de las baterías (6) en el puerto de la caja de control (5).
1
P
1
2
1
6
P
1
3
4
O
5
O
www.schonsimplymodern.com
Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164.
13
Cómo hacer las conexiones
de las tuberías de agua
Enrosca la tuerca (1) de la línea de suministro
en la salida de la válvula de suministro de
agua (2) y aprieta con una llave. No aprietes
demasiado.
26
Instalación (continuación)
2
1
H
C
Hot
14
Quita el conector rápido
Si es necesario, retira el conector rápido (1),
aprieta las pestañas (2) de la manguera y hala
hacia abajo para desconectar.
12
Cómo instalar los pesos
Instala el sujetador con peso (L) en el punto de la manguera con la marca “weights here” (pesos aquí).
Inserta los pesos (M) en el sujetador (L) deslizándolos en este (L).
M
L
K
Weights
here
Weights
here
Aprieta
2
Hala
hacia
abajo
1
1
27
2
Cómo controlar el sensor
Verica si el sensor está funcionando correctamente.
Gira la manija (1) completamente a la posición abierta
y se abrirá el ujo de agua. Luego, gira la manija (1)
completamente a la posición cerrada y se cerrará el
ujo de agua.
Vuelve a girar la manija (1) completamente a la
posición abierta y se volverá a abrir el ujo de
agua; luego, mueve la mano a un máx. de 20.3 cm
de distancia del sensor (2), como se muestra, para
probar si se cierra el ujo de agua. Vuelve a colocar
tu mano en el área del sensor otra vez para abrir el
ujo de agua y, después, gira la manija (1)
completamente a la posición cerrada para cerrar el
ujo de agua.
NOTA: Asegúrate de que la manija esté abierta antes de
usar el sensor.
NOTA: El suministro de agua se cerrará automáticamente
después de 3 minutos.
1
2
Máx. 20.3 cm
min.
45
30
0
15
3
1
1
Cómo purgar las tuberías y
comprobar que no haya fugas
Retira del caño el ensamblaje de la manguera
y retira el cabezal del rociador desenroscándolo
de la manguera en el sentido contrario a las
manecillas del reloj. Asegúrate de sostener el
extremo de la manguera hacia abajo en el
fregadero y gira el grifo a la posición de
agua tibia donde mezcla el agua caliente y
la fría.
Deja que corra el agua por un minuto. Esto
enjuagará cualquier suciedad que podría
dañar las piezas internas. Verica que no
haya ltraciones.
Vuelve a ajustar las conexiones que lo necesiten,
pero sin apretar demasiado. Vuelve a instalar el
cabezal del rociador ajustándolo a mano en la
manguera del rociador.
Funcionamiento
IMPORTANTE: Luego de terminar la instalación, abre los
suministros de agua caliente y fría. Revisa si hay ltraciones.
No aojes la junta (1) en la manguera.
www.schonsimplymodern.com
Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164.
28
Solución de problemas
1
El cartucho está dañado
Cuando giras la manija a la posición abierta,
se abre el ujo de agua.
Pero cuando giras la manija a la posición
cerrada, sin tocar el sensor, el agua no se
corta.
Esto indica que el cartucho está dañado. Cierra
el suministro de agua, quita la manija y
reemplaza el cartucho (1).
1
2
La caja de control está dañada
Cuando giras la manija a la posición abierta,
se abre el ujo de agua.
Sin embargo, cuando mueves la mano frente al
sensor, el ujo no agua no se cierra como
debería ser.
Esto indica que la caja de control está dañada.
Cierra el suministro de agua y quita la caja de
control (1).
1
29
Solución de problemas (continuación)
3
La caja de control y el cartucho
están dañados
Cuando giras la manija a la posición abierta,
se abre el ujo de agua.
Y girar la manija a la posición cerrada tampoco
cierra el ujo de agua.
3
La caja de control y el cartucho
están dañados (continuación)
Sin embargo, cuando mueves la mano frente
al sensor, el ujo no agua no se cierra como
debería ser.
Esto indica que la caja de control y el cartucho
están dañados. Cierra el suministro de agua y
quita la caja de control (1). Entonces quita la
manija y reemplaza el cartucho (2).
2
1
www.schonsimplymodern.com
Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164.
30
Solución de problemas (continuación)
4
La manija está cerrada o las
baterías no funcionan
No sale agua del cabezal del rociador.
Si la manija está cerrada, ábrela y mueve la
mano en el área del sensor para vericar si
el sensor parpadea 10 veces de forma lenta
y constante. Si esto sucede, debes reemplazar
las baterías del sensor.
5
La arandela está sucia o
dañada
Hay un bajo nivel de agua.
Esto indica que la arandela del extremo que dice
“in” (adentro) de la caja de control está sucia o
dañada. Quita la manguera y desatornilla el
conector. Retira la arandela de la caja de control.
Limpia la arandela o reemplázala. Vuelve a
ensamblar el conector y la manguera.
parpadea 10 veces
de forma lenta y
constante
1
reemplaza las baterías
Manguera
Conector
Caja de
control
Arandela
31
Piezas de Repuesto
*Especicar Acabado
Pieza Descripción Número de Pieza
1 RP38209*
2 Anillo de uso RP70380
3 Aro tórico RP60071
5 Bonete RP70304
6 Tapa RP80132*
7 Tornillo RP50015
9 Tornillo de jación RP50002
10 Asiento de la llave RP17130*
12 Arandela metálica
RP64088
Cabezal rociador
y manguera
16 Aro tórico RP60002
24
Tuerca fáciles
de instalar
RP56095
26 Caja de control RP70451
27 Paquete de baterías RP70452
Pieza Descripción Número de Pieza
13 Tuerca RP56098
14 Tapa protectora
RP70448
17
Ensamblaje del
conector rápido
RP70479
18 Aro tórico RP60089
19 Sujetador con peso RP64204
20 Pesos RP70441
21 Placa protectora RP80416*
22 Vástago RP70440
23 RP80417
Placa base
25 Llave RP70449
4 Cartucho RP20005
8 Llave RP13334*
11 Arandela de goma RP64087
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
15 Bloque RP70421
Cuidado y Limpieza
Conserva el acabado del grifo aplicando cera no abrasiva.
Cuando uses limpiadores no abrasivos, enjuaga de inmediato cuando termines de limpiar el grifo.
No uses limpiadores abrasivos para limpiar este grifo.
www.schonsimplymodern.com
Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164.
¿Problemas, preguntas o piezas faltantes?
llama a servicio al cliente de Schön
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora estándar del este
(800) 880-8164
www.schonsimplymodern.com
Conserva este manual para uso futuro.

Transcripción de documentos

Table of Contents Safety Information ....................................2 Warranty ...................................................2 Pre-Installation .........................................2 Planning Installation ..............................2 Tools Required .......................................2 Package Contents ..................................3 Installation ................................................4 Operation ..................................................11 Troubleshooting........................................12 Care and Cleaning ...................................15 Service Parts ...........................................15 Safety Information Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. CAUTION: Always turn off the water supply before removing an existing faucet or replacing any part of a faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure and ensure that the water is completely shut off. Warranty LIMITED LIFETIME WARRANTY Los productos de Schön están fabricados con normas y mano de obra de calidad superior y están respaldados por nuestra garantía de por vida limitada. Schön garantiza al comprador consumidor original que sus productos no presentan defectos materiales o de fabricación. Reemplazaremos GRATIS cualquier producto o pieza defectuosos. Simplemente llama al (800) 880-8164 para recibir el artículo de reemplazo. El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador consumidor original debe estar disponible para todos los reclamos de garantía de Schön. Esta garantía excluye daños y fallos incidentales/consecuenciales debido al mal uso, abuso o desgaste normal por el uso. Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios, a cuyos compradores se les extiende en la presente una garantía limitada de cinco años a partir de la fecha de compra, con todos los otros artículos de esta garantía que aplican excepto la duración de la garantía. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener más detalles, comunícate con el (800) 880-8164. Pre-Installation PLANNING INSTALLATION Before beginning the installation of this product, ensure all parts are present. Compare parts with the Package Contents section. If any part is missing or damaged, do not attempt to install the product. Phillips screwdriver 2 IC ON Safety goggles SIL Adjustable wrench E TOOLS REQUIRED Silicone Pencil Electric drill Modelo Núm.: 67558-0101 67558-0108D2 GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GRIFO RETRÁCTIL PARA COCINA Sistema de fácil instalación que no requiere herramientas Tuercas de montaje de fácil colocación para placas de cubierta y dispensador de jabón: Empuja hacia arriba y gira para ajustar ¿Problemas, preguntas o piezas faltantes? Llama al servicio al cliente de Schön de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora estándar del este (800) 880-8164 www.schonsimplymodern.com GRACIAS Agradecemos la confianza que has depositado en Schön al comprar este grifo para cocina. Nos esforzamos por crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítanos en Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir a Schön! Tabla de contenido Información de seguridad ......................18 Garantía...................................................18 Pre-instalación .......................................18 Planificación de la instalación .............18 Herramientas necesarias ....................18 Contenido del paquete.........................19 Instalación ..............................................20 Funcionamiento ......................................27 Solución de problemas ..........................28 Cuidado y limpieza ................................31 Piezas de repuesto ................................31 Información de seguridad Lee y comprende este manual completo antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. PRECAUCIÓN: Cierra siempre el suministro de agua antes de quitar un grifo existente o reemplazar cualquier pieza de un grifo. Abre la llave del grifo para liberar la presión de agua y asegúrate de que el suministro de agua esté completamente cerrado. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Les produits Schön sont fabriqués selon des normes de qualité et une exécution supérieures et sont couverts par notre garantie à vie limitée. Les produits Schön sont garantis à l'acheteur original être exempts de vices de matériaux ou de fabrication. Nous remplacerons GRATUITEMENT chaque produit ou pièce qui s’avère défectueux /défectueuse. Il vous suffit d’appeler le (800) 880-8164 pour recevoir l’article de rechange. Une preuve d’achat (facture originale) de l’acheteur original doit être disponible pour toute réclamation au titre de la garantie Schön. Cette garantie exclut tous dommages indirects et accessoires et toutes les défaillances découlant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive ou de l’usure et de la détérioration normales. Cette garantie exclut tout usage industriel ou commercial. Pour de tels usages, il est offert aux acheteurs par les présentes une garantie limitée de cinq ans à compter de la date d'achat, tous les termes de la garantie ci-dessus étant applicables à l'exception de la durée. Certains états et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et accessoires; par conséquent les restrictions précédentes pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. En vertu de la présente garantie, vous bénéficiez de droits juridiques particuliers, toutefois d'autres droits peuvent s'appliquer selon la province où vous résidez. Veuillez contacter le (800) 880-8164 pour obtenir davantage d’informations. Pre-instalación PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Antes de comenzar la instalación de este producto, asegúrate de que no falta ninguna pieza. Compara las piezas con la sección de contenido del paquete. Si falta alguna pieza o está dañada, no intentes instalar el producto. Gafas de seguridad Destornillador Phillips 18 SIL Llave ajustable IC ON E HERRAMIENTAS NECESARIAS Silicona Lápiz Taladro eléctrico Pre-instalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE A G H I L J M K B N C D E O P F Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad A Ensamblaje del grifo 1 B Arandela de goma 1 C Arandela metálica 1 D Tuerca 1 L Sujetador con peso 1 M Pesos 1 N Ensamblaje del conector rápido 1 J Tuerca fáciles de instalar 2 K Manguera 1 E Tapa protectora 1 F Llave 1 G Placa protectora 1 H Vástago 2 O Caja de control 1 I Placa base 1 P Paquete de baterías 1 19 www.schonsimplymodern.com Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164. Instalación instalar el ensamblaje instalar la placa 1 Cómo del grifo 2 Cómo protectora PRECAUCIÓN: Cierra siempre el suministro de agua antes de quitar un grifo existente o reemplazar cualquier pieza de un grifo. Abre la llave del grifo para liberar la presión de agua y asegúrate de que el suministro de agua esté completamente cerrado. □ Cierra el suministro de agua. Retira el grifo anterior. □ Instala el cuerpo del grifo (A) (incluso las mangueras y los cables de datos (1)) a través del orificio en el lavamanos. NOTA: Este paso es para la instalación de la placa protectora (opcional). Si no usarás la placa protectora, instala el ensamblaje del grifo como se describe en el paso 1. NOTA: Este paso es para una instalación sin placa protectora (opcional). Si se va a usar una placa protectora, instala el ensamblaje del grifo como se describe en el paso 2. □ Enrosca los vástagos (H) en la placa protectora (G) y asegúrate de que la placa base (I) esté presionada sobre la placa protectora (G) antes de instalar esta última en los tres orificios del lavamanos. □ Desde abajo del lavamanos, asegura la placa protectora al mismo con las tuercas fáciles de instalar (J) incluidas. Alza estas tuercas (J) hacia el lavamanos y gira para ajustar, como se muestra en la fig. 1. NOTA: Si el fregadero es irregular, usa silicona debajo de la placa base (I). A G H I 1 J Tornillo Lavamanos Empuja hacia arriba Lavamanos J Fig 1 20 Instalación (continuación) fijar el ensamblaje del instalar el ensamblaje 4 Cómo grifo 3 Cómo del grifo □ NOTA: Este paso es para la instalación de la placa protectora (opcional). Si no usarás la placa protectora, instala el ensamblaje del grifo como se describe en el paso 1. □ Instala el cuerpo del grifo (A) (incluso las mangueras y los cables de datos (1)) a través del orificio en la placa protectora (G). Instala la arandela de goma (B) y la arandela de metal (C) en el vástago de montaje roscado. Enrosca la tuerca (D) en el vástago de montaje usando la llave (F). Usa el destornillador a través del orificio en la llave (F) para ajustar firmemente. A 1 B C D G F 21 www.schonsimplymodern.com Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164. Instalación (continuación) instalar la tapa 5 Cómo protectora □ 6 Enrosca la tapa protectora (E) en el vástago de montaje roscado (1). 1 E Cómo instalar la manguera retráctil □ Antes de instalar la manguera (K), asegúrate de que la tapa protectora (1) esté en el extremo de la manguera (K). □ Inserta el extremo pequeño de la manguera retráctil (K) en el caño (2) y colócala a través el cuerpo del grifo (A) y el vástago de montaje roscado (3) en la dirección que se muestra a continuación. 1 2 A K 22 3 Instalación (continuación) montar el conector 7 Cómo rápido en la manguera □ 8 Antes de instalar el conector rápido, quita y desecha la tapa protectora (1) de la manguera retráctil (K). Fija el conector rápido (N) enroscándolo en el extremo roscado de la manguera (K) en dirección de las agujas del reloj. Ajusta únicamente con la mano. Cómo montar el conector rápido al bloque receptor NOTA: El lado que dice “in” (adentro) y “out” (afuera) en la caja de control (O) debe estar en el frente, con el extremo que dice “in” hacia arriba, como se muestra. De esta manera, la manguera (K) puede halarse hacia abajo fácilmente después de ser conectada en la caja de control (O). La manguera (1) con la etiqueta amarilla debe conectarse al extremo de la caja de control (O) con etiqueta amarilla y la manguera (K) con etiqueta verde debe conectarse al extremo de la caja de control (O) con etiqueta verde. □ Presiona firmemente el conector rápido (3 o 5) hacia arriba y fíjalo en el bloque receptor (2 o 4). Hala hacia abajo ligeramente para asegurar que la conexión es segura. NOTA: Si quieres usar el grifo sin la función del sensor o sin electricidad, puedes fijar el conector rápido (4) en el bloque receptor (1). Esto elimina la función del sensor y permite que el grifo funcione moviendo la manija. N 1 1 K K 2 O 3 2o4 3o5 4 5 K 23 www.schonsimplymodern.com Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164. Instalación (continuación) 9 Cómo instalar el cable de datos □ Instala el cable de datos (1) en la conexión a presión correspondiente (2) de la parte superior de la caja de control (O). Asegúrate de que el cable de datos (1) se inserte por completo y asegúralo ajustando la tuerca (3) con la mano en dirección de la agujas del reloj. 1 O 3 2 10 Cómo instalar las baterías □ Aprieta el lado indicado por las flechas (5) debajo del paquete de las baterías (P) y luego hala hacia abajo para quitar la cubierta (1). □ Instala cuatro baterías AA (2); asegúrate de unir el extremo “+” de las baterías (2) con los extremos (3) del paquete de las baterías (P) y el extremo “-” de las baterías (2) con los extremos (4) del paquete (P). □ Presiona la cubierta del paquete de las baterías (1) para colocarla en su lugar. NOTA: Cuando el sensor parpadea 10 veces de forma lenta y constante, significa que las baterías están descargadas. Reemplaza las baterías (2). P 3 P P 4 2 4 5 5 1 1 24 1 Instalación (continuación) 11 Cómo instalar el paquete de las baterías □ Antes de la instalación, elige el lugar para el paquete de las baterías (P) y asegúrate de que el cable de este alcanzará la conexión en la parte inferior de la caja de control (O). □ Una opción para instalar el paquete de las baterías es con la cinta adhesiva (2). Primero, fija un lado de la cinta adhesiva en la pared. Luego, fija el otro lado en la parte trasera de la base del paquete de las baterías (1).Por último, coloca el paquete de las baterías (P) en su base (1). □ Otra opción es instalar el paquete de las baterías con los tornillos (3 y 4). Primero, taladra un orificio en la pared. Después, enrosca los tornillos (3) en el orificio de la pared y ajusta la base del paquete de las baterías (1) a la pared con los tornillos (4). Por último, coloca el paquete de las baterías (P) en la base de este (1). □ Inserta el cable del paquete de las baterías (6) en el puerto de la caja de control (5). 6 P 5 1 1 2 O O P 4 1 25 3 1 www.schonsimplymodern.com Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164. Instalación (continuación) 12 Cómo instalar los pesos □ Instala el sujetador con peso (L) en el punto de la manguera con la marca “weights here” (pesos aquí). □ Inserta los pesos (M) en el sujetador (L) deslizándolos en este (L). Weights here M L Weights K here hacer las conexiones 13 Cómo 14 Quita el conector rápido de las tuberías de agua □ □ Enrosca la tuerca (1) de la línea de suministro en la salida de la válvula de suministro de agua (2) y aprieta con una llave. No aprietes demasiado. Si es necesario, retira el conector rápido (1), aprieta las pestañas (2) de la manguera y hala hacia abajo para desconectar. 2 Aprieta Hot 1 1 2 H C 1 26 Hala hacia abajo Funcionamiento 1 Cómo purgar las tuberías y comprobar que no haya fugas IMPORTANTE: Luego de terminar la instalación, abre los suministros de agua caliente y fría. Revisa si hay filtraciones. No aflojes la junta (1) en la manguera. □ Retira del caño el ensamblaje de la manguera y retira el cabezal del rociador desenroscándolo de la manguera en el sentido contrario a las manecillas del reloj. Asegúrate de sostener el extremo de la manguera hacia abajo en el fregadero y gira el grifo a la posición de agua tibia donde mezcla el agua caliente y la fría. 1 □ Deja que corra el agua por un minuto. Esto enjuagará cualquier suciedad que podría dañar las piezas internas. Verifica que no haya filtraciones. □ Vuelve a ajustar las conexiones que lo necesiten, pero sin apretar demasiado. Vuelve a instalar el cabezal del rociador ajustándolo a mano en la manguera del rociador. 2 Cómo controlar el sensor 0 3 min. 45 NOTA: Asegúrate de que la manija esté abierta antes de usar el sensor. 15 30 □ Verifica si el sensor está funcionando correctamente. Gira la manija (1) completamente a la posición abierta y se abrirá el flujo de agua. Luego, gira la manija (1) completamente a la posición cerrada y se cerrará el flujo de agua. □ Vuelve a girar la manija (1) completamente a la posición abierta y se volverá a abrir el flujo de agua; luego, mueve la mano a un máx. de 20.3 cm de distancia del sensor (2), como se muestra, para probar si se cierra el flujo de agua. Vuelve a colocar tu mano en el área del sensor otra vez para abrir el flujo de agua y, después, gira la manija (1) completamente a la posición cerrada para cerrar el flujo de agua. 2 1 Máx. 20.3 cm NOTA: El suministro de agua se cerrará automáticamente después de 3 minutos. 27 www.schonsimplymodern.com Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164. Solución de problemas 1 El cartucho está dañado □ Cuando giras la manija a la posición abierta, se abre el flujo de agua. □ Pero cuando giras la manija a la posición cerrada, sin tocar el sensor, el agua no se corta. □ Esto indica que el cartucho está dañado. Cierra el suministro de agua, quita la manija y reemplaza el cartucho (1). 2 La caja de control está dañada 1 □ Cuando giras la manija a la posición abierta, se abre el flujo de agua. □ Sin embargo, cuando mueves la mano frente al sensor, el flujo no agua no se cierra como debería ser. □ Esto indica que la caja de control está dañada. Cierra el suministro de agua y quita la caja de control (1). 1 28 Solución de problemas (continuación) 3 □ La caja de control y el cartucho están dañados 3 □ Cuando giras la manija a la posición abierta, se abre el flujo de agua. La caja de control y el cartucho están dañados (continuación) Esto indica que la caja de control y el cartucho están dañados. Cierra el suministro de agua y quita la caja de control (1). Entonces quita la manija y reemplaza el cartucho (2). 1 □ Sin embargo, cuando mueves la mano frente al sensor, el flujo no agua no se cierra como debería ser. 2 □ Y girar la manija a la posición cerrada tampoco cierra el flujo de agua. 29 www.schonsimplymodern.com Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164. Solución de problemas (continuación) 4 5 La manija está cerrada o las baterías no funcionan La arandela está sucia o dañada □ No sale agua del cabezal del rociador. □ Hay un bajo nivel de agua. □ Si la manija está cerrada, ábrela y mueve la mano en el área del sensor para verificar si el sensor parpadea 10 veces de forma lenta y constante. Si esto sucede, debes reemplazar las baterías del sensor. □ Esto indica que la arandela del extremo que dice “in” (adentro) de la caja de control está sucia o dañada. Quita la manguera y desatornilla el conector. Retira la arandela de la caja de control. Limpia la arandela o reemplázala. Vuelve a ensamblar el conector y la manguera. Manguera parpadea 10 veces de forma lenta y constante Conector Arandela Caja de control 1 reemplaza las baterías 30 Cuidado y Limpieza □ Conserva el acabado del grifo aplicando cera no abrasiva. □ Cuando uses limpiadores no abrasivos, enjuaga de inmediato cuando termines de limpiar el grifo. □ No uses limpiadores abrasivos para limpiar este grifo. Piezas de Repuesto *Especificar Acabado 2 3 1 21 4 22 5 6 8 7 9 10 23 26 27 24 15 16 17 18 19 11 12 13 25 20 14 Pieza Descripción Número de Pieza 1 Cabezal rociador y manguera RP38209* 2 Anillo de uso RP70380 3 Aro tórico RP60071 Pieza Descripción Número de Pieza 15 Bloque RP70421 16 Aro tórico RP60002 17 Ensamblaje del conector rápido RP70479 4 Cartucho RP20005 18 Aro tórico RP60089 5 Bonete RP70304 19 Sujetador con peso RP64204 6 Tapa RP80132* 20 Pesos RP70441 7 Tornillo RP50015 21 Placa protectora RP80416* 8 Llave RP13334* 22 Vástago RP70440 23 Placa base RP80417 24 Tuerca fáciles de instalar RP56095 9 Tornillo de fijación RP50002 10 Asiento de la llave RP17130* 11 Arandela de goma RP64087 12 Arandela metálica RP64088 25 Llave RP70449 13 Tuerca RP56098 26 Caja de control RP70451 14 Tapa protectora RP70448 27 Paquete de baterías RP70452 31 www.schonsimplymodern.com Para obtener asistencia, llama al (800) 880-8164. ¿Problemas, preguntas o piezas faltantes? llama a servicio al cliente de Schön de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora estándar del este (800) 880-8164 www.schonsimplymodern.com Conserva este manual para uso futuro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Schon 67558-0101 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación