Sears Kenmore 665.1367 Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario
19
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................19
En los EE.UU.............................................................................. 19
En Canadá.................................................................................. 20
GARANTÍA .................................................................................... 20
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS..........................................21
Antes de usar su lavavajillas...................................................... 22
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...................................................23
Sistema de remoción de suciedad ULTRA WASH
®
.................. 24
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA.................................................24
El uso de su nueva lavavajillas ..................................................24
CÓMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .........................................25
Sugerencias para cargar la lavavajillas......................................25
Cómo cargar la canasta superior .............................................. 25
Cómo cargar la canasta inferior ................................................26
Cómo llenar la canastilla de los cubiertos................................. 26
CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS...............................................27
Depósito del detergente ............................................................ 27
Depósito del agente de enjuague.............................................. 28
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas............................. 28
Tablas de selección de ciclos.................................................... 29
Cómo cancelar un ciclo ............................................................. 30
Para cambiar un ciclo o una selección......................................30
Para agregar artículos durante un ciclo.....................................30
Selecciones de opciones........................................................... 30
Indicadores de estado del ciclo................................................. 31
Orificio de ventilación.................................................................31
Flotador de protección de sobrellenado ................................... 31
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ................................32
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 33
Limpieza..................................................................................... 33
Purga de aire del desagüe......................................................... 33
Almacenamiento ........................................................................ 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................34
NÚMEROS DE SERVICIO.............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCIÓN
En los EE.UU.
Contratos Maestros de Protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez
en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato:
Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparación competentes
Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
Garantía “sin disgustos” - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el
transcurso de doce meses
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
Ayuda rápida por teléfono - asistencia por teléfono a cargo
de un técnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, además de un horario de reparación
conveniente
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en
reparación competentes, quienes tienen a disposición más de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ése es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de artefactos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos importantes de la casa, en los EE.UU.
llame al 1-800-4-MY-HOME
®
.
20
En Canadá
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral
®
para obtener servicio de reparacn. Con
más de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a más de un millón de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
lo que vendemos.
Su producto Kenmore
®
está diseñado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle años de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio técnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio técnico del mañana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparación producidas por el uso
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por teléfono a cargo de un técnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
Aún si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto está en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener más
información referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, llame al 1-800-361-6665.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
1-800-4-MY-HOME
®
para gestionar la reparación libre de cargo.
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por
90 días a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito
particular, serán limitadas a un año o al período más corto
permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se
usa en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuación, anote el número completo de
modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears
con respecto a su electrodoméstico.
Número de modelo __ __ __. _____________________________________
Número de serie_________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
21
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama cerca de la llave durante este
tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
22
Antes de usar su lavavajillas
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protéjala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la válvula de llenado.
Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Vea la
sección “Almacenamiento” para obtener información acerca
de cómo preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la información completa en las Instrucciones de Instalación.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al conector
verde de conexión a tierra en la caja de conexiones.
No use extensiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que
tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a
un contacto apropiado que esté instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA:
La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no está seguro si la
lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
alambrado eléctrico con conexión a tierra de metal o a
un conductor de conexión a tierra y conectado al
término de conexión a tierra o conductor en la
lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
A. Lavado del nivel superior
B. Canasta superior
C. Etiqueta de número de
modelo y serie
D. Canasta inferior
E. Orificio de entrada de agua
(en la pared de la tina)
F. Elemento de calefacción
G. Depósito de detergente
H. Orificio de ventilación
I. Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
J. Brazo rociador superior
K. Tubo de alimentación de agua
ULTRA FLOW™
L. Canastilla para cubiertos
M. Brazo rociador inferior
N. Flotador de protección
de sobrellenado
O. Módulo ULTRA WASH
®
P. Depósito del agente de enjuague
Q. Panel de control
Panel de control
A
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
I
J
B
Q
24
Sistema de remoción de suciedad ULTRA WASH
®
El sistema de remoción de suciedad ULTRA WASH
®
le brinda
platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energía. El sistema de remoción de
suciedad ULTRA WASH
®
incluye:
Un sistema de Filtración de Triple Acción que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando
así la necesidad de refregar la vajilla.
Un sensor de suciedad óptico ULTRA WASH
®
que detecta el
nivel de suciedad y la cantidad de detergente que aparece en
el agua de lavado y ajusta los ciclos según sea necesario.
Un Control Automático de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua según el ciclo de lavado
seleccionado, el tamaño de la carga de vajilla y el nivel de
suciedad de la carga.
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrará
información de seguridad importante así como consejos útiles para la operación.
El uso de su nueva lavavajillas
1. El agente de enjuague es esencial para un buen secado.
Asegúrese de llenar el depósito antes de usar su nueva
lavavajillas. Cada llenado durará de 1 a 3 meses según el
uso.
2. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte “Cómo
cargar la lavavajillas”.) Cargue los platos con espacio entre
ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad.
Asegúrese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n) libremente.
4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena
calidad. (Consulte “Cómo usar la lavavajillas”.)
5. Empuje la puerta cerrándola con firmeza. La puerta queda
asegurada automáticamente.
6. Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
“Consejos para la eficiencia de la lavavajillas”.) Cierre la llave
del agua.
7. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea
“Cómo usar la lavavajillas”.)
8. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar), o presione
START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo
y opciones que en el ciclo previo.
IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)
comenzará a destellar si se abre la puerta durante un ciclo.
Los cortes de corriente durante un ciclo también pueden
hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/
RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo.
MAIN WASH
PRE-
WASH
25
CÓMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
Sugerencias para cargar la lavavajillas
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
artículos duros de los platos. Para conservar agua, energía y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con
productos a base de tomate para evitar que se manche la
vajilla.
El módulo de lavado quita las partículas de alimentos del
agua. El módulo contiene un sistema de filtración de triple
acción que filtra intermitentemente la suciedad del agua.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cáscara de huevo entran en el módulo de lavado,
usted podrá oír cuando el material está siendo molido,
triturado o podrá escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el módulo. No
permita que objetos metálicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el módulo de lavado ya
que pueden dañarlo.
Para lograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no estén amontonados o
superpuestos de ser posible.
Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los artículos pesados pueden dañar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.
Asegúrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotación del brazo rociador.
Conserve agua, energía y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos húmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser difíciles de eliminar si llegan a
secarse después de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parte cóncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en las
canastas.
Asegúrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotación del (de
los) brazo(s) rociador(es).
Coloque los platos de manera que no se toquen entre sí.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagüe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas esté
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagüe.
Cómo cargar la canasta superior
La canasta superior se ha diseñado para tazas, vasos y artículos
pequeños. Muchos artículos, hasta de 9" (22 cm), caben en la
canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las características de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
Coloque los objetos de manera que su parte cóncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos únicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no está diseñada para vasos. Pueden
dañarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
10 puestos
12 puestos
26
Los artículos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre sí durante el lavado.
Pueden dañarse.
Coloque los objetos ligeros de plástico sólo en la canasta
superior. Se recomienda sólo artículos de plástico marcados
como “lavable en la lavavajillas”.
Coloque los artículos de plástico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los artículos de
cristal toquen otros artículos.
Los tazones pequeños, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la sección central para lograr una mejor
estabilidad.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los artículos
livianos de plástico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Cómo cargar la canasta inferior
La canasta inferior está diseñada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos artículos, hasta de 13" (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las características de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
No ponga vasos, tazas u objetos de plástico livianos en la
canasta inferior. Coloque los artículos pequeños en la
canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamaños y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzará todas las superficies.
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados y en la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el depósito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
Asegúrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotación del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisión
del agua.
Cómo llenar la canastilla de los cubiertos
Llene la canastilla de cubiertos mientras ésta se encuentre en la
canasta inferior o sáquela para llenarla en un aparador o mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Mezcle los artículos en cada sección de la canastilla, algunos
con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con acero
inoxidable. Estos metales pueden dañarse con el roce entre
sí durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lácteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Páselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
10 puestos
12 puestos
27
CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS
Depósito del detergente
El depósito del detergente tiene dos secciones. La sección de
prelavado más pequeña vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta. La sección más grande de lavado
principal automáticamente vierte el detergente en la lavavajillas
durante el ciclo de lavado. (Vea las “Tablas de selección de
ciclos”.)
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores
resultados cuando está fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague
rápido).
Llenado del depósito
1. Si la tapa del depósito está cerrada, abra la tapa moviendo el
seguro de la misma hacia la derecha.
2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la sección de
lavado principal del depósito de acuerdo con la siguiente
tabla. Si usa un detergente en pastilla, deberá introducirlo en
la sección de lavado principal. (Vea “Cuánto detergente debe
usar”.)
3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la sección de
prelavado del depósito, si fuera necesario, de acuerdo con la
siguiente tabla.
4. Cierre la tapa del depósito y trábela presionando la tapa
directamente arriba de su seguro.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Vea las “Tablas de selección de ciclos” para saber qué
sección llenar dependiendo del ciclo seleccionado.
Cuánto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel
de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de
detergente. Si usa muy poco, los platos no quedarán limpios.
Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal
quedarán manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un período de
tiempo. Infórmese sobre el nivel de dureza del agua de su
localidad, preguntando al representante de ventas de Sears,
a la tienda comercial de agua, a la compañía de
ablandadores de agua o al departamento de suministro de
agua de su localidad.
NOTA: Los niveles de llenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estándares. Los niveles pueden variar si usted
usa detergente líquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberán colocarse en la sección de lavado principal del
depósito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente líquido para lavavajillas, un
detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla.
A. Seguro de la tapa
B. Sección de lavado principal
C. Sección de prelavado
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Recomendaciones de llenado del depósito de detergente según el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua
Dureza del agua
Suciedad leve o preenjuagado Suciedad normal Suciedad profunda
Sección de
lavado principal
Sección de
prelavado
Sección de
lavado principal
Sección de
prelavado
Sección de
lavado principal
Sección de
prelavado
Blanda
(0-2 granos por
galón de EE.UU.)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
línea Soft Water
(agua blanda)
Vacío 6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
línea Soft Water
(agua blanda)
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
línea Soft Water
(agua blanda)
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
Media
(2-6 granos por
galón de EE.UU.)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
línea Soft Water
(agua blanda)
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
línea Soft Water
(agua blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
línea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
línea Hard Water
(agua dura)
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
Dura
(7 granos o más
por galón de
EE.UU.)
8 cdtas (40 mL)
Llene hasta la
línea Hard Water
(agua dura)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
línea Hard Water
(agua dura)
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
28
Depósito del agente de enjuague
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el
secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del útimo enjuague. También evitan que el agua forme gotitas que al
secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague sólidos o en barra.
Llenado del depósito
El depósito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas
(150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durará aproximadamente de 1 a 3 meses.
1. Asegúrese de que la puerta de la lavavajillas esté
completamente abierta.
2. Gire la perilla del depósito hacia “Open” (abierto) y levántela
hacia afuera.
3. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador esté en “Full” (lleno). Verifique de no llenar en
exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al
nivel “Add” [agregar], agregue más agente de enjuague.)
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paño
húmedo.
5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y gírela a la posición
“Lock” (bloquear).
Ajuste del agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fábrica de 2 dará buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota círculos o manchas de calcio en sus vasos o
platos, pruebe con un un ajuste más alto.
Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del depósito.
2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra
dentro del depósito hasta alcanzar el ajuste deseado usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el
centro de la flecha y haciéndola girar.
3. Vuelva a colocar la perilla del depósito.
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para lograr
óptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberá tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua está demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminación de algunos tipos de suciedad e impedir la
acción de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua está ubicado lejos de la lavavajillas, quizás sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que esté más
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fría
en la tubería de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente del grifo que está más cerca de
su lavavajillas, por lo menos un minuto.
2. Coloque un termómetro de caramelo o de carne en una taza
medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el termómetro mientras el agua
está vertiéndose en la taza.
A. Perilla del depósito
B. Indicador
C. Ventana del indicador
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Open
Full
Add
A
B
C
Full
Add
Lock
Open
29
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energía y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la función de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energía.
Las empresas locales de servicios públicos recomiendan que
se evite un alto consumo de energía en determinadas horas
del día.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina
durante el día.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que añadan calor extra a la porción de
lavado o enjuague del ciclo únicamente cuando sea
necesario.
Si su casa está equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneración del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
Tablas de selección de ciclos
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima
START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y
opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el último ciclo que usted terminó fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima START/RESUME la lavavajillas hará
funcionar el último ciclo completo de lavado y opciones que
usted seleccionó.
Un “” muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal y Enjuague final
indica que el tiempo del ciclo podría durar más, según la
temperatura del agua que entra en la lavavajillas.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del
agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado.
Una pequeña cantidad de agua pasa por la bomba para quitar
las partículas de suciedad entre el lavado principal y el
enjuague final.
*Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda,
el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo,
calor y agua, según sea necesario.
**Se entiende por agua dura el agua con 7 granos o más por
galón de EE.UU.
Pots Pans/Ollas, Cazuelas
Use este ciclo para ollas, cazuelas, cacerolas y vajilla común
con suciedad profunda y en caso de agua dura**.
Use ambas secciones del depósito de
detergente.
Pre-
lavado
Lavado
Principal*
Pre-
Enjuague
Enjuague
final*
Secado Tiempo
pro-
medio*
(min)
Uso de
agua
(gal/L)
●●
140°F
(60°C)
●●
140°F
(60°C)
125* 6,9-7,8/
26-30
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consumo de energía está basada en
este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acción de lavado hará
pausas repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depósito de
detergente.
Pre-
lavado
Lavado
Principal*
Pre-
enjuague†
Enjuague
final*
Secado Tiempo
pro-
medio*
(min)
Uso de
agua
(gal/L)
●●
115°F
(46°C)
●●
140°F
(60°C)
110* 4,3-7,8/
16-30
Light Wash/Lavado ligero
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristalería. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado
caliente, el elemento de calefacción se enciende y se apaga.
Use la sección principal del depósito de
detergente.
Pre-
lavado
Lavado
Principal*
Pre-
enjuague†
Enjuague
final*
Secado Tiempo
pro-
medio*
(min)
Uso de
agua
(gal/L)
●●
115°F
(46°C)
●●
135°F
(57°C)
105* 4,6-6,8/
17-26
Quick Rinse/Enjuague rápido
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato.
No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado
Principal
Enjuague
o
Purga
Enjuague
final
Secado Tiempo
(min)
Uso de
agua
(gal/L)
Enjuague
10 1,8-2,2/
6,8-8,3
30
Cómo cancelar un ciclo
1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de
cancelar/desaguar se enciende.
2. La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta deberá estar
cerrada para que la lavavajillas desagüe.
Para detener el desagüe
Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar)
nuevamente para detener el desagüe. Acuérdese de desaguar la
lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos.
Para cambiar un ciclo o una selección
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los depósitos de detergente. Deben ser llenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. La luz de Start/Resume destellará cuando se abra la puerta.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Después del primer minuto de un ciclo
1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de
Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su
lavavajillas inicia un desagüe de 2 minutos (de ser necesario).
Deje que la lavavajillas complete todo el desagüe.
2. Revise los depósitos de detergente. Deben ser llenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerciórese de que la puerta esté cerrada. La luz de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellará.
4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Para agregar artículos durante un ciclo
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
depósito del detergente. Si la tapa está aún cerrada, usted puede
agregar artículos.
Para agregar artículos
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La
luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará.
2. Abra la puerta. Si la tapa del depósito del detergente está aún
cerrada, agregue el artículo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
IMPORTANTE: Si la opción Lock On (Seguro de los Controles)
ha sido seleccionada, saque el seguro (vea la sección Seguro de
los Controles en “Selecciones de opciones”) o la luz de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) continuará destellando.
Selecciones de opciones
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opción. Si cambia
de opinión, oprima nuevamente la opción para desactivarla, o
seleccione otra opción diferente si lo desea.
Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes
de que dicha opción seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opción de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo
ciclo y opción (opciones) del ciclo de lavado previo.
High Temp/Temperatura Alta
Seleccione esta opción para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo. High Temp (Temperatura
Alta) eleva la temperatura del agua a 145ºF (63ºC), en el lavado
principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de
lavado. La función High Temp (Temperatura Alta) es útil cuando
las cargas contienen suciedad rebelde de comida.
Esta opción puede agregar calor y tiempo de lavado al ciclo.
NOTA: High Temp (Temperatura Alta) es una opción que funciona
con los ciclos Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash
(Lavado Normal).
Heated Dry/Secado con calor
La opción de secado con calor, combinada con un agente de
enjuague, le dará excelentes resultados de secado. La energía
que usa el secado con calor cuesta unos pocos centavos por
ciclo. La opción de secado con calor está encendida cuando la
luz del botón de secado con calor está endendida. Para evitar
daños, asegúrese de cargar los artículos de plástico en la
canasta superior.
Puede apagar la opción de secado con calor presionando
HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De
todos modos, habrá artículos en la carga que no se secarán al
final del ciclo.
NOTA: La opción de secado con calor se usa en todos los ciclos.
31
Lock On/Seguro de los Controles
Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas
entre un ciclo y otro. También puede usar la opción de seguro de
los controles para evitar cambios no intencionales de ciclos u
opciones durante un ciclo.
Cuando la luz del LOCK ON (Seguro de los Controles) está
encendida, todos los botones están desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles están con seguro. Aún así, el seguro debe estar
desactivado y el botón de Start/Resume presionado para
reanudar el ciclo.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: Si se selecciona la opción de Secado con calor, la luz se
apagará temporariamente hasta que se ilumine Lock On.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
4 Hour Delay/Retraso de 4 horas
Seleccione esta opción para poner a funcionar su lavavajillas
más tarde o durante las horas de menos consumo de energía. Se
pueden agregar artículos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Después de agregar los artículos, cierre la
puerta firmemente hasta asegurarla y oprima START/RESUME
(Inicio/reanudar) o el retraso no se reanudará.
Para retrasar el inicio
1. Presione el botón de retraso para elegir el número de horas
de retraso.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar).
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del número seleccionado de
horas.
NOTAS:
Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/desaguar).
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/reanudar).
Indicadores de estado del ciclo
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier botón o
cierra la puerta.
Orificio de ventilación
Durante los ciclos, el orificio de ventilación permite que los
vapores salgan hacia la habitación. Entre ciclos, el orificio de
ventilación permite la circulación del aire, reduciendo así la
acumulación de olores.
IMPORTANTE: El vapor está caliente. No toque el orificio de
ventilación durante el secado.
Flotador de protección de sobrellenado
El flotador de protección de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se llene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
32
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la
lavavajillas.
Material ¿Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Aluminio
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio
desechable
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. Éstas
podrían moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perderá el curado y el hierro se
oxidará.
Porcelana/
Cerámica de
gres
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los diseños
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se desteñirán. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse
después de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dorados perderán
su color.
Vidrio
Los vasos de leche se pondrán
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos están
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Material ¿Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Peltre, latón,
bronce
No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Plásticos
desechables
No
No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.
Plásticos
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plástico
para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varía. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, sólo en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebés pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plástico
en la canasta inferior, es recomendable
usar un secado al aire.
Acero inoxidable
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos
lácteos o jugos de fruta puede dañar el
acabado.
Plata Sterling o
con baño de plata
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, ácido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dañar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Artículos de
madera
No
Lávelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
33
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar
periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulación de una película blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no
sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir
espuma o jabón en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja húmeda y limpie.
O
Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja
húmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección
“Manchas y formación de películas en los platos” bajo “Solución
de problemas”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
después de la limpieza interna.
Purga de aire del desagüe
Revise la purga de aire del desagüe siempre que su lavavajillas
no esté desaguando bien.
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe de
la casa está obstruido, la purga de aire del desagüe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagüe, llame al
1-800-4-MY-HOME
®
. Pida la Pieza Número 300096.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de
plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio técnico directamente asociados con la limpieza o
reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe cada cierto tiempo para
asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay alguna
acumulación de suciedad. Limpie si es necesario.
Almacenamiento
Cómo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro eléctrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cómo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los daños causados por
el congelamiento de las tuberías de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un técnico autorizado.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico…
La lavavajillas no está funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
¿Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte “Tablas de
selección de ciclos”.
¿Hay suministro eléctrico para la lavavajillas? ¿Hay un fusible
de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace,
llame al servicio técnico.
¿Está abierta la válvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo
de lavado.
La luz de START/RESUME (inicio/reanudar) está titilando
¿Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpió el
suministro de energía? La luz de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellará cuando se abra la puerta durante un
ciclo o puede destellar si se interrumpe la energía. Oprima
START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo.
Cerciórese de que la puerta esté bien cerrada y asegurada.
Está destellando la luz de Clean (limpio)
La lavavajillas no está funcionando bien. Llame al servicio.
La lavavajillas no se llena de agua
¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente
caliente? La lavavajillas toma más tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la sección “Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas”.
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automático hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
¿Se ha terminado el ciclo?
¿Se quitó el tapón del disco removible durante la instalación?
(Vea “Instalación de la manguera de desagüe” en las
Instrucciones de instalación.)
Queda detergente en la sección con tapa del depósito
¿Se ha terminado el ciclo?
¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
¿Está la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la
sección “Piezas y características”. Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
¿Se usó demasiado detergente? Consulte la sección
“Depósito del detergente”.
¿Es la marca de detergente lo que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulación.
Olor en la lavavajillas
¿Se lavan los platos sólo cada 2 ó 3 días? Páselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces por día hasta que
usted acumule una carga completa.
¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en “Manchas y
formación de películas en los platos” más adelante en esta
guía de Solución de problemas.
Condensación en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
¿Está la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilación en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalación para obtener más información.
Los platos no están completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
sección “Cómo cargar su lavavajillas”.
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para lograr
óptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberá
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la sección “Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas”.
¿Usó usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
únicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la sección “Depósito del detergente”. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
área fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
por lo general requieren detergente adicional.
35
¿Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que está usando. Consulte la sección
“Depósito del detergente.” Además puede necesitar cambiar
el detergente por uno cuyo contenido de fósforo sea
de 8,7 %.
¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use sólo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito
cuando haya detergente endurecido.
¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas?
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta
para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un llenado apropiado
de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del
agua, llame a un plomero competente autorizado.
¿Está el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa.
Use únicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Manchas en los platos
Manchas y formación de películas en los platos
¿Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formación de
películas. Mantenga el depósito del agente de enjuague lleno.
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para lograr
óptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberá
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la sección “Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas”.
¿Usó usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
sólo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
sección “Depósito del detergente”. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un área fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general
requieren detergente adicional.
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta
para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un llenado apropiado
de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del
agua, llame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las películas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
está destinado únicamente para uso ocasional. El vinagre es
un ácido y su uso frecuente podría dañar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opción de secado al
aire o un secado que ahorra energía. Quite todos los
objetos metálicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opción de secado sin calor. No use detergente. El
vinagre se mezclará con el agua del lavado.
Película de sílice o corrosión (la película de sílice es un
depósito blanco e iridiscente; la corrosión es una película
turbia)
A veces se produce una reacción química al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por lo general se debe a una
combinación de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
sería posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una mínima cantidad de
detergente por carga. Use un agente de enjuague líquido y
reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a
fondo. Las películas de sílice y la corrosión son permanentes
y no se pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
¿Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color castaño en los platos y en el interior de
la lavavajillas
¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
ácido cítrico agregados en la sección con tapa del depósito
del detergente. No use detergente. A continuación use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
llega a ser necesario más de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalación de una unidad de eliminación de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos
¿Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el
interior de la lavavajillas
¿Se han colocado platos con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardará la desaparición de las manchas.
Las manchas no afectarán el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opción de
secado al aire o un secado que ahorra energía reducirá la
posibilidad de manchas.
36
Los platos no quedan bien secos
Los platos no están secos
¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la sección
“Cómo cargar su lavavajillas”. Use un agente de enjuague
líquido para acelerar el secado.
¿Están mojados los objetos de plástico? Los objetos de
plástico a menudo necesitan un secado con toalla.
¿Está vacío el depósito del agente de enjuague? Consulte la
sección “Depósito del agente de enjuague”.
¿Se usó una opción de secado al aire? Use una opción de
secado caliente para obtener platos más secos.
Los platos se dañan durante el ciclo
Platos desportillados
¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que estén estables y no choquen entre sí
por la acción del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serían
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automática. Lávelos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el módulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido deberá cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste después de
un ciclo completo, llame al servicio técnico.
El exterior de la lavavajillas está sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
¿Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un
paño o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoría de
los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente
un paño o esponja suave húmedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable.

Transcripción de documentos

ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................ 19 En los EE.UU.............................................................................. 19 En Canadá.................................................................................. 20 GARANTÍA .................................................................................... 20 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................... 21 Antes de usar su lavavajillas...................................................... 22 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS................................................... 23 Sistema de remoción de suciedad ULTRA WASH® .................. 24 GUÍA DE PUESTA EN MARCHA................................................. 24 El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 24 CÓMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 25 Sugerencias para cargar la lavavajillas...................................... 25 Cómo cargar la canasta superior .............................................. 25 Cómo cargar la canasta inferior ................................................ 26 Cómo llenar la canastilla de los cubiertos................................. 26 CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS............................................... 27 Depósito del detergente ............................................................ 27 Depósito del agente de enjuague.............................................. 28 Consejos para la eficiencia de la lavavajillas............................. 28 Tablas de selección de ciclos.................................................... 29 Cómo cancelar un ciclo ............................................................. 30 Para cambiar un ciclo o una selección...................................... 30 Para agregar artículos durante un ciclo..................................... 30 Selecciones de opciones........................................................... 30 Indicadores de estado del ciclo................................................. 31 Orificio de ventilación................................................................. 31 Flotador de protección de sobrellenado ................................... 31 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ................................ 32 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 33 Limpieza ..................................................................................... 33 Purga de aire del desagüe......................................................... 33 Almacenamiento ........................................................................ 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................... 34 NÚMEROS DE SERVICIO.............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCIÓN En los EE.UU. Contratos Maestros de Protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase contra molestias y gastos inesperados. El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato: ✔ Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en reparación competentes ✔ Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato ✔ Garantía “sin disgustos” - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el transcurso de doce meses ✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado ✔ Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud suya - sin costo adicional ✔ Ayuda rápida por teléfono - asistencia por teléfono a cargo de un técnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, además de un horario de reparación conveniente ✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad ✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en internet. Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en reparación competentes, quienes tienen a disposición más de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ése es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más. ¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de artefactos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos importantes de la casa, en los EE.UU. llame al 1-800-4-MY-HOME ® . 19 En Canadá Contratos de mantenimiento El contrato de mantenimiento Sears Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral® para obtener servicio de reparación. Con más de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a más de un millón de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos lo que vendemos. Su producto Kenmore® está diseñado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle años de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio técnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. ■ Es la manera de comprar el servicio técnico del mañana a precios de hoy ■ Elimina las facturas de reparación producidas por el uso normal y el desgaste ■ Ofrece apoyo por teléfono a cargo de un técnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar ■ Aún si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto está en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener más información referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Canada, llame al 1-800-361-6665. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo. Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por 90 días a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO SIGUIENTE: 1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos y Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuación, anote el número completo de modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears con respecto a su electrodoméstico. Número de modelo __ __ __. _____________________________________ Número de serie _________________________________________________ Fecha de compra ________________________________________________ Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura. 20 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ No juegue con los controles. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. ■ ■ Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. ■ No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la llave durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. ■ ■ ■ ■ No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. ■ ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 21 Antes de usar su lavavajillas ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado. ADVERTENCIA ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexión a tierra al conector verde de conexión a tierra en la caja de conexiones. No use extensiones eléctricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protéjala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la válvula de llenado. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Vea la sección “Almacenamiento” para obtener información acerca de cómo preparar su lavavajillas para el invierno. ■ Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso. ■ Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de Instalación. 22 Para lavavajillas con conexión permanente: La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de alambrado eléctrico con conexión a tierra de metal o a un conductor de conexión a tierra y conectado al término de conexión a tierra o conductor en la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS A I B J K C L D M E N O F G P H Q A. Lavado del nivel superior B. Canasta superior C. Etiqueta de número de modelo y serie D. Canasta inferior E. Orificio de entrada de agua (en la pared de la tina) F. Elemento de calefacción G. Depósito de detergente H. Orificio de ventilación I. Sujetadores seguros (en algunos modelos) J. Brazo rociador superior K. Tubo de alimentación de agua ULTRA FLOW™ L. Canastilla para cubiertos M. Brazo rociador inferior N. Flotador de protección de sobrellenado O. Módulo ULTRA WASH® P. Depósito del agente de enjuague Q. Panel de control Panel de control 23 Sistema de remoción de suciedad ULTRA WASH® El sistema de remoción de suciedad ULTRA WASH® le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energía. El sistema de remoción de suciedad ULTRA WASH® incluye: ■ Un sistema de Filtración de Triple Acción que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando así la necesidad de refregar la vajilla. ■ Un sensor de suciedad óptico ULTRA WASH® que detecta el nivel de suciedad y la cantidad de detergente que aparece en el agua de lavado y ajusta los ciclos según sea necesario. ■ Un Control Automático de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua según el ciclo de lavado seleccionado, el tamaño de la carga de vajilla y el nivel de suciedad de la carga. GUÍA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrará información de seguridad importante así como consejos útiles para la operación. El uso de su nueva lavavajillas 1. El agente de enjuague es esencial para un buen secado. Asegúrese de llenar el depósito antes de usar su nueva lavavajillas. Cada llenado durará de 1 a 3 meses según el uso. 5. Empuje la puerta cerrándola con firmeza. La puerta queda asegurada automáticamente. 6. Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte “Consejos para la eficiencia de la lavavajillas”.) Cierre la llave del agua. 2. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos. 3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte “Cómo cargar la lavavajillas”.) Cargue los platos con espacio entre ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad. Asegúrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. 7. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea “Cómo usar la lavavajillas”.) 4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena calidad. (Consulte “Cómo usar la lavavajillas”.) 8. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar), o presione START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo previo. IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar) comenzará a destellar si se abre la puerta durante un ciclo. Los cortes de corriente durante un ciclo también pueden hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/ RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo. MAIN WASH 24 PREWASH CÓMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Sugerencias para cargar la lavavajillas ■ Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artículos duros de los platos. Para conservar agua, energía y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. ■ Asegúrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotación del brazo rociador. ■ Conserve agua, energía y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos húmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser difíciles de eliminar si llegan a secarse después de un tiempo. ■ Coloque los objetos de manera que su parte cóncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la vajilla. El módulo de lavado quita las partículas de alimentos del agua. El módulo contiene un sistema de filtración de triple acción que filtra intermitentemente la suciedad del agua. NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cáscara de huevo entran en el módulo de lavado, usted podrá oír cuando el material está siendo molido, triturado o podrá escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el módulo. No permita que objetos metálicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el módulo de lavado ya que pueden dañarlo. ■ Para lograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. ■ Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. ■ ■ Consejos para el funcionamiento silencioso Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: ■ Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas. ■ Coloque los platos de manera que no estén amontonados o superpuestos de ser posible. Asegúrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotación del (de los) brazo(s) rociador(es). ■ Coloque los platos de manera que no se toquen entre sí. Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas pesadas. Los artículos pesados pueden dañar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean. NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagüe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas esté funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de desagüe. Cómo cargar la canasta superior La canasta superior se ha diseñado para tazas, vasos y artículos pequeños. Muchos artículos, hasta de 9" (22 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las características de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. 12 puestos ■ Coloque los objetos de manera que su parte cóncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. ■ Coloque los vasos únicamente en la canasta superior. La canasta inferior no está diseñada para vasos. Pueden dañarse. ■ Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. 10 puestos 25 ■ Los artículos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre sí durante el lavado. Pueden dañarse. ■ Coloque los objetos ligeros de plástico sólo en la canasta superior. Se recomienda sólo artículos de plástico marcados como “lavable en la lavavajillas”. ■ Coloque los artículos de plástico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. ■ Para evitar que se desportillen, no deje que los artículos de cristal toquen otros artículos. ■ Los tazones pequeños, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la sección central para lograr una mejor estabilidad. 12 puestos ■ Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados y en la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el depósito de detergente. ■ Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. ■ Asegúrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotación del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. ■ No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisión del agua. Sujetadores seguros (en algunos modelos) Los sujetadores seguros sirven para sostener los artículos livianos de plástico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Cómo llenar la canastilla de los cubiertos Para mover un sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. Cómo cargar la canasta inferior La canasta inferior está diseñada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos artículos, hasta de 13" (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las características de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. Llene la canastilla de cubiertos mientras ésta se encuentre en la canasta inferior o sáquela para llenarla en un aparador o mesa. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. Mezcle los artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. 10 puestos ■ No ponga vasos, tazas u objetos de plástico livianos en la canasta inferior. Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. ■ Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. ■ Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. ■ Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tamaños y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzará todas las superficies. 26 IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. NOTAS: ■ No coloque cubiertos de plata o plateados con acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse con el roce entre sí durante el lavado. ■ Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lácteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Páselos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS Depósito del detergente El depósito del detergente tiene dos secciones. La sección de prelavado más pequeña vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La sección más grande de lavado principal automáticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea las “Tablas de selección de ciclos”.) Llenado del depósito 1. Si la tapa del depósito está cerrada, abra la tapa moviendo el seguro de la misma hacia la derecha. A Hard Water Soft Water Hard Water Soft Water Hard Water Soft Water B MAIN WASH Hard Water Soft Water C PREWASH MAIN WASH A. Seguro de la tapa B. Sección de lavado principal C. Sección de prelavado ■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. ■ Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. ■ Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague rápido). PREWASH 2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la sección de lavado principal del depósito de acuerdo con la siguiente tabla. Si usa un detergente en pastilla, deberá introducirlo en la sección de lavado principal. (Vea “Cuánto detergente debe usar”.) 3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la sección de prelavado del depósito, si fuera necesario, de acuerdo con la siguiente tabla. 4. Cierre la tapa del depósito y trábela presionando la tapa directamente arriba de su seguro. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el detergente. NOTA: Vea las “Tablas de selección de ciclos” para saber qué sección llenar dependiendo del ciclo seleccionado. Cuánto detergente debe usar ■ La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedarán manchadas. ■ La dureza del agua puede cambiar durante un período de tiempo. Infórmese sobre el nivel de dureza del agua de su localidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compañía de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su localidad. Recomendaciones de llenado del depósito de detergente según el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua Suciedad leve o preenjuagado Dureza del agua Suciedad normal Suciedad profunda Sección de lavado principal Sección de prelavado Sección de lavado principal Sección de prelavado Sección de lavado principal Sección de prelavado Blanda (0-2 granos por galón de EE.UU.) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la línea Soft Water (agua blanda) Vacío 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la línea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la línea Soft Water (agua blanda) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Media (2-6 granos por galón de EE.UU.) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la línea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la línea Soft Water (agua blanda) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la línea Soft Water (agua blanda) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la línea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Dura (7 granos o más por galón de EE.UU.) 8 cdtas (40 mL) Llene hasta la línea Hard Water (agua dura) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la línea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo NOTA: Los niveles de llenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estándares. Los niveles pueden variar si usted usa detergente líquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberán colocarse en la sección de lavado principal del depósito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente líquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla. 27 Depósito del agente de enjuague IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del útimo enjuague. También evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague sólidos o en barra. 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paño Llenado del depósito húmedo. 5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y gírela a la posición El depósito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas “Lock” (bloquear). (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durará aproximadamente de 1 a 3 meses. Ajuste del agente de enjuague 1. Asegúrese de que la puerta de la lavavajillas esté completamente abierta. La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el 2. Gire la perilla del depósito hacia “Open” (abierto) y levántela enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de hacia afuera. agua, el ajuste de fábrica de 2 dará buenos resultados. Si tiene agua dura o nota círculos o manchas de calcio en sus vasos o platos, pruebe con un un ajuste más alto. USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Full Lock Lock B C - l -- 654 3 2 1 m fil - Open A ax Add Open - - - - -- - - - A. Perilla del depósito B. Indicador C. Ventana del indicador 3. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en “Full” (lleno). Verifique de no llenar en exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al nivel “Add” [agregar], agregue más agente de enjuague.) Full Para regular el ajuste 1. Saque la perilla del depósito. 2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra dentro del depósito hasta alcanzar el ajuste deseado usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciéndola girar. 3. Vuelva a colocar la perilla del depósito. Add Consejos para la eficiencia de la lavavajillas El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para lograr óptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberá tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminación de algunos tipos de suciedad e impedir la acción de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua está ubicado lejos de la lavavajillas, quizás sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que esté más cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fría en la tubería de agua. Para revisar la temperatura del agua 1. Deje correr el agua caliente del grifo que está más cerca de su lavavajillas, por lo menos un minuto. 2. Coloque un termómetro de caramelo o de carne en una taza medidora de vidrio. 3. Verifique la temperatura en el termómetro mientras el agua está vertiéndose en la taza. 28 Consejos de eficiencia adicionales ■ Para ahorrar agua, energía y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. ■ Use la función de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas locales de servicios públicos recomiendan que se evite un alto consumo de energía en determinadas horas del día. ■ Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulación de calor en la cocina durante el día. ■ Use un agente de enjuague para mejorar el secado. ■ Use ciclos u opciones que añadan calor extra a la porción de lavado o enjuague del ciclo únicamente cuando sea necesario. ■ Si su casa está equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneración del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. Normal Wash/Lavado normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energía está basada en este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acción de lavado hará pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Use ambas secciones del depósito de detergente. Prelavado ● Un “●” muestra las etapas que tiene cada ciclo. El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal y Enjuague final indica que el tiempo del ciclo podría durar más, según la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado. Pots Pans/Ollas, Cazuelas Use este ciclo para ollas, cazuelas, cacerolas y vajilla común con suciedad profunda y en caso de agua dura**. Use ambas secciones del depósito de detergente. ● ● 140°F (60°C) ● ● 140°F (60°C) ● ● 140°F (60°C) Tiempo promedio* (min) Uso de agua (gal/L) ● 110* 4,3-7,8/ 16-30 Light Wash/Lavado ligero Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristalería. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado caliente, el elemento de calefacción se enciende y se apaga. Tablas de selección de ciclos Lavado PreEnjuague Principal* Enjuague final* † ● 115°F (46°C) Secado Use la sección principal del depósito de detergente. Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. NOTA: Si el último ciclo que usted terminó fue un ciclo de enjuague, cuando oprima START/RESUME la lavavajillas hará funcionar el último ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccionó. Prelavado Lavado PreEnjuague Principal* enjuague† final* Secado Tiempo promedio* (min) Uso de agua (gal/L) ● 125* 6,9-7,8/ 26-30 Prelavado ● Lavado PreEnjuague Principal* enjuague† final* ● 115°F (46°C) ● ● 135°F (57°C) Secado Tiempo promedio* (min) Uso de agua (gal/L) ● 105* 4,6-6,8/ 17-26 Quick Rinse/Enjuague rápido Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. No use detergente con este ciclo. Lavado Lavado Principal Enjuague Enjuague o final Purga ● Enjuague Secado Tiempo (min) Uso de agua (gal/L) 10 1,8-2,2/ 6,8-8,3 †Una pequeña cantidad de agua pasa por la bomba para quitar las partículas de suciedad entre el lavado principal y el enjuague final. *Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo, calor y agua, según sea necesario. **Se entiende por agua dura el agua con 7 granos o más por galón de EE.UU. 29 Cómo cancelar un ciclo Para agregar artículos durante un ciclo 1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de cancelar/desaguar se enciende. 2. La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta deberá estar cerrada para que la lavavajillas desagüe. Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el depósito del detergente. Si la tapa está aún cerrada, usted puede agregar artículos. Para detener el desagüe Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) nuevamente para detener el desagüe. Acuérdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo. Para despejar los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos. Para cambiar un ciclo o una selección Durante el primer minuto de un ciclo 1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 2. Revise los depósitos de detergente. Deben ser llenados correctamente para el nuevo ciclo. 3. La luz de Start/Resume destellará cuando se abra la puerta. Cerciórese de que la puerta esté cerrada. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Después del primer minuto de un ciclo 1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su lavavajillas inicia un desagüe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagüe. 2. Revise los depósitos de detergente. Deben ser llenados correctamente para el nuevo ciclo. 3. Cerciórese de que la puerta esté cerrada. La luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellará. 4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Para agregar artículos 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará. 2. Abra la puerta. Si la tapa del depósito del detergente está aún cerrada, agregue el artículo. 3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). IMPORTANTE: Si la opción Lock On (Seguro de los Controles) ha sido seleccionada, saque el seguro (vea la sección Seguro de los Controles en “Selecciones de opciones”) o la luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) continuará destellando. Selecciones de opciones Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opción. Si cambia de opinión, oprima nuevamente la opción para desactivarla, o seleccione otra opción diferente si lo desea. Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opción de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opción (opciones) del ciclo de lavado previo. High Temp/Temperatura Alta Seleccione esta opción para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. High Temp (Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145ºF (63ºC), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La función High Temp (Temperatura Alta) es útil cuando las cargas contienen suciedad rebelde de comida. Esta opción puede agregar calor y tiempo de lavado al ciclo. NOTA: High Temp (Temperatura Alta) es una opción que funciona con los ciclos Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado Normal). Heated Dry/Secado con calor La opción de secado con calor, combinada con un agente de enjuague, le dará excelentes resultados de secado. La energía que usa el secado con calor cuesta unos pocos centavos por ciclo. La opción de secado con calor está encendida cuando la luz del botón de secado con calor está endendida. Para evitar daños, asegúrese de cargar los artículos de plástico en la canasta superior. Puede apagar la opción de secado con calor presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habrá artículos en la carga que no se secarán al final del ciclo. NOTA: La opción de secado con calor se usa en todos los ciclos. 30 Lock On/Seguro de los Controles Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. También puede usar la opción de seguro de los controles para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo. Cuando la luz del LOCK ON (Seguro de los Controles) está encendida, todos los botones están desactivados. NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles están con seguro. Aún así, el seguro debe estar desactivado y el botón de Start/Resume presionado para reanudar el ciclo. Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina. Si usted oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: Si se selecciona la opción de Secado con calor, la luz se apagará temporariamente hasta que se ilumine Lock On. Indicadores de estado del ciclo Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. Clean/Limpio La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier botón o cierra la puerta. Orificio de ventilación Durante los ciclos, el orificio de ventilación permite que los vapores salgan hacia la habitación. Entre ciclos, el orificio de ventilación permite la circulación del aire, reduciendo así la acumulación de olores. Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. 4 Hour Delay/Retraso de 4 horas Seleccione esta opción para poner a funcionar su lavavajillas más tarde o durante las horas de menos consumo de energía. Se pueden agregar artículos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Después de agregar los artículos, cierre la puerta firmemente hasta asegurarla y oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) o el retraso no se reanudará. Para retrasar el inicio 1. Presione el botón de retraso para elegir el número de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del número seleccionado de horas. NOTAS: ■ Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). ■ IMPORTANTE: El vapor está caliente. No toque el orificio de ventilación durante el secado. Flotador de protección de sobrellenado El flotador de protección de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se llene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/reanudar). 31 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Material ¿Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Peltre, latón, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrían moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. Plásticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Plásticos Sí Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plástico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire. Acero inoxidable Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado. Plata Sterling o con baño de plata Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. Hojalata No Puede oxidarse. Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro se oxidará. Porcelana/ Cerámica de gres Sí Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteñirán. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Cristal Sí Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varias lavadas. Oro No Los cubiertos dorados perderán su color. Vidrio Sí Los vasos de leche se pondrán amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con mango hueco 32 No Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jabón en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja húmeda y limpie. O Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Manchas y formación de películas en los platos” bajo “Solución de problemas”. NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente después de la limpieza interna. Purga de aire del desagüe Revise la purga de aire del desagüe siempre que su lavavajillas no esté desaguando bien. Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe de la casa está obstruido, la purga de aire del desagüe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagüe, llame al 1-800-4-MY-HOME®. Pida la Pieza Número 300096. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa. Para limpiar la purga de aire del desagüe Limpie la purga de aire del desagüe cada cierto tiempo para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay alguna acumulación de suciedad. Limpie si es necesario. Almacenamiento Cómo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro eléctrico que alimenta a la lavavajillas. Cómo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los daños causados por el congelamiento de las tuberías de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un técnico autorizado. 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico… ■ La lavavajillas no está funcionando correctamente ■ ¿Se ha terminado el ciclo? La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo ¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. ¿Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado? ¿Está la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la sección “Piezas y características”. Si es necesario, instale nuevamente la canasta. ¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte “Tablas de selección de ciclos”. ¿Hay suministro eléctrico para la lavavajillas? ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Está abierta la válvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? ¿Es la marca de detergente lo que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulación. ■ ¿Se lavan los platos sólo cada 2 ó 3 días? Páselos por un ciclo de enjuague una vez o dos veces por día hasta que usted acumule una carga completa. La luz de START/RESUME (inicio/reanudar) está titilando ¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en “Manchas y formación de películas en los platos” más adelante en esta guía de Solución de problemas. ■ La lavavajillas no se llena de agua ¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. ■ La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha ¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente caliente? La lavavajillas toma más tiempo cuando calienta el agua. Consulte la sección “Consejos para la eficiencia de la lavavajillas”. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automático hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. ■ Queda agua en la lavavajillas ¿Se ha terminado el ciclo? ¿Se quitó el tapón del disco removible durante la instalación? (Vea “Instalación de la manguera de desagüe” en las Instrucciones de instalación.) 34 Condensación en la cubierta de la cocina (en modelos empotrados) ¿Está la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad proveniente del orificio de ventilación en la consola de la lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las Instrucciones de Instalación para obtener más información. Está destellando la luz de Clean (limpio) La lavavajillas no está funcionando bien. Llame al servicio. ■ Olor en la lavavajillas Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado. ¿Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpió el suministro de energía? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellará cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energía. Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo. Cerciórese de que la puerta esté bien cerrada y asegurada. ■ Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso ¿Se usó demasiado detergente? Consulte la sección “Depósito del detergente”. ¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace, llame al servicio técnico. ■ Queda detergente en la sección con tapa del depósito Los platos no están completamente limpios ■ Residuos de alimentos en los platos ¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la sección “Cómo cargar su lavavajillas”. ¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para lograr óptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberá tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la sección “Consejos para la eficiencia de la lavavajillas”. ¿Usó usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use únicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Depósito del detergente”. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un área fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente adicional. ¿Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que está usando. Consulte la sección “Depósito del detergente.” Además puede necesitar cambiar el detergente por uno cuyo contenido de fósforo sea de 8,7 %. ■ A veces se produce una reacción química al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por lo general se debe a una combinación de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no sería posible, excepto lavando a mano. ¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use sólo detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito cuando haya detergente endurecido. ¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas? ¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. ¿Está el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use únicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Para retardar el proceso, use una mínima cantidad de detergente por carga. Use un agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las películas de sílice y la corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. ■ ■ ¿Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formación de películas. Mantenga el depósito del agente de enjuague lleno. ¿Usó usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Depósito del detergente”. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un área fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente adicional. ¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. Manchas de color castaño en los platos y en el interior de la lavavajillas ¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de ácido cítrico agregados en la sección con tapa del depósito del detergente. No use detergente. A continuación use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento llega a ser necesario más de una vez cada dos meses, se recomienda la instalación de una unidad de eliminación de hierro. Manchas y formación de películas en los platos ¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para lograr óptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberá tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la sección “Consejos para la eficiencia de la lavavajillas”. Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente ¿Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. Manchas en los platos ■ Película de sílice o corrosión (la película de sílice es un depósito blanco e iridiscente; la corrosión es una película turbia) ■ Marcas negras o grises en los platos ¿Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. ■ Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el interior de la lavavajillas ¿Se han colocado platos con grandes cantidades de restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo del secado caliente retardará la desaparición de las manchas. Las manchas no afectarán el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía reducirá la posibilidad de manchas. NOTA: Para quitar manchas y las películas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento está destinado únicamente para uso ocasional. El vinagre es un ácido y su uso frecuente podría dañar la lavavajillas. 1. Lave y enjuague los platos. Use una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía. Quite todos los objetos metálicos o cubiertos. 2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. 3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opción de secado sin calor. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado. 35 Los platos no quedan bien secos ■ Los platos no están secos Ruidos ■ ¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la sección “Cómo cargar su lavavajillas”. Use un agente de enjuague líquido para acelerar el secado. Un objeto duro se ha introducido en el módulo de lavado (en algunos modelos). El sonido deberá cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste después de un ciclo completo, llame al servicio técnico. ¿Están mojados los objetos de plástico? Los objetos de plástico a menudo necesitan un secado con toalla. ¿Está vacío el depósito del agente de enjuague? Consulte la sección “Depósito del agente de enjuague”. ¿Se usó una opción de secado al aire? Use una opción de secado caliente para obtener platos más secos. Los platos se dañan durante el ciclo ■ Platos desportillados ¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que estén estables y no choquen entre sí por la acción del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serían demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automática. Lávelos a mano. 36 Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos El exterior de la lavavajillas está sucio o marcado ■ Marcas, manchas o residuos en el exterior de la lavavajillas ¿Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un paño o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño o esponja suave húmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sears Kenmore 665.1367 Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario