Electrolux SO19H42LT El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Garantia ........................................................ 32
Reglas de Seguridad .................................... 33
Especificaciones del Producto ..................... 36
Montaje/Pre-Operaci6n ................................ 38
Operacion ..................................................... 41
Mantenimiento .............................................. 48
Programa de Mantenimiento ........................ 48
Servicio y Ajustes ......................................... 52
Almacenamiento ........................................... 58
Identificacion de Problemas ......................... 59
GARANTiA LIMITADA
El Fabricante le garantiza al comprador original que este producto segQn fue fabricado estg_libre
de defecto tanto de materiales como de mano de obra. Durante (2) dos ado, a partir de la fecha de
compra por el comprador original, repararemos o reemplazaremos, a opcion nuestra, gratuitamente
las partes o el servicio rendido en reemplazar las partes, cualquier parte la cual encontremos con
defecto a causa de materiales usados o de mano de obra. Esta garantia estgl sujeta a los limites y
las exclusiones siguientes:
1. Esta garantia no se aplica al motor, a los elementos del transeje/transmision los cuales no
fueron fabricados por EHP, a la bateria (excepto como anotado abajo) o alas piezas de esta.
Por favor refi@ase a la garantia del fabricante de esos articulos.
2. Los cargos del transporte para el traslado de cualquier equipo o accesorio son la responsabili-
dad del comprador. Los cargos de transporte de cualquier pieza sometida para ser reemplazada
bajo esta garantia deben ser pagados por el comprador a menos que la devolucion sea solic-
itada por Electrolux Home Products.
3. La garantia de la bateria: En los productos equipados con una Bateria, reemplazaremos gratu-
itamente cualquier bateria la cual encontramos con defecto de fabricacion, durante los primeros
(90) noventa dias a partir de la fecha de compra. Despues de (90) noventa dias, cambiaremos
la bateria, cobrandole 1/12 del precio de una Bateria nueva por cada mes completo desde la
fecha de compra original. La bateria debe ser mantenida de acuerdo con las instrucciones que
se le ha proporcionado.
4. El periodo de garantia para cualquier producto que se usa para fines comerciales o de arriendo
esta limitado a 90 dias a partir de la fecha de compra original.
5. Esta Garantia se aplica a los productos los cuales han sido bien montados, ajustados, operados,
y mantenidos en acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Esta Garantia no se aplica a
los productos los cuales han sido sujetos a alteraciones, al mal uso, abuso, mal montados o
instalados, da5o sufrido durante el transporte, o al desgaste normal del producto.
6. Exclusiones: Excluidos de esta garantia estan las correas, cuchillas, adaptadores de cuchilla,
desgaste normal, ajuste normal, la ferreteria y el mantenimiento normal.
7. En el caso que tenga alguna reclamacion, debe devolver el producto a un centro de servicio
autorizado.
En el caso que tenga alguna otra pregunta con respecto a esta Garantia, haga el favor de ponerse
en contacto con:
Electrolux Home Products, Inc.
Outdoor Products Customer Service Dept.
250 Bobby Jones Expressway
Augusta, GA 30909 USA
In Canada contact:
Electrolux Canada Corp.
7075 Ordan Drive
Mississauga, Ontario
L5T 1K6
dando el nOmero del modelo, el nOmero de serie, la fecha de compra de su producto y el nombre y
la direcci6n del centro de servicio autorizado donde Io compr6.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A LOS DANOS INClDENTALES O CONSIGUIENTES Y CU-
ALQUIER GARANTiA SOBREENTENDIDA EST/k LIMITADA AL MISMO PERtODO DE TtEMPO
MENClONADO EN ESTE DOCUMENTO PARA NUESTRAS GARANT/AS DESCRITAS. AIgunos
lugares no permiten las limitaciones de da_os consiguientes o las limitaciones de cuanto tiempo
puede durar una garantia, asi que las limitaciones o exclusiones de arriba puede que no se apli-
quen a usted. Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga
otros derechos que varian de lugar en lugar.
Esta es una Garantia limitada definida en la ley de Magnuson-Moss Acto de 1975.
32
PELIGRO: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
_,ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
,_ADVERTENClA: No avance cuesta abajo a
punto muerto ya que podria perder el control
del tractor.
_,DVERTENClA: Remolque solamente los
accesorios recomendados y conformes a las
caracteristicas indicadas por el fabricante de
su tractor. Tenga cuidado y prudencia al utilizar
el tractor. Cuando se encuentre en un declive,
oper utilizando exclusivamente la velocidad
mas baja. En caso de un declive una carga ex-
cesiva podria resultar peligrosa. Los neumati-
cos pueden perder la tracci6n con el suelo y
hacerle perder el control de su tractor.
_I, ADVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o despren-
den productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de cancer y defectos
al nacimiento u otros dafios reproductivos.
_,DVERTENClA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bateria contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
quimicos conocidos en el Estado de California
como causa de cancer y defectos al nacimiento
u otros dafios reproductivos. Lavar las manos
despues de manipularlos.
I. FUNClONAMIENTO GENERAL
Leer, entender y seguir todas las instruccio-
nes sobre la maquina yen el manual antes
de empezar.
No poner las manos o los pies cerca de
partes giratorias o debajo de la maquina.
mantener siempre limpia la abertura de
descarga.
Permitir el funcionamiento de la maquina
s61oa adultos que tengan familiaridad con
las instrucciones.
Limpiar el area de objetos como piedras,
juguetes, cables, etc. que pueden ser recogi-
dos y disparados con las cuchillas.
Asegurarse de que el area este libre de otras
personas antes de ponerla en marcha. Parar
la maquina si alguien entra en el area.
Nunca Ilevar pasajeros.
No cortar marcha atras al no ser absolu-
tamente necesario. Mirar siempre abajo y
delante mientras se procede atras.
Nunca dirigir el material descargado hacia
nadie. Evitar descargar material contra
paredes u obstrucciones. El material podria
rebotar hacia el operador. Parar las cuchillas
cuando se pasan superficies de grava.
No hacer funcionar la maquina sin el
captador de hierba entera, la protecci6n de
descarga u otros dispositivos de seguridad
en su lugar yen buenas condiciones.
Ralentizar antes de girar.
Nunca dejar una maquina encendida sin vigi-
lancia. Apagar siempre las cuchillas, poner el
freno de estacionamiento, parar el motor, y
quitar las Ilaves antes de bajar.
Desconectar las cuchillas cuando no se
corta. Apagar el motor y esperar que todas
las partes esten completamente paradas
antes de limpiar la maquina, quitar el capta-
dor de hierba, o desatascar la protecci6n de
descarga.
Hacer funcionar la maquina s61o con la luz
del dia o luz artificial buena.
No hacer funcionar la maquina estando bajo
los efectos de alcohol o droga.
Poner atenci6n al trafico cuando se opera
cerca de calles o se cruzan.
Poner la maxima atenci6n al cargar o descar-
gar la maquina en una caravana o cami6n.
Llevar siempre gafas de protecci6n cuando
se hace funcionar la maquina.
Los datos indican que los operadores a
partir de los 60 afios estan afectados por
un gran porcentaje de heridas relativas a la
conducci6n del cortacesped. Estos opera-
dores tendrian que evaluar su habilidad de
hacer funcionar el cortacesped de modo Io
bastante seguro para proteger a si mismos y
a otras personas de heridas graves.
Seguir las recomendaciones del fabricante
para los pesos y contrapesos de las ruedas.
Mantener la maquina libre de hierba, hojas
u otros escombros que pueden tocar el
tubo de escape / partes del motor calientes
y quemarse. No permitir que el puente del
cortacesped cargue hojas u otros residuos
que pueden causar acumulaciones. Limpiar
toda salpicadura de aceite o carburante an-
tes de hacer operaciones sobre la maquina o
guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla.
II. FUNClONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son el mayor factor de acciden-
tes relativos a la perdida de control y vuelco,
que pueden causar severas heridas o muerte.
El funcionamiento en pendientes requiere una
atenci6n extra. Si no es posible hacer marcha
atras en una pendiente o si te sientes inco-
modo, no la cortes.
Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente,
no de modo horizontal.
Poner atenciones a los hoyos, las raices, los
bultos, las piedras u otros objetos escon-
didos. El terreno irregular puede volcar la
maquina. La hierba alta puede esconder
obstaculos.
33
Escoger una velocidad de marcha baja de
modo que no sea necesario pararse o cam-
biar estando en una pendiente.
No cortar la hierba mojada. Las ruedas
pueden perder tracci6n.
Poner siempre una marcha cuando se esta
en pendientes. No poner en punto muerto e
ir cuesta abajo.
Evitar arrancar, pararse o girar en una
pendiente. Si las ruedas pierden traccion,
desconectar las cuchillas y proceder despa-
cio cuesta abajo en la pendiente.
Mantener todo los movimientos en las pen-
dientes lentos y gradual. No hacer cambios
repentinos de velocidad o direccion, ya que
pueden causar el escape de la maquina.
Poner la maxima atenci6n cuando la ma-
quina funciona con captadores de hierba
u otros dispositivos enganchados; pueden
afectar la estabilidad de la maquina. No usar
en pendientes empinados.
No intentar estabilizar la maquina poniendo
el pie en el terreno.
No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas.
Las maquina puede volcarse improvisamente
si una rueda esta en el borde o se hunde.
III. NINOS
Si el operador no pone atencion a la presencia
de los nifios pueden ocurrir accidentes tragicos.
Los nifios a menudo estan atraidos por la ma-
quina y las actividad de cortar. No dar por hecho
de que los nifios se queden adonde estaban la
Qltima vez que los vistes.
Mantener los nifios fuera del area de corte y
vigilados por un adulto responsable que no
sea el operador.
Estar alerta y apagar la maquina si un nifios
entra en el area.
Antes y durante la marcha atras, mirar adel-
ante y abajo para ver si hay nifios pequefios.
Nunca Ilevar nifios, incluso si hay las
cuchillas apagadas. Podrian caer y herirse
seriamente o interferir con el funcionamiento
seguro de la maquina, los nifios que se han
Ilevado precedentemente pueden aparecer
de pronto en el area de corte por otro paseo
y ser atropellados o tumbados por la ma-
quina.
Nunca dejar que los nifios manipulen la
maquina.
Tener el maximo cuidado cuando se acerca
a cantos ciegos, arbustos, arboles u otros
objetos que pueden impedir la vista de nifios.
IV. REMOLQUE
Remolcar s61o con una maquina que tenga
un gancho disefiado para remolcar. En-
ganchar el equipo o remolcar s61o en el
punto dispuesto al efecto.
Seguir las recomendaciones del productor
con respecto a los limites del equipo por
remolcar y el remolque en pendientes.
Nunca permitir que nifios u otras personas
esten dentro del equipo por remolcar.
En pendientes, el peso del equipo remolcado
puede causar la perdida de tracci6n y la
perdida de control.
Viajar despacio y dejar mas distancia para
frenar.
V. SERVICIO
MANIPULACION SEGURA DE LA
GASOLINA
Para evitar heridas personales o dafios alas
cosas, poner el maximo cuidado a la hora de
manipular la gasolina. La gasolina es extrema-
mente inflamable y los vapores son explosivos.
Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n.
Usar s61ocontenedores para gasolina apro-
bados.
Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afiadir
carburante con el motor en marcha, dejar
enfriar el motor antes del abastecimiento de
la gasolina.
Nunca abastecer la maquina al interior de un
local.
Nunca guardar la maquina o el contenedor
del carburante donde haya una llama abierta,
chispas o una luz piloto como un calentador
de agua u otros dispositivos.
Nunca Ilenar los contenedores al interior de
un vehiculo o en una caravana o camion
recubiertos con un forro de plastico. Colocar
siempre los contenedores en el terreno lejos
del vehiculo cuando se esta Ilenando.
Quitar el equipo de gas del camion o cara-
vana y abastecerlo en el terreno. Si no es
posible, abastecer dicho equipo con un con-
tenedor portatil, mas bien que de un surtidor
de gasolina.
Mantener la boquilla a contacto del borde
del dep6sito de carburante o la abertura del
contenedor durante toda la operaci6n de
abastecimiento. No utilizar un dispositivo con
boquilla cerrada-abierta.
Si se vierte carburante sobre la ropa, cambi-
arse la ropa inmediatamente.
Nunca Ilenar el dep6sito mas de Io debido.
Volver a colocar el tap6n del gas y cerrar de
modo firme.
OPERACIONES DE SERVICIO
GENERALES
Nunca hacer funcionar la maquina en un
area cerrada.
Mantener todas las tuercas y pernos apre-
tados para asegurarse de que trabaja en
condiciones seguras.
Nunca modificar los dispositivos de seguri-
dad. Controlar su correcto funcionamiento
regularmente.
34
Mantener la maquina libre de hierba, hojas
u otros residuos acumulados. Limpiar las
salpicaduras de aceite o carburante y quitar
cualquier cosa mojada con carburante. Dejar
que la maquina se enfrie antes de guardarla.
Si se golpea un objeto ajeno, hay que
pararse e inspeccionar la maquina. Reparar,
si es necesario, antes de volver a poner en
marcha.
Nunca hacer ningQn ajuste o reparacion con
el motor en funcion.
Controlar los componentes del captador de
hierba y la proteccion de la descarga fre-
cuentemente y sustituir con partes recomen-
dadas por el fabricante, en su caso.
Las cuchillas del cortacesped son afiladas.
Envolver la cuchilla, ponerse guantes y
poner la maxima atencion cuando se hacen
operaciones en elias.
Controlar el funcionamiento del freno fre-
cuentemente. Ajustar y hacer las opera-
clones de mantenimiento cuando eso sea
necesario.
Mantener y sustituir las etiquetas de
seguridad e instruccion, cuando sea
necesario.
Asegurarse de que el area este libre de
otras personas antes de ponerla en marcha.
para la maquina si alguien entra en el area.
Nunca Ilevar pasajeros.
No cortar marcha atras al no ser absolu-
tamente necesario. Mirar siempre abajo y
delante mientras se procede atras.
Nunca Ilevar ni_os, incluso si hay las
cuchillas apagadas. Podrian caer y herirse
seriamente o interferir con el funcionamiento
seguro de la maquina, los ni_os que se han
Ilevado precedentemente pueden aparecer
de pronto en el area de corte por otro paseo
y ser atropellados o tumbados por la ma-
quina.
Mantener los ni_os fuera del area de corte y
vigilados por un adulto responsable que no
sea el operador.
Estar alerta y apagar la maquina si un ni_os
entra en el area.
Antes y durante la marcha atras, mirar adel-
ante y abajo para ver si hay ni5os peque5os.
Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente
(15 ° Max), no de modo horizontal.
Estar alerta y apagar la maquina si un niSos
entra en el area.
Escoger una velocidad de marcha baja de
modo que no sea necesario pararse o cam-
biar estando en una pendiente.
Evitar arrancar, pararse o girar en una
pendiente. Si las ruedas pierden traccion,
desconectar las cuchillas y proceder despa-
cio cuesta abajo en la pendiente.
Si la maquina se para mientras va cuesta
arriba, desconectar las cuchillas, poner la
marcha atras y ir hacia atras despacio.
No girar estando en pendientes si no es
necesario, y luego girar despacio y gradual-
mente cuesta abajo, si es posible.
35
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y Tipo 1.25 Galones
de Gasolina Regular Sin Plomo
Tipo de Aceite SAE 30 (Sobre 32°F)
API-SG-SL): SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Capacidad de Con Filtro 3.5 Pintas
Aceite: Sin Filtro 3.0 Pintas
BujJa: Champion RC12YC
Abertura: .030")
Velocidadde Marcha Hacia
Recarrido(MPH): Adelante: 5.5
MarchaAtr,g,s: 2.4
Sistema de 3 Amps Bateria
Carga: 5 Amps Luces
Bateria: Amp/Hr: 28
Min.CCA: 230
Case Size: U1R
Torsiondel
Perno de la Cuchilla: 27-35 Ft.Lbs.
FELICITACIONES por la compra de su tractor.
Ha sido diseSado, planificado y fabricado para
darle la mejor confiabilidad y el mejor ren-
dimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar facilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro/departamento de servicio mas cercano.
Cuenta con tecnicos bien capacitados y com-
petentes y con las herramientas adecuadas
para darle servicio o para reparar este tractor.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instruc-ciones le permitiran montar y
mantener su tractor en forma adecuada. Siem-
pre observe las "REGLAS DE SEGURtDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su tractor.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del DueSo.
_ADVERTENClA: Este tractor viene equipa-
do con un motor de combustion interna y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, o menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io
anterior (Seccion 4442 del "California Public
Resources Code"). Otros estados pueden
contar con otras leyes parecidas. Las leyes
federales se aplican en la tierras federales. Su
centro/departamento de servicio mas cercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la seccion de Partes de
Repuesto en el manual Ingles del due5o.)
36
(1) Arandella de
Volante de direccibn
Adaptador del
volante de
direccion
O
L?!
Inserto del
volante de
direccion
(1) 5/16 (_
Arandela de
seguridad
(1) Perno Hexagonal 5/16-18 x 4
Asiento
@
(1) Manilla
(1) Arandela de calibre
17/32 x 1-3/16 x 12
Llaves
Hoja de pendiente
(1) Tubo de desagOe
(2) Llaves
37
Su tractor nuevo ha sido montado en la fabrica con la excepci6n de aquellas partes que no se
han montado por razones de envio. Para asegurarse que su tractor funcione en forma adecuada
y segura todas las partes y los articulos de ferreteria que se monten tienen que ser apretados en
forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que esten
apretados en forma segura.Vea el videocasete antes de empezar.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Un juego de Ilaves de tubo facilitara el montaje.
A continuacion se enumeran los tama5os de
las Ilaves estandar.
(1) Llave de 1/2" (1) Medidor de pre-
(1) Llave de 3/4" si6n de las Ilantas
(1) Cuchillo para todo (1) Pinzas
USO
Cuando en teste manual se mencionan los
terminos "mano derecha" o "mano izquierda"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operacion (sentado/a detras del
volante de direccion).
PARA REMOVER EL TRACTOR DE
LA CAJA DE CARTON
DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTON
1. Remueva todas las partes sueltas que
esten accesibles, y las cajas de partes, de
la caja de cart6n grande.
2. Cortar a Io largo de las lineas de puntos
en todos los cuatro paneles de cart6n.
Remover los paneles de cierre y aplanar
los paneles laterales.
3. Revise si hay partes sueltas adicionales o
cart6n y remuevalas.
ANTES DE REMOVER EL TRACTOR DE
LA CORREDERA
_ Inserto
Z- /Perno Hexagonal 5/16
v
_/t Arandela de Seguridad 5/16
Arandela
Plana Grande
Adaptador--
Accesorio de
_/_ ransci6n de
la Direccion
Orejas
Eje de
J Extenci6n
Ranuras de las
Orejas
IMPORTANTE: Revise y remueva todas las
grampas en la corredera porque puden perforar
las Ilantas en donde el tractor tiene que rodar
para salirse de ella.
ADJUNTE EL VOLANTE DE DIRECCION
MONTAJE DEL EJE DE EXTENSIONY EL
ACCESORIO DE TRANSIClON DE LA DtREC-
ClON
1. Deslice el eje de extensi6n sobre el eje del
volante inferior.
2. Ponga las orejas del accesorio de transici6n
de la direcci6n sobre las ranuras para las
orejas, en el tablero, y empQjelas hacia
abajo para asegurarlas.
INSTALAClON DEL VOLANTE DE DIRECCtON
3. Ponga las ruedas delanteras del tractor
para que esten indicadas hacia adelante.
4. Remueva el adaptador del volante y deslice
el adaptador sobre la extensi6n del eje de
direcci6n.
5. Ponga el volante de direcci6n de manera
que las barras transversales queden hori-
zontales (izquierda a derecha) y deslicelo al
interior del eje y sobre el adaptador.
6. Monte la arandela plana grande, arandela
de seguridad 5/16, perno hexagonal 5/16
en forma segura.
7. Presione el inserto del volante de direcci6n
en el centro de este.
8. Remueva el embalage de carton del cap6 y
de la rejilla.
INSTALACION DEL ASIENTO
Ajuste el asiento antes de apretar la manilla de
ajuste.
1. Remueva la manilla de ajuste y la arandela
plana que aseguran el asiento al empaque
de cart6n y pongalos de lado para poder
utilizarlos durante la instalacion del asiento
sobre el tractor.
2. Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del
embalaje de cart6n. Remueva y desechese
del embalaje de cart6n.
3. Colocar el asiento yen el asiento del recipi-
ente de manera que la cabeza del bulon de
la espalda este posicionada en el agujero
ancho ranurado en el recipiente.
4. Empujar en el asiento para enganchar el
bulon de la espalda en la ranura y empujar
el asiento hacia la parte trasera del tractor.
5. Pivotear el asiento y el recipiente hacia ad-
elante y ensamblar el bot6n de regulacion
y la arandela plana de modo no fuerte. No
apretar enroscar fuerte.
6. Baje el asiento a la posicion de operaci6n y
sientese en el asiento.
7. Deslice el asiento hasta que Ilegue a una
posicion c6moda, que le permita presionar
el pedal del embrague/freno completamente
hasta abajo.
38
8. Desm6ntese del asiento sin mover su
posici6n ajustada.
9. Levante el asiento y apriete la manilla de
ajuste en forma segura.
Asiento
Base del
Perno con
Resalto
Arandela
Manilla de
Ajuste
VERIFIQUE LA BATERIA
1. Levante la base del asiento a la posici6n
levantada.
AVlSO: Si esta bateria esta utilizada despues
del mes y ado indicado sobre la etiqueta (la
etiqueta que se encuentra entre los terminales),
cargue la bateria por un minimo de una hora
a 6-10 amps. (Vea "Bateria" en la secci6n de
Mantenimento de este manual).
Asiento Etiquete
Terminal
AVlSO" Ahora puede rodar o conducir su trac-
tor fuera de la corredera. Siga las siguientes
instrucciones para remover el tractor de la
_rAredera.
DVERTENClA: Antes de empezar, leer,
entender y seguir todas las instrucciones
presentes en la secci6n de Operaciones de
este manual. Asegurarse que el tractor este en
un area bien ventilada. Asegurarse que la zona
delante del tractor este libre de otras personas
y objetos.
PAPA HACER RODAR EL TRACTOR
FUERA DE LA CORREDERA (Yea la
seccibn de la operacibn para la Iocali-
dad y la funcibn de los controles)
1. Apriete la manilla de levantamiento del
pist6n y, levante la palanca de levantamien-
to del accesorio a su posicion mas alta.
2. Suelte el freno de estacionamiento presion-
ando el pedal del embrague/freno.
3. Ponga el control de la rueda libre en la
posicion de giro libre para desenganchar
la transmision. (Vea "PARA TRANSPOR-
TAR" en la seccion de Operacion de este
manual).
4. Haga rodar el tractor hacia delante fuera de
la corredera.
5. Remueva las bandas que sujetan la protec-
cion contra la descarga en contra del trac-
tor.
REMOVER EL TRACTOR DE LA PLATA-
FORMA (Vea la seccibn de la oper-
acibn para la Iocalidad y la funcibn de
los controles)
1. Asegurarse que se hayan completado toda
las fases del montaje.
2. Controlar el nivel del aceite en el motor y
Ilenar el dep6sito con gasolina.
3. Colocar el control de la rueda libre en la
posicion "transmision ocupada". (Vea "PARA
TRANSPORTAR" en la seccion de Oper-
acion de este manual).
4. Asentarse en la posicion de guia, bajar el
pedal embrague/freno y colocar el freno de
mano.
5. Colocar la palanca de control de movimien-
to en la posicion neutra (N).
6. Apretar el embolo de la palanca de le-
vantamiento y levantar el dispositivo de la
palanca de levantamiento hasta su posicion
mas alta.
7. Tome la Ilave de la bolsa y arranque el
motor. (Ver "PARA ARRANCAR EL MO-
TOR" en el capitulo de Manejo de este
manual). Despues de poner en marcha el
motor mover la palanca del gas en posicion
neutra(lento).
8. Quitar el freno de mano.
9. Mover lentamente la palanca de control de
movimiento hacia adelante y guiar lenta-
mente el tractor fuera de la plataforma.
10. Actuar sobre el freno para parar el tractor,
colocar el freno de mano y la palanca de
control en la posicion neutra.
11. Girar la Ilave de encendido en la posicion
"STOP".
Continuar con las siguientes instrucciones.
39
REVISION DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad fueron infladas de-
masiado en la fabrica por razones de envio. La
presi6n de las Ilantas correctas es importante
para obtener el mejor rendimiento en el corte.
Reduzca la presi6n de los neumaticos a la
PSI que se indica en estos.
REVISION DE LA NIVELAClON DEL
CON JUNTO
Para obtener los mejores resultados en el corte,
la caja de la segadora tiene que estar nivelada
en la forma adecuada. Vea "PARA NIVELAR LA
CAJA" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
REVISION DE LA POSICION ADECUA-
DA DE TODAS LAS CORREAS
Yea las figuras que aparecen para cambiar las
correas de impulsi6n de la cuchilla de la sega-
dora y de movimiento en la secci6n de Servicio
y Ajustes de este manual. Verifique que las
correas sigan su paso correcto.
REVISION DEL SISTEMA DE FRENOS
Una vez que usted haya aprendido a mane-
jar su tractor, verifique que el freno funcione
correctamente. Ver "PARA VERtFICAR St
FUNClONA BIEN EL FRENO" en el capitulo de
servicio y ajustes de este manual.
,/LISTA DE REVISION
Antes de operar y de disfrutar de su trac-
tor nuevo, le deseamos que reciba el mejor
rendimiento y la mayor satisfaccion de este
producto de calidad.
Haga el favor de revisar la lista a continuacion:
,/ Se han completado todas las instrucciones
de montaje.
,/ No quedan partes sueltas en la caja de
cart6n.
,/ La bateria esta preparada y cargada en
forma adecuada.
,/ El asiento ha sido ajustado en forma comoda
y apretado en forma segura.
,/Todas las Ilantas han sido infladas en forma
adecuada. (Para fines de envio, las Ilantas se
inflaron demasiado en la fabrica.)
,/AsegQrese que el conjunto segador este
nivelado en forma adecuada, de lado a lado
y desde adelante hacia atras, para obtener
los mejores resultados en el corte. (Las
Ilantas tienen que estar infladas en forma
adecuada para la nivelacion.)
,/ Revise las correas de impulsion y de la
segadora. AsegQrese que recorran el paso
adecuado alrededor de las poleas y dentro
de todos los fijadores de las correas.
,/ Revise el alambrado. Fijese que todas las
conexiones todavia esten seguras y que los
alambres esten sujetos en forma adecuada.
,/Antes de conducir el tractor, asegQrese que
el control de rueda libre este en la posicion
de "transmisi6n enganchada" (Vea "PARA
TRANSPORTAR" en la seccion de la Oper-
acion de este manual).
AI mismo tiempo que aprende a como usar su
tractor, preste atencion extra a los puntos de
importancia que se presentan a continuaci6n:
,/ El aceite del motor tiene que Ilegar al nivel
adecuado.
,/ El estanque de combustible tiene que estar
Ileno con gasolina sin plomo regular, nueva y
limpia.
,/ Familiaricese con todos los controles - su
ubicacion y su funcion. Operelos antes de
hacer arrancar el motor.
,/AsegQrese que el sistema de frenos este en
una condici6n de operaci6n segura.
,/Asegurarse de que el Sistema de
Presencia del Operador y el Sistema de
Funcionamiento Atras (ROS) funcionan
de modo adecuado (Ver las Secciones de
Funcionamiento y Mantenimiento en este
manual).
,/ Es importante purgar la transmision antes
de operar su tractor por la primera vez. Siga
las instrucciones adecuadas para el empiezo
y para purgar (Vea "PARA EMPEZAR EL
MOTOR" y "PARA PURGAR LA TRANSMIS-
ION" en la seccion de la Operacion de este
manual).
40
Estos simbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto.
Aprenda y comprenda sus significados.
R N H L I\1
MARCHA ATRAS NEUTRO ALTO BAJO ESTRANGU-
LACION
MOTOR -_v MOTOR MOTOR FRENODE
APAGADO SlSTEMA ENCENDIDO ENMARCHA ESTACIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
ATRAS (ROS)
COMBUSTIBLE BATERIA MARC, HA
LUCES
ENSENDIDAS
ACCESORIO DEL ACCESORIO DEL
EMBRAGUE EMBRAGUE
ENGANCHADO DESENGANCHADO
R_,PIDO LENTO
ALTURA DE LA
SEGADORA
LEVANTAMIENTO
DE LA SEGADORA
, ®_O£bo
MARCHA PALANCA DE MANDO PEDAL DE FRENO /
ATRAS HAClA ADELANTE CRUCERO DE EMBRAGUE
®@@@@
PELIGRO, GUARDE LAS
MANOSY LOSPIES LEJOS MANTENGAEL PELIGROSDE
AREA DESPEJADA PENDIENTES
(Yea la seccion de las reglas de seguridad)
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita,
provoca muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita,
puede provocar muerte o leeionee graves.
RUEDA LIBRE
(Solamente para los
modelos automatico)
PRECAUCION indica un peligro que, si no se evita,
puede provocar lesiones ligeras o moderadas.
&
No seguir las siguientes instrucciones
puede provocar heridas o muerte. Los
sfmbolos de aviso de seguridadse utilizan
para identificar informaciones de seguridad
relativas a peligros que puedenprovocar la
muerte, heridas graves y/o daSos a la
maquina.
PRECAUCION cuando se utiliza sin el simbolo de aviso,
indica una situaci6n que puede provocar daSoe al
tractor y/o al motor.
SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que,
.,_al_l,t_,,.si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones
graves y/o danos a la mdquina.
FUEGO indica un peligro que, si no se evita, puede
provocar la muerte, leeiones graves y/o danos
a la m_iquina.
41
FAMILIARICESE CON SU TRACTOR
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
TRACTOR
Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Palanca del embrague Interruptor de
del accesorio Ignicion
Posici6n ROS
- - ~ Machode la
interruptor de ,
luces , ,, Palanca de
X ' " Levantamiento
Control de aceleraci6n/
estrangulaci6n
Pedal del
Embraguet
Freno
Control de
Rueda Libre
Palanca del
Levantamiento
del Accesorio
Palanca de freno de
Estacionamiento
Palanca de control
de movimiento
(Q_) 02838 LSW
Nuestros tractores cumplen con los estandares de seguridad del
American National Standards Institute.
INTERRUPTOR DE LA LUZ - Enciende y
apaga las luces delanteras.
CONTROL DE ACELERAClON/
ESTRANGULAClON - Se usa para hacer
arrancar y controlar la velocidad del motor.
PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO - Se usa
para desembragar y frenar el tractor y para
hacer arrancar el motor.
PALANCA DEL EMBRAGUE DEL ACCESO-
RIO - Se usa para enganchar las cuchillas
segadoras, o los demas accesorios montados
en su tractor.
PALANCA DE FRENO DE ESTAClONAMIEN-
TO - Asegura el pedal del embrague/freno en la
posicion del freno.
MACHO DE LA PALANCA DE LEVANTA-
MIENTO - Se usa para soltar la palanca de
levantamiento del accesorio cuando se cambia
su posicion.
PALANCA DEL LEVANTAMIENTO DEL
ACCESORIO - Se usa para levantar ,bajar, y
ajustar el conjunto segador o los demas acceso-
rios montados en su tractor.
PALANCA DE CONTROL DE MOVlMIENTO
- Selecciona la velocidad y la direccion del
tractor.
INTERRUPTOR DE IGNIClON - Se usa para
hacer arrancar o hacer parar el motor.
CONTROL DE RUEDA LIBRE - Desengancha
la transmisi6n para empujar o arrastrar lenta-
mente el tractor con el motor apagado.
INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE
FUNClONAMIENTO HAClA ATRAS (ROS)
EN POSIClON "ON" - Permite la operaci6n del
conjunto segador o otro accesorio accionado
mientras que en reves.
42
La operaci6n de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraSos dentro
de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos mientras opere su tractor o cuando
haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o una mascara
de vision amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU TRACTOR
PARA AJUSTAR EL FRENO DE ESTACIONA-
MIENTO
Su tractor viene equipado con un interruptor
sensor que exige la presencia del operador.
Cuando el motor esta funcionando, si el op-
erador trata de bajarse del asiento sin primero
aplicar el freno de estacionamiento, se apagara
el motor.
1. Presione el pedal del freno/embrague
completamente y sostengalo.
2. Tire la palanca del freno de estacionamien-
to hacia arriba y alivie la presi6n del pedal
de freno/embrague. El pedal tiene que que-
dar en la posicion de freno. AsegQrese que
el freno de estacionamiento va a sujetar el
tractor en forma segura.
Palanca del Embrague del
Control de Accesorio en la Posici6n de
Aceleracion/ "Enganchado" (Engaged)
Estrangulacidn_ _ _.Llave de Interruptor
_ _//Posici6n de
Pedal del _-"_,,..--_1_ _-/J "Desenganchado"
embrague/ _ _ \ ,- \\'_" (Disengaged)
Freno la ',
.. _';','._' _) _Palanca de
Posicion de __ _'h_,,',"__-----,_',- _ control de
Freno ___,_J_ _ _ _"'_-- movimiento
Posicion de Posicion de del Freno de
"Conducir .... Desenganchado" Estacionamiento
(Drive) (Disengaged) en la Posicion de
"Enganchado"
(Engaged)
PARADA
CUCHILLAS DE LA SEGADORA -
Mueva la palanca del embrague del acceso-
rio a la posicion desenganchado (disen-
gaged);
IMPULSION DE RECORRIDO-
Para parar el mecanismo impulsor, presione
el pedal del freno/embrague completamente.
Mueva la palanca de control de movimiento a
la posicion de neutro (N).
MOTOR -
Mover la palanca de mando entre la posicion
de velocidad media y maxima (rapida).
AVlSO:Si no se mueve la palanca de mando
entre la posicion de velocidad media y maxima
(rapida), antes de pararse, se puede causar un
"retorno de llama" del motor.
Gire la Ilave de ignicion a la posicion de
apagado "STOP" y remueva la Ilave al
abandonar el tractor para evitar el uso no
autorizado.
Nunca use la estrangulacion para parar el
motor.
IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la
ignici6n en cualquier posicion otra que "STOP"
causar i que la bateria se descargue (muerta).
AVlSO" Bajo ciertas condiciones, cuando el
tractor esta parado con el motor andando en
vacio, los gases de escape del motor caliente
pueden hacer que el cesped se ponga "caf&"
Para eliminar esta posibilidad, siempre pare
el motor cuando pare el tractor en areas con
cesped.
_JLPRECAUCI6N: Siempre pare el tractor
completamente, segQn se ha descrito anteri-
ormente, antes de abandonar la posicion del
operador.
PARA USAR EL CONTROL DE LA
ACELERACION
Siempre opere el motor a una aceleracion
completa.
Si el motor funciona a una velocidad inferior
a la maxima (rapida), su rendimiento dis-
minuye.
El rendimiento 6ptimo se obtiene a la veloci-
dad maxima (rapida).
PARA MOVERSE HACIA ADELANTE Y HA-
CIA ATRAS
La direccion y la velocidad del movimiento son
controladas por medio de la palanca de control
de movimiento.
1. Haga arrancar el motor con la palanca de
control de movimiento en la posicion de
neutro (N).
2. Suelte el freno de estacionamiento.
3. Lentamente, mueva la palanca de control
de movimiento a la posicion deseada.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE
LA SEGADORA
La posici6n de la palanca de levantamiento del
accesorio determina la altura de corte.
Agarre la palanca de levantamiento.
Presione el macho con el dedo pulgar y
mueva la palanca a la posici6n deseada.
La gama de la altura de corte es de aproxima-
damente 1-1/2 a 4 pulgadas. Las alturas se
miden desde el suelo a la punta de la cuchilla
cuando el motor no esta funcionando. Estas
alturas son aproximadas y pueden variar de-
pendiendo de las condiciones del suelo, de la
altura del cesped y del tipo del cesped que se
esta segando.
43
El cesped promedio debe cortarse aproxima-
damente a 2-1/2 pulgadas durante la tem-
porada fria y sobre 3 pulgadas durante los
meses calurosos. Para obtener un cesped
mas saludable y de mejor apariencia, siegue
a menudo y despues de un crecimiento
moderado.
Para obtener el mejor rendimiento de corte,
el cesped que tiene mas de 6 pulgadas de
altura debe segarse dos veces. Haga el
primer corte relativamente alto; el segundo a
la altura deseada.
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADO-
RAS
Las ruedas calibradoras estan bien ajustadas
cuando se encuentran un poco a distancia del
terreno al mismo tiempo que la segadora este
a la altura de corte deseada. Entonces las rue-
das calibradoras mantienen el conjunto segador
en posicion para prevenir el corte raspeo en
casi todos los terrenos.
AVlSO: Ajuste las ruedas calibradoras con el
tractor en una superficie nivelada plan&
1. Ajuste la segadora a la altura de corte
deseada con la manilla de ajuste de altura
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE
CORTE DE LA SEGADORA" en la seccion
de Operacion de este manual).
2. Con la segadora a la altura deseada para la
posicion de corte, se tienen que montar las
ruedas calibradoras de modo que queden
un poco sobre el suelo, lnstale las ruedas
calibradoras en el agujero adecuado con el
perno con resalto, la arandela de 3/8, y la
tuerca de seguridad de 3/8-16 y aprietelos
en forma segura.
3. Repita el procedimiento para el lado
opuesto instalando la rueda calibradora en
el mismo agujero de ajuste.
Puntal de
Montaje de
la Rueda
Calibradora
Tuerca
Seguridad d_
3/8-16
Arandela de 3/8
Rueda
Perno con Calibradora
Resalto
PARA OPERAR LA SEGADORA
Su tractor viene equipada con un interruptor
sensor que exige la presencia del operador. Si
el motor esta funcionando y el embrague del
accesorio esta enganchado y el operador trata
de bajarse del asiento, se apagara el motor.
Tiene que mantenerse sentado completa y
centralmente en el asiento para impedir que el
motor vacile o se apague cuando se opere su
equipo en terreno disparejo, aspero o en cerros.
1. Seleccione la altura de corte deseada.
44
2. Haga arrancar las cuchillas de la segadora
enganchando el control del embrague del
accesorio.
PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGA-
DORA - desenganche el control del embrague
del accesorio.
_,PRECAUCl6N: No opere la segadora sin,
ya sea, el recogedor de cesped completo en las
segadoras asi equipadas o con la proteccion
contra la descarga en su lugar.
Palanca del Embrac Palanca de
del Accesorio en Levantamiento
la Posicion de del accesorio
Enganchado Posicion Mas
(Engaged) Alta
/,,
Posicion de
Desenganchado
(Disengaged)
Posicion
Mas Baja
Proteccion
Contra de
Descarga
FUNClONAMIENTO ATRAS
Si tu tractor esta equipado con el Sistema
de Funcionamiento Atras (ROS). Cualquier
tentativa del operador de viajar marcha atras
con el embrague puesto apagara el motor a
menos que la Ilave de ignicion se ponga en la
posicion de "ON" del ROS.
ATENClON: lr marcha atras con el embrague
puesto para cortar, no es recomendable.
Poniendo el ROSen posicion "ON", para
permitir el funcionamiento atras con el
embrague puesto, se tiene que hacer solo
cuando el operador Io considera necesario
para reposicionar la maquina con el dispositivo
embragado. No siegue en reves a menos que
sea absolutamente necesario.
USAR EL SISTEMA DE FUNCtONAMIENTO
ATRAS -
Presionar el pedal embrague/freno hasta el
fondo y mantenerlo apretado.
Con del motor en marcha, girar la Ilave del
interruptor de la ignicion el sentido inverso al
de las agujas del reloj hasta la posicion "ON".
Mirar abajo y detras antes de ir hacia atras.
Mover la palanca del cambio en la
posicion atras (R) y soltar despacio el
pedal del embrague/freno para empezar el
movimiento.
Cuando el uso del ROS es mas necesario,
de vuelta a la Ilave de ignicion en el sentido
al de las agujas del reloj hasta la posicion
"ON".
Posicion ROS "ON" Motor en posicion "ON"
PARAOPERARENCERROS
_ADVERTENClA:Nomanejehaciaarribao
haciaabajoen cerros con pendientes superio-
res a 15° y no maneje atravesando ninguna
pendiente. Utilice la guia de la pendiente
proporcionada en la parte posteriora de este
manual.
Escoja la velocidad mas lenta antes de ar-
rancar hacia arriba o hacia abajo en cerros.
Evite parar o cambiar la velocidad en cerros.
Si es absolutamente necesario el parar,
empuje el pedal del embrague/freno r_lpida-
mente a la posicion de freno y enganche el
freno de estacionamiento.
Mueva la palanca de control de movimiento a
la posicion de neutro (N).
IMPORTANTE: La palanca de control de
movimiento no vuelve a la posici6n de neutro
(N) cuando el pedal del embrague/freno esta
presionado.
Para volver a empezar con el movimiento,
suelte lentamente, el freno de estaciona-
miento y el pedal del embrague/freno.
Lentamente, mueva la palanca de control de
movimiento al ajuste m_ls lento.
Gire siempre lentamente.
PARA TRANSPORTAR
Cuando empuje o arrastre su tractor asegQrese
de desenganchar la transmision poniendo
el control de la rueda libre en la posici6n de
marcha de rueda libre. El control de marcha de
rueda libre esta situado en la barra de traccion
trasera del tractor.
1. Levante la palanca de levantamiento del ac-
cesorio a la posicion mas alta con el control
de levantamiento del accesorio.
2. Tire del mando de la rueda libre hacia afuera
y hacia abajo hasta que se coloque en la
guia y sueltalo de manera que se mantenga
en la posicion de desenganchada.
No empuje o arrastre el tractor a mas de dos
(2) MPH.
Para volver a accionar la transmision, invierta
este procedimiento.
Transmision Enganchada
Transmision Desenganchada
AVlSO: Para proteger el cap6 contra el daSo
cuando transporte su tractor en un camion o re-
molcador, asegOrese que el cap6 este cerrado
y asegurado al tractor. Use los medios apropia-
dos para amarrar el cap6 al tractor (cuerdas,
cordeles, etc.).
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS
ACCESORIOS
Remolque solamente los accesorios recomen-
dados y especificados por el fabricante del trac-
tor. Use sentido comOn cuado este remolcando.
Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre
una pendiente, son peligrosas, las Ilantas pu-
eden perder su tracci6n con el terreno y pueden
ocasionar que pierda el control de su tractor.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MO-
TOR
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
El motor en su tractor ha sido enviado desde la
fabrica Ileno con aceite de calidad para verano.
1. Revise el aceite del motor con el tractor en
terreno nivelado.
2. Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel
de relleno del aceite y limpielas, vuelva a in-
sertar la varilla indicadora de nivel y atornille
la tapa hasta que quede apretada, espere
por unos cuantos segundos, remuevala y
lea el nivel del aceite. Si es necesario, ag-
regue aceite hasta que se haya alcanzado
la marca Ileno (FULL) en la varilla indica-
dora de nivel. No Io Ilene demasiado.
Para la operacion en clima frio, debe cambiar
el aceite para poder arrancar mas facilmente
(Vea Tabla de Viscosidad del Aceite en la
seccion de Mantenimento de este manual).
Para cambiar el aceite del motor, vea la sec-
cion de Mantenimento en este manual.
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene has-
ta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentara los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducira la
duracion de la valvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dias.
_PRECAUCl6N: Limpie el aceite o el com-
bustible derramado. No almacene, derrame o
use gasolina cerca de una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separacion y formacion de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de
guardarlo por un periodo de 30 dias o m_ls.
45
Vacie el estanque de combustible, haga arran-
car el motor y hagalo funcionar hasta que las
lineas del combustible y el carburador queden
vacios. La pr6xima temporada use combustible
nuevo. Yea las Instrucciones para el Almace-
namiento para mas informaci6n.
Nunca use productos de limpieza para el
motor o para el carburador en el estanque del
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
AI hacer arrancar el motor por la primera vez o
si se ha acabado el combustible del motor, se
necesitara tiempo para el arranque extra para
mover el combustible desde el estanque hasta
el motor.
1. AsegQrese que el control de rueda libre
este en la posici6n enganchada.
2. Sientase en el sill6n en la posicion de oper-
aci6n, suelte el pedal del embrague/freno y
ponga el freno de estacionamiento.
3. Ponga la palanca de control de movimiento
en la posici6n de neutro (n).
4. Mueva el embrague del accesorio a la
posicion desenganchado disengaged.
5. Mueva la palanca de control de la aceler-
aci6n a la posici6n de estrangulaci6n.
AVlSO: Antes de arrancar, lea las instruccio-
nes siguientes para el arranque en clima frio y
templado.
6. Inserte la Ilave en la ignicion y gire la Ilave
en el sentido que giran las manillas del reloj
a la posicion de arranque start, y suelte la
Ilave tan pronto como arranque el motor.
No haga funcionar el arrancador continu-
amente por mas de quince segundos por
minuto. Si el motor no arranca despues de
varios intentarlos, mueva el control de la
aceleracion a la posici6n de r_lpido, espere
unos cuantos minutos y trate de nuevo. Si el
motor sigue sin funcionar, mueva el control
de la aceleraci6n a la posici6n de estrangu-
laci6n y intente de nuevo.
ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50 °
Y M,_,S)
7. Cuando arranque el motor, mueva el control
de la aceleraci6n a la posicion de r_lpido.
Los accesorios y el embrague ahora pueden
ser utilizados. Si el motor no acepta esta car-
ga, vuelva a arrancar el motor para permitirle
que se caliente por un minuto utilizando el
estrangulador como describido arriba.
ARRANQUE CON TtEMPO FR{O (50°Y
MENOS)
7. AI hacer arrancar el motor, mantenga el
control de la aceleracion a la posicion
de estrangulaci6n hasta que el motor se
caliente y empieze funcionar mal. Una vez
que empieze a funcionar mal, mueva inme-
diatamente el control de la aceleracion a la
posicion rapida. El calentamiento del motor
puede tomar a partir de varios segundos a
varios minutos (cuanto m_ls fria es la tem-
peratura, m_ls largo es el calentamiento).
CALENTAMIENTO PARA LA TRANSMISION
AUTOMATtCA
Antes de conducir la unidad en un tiempo frio,
la transmision debe ser calentada como las
instrucciones siguientes:
1. AsegQrese que el tractor este situado en
una superficie nivelada.
2. Ponga la palanca de control en neutro.
Alivie el freno de estacionamiento y deje
que el embrague/freno vuelva a la posicion
de operacion.
3. Permita que la transmisi6n se caliente
durante un minuto. Esto puede ser echo du-
rante el tiempo de calentamiento del motor.
Los accesorios pueden ser utilizados
durante el periodo del recalentamiento del
motor despues que la transmision halla sido
calentada.
AVlSO: Si se encuentra a mucha altura (sobre
3000 pies) o en clima frio (por debajo de
32°F [0°C]), la mezcla del combustible del
carburador debe ser ajustada para el mejor
rendimiento del motor. (Vea "PARA AJUSTAR
EL CARBURADOR" en la seccion de Servicio y
Ajustes de este manual).
PURGAR LA TRANSMISION
_PRECAUCI6N: Nunca enganche o desen-
ganche la palanca del control de rueda libre
cuando el motor esta funcionando.
Para asegurar la operacion y ejecuci6n adec-
uada, es recomendado que la transmision sea
purgada antes de operar el tractor para la prim-
era vez. Este proceso removera cualquier aire
adentro de la transmision que se halla formado
durante el transporte de su tractor.
IMPORTANTE: Si por acaso su transmision
debe ser removida para servicio o reemplazo,
debe ser purgada despues de la reinstalacion y
antes de operar el tractor.
1. Para mayor seguridad, ubique el tractor
en una superficie nivelada, despejada de
cualquier objeto y abierta, con el motor
apagado y el freno de mano puesto.
2. Desenganche la transmisi6n poniendo el
control de rueda libre en la posici6n de
desenganchado (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE" en esta seccion de este manual).
3. Sentado en el asiento del tractor, empiece
el motor. Despues que este corriendo el
motor, mueva el control de estrangulacion
a la posicion de lento. Con la palanca de
rueda libre en la posicion de neutral (N),
desenganche lentamente el embrague/el
freno del pedal.
,_PRECAUCl6N: En el transcurso del paso 4,
puede que de pronto se pongan en movimiento
las ruedas.
4. Mueva la palanca del control de movimiento
a la posicion total de adelante y sujetela
durante cinco (5) segundos. Mueva la
palanca hacia la posicion total de marcha
atr_ls y sujetela durante cinco (5) segundos.
Repita este proceso tres (3) veces.
46
5. Mueva la palanca del control de movimiento
a la posicion de neutro (N). Apague el mo-
tor y embrague el freno de estacionamiento.
6. Enganche la transmision poniendo el
control de rueda libre en la posicion de
conducir (Vea "PARA TRANSPORTAR" en
esta seccion del manual).
7. Sentado en el asiento del tractor, empiece
el motor. Despues que este corriendo el
motor, mueva el control de estrangulacion
media (1/2) velocidad. Con la palanca de
control de movimiento a la posicion de
neutro (N), lentamente desenganche el
embrague/el freno del pedal.
8. Mueva lentamente la palanca de control
de movimiento hacia adelante, despues
que el tractor se mueva aproximadamen-
te cinco (5) pies, mueva lentamente con
la palanca de control de movimiento a la
posici6n contraria. Despues que el tractor
se mueva aproximadamente unos cinco (5)
pies vuelva a poner la palanca de control
de movimiento en la posicion de neutro (N).
Repita este procedimiento la palanca de
control de movimiento tres (3) veces.
Su transmision esta ahora purgado y dispuesto
para la operacion normal.
CONSEJOS PARA SEGAR
La segadora debe estar nivelada en forma
adecuada para obtener el mejor rendimiento
al segar. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA DE
LA SEGADORA" en la seccion de Servicio y
Ajustes de este manual.
El lado izquierdo de la segadora se debe
usar para recorte.
Maneje de modo que los recortes se desc-
arguen en el area que ya ha sido cortada.
Mantenga el area de corte a la derecha
del tractor. Esto producira una distribuci6n
mas pareja de los recortes y un corte mas
uniforme.
AI segar las area grandes, empiece girando
a la derecha de modo que los recortes se
descarguen, alejandose de los arbustos, cer-
cos, entradas de autom6viles, etc. Despues
de una o dos vueltas, siegue en la direccion
opuesta, haciendo virajes a la izquierda,
hasta que termine.
f
T
f
,<
00272
Si el cesped esta demasiado alto, se debe
segar dos veces para reducir la carga y los
posibles peligros de incendio debido a los
recortes secos. Haga el primer corte relativa-
mente alto; el segundo a la altura deseada.
No siegue el cesped cuando esta mojado.
El cesped mojado taponara la segadora y
dejara montones indeseables. Permita que
se seque el cesped antes de segarlo.
Siempre opere el motor con una aceler-
acion completa cuando siegue para ase-
gurarse de conseguir un mejor rendimiento
y una descarga apropiada de los materiales.
Regule la velocidad de recorrido selecciona-
ndo un cambio Io suficientemente bajo para
obtener un mejor rendimiento de corte de
parte de su segadora y tambien la calidad
del corte deseada.
Cuando opere con accesorios, seleccione
una velocidad de recorrido que se acomode
al terreno y le permita obtener el mejor ren-
dimiento del accesorio que se esta usando.
47
ANTES DE CADA CADA CADA CADA CADA ALMACENAMIENTC
CADA USO 8 25 50 100 TEMPORADA
HORAS HORAS HORAS HORAS
PROGRAMADE
MANTENIMIENTO
Revisar la operacio1 del freno
Revisar la presion de las llantas
T Wrifiez la commande de presence
R d'operateuretlesistemad ROS
A Revisar si hay sujetadores sueltos
C Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora
T Tabla de lubricacion
0 Revisar el nivel
R Limpiar la bateria y los terminales
Revisar el enfriamiento del transeje
Compruebe La Nlvelaci6n Del Cortac_spedes
-- Inspeccione las correas trapezoidales
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar el aceite del motor (con filtro)
a Cambiar el acote del motor (sin filtro)
O Limpiar el filtro de aire
T Limpiar la rejilla de aire
Inspeccionar el silenciador/
V amortiauador de chisDas
R Cambiar el filtro de aceite (si equipado)
Limpiar las aletas de enfriamiento
Cambiar la bujia
DambJarel caHucho de papel del filtro de aire
Cambiar el filtro de combustible
1- Cambiar mas a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en
ambientes con altas temperaturas.
_#'1,2
v'
v'2
3- Cambiar las cuchillas mas a menudo cuando se siegue en suelo
arenoso.
2- Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias 4- No requerido si equipado con una bateria libre de mantenimiento.
o polvorosas.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este tractor no cubre los articu-
los que han estado sujetos al abuso o a la neg-
ligencia del operador. Para recibir todo el valor
de la garantia, el operador tiene que mantener
la segadora segQn las instrucciones descritas
en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
tractor adecuadamente.
AI menos una vez cada estacion comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
Una vez al a_o, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si las cuchil-
las y las correas estan desgastadas. Una
bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran
una mezcla de aire-combustible adecuada y
le ayudan a que su motor funcione mejor y
que dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operacion de los frenos.
3. Revise la presion de las Ilantas.
4. Verifique que el sistema de presencia del
operado y ROS funcionen adecuatamente.
5. Revise si hay sujetadores sueltos.
TABLA DE LUBRICACION
de Grasa del ;T _
Arbol
i _ Accesorio
de Grasa del
Arbol
_i_ Accesorio de
Grasa del
Rodamiento
de la Rueda
Delantera
_i_ Accesorio
de Grasa del
Rodamiento
de la Rueda
Delantera
d_ Grasa de proposito general
@ Refierase a la seccion del "MOTOR" en
Mantenimiento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntas
pivotes, los que tienen rodamientos de nilon
especiales. Los lubricantes viscosos atraeran
polvo y mugre, Io que acortara la duracion de
los rodamientos auto-lubricarse, use solamente
un lubricante tipo grafito de polvo seco in forma
moderada.
48
TRACTOR
Siempre observe las reglas de seguridad cu-
ando de mantenimiento.
OPERAClON DEL FRENO
Si el tractor exige mas de cinco (5) pies para
pararse a una velocidad mas alta en el cambio
mas alto en una superficie nivelada de hor-
mig6n seco o pavimentada, entonces se debe
controlar y ajustar el freno. (Vea "PARA AJU-
STAR EL FRENO" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.)
LLANTAS
Mantenga la presi6n de aire adecuada en
todas las Ilantas. (Vea "ESPECIFtCACIONES
DEL PRODUCTO" en la secci6n de este
manual.)
Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o
substancias quimicas para control de insec-
tos que pueden daSar la goma.
Evite los tocones, las piedras, las grietas pro-
fundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden daSar alas Ilantas.
AVlSO: Para arreglar las Ilantas perforadas
y pera prevenir que tenga Ilantas pinchadas a
causa de peque5as fugas, puede comprar el
sello para Ilantas de su comerciante de partes
de repuesto mas cercano. Elsello previene que
las Ilantas se sequen y tambien la corrosi6n.
SISTEMA PRESENClA OPERADOR Y SISTE-
MA FUNClONAMIENTO ATRAS (ROS)
Asegurarse de que el sistema de presencia del
operador, el sistema de trabajo y el sistema fun-
cionamiento atras funcionen bien. Si tu tractor
no funci6n como descrito, reparar el problema
inmediatamente.
El motor no arrancara si el pedal de
embrague/freno esta completamente
presionado y el mando del embrague del
accesorio esta desconectado:
VERIFtEZ StSTEMA PRESENCtA OPERADOR
Cuando el motor esta en marcha, cualquier
tentativa del operador de abandonar
el asiento sin haber puesto el freno de
estacionamiento primero, apagara el motor.
Cuando el motor esta en marcha y el
embrague del accesorio esta conectado,
cualquier tentativa del operador de
abandonar el asiento, apagara el motor.
El embrague del accesorio no tendria que
funcionar nunca si el operador no esta en su
asiento.
VERtFIEZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO
ATRAS (ROS)
Cuando el motor esta en marcha con el
interruptor de Ilave en posici6n de motor
"ON" y el embrague del accesorio conectado
cualquier tentativa del operador de viajar
marcha atras, apagara el motor.
Cuando el motor esta en marcha con
el interruptor de Ilave del sistema de
funcionamiento atras (ROS) en la posici6n
"ON" y el embrague del accesorio conectado
cualquier tentativa del operador de viajar
marcha atras, NO apagara el motor.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, las cuchil-
las de la segadora deben mantenerse afiladas.
_mbie las cuchillas dobladas o da5adas.
PRECAUClON: Usar solamente la hojas
de repuesto aprobada por el fabricante de su
cortacesped. Usar una hoja no aprobada por el
fabricante de su cortacesped es peligroso, pu-
ede da5ar su cortacesped y anular su garantia.
Posici6n ROS "ON"
Motor en posicion "ON"
(Operacion Normal)
REMOCION DE LA CUCHILLA
1. Levante la segadora a su posicion mas alta
para permitir el acceso alas cuchillas.
2. Remueva el perno de la cuchilla, la aran-
dela de seguridad y la arandela plana que
aseguran la cuchilla.
3. Instale la cuchilla nueva o nuevamente
afilada con el borde de salida hacia arriba,
mirando al conjunto segador, segQn se
muestra.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion
apropiada, posicione el agujero central de la
cuchilla con la estrella del conjunto del mandril.
4. Vuelva a poner el perno de la cuchilla, la
arandela de seguridad y la arandela plana
en el exacto orden que se muestra.
5. Apriete el perno de la cuchilla en forma
segura (27- 35 pies libra de torsi6n).
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es
tratado a calo. Si es necessario sustituir los
pernos, sustituirlos s61ocon pernos aprobados
mostrados en Partes de Reparacion.
Borde de Salida
Hacia Arriba
Cuchilla
Conjunto del Mandril
Agujero
Central
Arandela
Plana_
Arand_e -_,_
Seguridad _-_,_ '_
_........_ Perno de la
Cuchilla
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVISO: No recomendamos que se afile la
cuchilla - si Io hace, asegQrese que la cuchilla
este balanceada.
Se tiene que tener cuidado de mantenerla bal-
anceada. Una cuchilla que no esta balanceada
va a producir una vibraci6n excesiva y eventual-
mente da5o en la segadora o en el motor.
La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentre en la segadora.
49
Para revisar el balance de la cuchilla, va a
necesitar un perno de acero de 5/8", una
clavija o un balanceador c6nico. (Cuando se
use un balanceador c6nico, siga las instruc-
clones que vienen con el balanceador.)
AVlSO" No use un elavo para balancear la
cuchilla. Los Iobulos del agujero central pueden
aparecer como centrados, pero no Io estan.
Deslice la cuchilla en una parte no roscada
del perno de acero o clavija y sujete el
perno o la clavija paralelo al suelo. Si la
cuchilla esta balanceada, debe permanecer
en la posicion horizontal. Si cualquiera de
los extremos de la cuchilla se mueva hacia
abajo, afile el extremo pesado hasta que esta
quede balanceada.
Agujero Centri!_/
Clavija o_oW_ _ .,
Pemo de 5/8_ UL cl_ a
BATERJA
SU tractor cuenta con un sistema de carga de
la bateria que es suficiente para el uso normal.
Sin embargo, si se carga la bateria, peri6di-
camente, con un cargador de autom6viles se
prolongara su duraci6n.
Mantenga la bateria y los terminales limpios.
Mantenga los pernos de la bateria apretados.
Mantenga los agujeros de ventilaci6n peque-
dos abiertos.
Vuelva a cargar a 6 amperes por 1 hora.
AVlSO: La bateria del equipo original de su
tractor no becesita servicio. No intente abrir o
remover las tapas o cubiertas. No esnecesario
a5adir o verificar el nivel del electr61ito.
PARA LIMPIAR LA BATERIAY LOS TERMINA-
LES -
La corrosi6n y la mugre de la bateria y de los
terminales pueden producir "escapes" de poten-
cia en la bateria.
1. Desconecte el cable de la bateria NEGRO
primero y luego el cable de la bateria ROJO
y remueva la bateria del tractor.
2. Enjuague la bateria con agua corriente y
sequela.
3. Limpie los terminales y los extremos del
cable de la bateria con un cepillo de alam-
bre hasta que queden brillantes.
4. Cubra los terminales con grasa o parafina.
5. Reinstale la bateria (Vea "Reemplazar la
Bateria" en la secci6n de Servicio y ajustes
de este manual).
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Las aletas de enfriamiento y el ventilador de
la transmisi6n tienen que mantenerse limpios
para asegurar el enfriamiento adecuado.
No trate de limpiar el ventilador o la transmision
cuando el motor este funcionando o mientras la
transmision este caliente.
Inspeccione el ventilador de enfriamiento
para asegurarse que las aspas del ventilador
esten intactas y limpias.
50
Inspeccione las aletas de enfriamiento para
verificar si hay mugre, recortes de cesped u
otros materiales. Para impedir da5os a los
cellos, no use un rociador de aire compresa-
do o de alta pression para limpiar las aletas
de enfriamiento
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL
TRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la fabrica y el
mantenimiento del fluido no es necesario
para la vida del transeje. En el caso de que el
transeje se filtrase o necesitase servicio, haga
el favor de ponerse en contacto con un centro
de servicio o con un otro centro de servicio
cualificado.
CORREAS V
Revise las correas V para verificar si existe
deterioro y desgaste despues de 100 horas y
cambielas si es necesario. Las correas no son
ajustables. Cambie las correas si empiezan a
deslizarse debido al desgaste.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
Seleccione la calidad de viscosidad del aceite
SAE segOn su temperatura de operaci6n es-
3erada.
SAE VISCOSITY GRADES
F -20 0 30 32 40 60 80 100
-do -20 -I; ; 1; _0 do 4;
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
oflvisc chair1 e
AVlSO: A pesar de que los aceites de multi-
viscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el
arranque en clima frio, estos aceites de mul-
tiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32° F (0° C). Revise el nivel del aceite del mo-
tor mas a menudo, para evitar un posible da_o
en el motor, debido a que no tiene suficiente
aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de oper-
acion o por Io menos una vez al a_o si el tractor
se utiliza menos 50 horas el a_o.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
arrancar el motor y despues de cada ocho (8)
horas de uso continuado. Apriete la tapa del
relleno/varilla indicadora de nivel del aceite en
forma segura cada vez que revise el nivel del
aceite.
PARA CAMBtAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de la temperatura esperada
antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe
cumplir con la clasificacion de servicio API
SG-SL
AsegQrese que el tractor este en una superfi-
cie nivelada.
El aceite se drenara mas facilmente cuando
este caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
1. Remuevalatapa/varillaindicadoradenivel
pararellenodelaceite.Tengacuidadode
nopermitirquelamugreentreenelmotor
cuandocambieelaceite.
2. Quiteelcasquilloamarillodelaguarnicion
inferiordelavalvuladedesagQee instaleel
tubodedesagQesobrelaguarnicion.
Posici6n
cerrada y _ /rJI I ._--. "_
Casquillo 1_'-__2_ j Tubo de
amar!llo__ desague
Valvula de desagQe del aceite
3. Abra la valvula de desagQe empujando
hacia dentro y dando vuelta a la izquierda.
4. Para abrirse, tire hacia fuera la valvula de
desagQe.
5. Despues de que el aceite haya drenado
totalmente, cerrar y bloquee la valvula de
desagQe empujando hacia dentro y dando
vuelta en sentido de las agujas de un reloj
hasta
que la clavija esta en la posicion bloqueada
segQn Io mostrado.
6. Remueva el tubo de desagQe y substituya
el casquillo sobre la guarnicion inferior de la
valvula de
desagQe.
7. Vuelva a Ilenar el motor con aceite a traves
del tubo de la varilla indicadora de nivel
para relleno del aceite. Vacielo lentamente.
No Io Ilene demasiado. Para la capacidad
aproximada vea las "Especificaciones del
Producto" seccion de este manual.
.
Use un medidor en la tapa/varilla indicadora
del nivel para relleno del aceite para revisar
el nivel, lnserte la varilla indicadora de nivel
en el tubo, y haga descansar la tapa del
dep6sito para relleno del aceite en el tubo
al leer las medidas. No enrosque el tapon
cuando este tomando una lectura. Manten-
ga el nivel del aceite en la marca de Ileno
(FULL) en la varilla indicadora de nivel.
Apriete la tapa en el tubo en forma segura
cuando termine.
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre
y paja para evitar el dado al motor debido al
sobrecalentamiento. Limpiela con un cepillo de
alambre o con aire comprimido para remover la
mugre y las fibras de goma secas, pegadas.
FILTRO DEL AIRE
Su motor puede sufrir avedas y funcionar de
manera incorrecta con un filtro del aire sucio.
Dele servicio al filtro de aire mas a menudo
si se usa en condiciones polvorosas. Vea la
manual de la motor.
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el filtro de aceite del motor cada tem-
porada o vez por medio que cambie el aceite, si
el tractor se usa mas de 100 horas en un ado.
51
LIMPIEZA DE LA ENTRADA DE AIRE/AREAS
DE ENFRIAMIENTO
Para asegurar un enfriamiento adecuado,
asegQrese que la rejilla del cesped, las aletas
de enfriamiento, y otras superficies externas del
motor se mantengan limpias en todo momento.
Cada 100 horas de operacion (mas a menudo
bajo condiciones extremadamente polvorosas
o sucias), remueva la caja del ventilador y otras
tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de en-
friamiento y las superficies externas, segQn sea
necesario. AsegQrese que se vuelvan a instalar
las tapas de enfriamiento.
AVlSO: Si se opera la maquina con una rejilla
del cesped bloqueada, sucia, o con las aletas
de enfriamiento taponadas, y/o las tapas de
enfriamiento removidas se producira dado en el
motor debido al calentamiento excesivo.
SILENClADOR
Inspeccione y cambie el silenciador corroido y
el amortiguador de chispas (si viene equipado)
pues pueden crear un peligro de incendio y/o
dados.
BUJiA(S)
Cambie las bujia(s) al comienzo de cada tem-
porada de siega o despues de cada 100 horas
de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ES-
PECIFICACIONES DEL PRODUCTO" seccion
de este manual.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una
vez cada temporada. Si el filtro de combustible
se tapona, obstruyendo el flujo del combustible
hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1. Con el motor fdo, remueva el filtro y tapone
las secciones de la linea de combustible.
2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su
posici6n en la linea de combustible con la
flecha sedalando hacia el carburador.
3. AsegQrese de que no hayan fugas en la
linea del combustible y que las grapas
esten colocadas en forma adecuada.
4. Inmediatamente limpie toda la gasolina tier-
ramada.
,Abrazadera
Filtro de
combustible
LIMPIEZA
Limpie todo material extrado del motor, la
bateda, el asiento, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las rue-
alas sin derrames de gasolina, aceite, etc.
Proteja las superficies pintadas con cera tipo
automotriz.
No recomendamos que se utilice una manguera
de jardin o agua a presion para limpiar el tractor
a no ser que el motor y la transmision esten
cubiertos para protegerlos del agua.
El agua en el motor y la transmisi6n acortan la
vida Qtildel tractor. Utilizar aire comprimido o un
soplador de hojas para remover hierba, hojas y
basura del tractor y cortacespedes.
ADVERTENCIA:PARA EVlTAR LESIONES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER
SERVlClO O DE HACER AJUSTES:
1. Presione el pedal del embrague/freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.
2. Ponga la palanca de control de movimiento en la posicion de neutro (N).
3. Ponga el embrague del accesorio en la posici6n desenganchado (DISENGAGED).
4. Ponga la Ilave de ignicion en la posici6n de apagado (STOP) y remuevala.
5. AsegQrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completa-
mente.
6. Desconecte el alambre de la bujia y pongalo en donde no pueda entrar en contacto con esta.
TRACTOR
PARA REMOVER LA SEGADORA
La segadora se podra remover m_ls f_lcilmente
desde el lado derecho del tractor.
1. Ponga el embrague del accesorio en la
posicion desenganchado (DISENGAGED).
2. Mueva la palanca de levantamiento del
accesorio hacia adelante para bajar la
segadora a su posici6n mas baja.
3. Haga rodar la correa fuera de la polea del
motor.
4. Remueva el resorte de retenci6n pequeSo,
y levante el resorte del embrague hacia
fuera del perno de la polea.
5. Remueva el resorte de retenci6n grande,
deslice el collar hacia fuera y empuje la
guia del bastidor hacia afuera del soporte.
6. Desconecte la barra antioscilacion del
puntal del chasis removiendo el resorte de
retenci6n.
7. Desconecte los brazos de supsencion de
los puntales del conjunto trasero removi-
endo los resortes de retencionn.
8. Desconecte el varillaje delantero del con-
junto removiendo los resortes de retencion.
9. Levante la palanca de levantamiento para
levantar los brazos de supsencion. Deslice
la segadora hacia afuera desde devajo del
tractor.
Resores de Retencion Pequei_o
Resorte del Embrague
Resores de Retencion PequeSo
Resorte del Embrague
IMPORTANTE: Si cualquier otro accesorio qur
no sea la segadora tiene que ser montado en
el tractor, se deben remover los brazos de sus-
pensi6n del lado derecho y del lado izquierdo y
el puntal de suspension delantero.
PARA INSTALAR LA SEGADORA
1. Levante la palanca de levantamiento del
accesorio a su posicion mas alta.
2. Deslice el conjunto segador hacia debajo
del tractor con la proteccion contra la des-
carga hacia el lado derecho del tractor.
3. Baje la palanca de levantamiento a su
posici6n mas baja.
4. Conecte las conexiones delanteras a la
cubierta de la segadora y asegQrelas con
los resortes de retencion.
5. Conecte los brazos de suspensi6n a los
soportes posteriores de la cubierta y
asegQrelos con los resortes de retenci6n.
6. Conecte la barra de anti-vibracion al so-
porte del chasis y asegOrelo con el resorte
de retencion.
7. Empuje la guia de la cubierta del cable del
embrague en el soporte, deslice el collar
sobre la guia y asegQrela con el resorte
grande de retencion.
8 Coloque la arandela plana y el resorte del
embrague en el perno de la polea-guia
y asegurelos con el resorte pequeSo de
retencion.
9. Instale de la correa sobre de la polea del
motor.
Motor
Resorte de retencion
Barra
Antioscilacion
Collal
Guia
Bastidor
Resores de Retencion
(Ambos Lados)
Grande
Soporte
52
PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGA-
DORA
Ajuste la segadora mientras que el tractor este
estacionado en terreno nivelado o en la entrada
de autos. Aseg_rese que las Ilantas esten
infladas en forma adecuada (vea las "ESPE-
CIFICACIONES DEL PRODUCTO" seccion.
Si las Ilantas estan demasiado infladas o no
estan infladas Io suficiente, no podra ajustar su
segadora en forma adecuada.
AJUSTE DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posicion mas alta.
A media distancia de ambos lados de la
segadora, mida la altura desde la parte infe-
rior del extremo de la segadora al suelo. La
distancia "A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en
un ladode la segadora solamente.
Levante un ladode la segadora por apretar la
tuerca de ajuste del varillaje de levantamien-
to en ese lado.
Baje un ladode la segadora por desapretar la
tuerca de ajuste del varillaje de levantamien-
to en ese lado.
AVlSO" Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste cambiara la altura de la segadora en
aproximadamente 1/8".
Vuelva a revisar las medidas despues del
ajuste.
Parte inferior de Parte inferior de
la esquina de la la esquina de la
segadora al suelo segadora al suelo
.... il ....
Brazo de
Suspension
Antes de hacer cualquier ajuste necesario,
revise que ambos varillajes delanteros ten-
gan la misma Iongitud.
Si los varillajes no tienen la misma Iongitud,
ajuste un varillaje a la misma Iongitud que el
otro.
Para bajar la parte delantera de la segadora
suelte la tuerca "E" en ambos varillajes del-
anteros la misma cantidad de vueltas.
Cuando la distancia "D" sea de 1/8" a 1/
2" mas baja en la parte delantera queen la
trasera, apriete las tuercas "F" en contra del
mu_6n en ambos varillajes delanteros.
Para levantar la parte delantera de la sega-
dora, suelte la tuerca "F" del mu56n en
ambos varillajes delanteros. Apriete la tuerca
"E" en ambos varillajes delanteros la misma
cantidad de vueltas. Las dos conexiones
delanteras deben permanecer iguales en
Iongitud.
Cuando la distancia "D" sea de 1/8" a 1/2"
mas baja en la parte delantera queen la
trasera, apriete la tuerca "F" en contra del
mu56n en ambos varillajes delanteros.
Vuelva a revisar el ajuste de lado a lado.
\ Mandril
"D.... D"
Los Varillajes Delanteros Deben
Ser De Igual Longitud
Tuercade Ajuste del Varillaje
de Levantamiento
AJUSTE DESDE ADELANTE HAClA ATR/kS
IMPORTANTE: El conjunto tiene que ser nive-
lado de lado a lado. Si el ajuste desde adelante
hacia atras siguiente es necesario, asegurese
de ajustar ambos varillajes delanteros igual-
mente de modo que la segadora quede nive-
lada de lado a lado.
Para obtener los mejores resultados en el corte,
la caja de la segadora tiene que ajustarse de
modo que la parte delantera quede aproxima-
damente 1/8" a 1/2" mas baja que la trasera cu-
ando la segadora se encuentre en su posicion
mas alta.
Revise el ajuste en el lado derecho del tractor.
Mida la distancia "D" directamente en la parte
delantera y detras del mandril en el borde
inferior de la caja de la segadora, segQn se
muestra.
Varillajes Delanteros
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPUL-
SION DE LA CUCHILLA SEGADORA
La correa de impulsi6n de la cuchilla segadora
se puede cambiar sin herramientas. Estacione
el tractor en una superficie nivelada. Enganche
el freno de estacionamiento.
REMOCION DE LA CORREA -
1. Remueva la segadora del tractor (Vea
"PARA REMOVER LA SEGADORA" de esta
secci6n de este manual).
53
2. Haga salir la correa de las poleas del man-
dril y de las poleas de guia.
3. Tire la correa alejandola de la segadora.
INSTALAClON DE LA CORREA
1. Haga rodar la correa alredeor de ambas
poleas del mandrin y de las poleas-guias.
2. AsegQrese las correas esten en todas las
ranuras de las peleas y al interior todas las
guias de la correa.
3. Instale la segadora (vea" PARA INSTALAR
LA SEGADORA" en esta seccion de este
manual).
Polea del Mandril Poleas de
Guia
Polea del Mandril
CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO
Su tractor viene equipado con un sistema de
freno ajustable que esta montado en el lado
derecho del transeje.
Si el tractor exige mas de cinco (5) pies para
pararse a una velocidad mas alta en el cambio
mas alto en una superficie nivelada de hor-
migon seco o pavimentada, entonces se debe
controlar y ajustar el freno.
CONTROL DEL FRENO
1. Aparcar el tractor en una superficie nivelada
de hormigon seco o pavimentada, presionar
el pedal del embrague/freno hasta el fondo
y accionar el freno de estacionamiento.
2. Desembragar la transmision colocando
el mando de la rueda libre en la posicion
"transmision desembragada". Tirar el
mando de la rueda libre fuera y dentro la
ranura y soltar asi se coloca en la posicion
desembragada.
Las ruedas traseras tiene que bloquearse y pa-
tinar cuando se intenta empujar hacia adelante
el tractor manualmente. Si las ruedas traseras
giran, es necesario ajustar el freno o sustituir
las zapatas.
AJUSTE DEL FRENO
1. Presionar el pedal del embrague/freno
hasta el fondo y accionar el freno de estac-
ionamiento.
2. Medir la distancia entre el brazo de func-
ionamiento del freno y la tuerca "A" en la
carilla del freno.
3. Si la distancia es distinta que 1-9/16",
suelte la contratuerca y gire la tuerca "A"
hasta que la distancia sea de 1-9/16".
Vuelva a apretar la contratuerca en contra
de la tuerca "A".
.
.
Enganche la transmisi6n colocando el
mando de la rueda libre en la posicion
"transmision enganchada"
Pruebe el tractor en el camino para verificar
si existe la distancia de parada adecuada,
segQn se ha establecido anteriormente.
Vuelva a ajustarla si es necesario. Si la
distancia de parada es aQn mayor que
los cinco (5) pies en el cambio mas alto,
es necesario hacer mas mantenimiento.
Sustituir las zapatas del freno o contactar
con Sears o con un otro centro de servicio
cualificado.
Con el Freno de Estacionamiento
(Enganchado)
Contratuerca
Brazo de
Operacion
No toque esta tuerca. Si cualquier ajuste adicional del
freno es necesario pongase en contacto con un centro
de servicio Sears o con un otro centro de servicio
cualificado.
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPUL-
SION DE MOVIMIENTO
Estacione el tractor en una superficie nivelada.
Enganche el freno de estacionamiento. Para fa-
cilidad del servicio, remueva la barra de arrastre
trasera del chasis y el fijador de la correa de la
polea de entrada de la transmision. Para ayuda,
hay una calcomania de guia para la instalacion
en la parte inferior del descanso para pies
izquierdo.
PARA REMOVER LA CORREA -
1. Remueva la segadora (vea "PARA RE-
MOVER LA SEGADORA" en esta secci6n
de este manual).
AVlSO" Examine completamente la correa de
impulsion y las posiciones de todas las guias y
de los fijadores.
2. Remueva la correa de la guia estacionaria y
de la guia de embrague.
3. Remueva la correa hacia abajo desde alre-
dedor de la polea del motor.
4. Tire la soltura de la correa hacia la parte
trasera del tractor. Remueva cuidadosa-
mente la correa hacia arriba desde la polea
de entrada del transeje y sobre las cuchillas
del ventilador de enfriamiento.
5. Remueva la correa desde el fijador del
tramo centro y tirela a distancia del tractor.
54
INSTALACION DE LA CORREA -
1. Mueva cuidadosamente la correa hacia
alrededor de las cuchillas del ventilador de
enfriamiento.
2. Deslice la correa dentro del fijador central
del tramo.
3. Tire la correa hacia la parte delantera del
tractor y deslicela alrededor de la ramura
superior de la polea del motor.
4. Instale la correa a traves de la guia estacio-
naria y de la guia de embrague.
5. AsegQrese que la correa este en todas las
muescas de la polea y adentro de las guias
y los fijadores de la correa.
6. Instale la segadora (Vea "PARA INSTALAR
LA SEGADORA" en esta seccion de este
manual).
Polea del
Motor
Embrague _ I
Fi'aad
Polea de f-_ ......-; f-_
Entrada
REGULACION DE LA PALANCA DE CON-
TROL DEL MOVIMIENTO NEUTRO DEL
CAMBIO MECANICO
La palanca de control del movimiento del
cambio mecanico ya vlene predefinida por la
Casa constructora y por Io tanto no requiere
ulteriores regulaciones.
1. Aflojar ligeramente el perno de regulaci6n
en la parte anterior de la rueda posterior
derecha;
2. Poner en marcha el motor y mover la
palanca de control del movimiento del cam-
bio mecanico hasta Ilevarla en una posici6n
en la que no se pueda mover ni adelante ni
atras;
3. Mantener la palanca de control del
movimiento del cambio mecanico en esta
posici6n y apagar el motor;
4. Manteniendo la palanca en la posici6n ar-
riba indicada, aflojar el perno de regulaci6n;
5. Mover la palanca de control del movimiento
en posici6n neutro (N) (cierre metalico);
6. Enroscar bien el perno de regulaci6n.
AVlSO: desplazar el piano de trabajo de la
segadora hasta la posici6n mas baja para
aumentar el juego al fin de acceder al perno de
regulaci6n.
Si el tractor sigue deslizandose adelante y
atras, despues de esta regulacion y con la
palanca en posicion neutro, efectuar las opera-
ciones indicadas de seguida.
1. Aflojar el perno de regulacion.
2. Mover la palanca de control del movimiento
de 1/4 o 1/2 pulgar en la direccion de desl-
izamiento.
3. Enroscar bien el perno de regulacion.
4. Poner en marcha el motor y probarlo.
5. Si el tractor sigue deslizando, repetir las
operaciones arriba indicadas hasta alcanzar
los resultados deseados.
Palanca de control
de Movimiento------
,Cierre Metalico
en posicion
Neutro
De
Regulaci6n
REMOClON/REEMPLAZO DE LA
TRANSMISION
Si por acaso su transmisi6n debe ser removida
para servicio o reemplazo, debe ser purgada
despues de la reinstalaci6n y antes de operar el
tractor. Vea "PURGAR LA TRANSMISION" en
la secci6n de la Operati6n de este manual.
PARA AJUSTAR EL ALINEAMIENTO DEL
VOLANTE DE DIRECClON
Si las barras transversales del volante de
direcci6n no estan horizontales (izquierda a
derecha), cuando las ruedas esten derecho ha-
cia adelante, remueva el volante de direcci6n y
vuelvalo a montar con las barras transversales
horizontales. Apriete con seguridad.
CONVERGENClA/INCLINAClON DE LAS
RUEDAS DELANTERAS
La convergencia y la inclinaci6n de las ruedas
delanteras no son ajustables en su tractor. Si ha
sufrido da5o como para afectar la convergencia
o la inclinaci6n de las ruedas delanteras, p6n-
gase en contacto con un centro de servicio con
un otro centro de servicio cualificado.
PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA
HACER REPARAClONES
1. Bloquee el eje en forma segura.
2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de
retencJ6n y las arandelas para permJtir la
remoci6n de las ruedas (la rueda trasera
contiene una Ilave cuadrada - no la pJerda).
3. Repare la Ilanta y vu(_lvala a montar.
AVlSO: En las ruedas traseras solamente:
alinee las ranuras en el cubo de la rueda
trasera en el eje. tnserte la Ilave cuadrada.
4. Vuelva a colocar las arandelas e Jnserte el
anJllo de retenci6n en forma segura en la
ranura del eje.
5. Vuelva a colocar la cubierta del eje.
55
AVlSO: Para arreglar las Ilantas perforadas
y pera prevenir que tenga Ilantas pinchadas a
causa de pequefias fugas, comprar de su com-
merciante contacto con su centro/departamento
de servicio mas cercano y utilizar el sello para
Ilantas. Elsello previene que las Ilantas se
sequen y tambien la corrosion.
Arandelas
Anillo de
Retencion
Cubierta
del Eje _
Llave Cuadrada
(Rueda Trasera Solamente
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON
_i_ BATERiA BAJA
DVERTENCIA: Las baterias de acido-plo-
mo generan gases explosives. Mantenga las
chispas, las llamas y los materiales para fumar
alejados de las baterias. Siempre use una pro-
teccion para los ojos alrededor de las baterias.
Si su bateria esta demasiado baja como para
hacer arrancar el motor tiene que volverse a
cargar. (Vea "Bateria" en la seccion de Manten-
imiento de este manual).
Si se usan "cables de empalme" para un
arranque de emergencia, siga este proced-
imiento:
IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con
un sistema de 12 volts. El otro vehiculo tambien
tiene que tener un sistema de 12 volts. No use
la bateria de su tractor para hacer arrancar a
otros vehiculos.
PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE
EMPALM E -
1. Conecte cada extreme del cable ROJO con
el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada
bateria, preocupandose de no hacer corto-
circuito en el chasis.
2. Conecte un extreme del cable NEGRO
con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una
bateria completamente cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable (D) NE-
GRO con un buena CONEXION A TtERRA
DEL CHASIS, alejado del estanque de
combustible y de la bateria.
PARA REMOVER LOS CABLES, tNVIERTA EL
ORDEN
1. El cable NEGRO primero del chasis y luego
de la bateria completamente cargada.
2. El cable ROJO al Qltimo de ambas baterias.
02614
Bateria Debil o Bateria
Descargada Completamente
Cargada
REEMPLAZAR LA BATERIA
,_ADVERTENClA: No haga cortocircuito con
los terminales de la bateria al permitir que una
Ilave de tuerca o cualquier otro objeto entre
en contacto con ambos terminales a la misma
vez. Antes de instalar la bateria remueva las
pulseras de metal, los relojes de pulsera de
metal, los anillos, etc.
El terminal positive tiene que conectarse prim-
ere para evitar las chispas debido a la conexion
a tierra por accidente.
1. Levante la base del asiento a la posicion
levantada.
2. Desconecte el cable de la bateria NEGRO
primero y luego el cable de la bateria ROJO
y remueva la bateria del tractor.
3. Instale la nueva bateria con los terminos en
misma posicion come la bateria vieja.
4. Primero, conecte el cable de la bateria
ROJO con el terminal positivo (+) con el
perno hexagonal y la tuerca segQn se
muestra. Aprietelos en forma segura. Desl-
ize la cubierta terminal sobre el terminal
5. Conecte el cable de conexion a tierra
NEGRO al terminal negative (-) con el
perno hexagonal y la tuerca que queden.
Aprietelos en forma segura.
Base Del
Asiento
Cubierta Tuerca
Terminal _.. Pemo
"_. Hexagonal
(positivo) (negativo)
Cable Rojo Cable Negro
56
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ
DELANTERA
1. Levante el cap6.
2. Tire el sujetador de la bombilla fuera del
agujero en la parte trasera del enrejado.
3. Cambie la bombilla en el sujetador y em-
puje el sujetador de la bombilla, en forma
segura, hacia atras en el agujero en la
parte trasera del enrejado.
4. Cierre el cap6.
ENTREClERRE Y RELI_S
El alambrado suelto o da5ado puede producir
el mal funcionamiento de su tractor, o que deje
de funcionar, o le impida el arrancar.
Revise el alambrado. Vea el diagrama del
alambrado electrico en la secci6n de Partes
de Repuesto.
PARA CAMBIAR EL FUSIBLE
Cambielo por un fusible tipo enchufable de 20
amps, tipo automotriz. El sujetador del fusible
esta ubicado detras del tablero.
PARA REMOVER EL CON JUNTO DEL CAPO
Y DEL ENREJADO
1. Levante el cap6.
2. Desabroche el conector del alambre de las
luces delanteras.
3. Parese delante del tractor. Agarre el cap6
en los lados, inclinelo un poco hacia el mo-
tor y saquelo del tractor.
4. Para volver a instalar el cap6, aseg_rese de
volver a conectar el conector del alambre
de las luces.
Capo
Conector del
Alambre de
las Luces
Delanteras
MOTOR
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACION
El control de la aceleracion ha sido preajustado
en la fabrica y no deberia necesitar ajustes.
Revise los ajustes que se describen a continu-
acion, antes de soltar el cable. Si el ajuste es
necesario, ver el manual del motor.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador ha sido preajustado en la fabrica
y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor importan-
cia para compensar por las diferencias en el
combustible, temperatura, altura o carga. Si el
carburador necesita ajustes, ver el manual del
motor.
57
Inmediatamente prepare su tractor para el
almacenamiento al final de la temporada o si el
tractor no se va a usar por 30 dias o mg_s.
_IbADVERTENCIA: Nunca almacene el trac-
tor con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
TRACTOR
Remueva la segadora del tractor para el
almacenamiento por el invierno. Cuando la
segadora se va a almacenar por cierto periodo
de tiempo, limpiela cuidadosamente, quite toda
la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guardela en
una area limpia y seca.
1. Limpie todo el tractor (vea "LIMPIEZA" en la
seccion de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de las correas en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquelo, segQn se muestra en la seccion
de Mantenimiento de este manual.
4. AsegQrese que todas las tuercas, los
pernos y los tornillos esten sujetados
en forma segura, lnspeccione las partes
movibles para verificar si hay daSo, rotura o
desgaste. Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas superficies pintadas oxida-
das o picadas; aplique lija antes de pintar.
BATERJA
Cargue la bateria completamente antes de
guardarla.
Despues de cierto periodo de tiempo en
almacenamiento, la bateria puede necesitar
volver a cargarse.
Para ayudar a evitar la corrosion y las fugas
de potencia durante largos periodos de
almacenamiento, se deben desconectar
los cables de la bateria y se debe limpiar
cuidadosamente (vea "PARA LIMPIAR LA
BATER/A Y LOS TERMINALES" en la sec-
ci6n de Mantenimiento de este manual).
Despues de limpiarla, deje los cables desco-
nectados y p6ngalos en donde no puedan
entrar en contacto con los terminales de la
bateria.
Si se remueve la bateria del tractor para el
almacenamiento, no la guarde directamente
sobre concreto o sobre superficies hQmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es important evitar que se
forman depositos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combus-tible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustibles mezclados con
alcohol (conocido como gasohol o que tienen
etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io
que conduce a la separacion y a la formacion
de acudos durante elalmacenamiento. La
gasolina acidica puede daSar el sistema de
combustible de un motor durante el periodo de
almacenamiento.
Vaciar el deposito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir da5os
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima
temporada.
AVlSO" El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporcion de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se esta usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cambielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en la seccion de Mantenimiento" de este
manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la(s) bujia(s).
2. Vacie una onza de aceite a traves del
agujero(s) de la bujia en el cilindro(s).
3. Gire la Ilave de ignici6n a la posicion de "Ar-
ranque" (Start), por unos cuantos segundos
para distribuir el aceite.
4. Cambie por bujia(s) nueva(s).
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidacion y/o la mugre en
su gasolina produciran problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cQbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensacion,
Io que producira la oxidacion de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras
el motor y las areas de escape todavia estan
calientes.
58
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
PROBLEMA
No arranca 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CAUSA CORRECCION
Sin combustible.
Motor sin la "ESTRANGULACION"
(CHOKE) adecuada.
Motor ahogado.
Bujia mala.
Filtro de aire sucio.
Filtro de combustible sucio.
Agua en el combustible.
8. Alambrado suelto o da_ado.
9. Carburador desajustado.
Dificil de arrancar
10.Valvulas del motor desajustadas.
1. Filtro de aire sucio.
2. Bujia mala.
3. Bateria baja o descargada.
4. Filtro de combustible sucio.
5. Combustible rancio o sucio.
El motor no da 1.
vuelta 2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
El motor suena 1.
pero noarranca 2.
3.
4.
Perdida de fuerza 1.
2.
3.
4.
5.
6. Alambrado suelto o da_ado
7. Carburador desajustado.
8. Valvulas del motor desajustadas.
Pedal del freno no presionado.
El embrague del accesorio esta
enganchado.
Bateria baja o descargada.
Fusible quemado.
Terminales de la bateria
corroidos.
Alambrado suelto o da_ado.
Interruptor de la ignicion fallado.
Solenoide o arrancador fallados.
Interruptor(es) que exige(n) la
presencia del operador fallado.
Bateria baja o descargada
Terminales de la bateria corroidos.
Interruptor de la ignicion
Solenoide o arrancador fallados.
Corta mucho cesped, muy
Aceleraci6n en la posicion de
"ESTRANGULACION" (CHOKE).
Acumulacion de cesped, hojas y
basura debajo de la segadora.
Filtro de aire sucio.
Nivel de aceite bajo/aceite sucio.
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea"PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Cambie la bujia.
5. Limpie/cambie el filtro de aire.
6. Cambie el filtro de combustible.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva y
cambie el filtro de combustible.
8. Revise todo el alambrado.
9. Vea "Para ajustar el Carburador" en
la seccion de Servicio y Ajustes.
10.Pongase en contacto con un centro
de servicio o con un otro centro de
servicio cualificado.
1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Cambie la bujia.
3. Vuelva a cargar o cambie la bateria.
4. Cambie el filtro de combustible.
5. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
6. Revise todo el alambrado.
7. Vea "Para ajustar el Carburador" en
la secci6n de Servicio y Ajustes.
8 Pongase en contacto con un centro
de servicio o con un otro centro de
servicio cualificado.
1. Presione el pedal del freno.
2. Desenganche el embrague del
accesorio.
3. Vuelva a cargar o cambie la bateria.
4. Cambie el fusible.
5. Limpie los terminales de la bateria.
6. Revise todo el alambrado.
7. Revise/cambie el interruptor de la
Ignlclon.
8. Revise/cambie el solenoide o
arrancador.
9. Pongase en contacto con un centro
de servicio o con un otro centro de
servicio cualificado.
1. Vuelva a cargar o cambie la bateria.
2. Limpie los terminales de la bateria.
3. Revise todo el alambrado.
4. Revise/cambie el solenoide o
arrancador.
.
2.
3.
4.
5.
Eleve la altura de corte.
Ajuste el control de la aceleracion.
Limpie la parte inferior de la caja
de la segadora.
Limpie/cambie el filtro de aire.
Revise el nivel de aceite/cambie el
aceite.
59
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
PROBLEMA
Perdida de fuerza
(continuado)
Vibracion
Excesiva
CAUSA
6. Bujia fallada.
7. Filtro de combustible sucio.
8. Combustible rancio o sucio.
9. Agua en el combustible.
CORRECCION
10.Alambrado de la bujia suelto.
11Rejilla/aletas de aire del motor
sucias.
12.Silenciador sucio/taponado.
13.Alambrado suelto o dafiado.
14.Carburador desajustado.
15.VMvulas del motor desajustadas.
1. Cuchilla desgastada, doblada o
suelta.
2. Mandril de la cuchilla doblado.
6. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
7. Cambie el filtro de combustible.
8. Viciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
9. Vaciar el estanque de combustible
el carburador, vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva y
cambie el filtro de combustible.
10.Conecte y apriete el alambre de
la bujia.
11.Limpie las rejilla/aletas de aire del
motor.
12.Limpie/cambie el silenciador.
13.Revise todo el alambrado.
14.Vea "Para ajustar el Carburador" en
la seccion de Servicio y Ajustes.
15.Pongase en contacto con un centro
de servicio o con un otro centro de
servicio cualificado.
.
2.
Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
Pongase en contacto con un centro
de servicio o con un otro centro de
servicio cualificado.
Apriete la(s) parte(s). Cambie las
partes dafiadas.
3. Parte(s) suelta(s)/dafiada(s). 3.
El tractor se pon 1. El sistema de funcionamiento 1. Girar el ROSen la posicion "ON".
en marcha atr_s atras (ROS) no esta "ON". Yea la seccion de operacion.
1.
1. Sistema de control que exige la
presencia del operador - seguridac
fallado.
1. Cuchilla desgastada, doblada o
suelta.
2. El conjunto segador no esta
nivelado.
3. Acumulacion de cesped, hojas y
basura debajo de la segadora.
4. Mandril de la cuchilla doblado.
Los agujeros de ventilacion del
conjunto segador taponados
debido a la acumulacion de
cesped, hojas y basura alrededor
de los mandriles.
El motor continua
funcionan do
cuando el operador
se baja del asiento
con el embra-gue
del accesorio
enganchado
Ma corte-disparejo
.
Revise el alambrado, los
interruptores y la conexiones. Si
no estan correctas, pongase en
contacto con un centro de
servicio o con un otro centro
de servicio cualificado.
.
2.
3.
4.
.
Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
Nivele el conjunto segador.
Limpie la parte inferior de la caja
de la segadora.
Pongase en contacto con un centro
de servicio o con un otro centro de
servicio cualificado.
Limpie alrededor de los mandriles
para abrir los de ventilacion.
60
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
PROBLEMA
Las cuchillas
segadoras no
rotan
Mala descarga del
cesped
Las luz (ces)
delantera(s) no
est&(n)
funcionando
(si equipadas)
La bateria no carga
Perdida de
impulsi6n
El motor tiene
"contraexp-
Iosiones"cuando se
"APAGA"
CAUSA CORRECCION
1. Remueva la obstruccion.1. Obstrucci6n en el mecanismo del
embrague.
2. La correa de impulsion de la
segadora esta desgastada/dafiada
3. Polea de guia atascada.
4. Mandril de la cuchilla atascado.
1. Velocidad del motor muy lent&
2. Velocidad de recorrido demasiado
rapida.
3. Cesped mojado
4. El conjunto segador no esta
nivelado.
5. Presion de mire de las Ilantas
baja o dispareja.
6. Cuchilla desgastada, doblada o
suelta.
7. Acumulaci6n de cesped, hojas y
basura debajo de la segadora.
8. La correa de impulsion de la
segadora esta desgastada o
desajustada.
9. Las cuchillas estan mal con
instaladas.
10.Cuchillas inadecuadas en uso.
11
.Los agujeros de ventilacion del
conjunto agujeros segador
taponados debido a la acumulaci6r
de cesped, hojas y basura alrededor
basura alrededor de los mandriles.
.
2.
3.
4.
5.
El interruptor esta "APAGADO"
(OFF).
Bombilla(s) o lampara(s)
quemadas.
Interruptor de la luz fallado.
Alambrado suelto o dafiado.
Fusible quemado.
1. Elemento(s) de la bateria malo(s).
2. Maimsconexiones de conexiones.
3. Regulador fallado (si equipado).
4. Alternador fallado.
1. El control de rueda libre esta en
la posicion "desenganchado"
(disengaged).
2. La correa de impulsion de
impulsion de movimiento.
3. Aire atrapado en la transporte o
el servicio.
. El control de la aceleracion del
motor no fue ajustado en la
posicion de "BAJO" (SLOW) 30
segundos antes de parar el motor.
2. Cambie la correa de impulsion de
la segadora.
3. Cambie la polea de guia.
4. Pongase en contacto con un centro
de servicio o con un otro centro de
servicio cualificado.
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "R/_PtDO" (fast).
2. Cambie a una velocidad mas lenta.
3. Permita que se seque el cesped
antes de segar.
4. Nivele el conjunto segador.
5. Revise las Ilantas para verificar
que tienen la presion de mire
adecuada.
6. Cambie/afile la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
7. Limpie la parte inferior de la caja
de la segadora.
8. Cambie/ajuste la correa de
impulsion de la segadora.
9. Vuelva a instalar las cuchillas el
borde afilado hacia abajo.
10.Cambie por las cuchillas
enumeradas en este manual.
11.Limpie alrededor de los mandriles
para abrir los de ventilacion.
.
2.
3.
4.
5.
"ENClENDA" (ON) el interruptor.
Cambie la bombilla(s) o I_mpara(s).
Revise/cambie el interruptor de la
luz.
Revise el alambrado y las conexiones.
Cambie el fusible.
1. Cambie la bateria.
2. Revise/limpie todas las cables.
3. Cambie el regulador.
4. Cambie el alternador.
1. Ponga el control de rueda libre en
la posicion "enganchado"
(disengaged).
2. Reemplace la correa de movimiento
esta gastada, da_ada o rota.
3. Purgue la transmision.
. Mueva el control de la aceleraci6n
a la posicion de "BAJO" (SLOW) y
permita que ande en vacio por 30
segundos de parar el motor.
61
GUJASUGERIDA PARA IVlEDIRLAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
OPERACION SEGURA
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
(33
CO
15GRADOS MAX,
ADVERTENClA: Para evitar da,5os graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto alas
bpendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
vlrajes gradualmente para evitar volcarse o la perdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de direcci6n en las pendientes.
1. Plegar esta pagina a Io largo de la linea punteada arriba indicada.
2. Tener la p&gina ante de si mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
paralelo al tronco del arbol u otra estructura vertical.
3. I_lirar a traves del pliegue en direcci6n de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el angulo del pliegue con la peediente del terreno.

Transcripción de documentos

Garantia ........................................................ Reglas de Seguridad .................................... Especificaciones del Producto ..................... Montaje/Pre-Operaci6n ................................ Operacion ..................................................... 32 33 36 38 41 Mantenimiento .............................................. 48 Programa de Mantenimiento ........................ 48 Servicio y Ajustes ......................................... 52 Almacenamiento ........................................... 58 Identificacion de Problemas ......................... 59 GARANTiA LIMITADA El Fabricante le garantiza al comprador original que este producto segQn fue fabricado estg_libre de defecto tanto de materiales como de mano de obra. Durante (2) dos ado, a partir de la fecha de compra por el comprador original, repararemos o reemplazaremos, a opcion nuestra, gratuitamente las partes o el servicio rendido en reemplazar las partes, cualquier parte la cual encontremos con defecto a causa de materiales usados o de mano de obra. Esta garantia estgl sujeta a los limites y las exclusiones siguientes: 1. Esta garantia no se aplica al motor, a los elementos del transeje/transmision los cuales no fueron fabricados por EHP, a la bateria (excepto como anotado abajo) o alas piezas de esta. Por favor refi@ase a la garantia del fabricante de esos articulos. 2. Los cargos del transporte para el traslado de cualquier equipo o accesorio son la responsabilidad del comprador. Los cargos de transporte de cualquier pieza sometida para ser reemplazada bajo esta garantia deben ser pagados por el comprador a menos que la devolucion sea solicitada por Electrolux Home Products. 3. La garantia de la bateria: En los productos equipados con una Bateria, reemplazaremos gratuitamente cualquier bateria la cual encontramos con defecto de fabricacion, durante los primeros (90) noventa dias a partir de la fecha de compra. Despues de (90) noventa dias, cambiaremos la bateria, cobrandole 1/12 del precio de una Bateria nueva por cada mes completo desde la fecha de compra original. La bateria debe ser mantenida de acuerdo con las instrucciones que se le ha proporcionado. 4. El periodo de garantia para cualquier producto que se usa para fines comerciales o de arriendo esta limitado a 90 dias a partir de la fecha de compra original. 5. Esta Garantia se aplica a los productos los cuales han sido bien montados, ajustados, operados, y mantenidos en acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Esta Garantia no se aplica a los productos los cuales han sido sujetos a alteraciones, al mal uso, abuso, mal montados o instalados, da5o sufrido durante el transporte, o al desgaste normal del producto. 6. Exclusiones: Excluidos de esta garantia estan las correas, cuchillas, adaptadores de cuchilla, desgaste normal, ajuste normal, la ferreteria y el mantenimiento normal. 7. En el caso que tenga alguna reclamacion, debe devolver el producto a un centro de servicio autorizado. En el caso que tenga alguna otra pregunta con respecto a esta Garantia, haga el favor de ponerse en contacto con: In Canada contact: Electrolux Canada Corp. 7075 Ordan Drive Mississauga, Ontario L5T 1K6 Electrolux Home Products, Inc. Outdoor Products Customer Service Dept. 250 Bobby Jones Expressway Augusta, GA 30909 USA dando el nOmero del modelo, el nOmero de serie, la fecha de compra de su producto y el nombre y la direcci6n del centro de servicio autorizado donde Io compr6. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A LOS DANOS INClDENTALES O CONSIGUIENTES Y CUALQUIER GARANTiA SOBREENTENDIDA EST/k LIMITADA AL MISMO PERtODO DE TtEMPO MENClONADO EN ESTE DOCUMENTO PARA NUESTRAS GARANT/AS DESCRITAS. AIgunos lugares no permiten las limitaciones de da_os consiguientes o las limitaciones de cuanto tiempo puede durar una garantia, asi que las limitaciones o exclusiones de arriba puede que no se apliquen a usted. Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos que varian de lugar en lugar. Esta es una Garantia limitada definida en la ley de Magnuson-Moss Acto de 1975. 32 PELIGRO: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. • No hacer funcionar la maquina sin el captador de hierba entera, la protecci6n de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar yen buenas condiciones. • Ralentizar antes de girar. • Nunca dejar una maquina encendida sin vigilancia. Apagar siempre las cuchillas, poner el freno de estacionamiento, parar el motor, y quitar las Ilaves antes de bajar. • Desconectar las cuchillas cuando no se corta. Apagar el motor y esperar que todas las partes esten completamente paradas antes de limpiar la maquina, quitar el captador de hierba, o desatascar la protecci6n de descarga. Hacer funcionar la maquina s61o con la luz del dia o luz artificial buena. No hacer funcionar la maquina estando bajo los efectos de alcohol o droga. Poner atenci6n al trafico cuando se opera cerca de calles o se cruzan. Poner la maxima atenci6n al cargar o descargar la maquina en una caravana o cami6n. Llevar siempre gafas de protecci6n cuando se hace funcionar la maquina. Los datos indican que los operadores a partir de los 60 afios estan afectados por un gran porcentaje de heridas relativas a la conducci6n del cortacesped. Estos operadores tendrian que evaluar su habilidad de hacer funcionar el cortacesped de modo Io bastante seguro para proteger a si mismos y a otras personas de heridas graves. • Seguir las recomendaciones del fabricante para los pesos y contrapesos de las ruedas. • Mantener la maquina libre de hierba, hojas u otros escombros que pueden tocar el tubo de escape / partes del motor calientes y quemarse. No permitir que el puente del cortacesped cargue hojas u otros residuos que pueden causar acumulaciones. Limpiar toda salpicadura de aceite o carburante antes de hacer operaciones sobre la maquina o guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla. II. FUNClONAMIENTO EN PENDIENTES Las pendientes son el mayor factor de accidentes relativos a la perdida de control y vuelco, que pueden causar severas heridas o muerte. El funcionamiento en pendientes requiere una atenci6n extra. Si no es posible hacer marcha atras en una pendiente o si te sientes incomodo, no la cortes. • Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente, no de modo horizontal. • Poner atenciones a los hoyos, las raices, los bultos, las piedras u otros objetos escondidos. El terreno irregular puede volcar la maquina. La hierba alta puede esconder obstaculos. _,ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. ,_ADVERTENClA: No avance cuesta abajo a punto muerto ya que podria perder el control del tractor. _,DVERTENClA: Remolque solamente los accesorios recomendados y conformes a las caracteristicas indicadas por el fabricante de su tractor. Tenga cuidado y prudencia al utilizar el tractor. Cuando se encuentre en un declive, oper utilizando exclusivamente la velocidad mas baja. En caso de un declive una carga excesiva podria resultar peligrosa. Los neumaticos pueden perder la tracci6n con el suelo y hacerle perder el control de su tractor. _I, ADVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos. _,DVERTENClA: Los bornes, terminales y accesorios relativos de la bateria contienen plomo o compuestos de plomo, productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos. Lavar las manos despues de manipularlos. I. FUNClONAMIENTO GENERAL • Leer, entender y seguir todas las instrucciones sobre la maquina yen el manual antes de empezar. • No poner las manos o los pies cerca de partes giratorias o debajo de la maquina. mantener siempre limpia la abertura de descarga. • Permitir el funcionamiento de la maquina s61o a adultos que tengan familiaridad con las instrucciones. • Limpiar el area de objetos como piedras, juguetes, cables, etc. que pueden ser recogidos y disparados con las cuchillas. • Asegurarse de que el area este libre de otras personas antes de ponerla en marcha. Parar la maquina si alguien entra en el area. • Nunca Ilevar pasajeros. • No cortar marcha atras al no ser absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atras. • Nunca dirigir el material descargado hacia nadie. Evitar descargar material contra paredes u obstrucciones. El material podria rebotar hacia el operador. Parar las cuchillas cuando se pasan superficies de grava. 33 • Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente. • No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden perder tracci6n. Poner siempre una marcha cuando se esta en pendientes. No poner en punto muerto e ir cuesta abajo. • Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden traccion, desconectar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente. • Mantener todo los movimientos en las pendientes lentos y gradual. No hacer cambios repentinos de velocidad o direccion, ya que pueden causar el escape de la maquina. • Poner la maxima atenci6n cuando la maquina funciona con captadores de hierba u otros dispositivos enganchados; pueden afectar la estabilidad de la maquina. No usar en pendientes empinados. • No intentar estabilizar la maquina poniendo el pie en el terreno. • No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas. Las maquina puede volcarse improvisamente si una rueda esta en el borde o se hunde. • Nunca permitir que nifios u otras personas esten dentro del equipo por remolcar. • En pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar la perdida de tracci6n y la perdida de control. • Viajar despacio y dejar mas distancia para frenar. V. SERVICIO III. NINOS Si el operador no pone atencion a la presencia de los nifios pueden ocurrir accidentes tragicos. Los nifios a menudo estan atraidos por la maquina y las actividad de cortar. No dar por hecho de que los nifios se queden adonde estaban la Qltima vez que los vistes. • Mantener los nifios fuera del area de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador. • Estar alerta y apagar la maquina si un nifios entra en el area. • Antes y durante la marcha atras, mirar adelante y abajo para ver si hay nifios pequefios. • Nunca Ilevar nifios, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrian caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la maquina, los nifios que se han Ilevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el area de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la maquina. • Nunca dejar que los nifios manipulen la maquina. • Tener el maximo cuidado cuando se acerca a cantos ciegos, arbustos, arboles u otros objetos que pueden impedir la vista de nifios. IV. REMOLQUE • Remolcar s61o con una maquina que tenga un gancho disefiado para remolcar. Enganchar el equipo o remolcar s61o en el punto dispuesto al efecto. • Seguir las recomendaciones del productor con respecto a los limites del equipo por remolcar y el remolque en pendientes. 34 MANIPULACION SEGURA DE LA GASOLINA Para evitar heridas personales o dafios alas cosas, poner el maximo cuidado a la hora de manipular la gasolina. La gasolina es extremamente inflamable y los vapores son explosivos. • Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignici6n. • Usar s61o contenedores para gasolina aprobados. • Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afiadir carburante con el motor en marcha, dejar enfriar el motor antes del abastecimiento de la gasolina. • Nunca abastecer la maquina al interior de un local. • Nunca guardar la maquina o el contenedor del carburante donde haya una llama abierta, chispas o una luz piloto como un calentador de agua u otros dispositivos. • Nunca Ilenar los contenedores al interior de un vehiculo o en una caravana o camion recubiertos con un forro de plastico. Colocar siempre los contenedores en el terreno lejos del vehiculo cuando se esta Ilenando. • Quitar el equipo de gas del camion o caravana y abastecerlo en el terreno. Si no es posible, abastecer dicho equipo con un contenedor portatil, mas bien que de un surtidor de gasolina. • Mantener la boquilla a contacto del borde del dep6sito de carburante o la abertura del contenedor durante toda la operaci6n de abastecimiento. No utilizar un dispositivo con boquilla cerrada-abierta. • Si se vierte carburante sobre la ropa, cambiarse la ropa inmediatamente. • Nunca Ilenar el dep6sito mas de Io debido. Volver a colocar el tap6n del gas y cerrar de modo firme. OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES • Nunca hacer funcionar la maquina en un area cerrada. • Mantener todas las tuercas y pernos apretados para asegurarse de que trabaja en condiciones seguras. • Nunca modificar los dispositivos de seguridad. Controlar su correcto funcionamiento regularmente. • Mantener la maquina libre de hierba, hojas u otros residuos acumulados. Limpiar las salpicaduras de aceite o carburante y quitar cualquier cosa mojada con carburante. Dejar que la maquina se enfrie antes de guardarla. • Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse e inspeccionar la maquina. Reparar, si es necesario, antes de volver a poner en marcha. • Nunca hacer ningQn ajuste o reparacion con el motor en funcion. • Controlar los componentes del captador de hierba y la proteccion de la descarga frecuentemente y sustituir con partes recomendadas por el fabricante, en su caso. • Las cuchillas del cortacesped son afiladas. Envolver la cuchilla, ponerse guantes y poner la maxima atencion cuando se hacen operaciones en elias. • Controlar el funcionamiento del freno frecuentemente. Ajustar y hacer las operaclones de mantenimiento cuando eso sea necesario. • Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad e instruccion, cuando sea necesario. • • Antes y durante la marcha atras, mirar adelante y abajo para ver si hay ni5os peque5os. • Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente (15 ° Max), no de modo horizontal. • Estar alerta y apagar la maquina si un niSos entra en el area. • Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente. • Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden traccion, desconectar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente. • Si la maquina se para mientras va cuesta arriba, desconectar las cuchillas, poner la marcha atras y ir hacia atras despacio. • No girar estando en pendientes si no es necesario, y luego girar despacio y gradualmente cuesta abajo, si es posible. • • • • • Asegurarse de que el area este libre de otras personas antes de ponerla en marcha. para la maquina si alguien entra en el area. Nunca Ilevar pasajeros. No cortar marcha atras al no ser absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atras. Nunca Ilevar ni_os, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrian caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la maquina, los ni_os que se han Ilevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el area de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la maquina. Mantener los ni_os fuera del area de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador. Estar alerta y apagar la maquina si un ni_os entra en el area. 35 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad y Tipo de Gasolina 1.25 Galones Regular Sin Plomo Tipo de Aceite SAE 30 (Sobre API-SG-SL): Capacidad Aceite: SAE 5W-30 de BujJa: Abertura: .030") Velocidad de RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su tractor. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del DueSo. _ADVERTENClA: Este tractor viene equipado con un motor de combustion interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Seccion 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales. Su centro/departamento de servicio mas cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la seccion de Partes de Repuesto en el manual Ingles del due5o.) 32°F) (Debajo 32°F) Con Filtro 3.5 Pintas Sin Filtro 3.0 Pintas Champion RC12YC Recarrido(MPH): Marcha Hacia Adelante: 5.5 Marcha Atr,g,s: 2.4 Sistema de 3 Carga: 5 Amps Bateria: Amp/Hr: Amps Bateria Luces Min. CCA: Case Size: 28 230 U1R Torsion del Perno de la Cuchilla: 27-35 Ft. Lbs. FELICITACIONES por la compra de su tractor. Ha sido diseSado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro/departamento de servicio mas cercano. Cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este tractor. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-ciones le permitiran montar y mantener su tractor en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURtDAD." 36 Volante de direccibn Adaptador del volante de direccion (1) Arandella L?! de O Inserto del volante de (1) 5/16 (_ direccion Arandela de seguridad (1) Perno Hexagonal 5/16-18 Asiento @ (1) Arandela de calibre 17/32 x 1-3/16 x 12 (1) Manilla Hoja de pendiente Llaves (1) Tubo de desagOe (2) Llaves 37 x 4 Su tractor nuevo ha sido montado en la fabrica con la excepci6n de aquellas partes que no se han montado por razones de envio. Para asegurarse que su tractor funcione en forma adecuada y segura todas las partes y los articulos de ferreteria que se monten tienen que ser apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que esten apretados en forma segura.Vea el videocasete antes de empezar. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Un juego de Ilaves de tubo facilitara el montaje. A continuacion se enumeran los tama5os de las Ilaves estandar. (1) Llave de 1/2" (1) Medidor de pre(1) Llave de 3/4" si6n de las Ilantas (1) Cuchillo para todo (1) Pinzas _ _/t ADJUNTE EL VOLANTE DE DIRECCION J 8. de de Eje de Extenci6n Ranuras Orejas de las IMPORTANTE: Revise y remueva todas las grampas en la corredera porque puden perforar las Ilantas en donde el tractor tiene que rodar para salirse de ella. DE INSTALACION DEL ASIENTO Ajuste el asiento antes de apretar la manilla de ajuste. 1. Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que aseguran el asiento al empaque de cart6n y pongalos de lado para poder utilizarlos durante la instalacion del asiento sobre el tractor. 2. Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cart6n. Remueva y desechese del embalaje de cart6n. 3. Colocar el asiento yen el asiento del recipiente de manera que la cabeza del bulon de la espalda este posicionada en el agujero ancho ranurado en el recipiente. 4. Empujar en el asiento para enganchar el bulon de la espalda en la ranura y empujar el asiento hacia la parte trasera del tractor. 5. Pivotear el asiento y el recipiente hacia adelante y ensamblar el bot6n de regulacion y la arandela plana de modo no fuerte. No apretar enroscar fuerte. 6. Baje el asiento a la posicion de operaci6n y sientese en el asiento. 7. Deslice el asiento hasta que Ilegue a una posicion c6moda, que le permita presionar el pedal del embrague/freno completamente hasta abajo. Deslice el eje de extensi6n sobre el eje del volante inferior. 2. Ponga las orejas del accesorio de transici6n de la direcci6n sobre las ranuras para las orejas, en el tablero, y empQjelas hacia abajo para asegurarlas. INSTALAClON DEL VOLANTE DE DIRECCtON 7. Accesorio ransci6n Adaptador-- 1. 6. 5/16 la Direccion MONTAJE DEL EJE DE EXTENSIONY EL ACCESORIO DE TRANSIClON DE LA DtRECClON 5. de Seguridad Orejas DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTON 1. Remueva todas las partes sueltas que esten accesibles, y las cajas de partes, de la caja de cart6n grande. 2. Cortar a Io largo de las lineas de puntos en todos los cuatro paneles de cart6n. Remover los paneles de cierre y aplanar los paneles laterales. 3. Revise si hay partes sueltas adicionales o cart6n y remuevalas. EL TRACTOR 5/16 Arandela Plana Grande Cuando en teste manual se mencionan los terminos "mano derecha" o "mano izquierda" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operacion (sentado/a detras del volante de direccion). PARA REMOVER EL TRACTOR DE LA CAJA DE CARTON 4. Arandela _/_ ANTES DE REMOVER LA CORREDERA Hexagonal v USO 3. Inserto Z- /Perno Ponga las ruedas delanteras del tractor para que esten indicadas hacia adelante. Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador sobre la extensi6n del eje de direcci6n. Ponga el volante de direcci6n de manera que las barras transversales queden horizontales (izquierda a derecha) y deslicelo al interior del eje y sobre el adaptador. Monte la arandela plana grande, arandela de seguridad 5/16, perno hexagonal 5/16 en forma segura. Presione el inserto del volante de direcci6n en el centro de este. Remueva el embalage de carton del cap6 y de la rejilla. 38 8. 9. Desm6ntese del asiento sin mover su posici6n ajustada. Levante el asiento y apriete la manilla de ajuste en forma segura. Asiento Base PAPA Perno con Resalto Arandela EL TRACTOR FORMA (Vea la seccibn de la operacibn para la Iocalidad y la funcibn de los controles) 1. Asegurarse que se hayan completado toda las fases del montaje. 2. Controlar el nivel del aceite en el motor y Ilenar el dep6sito con gasolina. 3. Colocar el control de la rueda libre en la posicion "transmision ocupada". (Vea "PARA TRANSPORTAR" en la seccion de Operacion de este manual). 4. Asentarse en la posicion de guia, bajar el pedal embrague/freno y colocar el freno de mano. 5. Colocar la palanca de control de movimiento en la posicion neutra (N). 6. Apretar el embolo de la palanca de levantamiento y levantar el dispositivo de la palanca de levantamiento hasta su posicion mas alta. 7. Tome la Ilave de la bolsa y arranque el motor. (Ver "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en el capitulo de Manejo de este manual). Despues de poner en marcha el motor mover la palanca del gas en posicion neutra(lento). 8. Quitar el freno de mano. 9. Mover lentamente la palanca de control de movimiento hacia adelante y guiar lentamente el tractor fuera de la plataforma. 10. Actuar sobre el freno para parar el tractor, colocar el freno de mano y la palanca de control en la posicion neutra. 11. Girar la Ilave de encendido en la posicion "STOP". Continuar con las siguientes instrucciones. de Ajuste VERIFIQUE LA BATERIA 1. Levante la base del asiento a la posici6n levantada. AVlSO: Si esta bateria esta utilizada despues del mes y ado indicado sobre la etiqueta (la etiqueta que se encuentra entre los terminales), cargue la bateria por un minimo de una hora a 6-10 amps. (Vea "Bateria" en la secci6n de Mantenimento de este manual). Asiento RODAR FUERA DE LA CORREDERA (Yea la seccibn de la operacibn para la Iocalidad y la funcibn de los controles) 1. Apriete la manilla de levantamiento del pist6n y, levante la palanca de levantamiento del accesorio a su posicion mas alta. 2. Suelte el freno de estacionamiento presionando el pedal del embrague/freno. 3. Ponga el control de la rueda libre en la posicion de giro libre para desenganchar la transmision. (Vea "PARA TRANSPORTAR" en la seccion de Operacion de este manual). 4. Haga rodar el tractor hacia delante fuera de la corredera. 5. Remueva las bandas que sujetan la proteccion contra la descarga en contra del tractor. REMOVER EL TRACTOR DE LA PLATA- del Manilla HACER Etiquete Terminal AVlSO" Ahora puede rodar o conducir su tractor fuera de la corredera. Siga las siguientes instrucciones para remover el tractor de la _rAredera. DVERTENClA: Antes de empezar, leer, entender y seguir todas las instrucciones presentes en la secci6n de Operaciones de este manual. Asegurarse que el tractor este en un area bien ventilada. Asegurarse que la zona delante del tractor este libre de otras personas y objetos. 39 ,/LISTA REVISION DE LA PRESION DE LAS LLANTAS Las Ilantas en su unidad fueron infladas demasiado en la fabrica por razones de envio. La presi6n de las Ilantas correctas es importante para obtener el mejor rendimiento en el corte. • Reduzca la presi6n de los neumaticos a la PSI que se indica en estos. REVISION DE LA NIVELAClON DEL CON JUNTO Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la segadora tiene que estar nivelada en la forma adecuada. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. REVISION DE LA POSICION ADECUADA DE TODAS LAS CORREAS Yea las figuras que aparecen para cambiar las correas de impulsi6n de la cuchilla de la segadora y de movimiento en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Verifique que las correas sigan su paso correcto. REVISION DEL SISTEMA DE FRENOS Una vez que usted haya aprendido a manejar su tractor, verifique que el freno funcione correctamente. Ver "PARA VERtFICAR St FUNClONA BIEN EL FRENO" en el capitulo de servicio y ajustes de este manual. DE REVISION Antes de operar y de disfrutar de su tractor nuevo, le deseamos que reciba el mejor rendimiento y la mayor satisfaccion de este producto de calidad. Haga el favor de revisar la lista a continuacion: ,/ Se han completado todas las instrucciones de montaje. ,/ No quedan partes sueltas en la caja de cart6n. ,/ La bateria esta preparada y cargada en forma adecuada. ,/ El asiento ha sido ajustado en forma comoda y apretado en forma segura. ,/Todas las Ilantas han sido infladas en forma adecuada. (Para fines de envio, las Ilantas se inflaron demasiado en la fabrica.) ,/AsegQrese que el conjunto segador este nivelado en forma adecuada, de lado a lado y desde adelante hacia atras, para obtener los mejores resultados en el corte. (Las Ilantas tienen que estar infladas en forma adecuada para la nivelacion.) ,/ Revise las correas de impulsion y de la segadora. AsegQrese que recorran el paso adecuado alrededor de las poleas y dentro de todos los fijadores de las correas. ,/ Revise el alambrado. Fijese que todas las conexiones todavia esten seguras y que los alambres esten sujetos en forma adecuada. ,/Antes de conducir el tractor, asegQrese que el control de rueda libre este en la posicion de "transmisi6n enganchada" (Vea "PARA TRANSPORTAR" en la seccion de la Operacion de este manual). AI mismo tiempo que aprende a como usar su tractor, preste atencion extra a los puntos de importancia que se presentan a continuaci6n: ,/ El aceite del motor tiene que Ilegar al nivel adecuado. ,/ El estanque de combustible tiene que estar Ileno con gasolina sin plomo regular, nueva y limpia. ,/ Familiaricese con todos los controles - su ubicacion y su funcion. Operelos antes de hacer arrancar el motor. ,/AsegQrese que el sistema de frenos este en una condici6n de operaci6n segura. ,/Asegurarse de que el Sistema de Presencia del Operador y el Sistema de Funcionamiento Atras (ROS) funcionan de modo adecuado (Ver las Secciones de Funcionamiento y Mantenimiento en este manual). ,/ Es importante purgar la transmision antes de operar su tractor por la primera vez. Siga las instrucciones adecuadas para el empiezo y para purgar (Vea "PARA EMPEZAR EL MOTOR" y "PARA PURGAR LA TRANSMISION" en la seccion de la Operacion de este manual). 40 Estos simbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada Aprenda y comprenda sus significados. R MARCHA N ATRAS NEUTRO H L ALTO BAJO con el producto. I\1 R_,PIDO ESTRANGU- LENTO LACION MOTOR APAGADO -_v MOTOR MOTOR FRENODE ALTURA DE SlSTEMA ENCENDIDO ENMARCHA ESTACIONAMIENTO SEGADORA FUNCIONAMIENTO ATRAS LUCES ENSENDIDAS (ROS) COMBUSTIBLE , BATERIA LA LEVANTAMIENTO DE LA SEGADORA ®_ O£bo MARC, HA MARCHA ATRAS HAClA ADELANTE PALANCA DE MANDO CRUCERO PEDAL DE FRENO DE EMBRAGUE / ®@@@@ ACCESORIO DEL EMBRAGUE ENGANCHADO ACCESORIO DEL EMBRAGUE DESENGANCHADO PELIGRO, GUARDE LAS MANOSY LOSPIES LEJOS RUEDA LIBRE (Solamente para los modelos automatico) & No seguir las siguientes instrucciones puede provocar heridas o muerte. Los sfmbolos de aviso de seguridadse utilizan para identificar informaciones de seguridad relativas a peligros que puedenprovocar la muerte, heridas graves y/o daSos a la maquina. MANTENGAEL PELIGROSDE AREA DESPEJADA PENDIENTES (Yea la seccion de las reglas de seguridad) PELIGRO indica provoca muerte un peligro que, si no se evita, o lesiones graves. ADVERTENCIA puede provocar indica un peligro que, si no se evita, muerte o leeionee graves. PRECAUCION un peligro si no se evita, puede provocar indica lesiones ligerasque, o moderadas. PRECAUCION cuando se utiliza sin el simbolo de aviso, indica una situaci6n que puede provocar daSoe al tractor y/o al motor. SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que, .,_al_l,t_,,. si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves y/o danos a la mdquina. FUEGO indica un peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte, leeiones graves y/o danos a la m_iquina. 41 FAMILIARICESE CON SU TRACTOR LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Palanca del embrague del accesorio , X Control ' Posici6n ROS -- ~ interruptor de , luces Interruptor de Ignicion Macho de la ,, Palanca " Levantamiento Palanca del Levantamiento del Accesorio de aceleraci6n/ estrangulaci6n Pedal de del Embraguet Freno Control de Rueda Libre Palanca de freno Estacionamiento de Palanca de control de movimiento (Q_) 02838 LSW Nuestros tractores cumplen con los estandares de seguridad del American National Standards Institute. PALANCA DEL LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO - Se usa para levantar ,bajar, y ajustar el conjunto segador o los demas accesorios montados en su tractor. PALANCA DE CONTROL DE MOVlMIENTO - Selecciona la velocidad y la direccion del tractor. INTERRUPTOR DE IGNIClON - Se usa para hacer arrancar o hacer parar el motor. CONTROL DE RUEDA LIBRE - Desengancha la transmisi6n para empujar o arrastrar lentamente el tractor con el motor apagado. INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE FUNClONAMIENTO HAClA ATRAS (ROS) EN POSIClON "ON" - Permite la operaci6n del conjunto segador o otro accesorio accionado mientras que en reves. INTERRUPTOR DE LA LUZ - Enciende y apaga las luces delanteras. CONTROL DE ACELERAClON/ ESTRANGULAClON - Se usa para hacer arrancar y controlar la velocidad del motor. PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO - Se usa para desembragar y frenar el tractor y para hacer arrancar el motor. PALANCA DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO - Se usa para enganchar las cuchillas segadoras, o los demas accesorios montados en su tractor. PALANCA DE FRENO DE ESTAClONAMIENTO - Asegura el pedal del embrague/freno en la posicion del freno. MACHO DE LA PALANCA DE LEVANTAMIENTO - Se usa para soltar la palanca de levantamiento del accesorio cuando se cambia su posicion. 42 La operaci6n de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraSos dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o una mascara de vision amplia de seguridad usada sobre las gafas. COMO USAR SU TRACTOR IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la ignici6n en cualquier posicion otra que "STOP" causar i que la bateria se descargue (muerta). AVlSO" Bajo ciertas condiciones, cuando el tractor esta parado con el motor andando en vacio, los gases de escape del motor caliente pueden hacer que el cesped se ponga "caf&" Para eliminar esta posibilidad, siempre pare el motor cuando pare el tractor en areas con cesped. PARA AJUSTAR EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Su tractor viene equipado con un interruptor sensor que exige la presencia del operador. Cuando el motor esta funcionando, si el operador trata de bajarse del asiento sin primero aplicar el freno de estacionamiento, se apagara el motor. 1. Presione el pedal del freno/embrague completamente y sostengalo. 2. Tire la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba y alivie la presi6n del pedal de freno/embrague. El pedal tiene que quedar en la posicion de freno. AsegQrese que el freno de estacionamiento va a sujetar el tractor en forma segura. Control de Aceleracion/ _JLPRECAUCI6N: Siempre pare el tractor completamente, segQn se ha descrito anteriormente, antes de abandonar la posicion del operador. PARA USAR EL CONTROL DE LA ACELERACION Siempre opere el motor a una aceleracion completa. • Si el motor funciona a una velocidad inferior a la maxima (rapida), su rendimiento disminuye. • El rendimiento 6ptimo se obtiene a la velocidad maxima (rapida). Palanca del Embrague del Accesorio en la Posici6n de "Enganchado" (Engaged) Estrangulacidn_ _ _.Llave de Interruptor _ _//Posici6n de Pedal del _-"_,,..--_1_ _-/J "Desenganchado" embrague/ __ \ ,- \\'_" (Disengaged) Freno• ..la _';','._' ', _) _Palanca de Posicion Freno de __ _'h_,,'," __-----,_',___,_J_ _ _ _"'_-- Posicion de "Conducir .... (Drive) PARADA CUCHILLAS Posicion de Desenganchado" (Disengaged) _ control de movimiento PARA MOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA ATRAS La direccion y la velocidad del movimiento son controladas por medio de la palanca de control de movimiento. 1. Haga arrancar el motor con la palanca de control de movimiento en la posicion de neutro (N). 2. Suelte el freno de estacionamiento. 3. Lentamente, mueva la palanca de control de movimiento a la posicion deseada. del Freno de Estacionamiento en la Posicion de "Enganchado" (Engaged) DE LA SEGADORA - • Mueva la palanca del embrague del accesorio a la posicion desenganchado (disengaged); IMPULSION DE RECORRIDO- PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA La posici6n de la palanca de levantamiento del accesorio determina la altura de corte. • Agarre la palanca de levantamiento. • Presione el macho con el dedo pulgar y mueva la palanca a la posici6n deseada. La gama de la altura de corte es de aproximadamente 1-1/2 a 4 pulgadas. Las alturas se miden desde el suelo a la punta de la cuchilla cuando el motor no esta funcionando. Estas alturas son aproximadas y pueden variar dependiendo de las condiciones del suelo, de la altura del cesped y del tipo del cesped que se esta segando. • Para parar el mecanismo impulsor, presione el pedal del freno/embrague completamente. • Mueva la palanca de control de movimiento a la posicion de neutro (N). MOTOR • Mover la palanca de mando entre la posicion de velocidad media y maxima (rapida). AVlSO:Si no se mueve la palanca de mando entre la posicion de velocidad media y maxima (rapida), antes de pararse, se puede causar un "retorno de llama" del motor. • Gire la Ilave de ignicion a la posicion de apagado "STOP" y remueva la Ilave al abandonar el tractor para evitar el uso no autorizado. • Nunca use la estrangulacion para parar el motor. 43 • El cesped promedio debe cortarse aproximadamente a 2-1/2 pulgadas durante la temporada fria y sobre 3 pulgadas durante los meses calurosos. Para obtener un cesped mas saludable y de mejor apariencia, siegue a menudo y despues de un crecimiento moderado. • Para obtener el mejor rendimiento de corte, el cesped que tiene mas de 6 pulgadas de altura debe segarse dos veces. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada. 2. Haga arrancar las cuchillas de la segadora enganchando el control del embrague del accesorio. PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGADORA - desenganche el control del embrague del accesorio. _,PRECAUCl6N: No opere la segadora sin, ya sea, el recogedor de cesped completo en las segadoras asi equipadas o con la proteccion contra la descarga en su lugar. Palanca del Embrac del Accesorio en la Posicion de Enganchado (Engaged) PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS Las ruedas calibradoras estan bien ajustadas cuando se encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la segadora este a la altura de corte deseada. Entonces las ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador en posicion para prevenir el corte raspeo en casi todos los terrenos. AVlSO: Ajuste las ruedas calibradoras con el tractor en una superficie nivelada plan& 1. Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la manilla de ajuste de altura (Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA" en la seccion de Operacion de este manual). 2. Con la segadora a la altura deseada para la posicion de corte, se tienen que montar las ruedas calibradoras de modo que queden un poco sobre el suelo, lnstale las ruedas calibradoras en el agujero adecuado con el perno con resalto, la arandela de 3/8, y la tuerca de seguridad de 3/8-16 y aprietelos en forma segura. 3. Repita el procedimiento para el lado opuesto instalando la rueda calibradora en el mismo agujero de ajuste. Puntal /,, Posicion Posicion de Desenganchado (Disengaged) FUNClONAMIENTO ATRAS Si tu tractor esta equipado con el Sistema de Funcionamiento Atras (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atras con el embrague puesto apagara el motor a menos que la Ilave de ignicion se ponga en la posicion de "ON" del ROS. ATENClON: lr marcha atras con el embrague puesto para cortar, no es recomendable. Poniendo el ROSen posicion "ON", para permitir el funcionamiento atras con el embrague puesto, se tiene que hacer solo cuando el operador Io considera necesario para reposicionar la maquina con el dispositivo embragado. No siegue en reves a menos que sea absolutamente necesario. USAR EL SISTEMA DE FUNCtONAMIENTO ATRAS - de • Presionar el pedal embrague/freno hasta el fondo y mantenerlo apretado. • Con del motor en marcha, girar la Ilave del interruptor de la ignicion el sentido inverso al de las agujas del reloj hasta la posicion "ON". • Mirar abajo y detras antes de ir hacia atras. • Mover la palanca del cambio en la posicion atras (R) y soltar despacio el pedal del embrague/freno para empezar el movimiento. • Cuando el uso del ROS es mas necesario, de vuelta a la Ilave de ignicion en el sentido al de las agujas del reloj hasta la posicion "ON". Tuerca d_ Arandela de 3/8 Perno con Resalto Mas Baja Proteccion Contra de Descarga Montaje de la Rueda Calibradora Seguridad 3/8-16 Palanca de Levantamiento del accesorio Posicion Mas Alta Rueda Calibradora PARA OPERAR LA SEGADORA Su tractor viene equipada con un interruptor sensor que exige la presencia del operador. Si el motor esta funcionando y el embrague del accesorio esta enganchado y el operador trata de bajarse del asiento, se apagara el motor. Tiene que mantenerse sentado completa y centralmente en el asiento para impedir que el motor vacile o se apague cuando se opere su equipo en terreno disparejo, aspero o en cerros. 1. Seleccione la altura de corte deseada. Posicion ROS "ON" 44 Motor en posicion "ON" PARAOPERARENCERROS _ADVERTENClA:Nomanejehaciaarribao haciaabajoen cerros con pendientes superio- REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS ACCESORIOS Remolque solamente los accesorios recomendados y especificados por el fabricante del tractor. Use sentido comOn cuado este remolcando. Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre una pendiente, son peligrosas, las Ilantas pueden perder su tracci6n con el terreno y pueden ocasionar que pierda el control de su tractor. res a 15° y no maneje atravesando ninguna pendiente. Utilice la guia de la pendiente proporcionada en la parte posteriora de este manual. • Escoja la velocidad mas lenta antes de arrancar hacia arriba o hacia abajo en cerros. • Evite parar o cambiar la velocidad en cerros. • Si es absolutamente necesario el parar, empuje el pedal del embrague/freno r_lpidamente a la posicion de freno y enganche el freno de estacionamiento. • Mueva la palanca de control de movimiento a la posicion de neutro (N). IMPORTANTE: La palanca de control de movimiento no vuelve a la posici6n de neutro (N) cuando el pedal del embrague/freno esta presionado. • Para volver a empezar con el movimiento, suelte lentamente, el freno de estacionamiento y el pedal del embrague/freno. • Lentamente, mueva la palanca de control de movimiento al ajuste m_ls lento. • Gire siempre lentamente. ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR El motor PARA TRANSPORTAR Cuando empuje o arrastre su tractor asegQrese de desenganchar la transmision poniendo el control de la rueda libre en la posici6n de marcha de rueda libre. El control de marcha de rueda libre esta situado en la barra de traccion trasera del tractor. 1. Levante la palanca de levantamiento del accesorio a la posicion mas alta con el control de levantamiento del accesorio. 2. Tire del mando de la rueda libre hacia afuera y hacia abajo hasta que se coloque en la guia y sueltalo de manera que se mantenga en la posicion de desenganchada. • No empuje o arrastre el tractor a mas de dos (2) MPH. • Para volver a accionar la transmision, invierta este procedimiento. Transmision Transmision en su tractor ha sido enviado desde la fabrica Ileno con aceite de calidad para verano. 1. Revise el aceite del motor con el tractor en terreno nivelado. 2. Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel de relleno del aceite y limpielas, vuelva a insertar la varilla indicadora de nivel y atornille la tapa hasta que quede apretada, espere por unos cuantos segundos, remuevala y lea el nivel del aceite. Si es necesario, agregue aceite hasta que se haya alcanzado la marca Ileno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. No Io Ilene demasiado. • Para la operacion en clima frio, debe cambiar el aceite para poder arrancar mas facilmente (Vea Tabla de Viscosidad del Aceite en la seccion de Mantenimento de este manual). • Para cambiar el aceite del motor, vea la seccion de Mantenimento en este manual. AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentara los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducira la duracion de la valvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. _PRECAUCl6N: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frio. PRECAUClON: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separacion y formacion de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o m_ls. Enganchada Desenganchada AVlSO: Para proteger el cap6 contra el daSo cuando transporte su tractor en un camion o remolcador, asegOrese que el cap6 este cerrado y asegurado al tractor. Use los medios apropiados para amarrar el cap6 al tractor (cuerdas, cordeles, etc.). 45 CALENTAMIENTO AUTOMATtCA Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hagalo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Yea las Instrucciones para el Almacenamiento para mas informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dafios permanentes. PARA HACER ARRANCAR PARA LA TRANSMISION Antes de conducir la unidad en un tiempo frio, la transmision debe ser calentada como las instrucciones siguientes: 1. AsegQrese que el tractor este situado en una superficie nivelada. 2. Ponga la palanca de control en neutro. Alivie el freno de estacionamiento y deje que el embrague/freno vuelva a la posicion de operacion. 3. Permita que la transmisi6n se caliente durante un minuto. Esto puede ser echo durante el tiempo de calentamiento del motor. • Los accesorios pueden ser utilizados durante el periodo del recalentamiento del motor despues que la transmision halla sido calentada. AVlSO: Si se encuentra a mucha altura (sobre 3000 pies) o en clima frio (por debajo de 32°F [0°C]), la mezcla del combustible del carburador debe ser ajustada para el mejor rendimiento del motor. (Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual). EL MOTOR AI hacer arrancar el motor por la primera vez o si se ha acabado el combustible del motor, se necesitara tiempo para el arranque extra para mover el combustible desde el estanque hasta el motor. 1. AsegQrese que el control de rueda libre este en la posici6n enganchada. 2. Sientase en el sill6n en la posicion de operaci6n, suelte el pedal del embrague/freno y ponga el freno de estacionamiento. 3. Ponga la palanca de control de movimiento en la posici6n de neutro (n). 4. Mueva el embrague del accesorio a la posicion desenganchado disengaged. 5. Mueva la palanca de control de la aceleraci6n a la posici6n de estrangulaci6n. AVlSO: Antes de arrancar, lea las instrucciones siguientes para el arranque en clima frio y templado. 6. Inserte la Ilave en la ignicion y gire la Ilave en el sentido que giran las manillas del reloj a la posicion de arranque start, y suelte la Ilave tan pronto como arranque el motor. No haga funcionar el arrancador continuamente por mas de quince segundos por minuto. Si el motor no arranca despues de varios intentarlos, mueva el control de la aceleracion a la posici6n de r_lpido, espere unos cuantos minutos y trate de nuevo. Si el motor sigue sin funcionar, mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de estrangulaci6n y intente de nuevo. ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50 ° Y M,_,S) 7. Cuando arranque el motor, mueva el control de la aceleraci6n a la posicion de r_lpido. • Los accesorios y el embrague ahora pueden ser utilizados. Si el motor no acepta esta carga, vuelva a arrancar el motor para permitirle que se caliente por un minuto utilizando el estrangulador como describido arriba. ARRANQUE CON TtEMPO FR{O (50°Y MENOS) 7. AI hacer arrancar el motor, mantenga el control de la aceleracion a la posicion de estrangulaci6n hasta que el motor se caliente y empieze funcionar mal. Una vez que empieze a funcionar mal, mueva inmediatamente el control de la aceleracion a la posicion rapida. El calentamiento del motor puede tomar a partir de varios segundos a varios minutos (cuanto m_ls fria es la temperatura, m_ls largo es el calentamiento). PURGAR LA TRANSMISION _PRECAUCI6N: Nunca enganche o desenganche la palanca del control de rueda libre cuando el motor esta funcionando. Para asegurar la operacion y ejecuci6n adecuada, es recomendado que la transmision sea purgada antes de operar el tractor para la primera vez. Este proceso removera cualquier aire adentro de la transmision que se halla formado durante el transporte de su tractor. IMPORTANTE: Si por acaso su transmision debe ser removida para servicio o reemplazo, debe ser purgada despues de la reinstalacion y antes de operar el tractor. 1. Para mayor seguridad, ubique el tractor en una superficie nivelada, despejada de cualquier objeto y abierta, con el motor apagado y el freno de mano puesto. 2. Desenganche la transmisi6n poniendo el control de rueda libre en la posici6n de desenganchado (Vea "PARA EL TRANSPORTE" en esta seccion de este manual). 3. Sentado en el asiento del tractor, empiece el motor. Despues que este corriendo el motor, mueva el control de estrangulacion a la posicion de lento. Con la palanca de rueda libre en la posicion de neutral (N), desenganche lentamente el embrague/el freno del pedal. ,_PRECAUCl6N: En el transcurso del paso 4, puede que de pronto se pongan en movimiento las ruedas. 4. Mueva la palanca del control de movimiento a la posicion total de adelante y sujetela durante cinco (5) segundos. Mueva la palanca hacia la posicion total de marcha atr_ls y sujetela durante cinco (5) segundos. Repita este proceso tres (3) veces. 46 5. Mueva la palanca del control de movimiento a la posicion de neutro (N). Apague el motor y embrague el freno de estacionamiento. 6. Enganche la transmision poniendo el control de rueda libre en la posicion de conducir (Vea "PARA TRANSPORTAR" en esta seccion del manual). 7. Sentado en el asiento del tractor, empiece el motor. Despues que este corriendo el motor, mueva el control de estrangulacion media (1/2) velocidad. Con la palanca de control de movimiento a la posicion de neutro (N), lentamente desenganche el embrague/el freno del pedal. 8. Mueva lentamente la palanca de control de movimiento hacia adelante, despues que el tractor se mueva aproximadamente cinco (5) pies, mueva lentamente con la palanca de control de movimiento a la posici6n contraria. Despues que el tractor se mueva aproximadamente unos cinco (5) pies vuelva a poner la palanca de control de movimiento en la posicion de neutro (N). Repita este procedimiento la palanca de control de movimiento tres (3) veces. Su transmision esta ahora purgado y dispuesto para la operacion normal. f T f ,< 00272 • Si el cesped esta demasiado alto, se debe segar dos veces para reducir la carga y los posibles peligros de incendio debido a los recortes secos. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada. • No siegue el cesped cuando esta mojado. El cesped mojado taponara la segadora y dejara montones indeseables. Permita que se seque el cesped antes de segarlo. • Siempre opere el motor con una aceleracion completa cuando siegue para asegurarse de conseguir un mejor rendimiento y una descarga apropiada de los materiales. Regule la velocidad de recorrido seleccionando un cambio Io suficientemente bajo para obtener un mejor rendimiento de corte de parte de su segadora y tambien la calidad del corte deseada. • Cuando opere con accesorios, seleccione una velocidad de recorrido que se acomode al terreno y le permita obtener el mejor rendimiento del accesorio que se esta usando. CONSEJOS PARA SEGAR • La segadora debe estar nivelada en forma adecuada para obtener el mejor rendimiento al segar. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA" en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual. • El lado izquierdo de la segadora se debe usar para recorte. • Maneje de modo que los recortes se descarguen en el area que ya ha sido cortada. Mantenga el area de corte a la derecha del tractor. Esto producira una distribuci6n mas pareja de los recortes y un corte mas uniforme. • AI segar las area grandes, empiece girando a la derecha de modo que los recortes se descarguen, alejandose de los arbustos, cercos, entradas de autom6viles, etc. Despues de una o dos vueltas, siegue en la direccion opuesta, haciendo virajes a la izquierda, hasta que termine. 47 PROGRAMADE MANTENIMIENTO Revisar la operacio1 ANTES DE CADA USO CADA 8 HORAS CADA 25 HORAS CADA 50 HORAS CADA 100 HORAS CADA TEMPORADA ALMACENAMIENTC del freno Revisar la presion de las llantas T Wrifiez R d'operateuretlesistemad la commande de presence ROS A Revisar si hay sujetadores sueltos C Afilar/cambiar T Tabla de lubricacion 0 Revisar el nivel R Limpiar la bateria y los terminales las cuchillas de la segadora Revisar el enfriamiento del transeje Compruebe La Nlvelaci6n Del Cortac_spedes -- Inspeccione las correas trapezoidales Revisar el nivel del aceite del motor Cambiar el aceite del motor (con filtro) _#'1,2 a Cambiar el acote del motor O Limpiar el filtro de aire T V Limpiar la rejilla de aire Inspeccionar el silenciador/ amortiauador de chisDas R Cambiar el filtro de aceite (sin filtro) v' (si equipado) v'2 Limpiar las aletas de enfriamiento Cambiar la bujia DambJar el caHucho de papel del filtro de aire Cambiar el filtro de combustible 1- Cambiar mas a menudo ambientes cuando se opere bajo carga pesada o en 3- Cambiar arenoso. sucias 4- No requerido con altas temperaturas. 2- Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones las cuchillas mas a menudo si equipado cuando con una bateria se siegue en suelo libre de mantenimiento. o polvorosas. i de Grasa del ;T _ Arbol _i_ Accesorio Grasa del Rodamiento de la Rueda Delantera de _ TABLA DE LUBRICACION RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este tractor no cubre los articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la segadora segQn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su tractor adecuadamente. AI menos una vez cada estacion comprobar si es necesario efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al a_o, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si las cuchillas y las correas estan desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mas. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operacion de los frenos. 3. Revise la presion de las Ilantas. 4. Verifique que el sistema de presencia del operado y ROS funcionen adecuatamente. 5. Revise si hay sujetadores sueltos. Accesorio de Grasa del Arbol _i_ Accesorio de Grasa del Rodamiento de la Rueda Delantera d_ Grasa de proposito general @ Refierase a la seccion del "MOTOR" en Mantenimiento IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntas pivotes, los que tienen rodamientos de nilon especiales. Los lubricantes viscosos atraeran polvo y mugre, Io que acortara la duracion de los rodamientos auto-lubricarse, use solamente un lubricante tipo grafito de polvo seco in forma moderada. 48 CUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener los mejores resultados, las cuchillas de la segadora deben mantenerse afiladas. _mbie las cuchillas dobladas o da5adas. PRECAUClON: Usar solamente la hojas de repuesto aprobada por el fabricante de su cortacesped. Usar una hoja no aprobada por el fabricante de su cortacesped es peligroso, puede da5ar su cortacesped y anular su garantia. TRACTOR Siempre observe las reglas de seguridad cuando de mantenimiento. OPERAClON DEL FRENO Si el tractor exige mas de cinco (5) pies para pararse a una velocidad mas alta en el cambio mas alto en una superficie nivelada de hormig6n seco o pavimentada, entonces se debe controlar y ajustar el freno. (Vea "PARA AJUSTAR EL FRENO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) LLANTAS • Mantenga la presi6n de aire adecuada en todas las Ilantas. (Vea "ESPECIFtCACIONES DEL PRODUCTO" en la secci6n de este manual.) • Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o substancias quimicas para control de insectos que pueden daSar la goma. • Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden daSar alas Ilantas. AVlSO: Para arreglar las Ilantas perforadas y pera prevenir que tenga Ilantas pinchadas a causa de peque5as fugas, puede comprar el sello para Ilantas de su comerciante de partes de repuesto mas cercano. Elsello previene que las Ilantas se sequen y tambien la corrosi6n. SISTEMA PRESENClA OPERADOR Y SISTEMA FUNClONAMIENTO ATRAS (ROS) Asegurarse de que el sistema de presencia del operador, el sistema de trabajo y el sistema funcionamiento atras funcionen bien. Si tu tractor no funci6n como descrito, reparar el problema inmediatamente. • El motor no arrancara si el pedal de embrague/freno esta completamente presionado y el mando del embrague del accesorio esta desconectado: VERIFtEZ StSTEMA PRESENCtA OPERADOR Posici6n ROS "ON" Motor en posicion "ON" (Operacion Normal) REMOCION DE LA CUCHILLA 1. Levante la segadora a su posicion mas alta para permitir el acceso alas cuchillas. 2. Remueva el perno de la cuchilla, la arandela de seguridad y la arandela plana que aseguran la cuchilla. 3. Instale la cuchilla nueva o nuevamente afilada con el borde de salida hacia arriba, mirando al conjunto segador, segQn se muestra. IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion apropiada, posicione el agujero central de la cuchilla con la estrella del conjunto del mandril. 4. Vuelva a poner el perno de la cuchilla, la arandela de seguridad y la arandela plana en el exacto orden que se muestra. 5. Apriete el perno de la cuchilla en forma segura (27- 35 pies libra de torsi6n). IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado a calo. Si es necessario sustituir los pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados mostrados en Partes de Reparacion. • Cuando el motor esta en marcha, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento sin haber puesto el freno de estacionamiento primero, apagara el motor. • Cuando el motor esta en marcha y el embrague del accesorio esta conectado, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento, apagara el motor. • El embrague del accesorio no tendria que funcionar nunca si el operador no esta en su asiento. VERtFIEZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRAS (ROS) • Cuando el motor esta en marcha con el interruptor de Ilave en posici6n de motor "ON" y el embrague del accesorio conectado cualquier tentativa del operador de viajar marcha atras, apagara el motor. • Cuando el motor esta en marcha con el interruptor de Ilave del sistema de funcionamiento atras (ROS) en la posici6n "ON" y el embrague del accesorio conectado cualquier tentativa del operador de viajar marcha atras, NO apagara el motor. Borde de Salida Hacia Arriba Conjunto del Mandril Cuchilla Agujero Central Arandela Plana_ Arand_e -_,_ Seguridad _-_,_ '_ _........_ Perno de la Cuchilla PARA AFILAR LA CUCHILLA AVISO: No recomendamos que se afile la cuchilla - si Io hace, asegQrese que la cuchilla este balanceada. Se tiene que tener cuidado de mantenerla balanceada. Una cuchilla que no esta balanceada va a producir una vibraci6n excesiva y eventualmente da5o en la segadora o en el motor. • La cuchilla puede afilarse con una lima o en una rueda rectificadora. No trate de afilarla mientras se encuentre en la segadora. 49 • Inspeccione las aletas de enfriamiento para verificar si hay mugre, recortes de cesped u otros materiales. Para impedir da5os a los cellos, no use un rociador de aire compresado o de alta pression para limpiar las aletas de enfriamiento NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE El transeje ha sido sellado en la fabrica y el mantenimiento del fluido no es necesario para la vida del transeje. En el caso de que el transeje se filtrase o necesitase servicio, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. • Para revisar el balance de la cuchilla, va a necesitar un perno de acero de 5/8", una clavija o un balanceador c6nico. (Cuando se use un balanceador c6nico, siga las instrucclones que vienen con el balanceador.) AVlSO" No use un elavo para balancear la cuchilla. Los Iobulos del agujero central pueden aparecer como centrados, pero no Io estan. • Deslice la cuchilla en una parte no roscada del perno de acero o clavija y sujete el perno o la clavija paralelo al suelo. Si la cuchilla esta balanceada, debe permanecer en la posicion horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se mueva hacia abajo, afile el extremo pesado hasta que esta quede balanceada. Agujero Clavija Pemo CORREAS V Revise las correas V para verificar si existe deterioro y desgaste despues de 100 horas y cambielas si es necesario. Las correas no son ajustables. Cambie las correas si empiezan a deslizarse debido al desgaste. Centri!_/ o_oW_ _ de 5/8_ ., UL cl_ a MOTOR LUBRICACION Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL Seleccione la calidad de viscosidad del aceite SAE segOn su temperatura de operaci6n es3erada. BATERJA SU tractor la bateria cuenta con un sistema que es suficiente para Sin embargo, si se carga camente, un cargador con de carga de el uso normal. la bateria, peri6di- de autom6viles se prolongara su duraci6n. • Mantenga la bateria y los terminales limpios. • Mantenga los pernos de la bateria apretados. • Mantenga los agujeros de ventilaci6n pequedos abiertos. • Vuelva a cargar a 6 amperes por 1 hora. AVlSO: La bateria del equipo original de su tractor no becesita servicio. No intente abrir o remover las tapas o cubiertas. No esnecesario a5adir o verificar el nivel del electr61ito. PARA LIMPIAR LA BATERIAY LOS TERMINALES La corrosi6n y la mugre de la bateria y de los terminales pueden producir "escapes" de potencia en la bateria. 1. Desconecte el cable de la bateria NEGRO primero y luego el cable de la bateria ROJO y remueva la bateria del tractor. 2. Enjuague la bateria con agua corriente y sequela. 3. Limpie los terminales y los extremos del cable de la bateria con un cepillo de alambre hasta que queden brillantes. 4. Cubra los terminales con grasa o parafina. 5. Reinstale la bateria (Vea "Reemplazar la Bateria" en la secci6n de Servicio y ajustes de este manual). SAE VISCOSITY F -20 -do 0 30 32 -20 -I; ; TEMPERATURE GRADES 40 RANGE ANTICIPATED 60 1; 80 _0 100 do 4; BEFORE NEXT OIL CHANGE oflvisc chair1 e AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32 ° F (0 ° C). Revise el nivel del aceite del motor mas a menudo, para evitar un posible da_o en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 50 horas de operacion o por Io menos una vez al a_o si el tractor se utiliza menos 50 horas el a_o. Revise el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despues de cada ocho (8) horas de uso continuado. Apriete la tapa del relleno/varilla indicadora de nivel del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBtAR EL ACEITE DEL MOTOR ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la transmisi6n tienen que mantenerse limpios para asegurar el enfriamiento adecuado. No trate de limpiar el ventilador o la transmision cuando el motor este funcionando o mientras la transmision este caliente. • Inspeccione el ventilador de enfriamiento para asegurarse que las aspas del ventilador esten intactas y limpias. Determine la gama de la temperatura esperada antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe cumplir con la clasificacion de servicio API SG-SL • AsegQrese que el tractor este en una superficie nivelada. • El aceite se drenara mas facilmente cuando este caliente. • Recoja el aceite en un envase adecuado. 50 1. Remueva la tapa/varilla indicadora denivel pararellenodelaceite.Tengacuidadode nopermitirquela mugreentreenel motor cuandocambieel aceite. 2. Quiteel casquilloamarillodela guarnicion inferiorde lavalvuladedesagQe e instaleel tubodedesagQe sobrela guarnicion. Posici6n cerrada y _ Casquillo /rJI I ._--. 1_'-__2_ "_ j amar!llo__ Tubo de desague Valvula de desagQe del aceite 3. Abra la valvula de desagQe empujando hacia dentro y dando vuelta a la izquierda. 4. Para abrirse, tire hacia fuera la valvula de desagQe. 5. Despues de que el aceite haya drenado totalmente, cerrar y bloquee la valvula de desagQe empujando hacia dentro y dando vuelta en sentido de las agujas de un reloj hasta que la clavija esta en la posicion bloqueada segQn Io mostrado. 6. Remueva el tubo de desagQe y substituya el casquillo sobre la guarnicion inferior de la valvula de desagQe. 7. Vuelva a Ilenar el motor con aceite a traves del tubo de la varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Vacielo lentamente. No Io Ilene demasiado. Para la capacidad aproximada vea las "Especificaciones del Producto" seccion de este manual. . LIMPIEZA DE LA ENTRADA DE AIRE/AREAS DE ENFRIAMIENTO Para asegurar un enfriamiento adecuado, asegQrese que la rejilla del cesped, las aletas de enfriamiento, y otras superficies externas del motor se mantengan limpias en todo momento. Cada 100 horas de operacion (mas a menudo bajo condiciones extremadamente polvorosas o sucias), remueva la caja del ventilador y otras tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de enfriamiento y las superficies externas, segQn sea necesario. AsegQrese que se vuelvan a instalar las tapas de enfriamiento. AVlSO: Si se opera la maquina con una rejilla del cesped bloqueada, sucia, o con las aletas de enfriamiento taponadas, y/o las tapas de enfriamiento removidas se producira dado en el motor debido al calentamiento excesivo. SILENClADOR Inspeccione y cambie el silenciador corroido y el amortiguador de chispas (si viene equipado) pues pueden crear un peligro de incendio y/o dados. BUJiA(S) Cambie las bujia(s) al comienzo de cada temporada de siega o despues de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" seccion de este manual. FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el flujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo. 1. Con el motor fdo, remueva el filtro y tapone las secciones de la linea de combustible. 2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su posici6n en la linea de combustible con la flecha sedalando hacia el carburador. 3. AsegQrese de que no hayan fugas en la linea del combustible y que las grapas esten colocadas en forma adecuada. 4. Inmediatamente limpie toda la gasolina tierramada. Use un medidor en la tapa/varilla indicadora del nivel para relleno del aceite para revisar el nivel, lnserte la varilla indicadora de nivel en el tubo, y haga descansar la tapa del dep6sito para relleno del aceite en el tubo al leer las medidas. No enrosque el tapon cuando este tomando una lectura. Mantenga el nivel del aceite en la marca de Ileno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. Apriete la tapa en el tubo en forma segura cuando termine. ,Abrazadera LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y paja para evitar el dado al motor debido al sobrecalentamiento. Limpiela con un cepillo de alambre o con aire comprimido para remover la mugre y las fibras de goma secas, pegadas. Filtro de combustible LIMPIEZA • Limpie todo material extrado del motor, la bateda, el asiento, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruealas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. No recomendamos que se utilice una manguera de jardin o agua a presion para limpiar el tractor a no ser que el motor y la transmision esten cubiertos para protegerlos del agua. El agua en el motor y la transmisi6n acortan la vida Qtil del tractor. Utilizar aire comprimido o un soplador de hojas para remover hierba, hojas y basura del tractor y cortacespedes. FILTRO DEL AIRE Su motor puede sufrir avedas y funcionar de manera incorrecta con un filtro del aire sucio. Dele servicio al filtro de aire mas a menudo si se usa en condiciones polvorosas. Vea la manual de la motor. FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el filtro de aceite del motor cada temporada o vez por medio que cambie el aceite, si el tractor se usa mas de 100 horas en un ado. 51 ADVERTENCIA:PARA EVlTAR LESIONES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVlClO O DE HACER AJUSTES: 1. Presione el pedal del embrague/freno completamente y aplique el freno de estacionamiento. 2. Ponga la palanca de control de movimiento en la posicion de neutro (N). 3. Ponga el embrague del accesorio en la posici6n desenganchado (DISENGAGED). 4. Ponga la Ilave de ignicion en la posici6n de apagado (STOP) y remuevala. 5. AsegQrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente. 6. Desconecte el alambre de la bujia y pongalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. TRACTOR IMPORTANTE: Si cualquier otro accesorio qur no sea la segadora tiene que ser montado en el tractor, se deben remover los brazos de suspensi6n del lado derecho y del lado izquierdo y el puntal de suspension delantero. PARA INSTALAR LA SEGADORA 1. Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su posicion mas alta. 2. Deslice el conjunto segador hacia debajo del tractor con la proteccion contra la descarga hacia el lado derecho del tractor. 3. Baje la palanca de levantamiento a su posici6n mas baja. 4. Conecte las conexiones delanteras a la cubierta de la segadora y asegQrelas con los resortes de retencion. 5. Conecte los brazos de suspensi6n a los soportes posteriores de la cubierta y asegQrelos con los resortes de retenci6n. 6. Conecte la barra de anti-vibracion al soporte del chasis y asegOrelo con el resorte de retencion. 7. Empuje la guia de la cubierta del cable del embrague en el soporte, deslice el collar sobre la guia y asegQrela con el resorte grande de retencion. 8 Coloque la arandela plana y el resorte del embrague en el perno de la polea-guia y asegurelos con el resorte pequeSo de retencion. 9. Instale de la correa sobre de la polea del motor. PARA REMOVER LA SEGADORA La segadora se podra desde el lado derecho 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ponga el embrague remover m_ls del tractor. f_lcilmente del accesorio en la posicion desenganchado (DISENGAGED). Mueva la palanca de levantamiento del accesorio hacia adelante para bajar la segadora a su posici6n mas baja. Haga rodar la correa fuera de la polea del motor. Remueva el resorte de retenci6n pequeSo, y levante el resorte del embrague hacia fuera del perno de la polea. Remueva el resorte de retenci6n grande, deslice el collar hacia fuera y empuje la guia del bastidor hacia afuera del soporte. Desconecte la barra antioscilacion del puntal del chasis removiendo el resorte de retenci6n. Desconecte los brazos de supsencion de los puntales del conjunto trasero removiendo los resortes de retencionn. Desconecte el varillaje delantero del conjunto removiendo los resortes de retencion. Levante la palanca de levantamiento para levantar los brazos de supsencion. Deslice la segadora hacia afuera desde devajo del tractor. Resores de Retencion Resorte Resores de Retencion Pequei_o del Embrague PequeSo Motor Resorte Resorte del Embrague de retencion Barra Antioscilacion Collal Guia Bastidor Grande Soporte 52 Resores de Retencion (Ambos Lados) PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA Ajuste la segadora mientras que el tractor este estacionado en terreno nivelado o en la entrada de autos. Aseg_rese que las Ilantas esten infladas en forma adecuada (vea las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" seccion. Si las Ilantas estan demasiado infladas o no estan infladas Io suficiente, no podra ajustar su segadora en forma adecuada. AJUSTE DE LADO A LADO • Antes de hacer cualquier ajuste necesario, revise que ambos varillajes delanteros tengan la misma Iongitud. • Si los varillajes no tienen la misma Iongitud, ajuste un varillaje a la misma Iongitud que el otro. • Para bajar la parte delantera de la segadora suelte la tuerca "E" en ambos varillajes delanteros la misma cantidad de vueltas. • Cuando la distancia "D" sea de 1/8" a 1/ 2" mas baja en la parte delantera queen la trasera, apriete las tuercas "F" en contra del mu_6n en ambos varillajes delanteros. • Para levantar la parte delantera de la segadora, suelte la tuerca "F" del mu56n en ambos varillajes delanteros. Apriete la tuerca "E" en ambos varillajes delanteros la misma cantidad de vueltas. Las dos conexiones delanteras deben permanecer iguales en Iongitud. • Cuando la distancia "D" sea de 1/8" a 1/2" mas baja en la parte delantera queen la trasera, apriete la tuerca "F" en contra del mu56n en ambos varillajes delanteros. • Vuelva a revisar el ajuste de lado a lado. \ Mandril • Levante la segadora a su posicion mas alta. • A media distancia de ambos lados de la segadora, mida la altura desde la parte inferior del extremo de la segadora al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de 6mm (1/4") de la una a la otra. • Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un ladode la segadora solamente. • Levante un ladode la segadora por apretar la tuerca de ajuste del varillaje de levantamiento en ese lado. • Baje un ladode la segadora por desapretar la tuerca de ajuste del varillaje de levantamiento en ese lado. AVlSO" Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste cambiara la altura de la segadora en aproximadamente 1/8". • Vuelva a revisar las medidas despues del ajuste. Parte inferior de la esquina de la segadora al suelo .... il Parte inferior de la esquina de la segadora al suelo "D.... D" Los Varillajes Delanteros Deben Ser De Igual Longitud .... Brazo de Suspension Tuerca de Ajuste del de Levantamiento AJUSTE DESDE ADELANTE Varillaje HAClA ATR/kS IMPORTANTE: El conjunto tiene que ser nivelado de lado a lado. Si el ajuste desde adelante hacia atras siguiente es necesario, asegurese de ajustar ambos varillajes delanteros igualmente de modo que la segadora quede nivelada de lado a lado. Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la segadora tiene que ajustarse de modo que la parte delantera quede aproximadamente 1/8" a 1/2" mas baja que la trasera cuando la segadora se encuentre en su posicion mas alta. Revise el ajuste en el lado derecho del tractor. Mida la distancia "D" directamente en la parte delantera y detras del mandril en el borde inferior de la caja de la segadora, segQn se muestra. Varillajes Delanteros PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE LA CUCHILLA SEGADORA La correa de impulsi6n de la cuchilla segadora se puede cambiar sin herramientas. Estacione el tractor en una superficie nivelada. Enganche el freno de estacionamiento. REMOCION DE LA CORREA 1. 53 Remueva la segadora del tractor (Vea "PARA REMOVER LA SEGADORA" de esta secci6n de este manual). 2. Haga salir la correa de las poleas del mandril y de las poleas de guia. 3. Tire la correa alejandola de la segadora. INSTALAClON DE LA CORREA . . 1. Haga rodar la correa alredeor de ambas poleas del mandrin y de las poleas-guias. 2. AsegQrese las correas esten en todas las ranuras de las peleas y al interior todas las guias de la correa. 3. Instale la segadora (vea" PARA INSTALAR LA SEGADORA" en esta seccion de este manual). Polea del Mandril Poleas Guia Enganche la transmisi6n colocando el mando de la rueda libre en la posicion "transmision enganchada" Pruebe el tractor en el camino para verificar si existe la distancia de parada adecuada, segQn se ha establecido anteriormente. Vuelva a ajustarla si es necesario. Si la distancia de parada es aQn mayor que los cinco (5) pies en el cambio mas alto, es necesario hacer mas mantenimiento. Sustituir las zapatas del freno o contactar con Sears o con un otro centro de servicio cualificado. de Con el Freno de Estacionamiento (Enganchado) Contratuerca Polea del Mandril CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO Brazo de Operacion Su tractor viene equipado con un sistema de freno ajustable que esta montado en el lado derecho del transeje. Si el tractor exige mas de cinco (5) pies para pararse a una velocidad mas alta en el cambio mas alto en una superficie nivelada de hormigon seco o pavimentada, entonces se debe controlar y ajustar el freno. CONTROL DEL FRENO No toque esta tuerca. Si cualquier ajuste adicional del freno es necesario pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE MOVIMIENTO Estacione el tractor en una superficie nivelada. Enganche el freno de estacionamiento. Para facilidad del servicio, remueva la barra de arrastre trasera del chasis y el fijador de la correa de la polea de entrada de la transmision. Para ayuda, hay una calcomania de guia para la instalacion en la parte inferior del descanso para pies izquierdo. PARA REMOVER LA CORREA - 1. Aparcar el tractor en una superficie nivelada de hormigon seco o pavimentada, presionar el pedal del embrague/freno hasta el fondo y accionar el freno de estacionamiento. 2. Desembragar la transmision colocando el mando de la rueda libre en la posicion "transmision desembragada". Tirar el mando de la rueda libre fuera y dentro la ranura y soltar asi se coloca en la posicion desembragada. Las ruedas traseras tiene que bloquearse y patinar cuando se intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente. Si las ruedas traseras giran, es necesario ajustar el freno o sustituir las zapatas. AJUSTE DEL FRENO 1. 2. 3. 1. Remueva la segadora (vea "PARA REMOVER LA SEGADORA" en esta secci6n de este manual). AVlSO" Examine completamente la correa de impulsion y las posiciones de todas las guias y de los fijadores. 2. Remueva la correa de la guia estacionaria y de la guia de embrague. 3. Remueva la correa hacia abajo desde alrededor de la polea del motor. 4. Tire la soltura de la correa hacia la parte trasera del tractor. Remueva cuidadosamente la correa hacia arriba desde la polea de entrada del transeje y sobre las cuchillas del ventilador de enfriamiento. 5. Remueva la correa desde el fijador del tramo centro y tirela a distancia del tractor. Presionar el pedal del embrague/freno hasta el fondo y accionar el freno de estacionamiento. Medir la distancia entre el brazo de funcionamiento del freno y la tuerca "A" en la carilla del freno. Si la distancia es distinta que 1-9/16", suelte la contratuerca y gire la tuerca "A" hasta que la distancia sea de 1-9/16". Vuelva a apretar la contratuerca en contra de la tuerca "A". 54 INSTALACION DE LA CORREA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Si el tractor sigue deslizandose adelante y atras, despues de esta regulacion y con la palanca en posicion neutro, efectuar las operaciones indicadas de seguida. 1. Aflojar el perno de regulacion. 2. Mover la palanca de control del movimiento de 1/4 o 1/2 pulgar en la direccion de deslizamiento. 3. Enroscar bien el perno de regulacion. 4. Poner en marcha el motor y probarlo. 5. Si el tractor sigue deslizando, repetir las operaciones arriba indicadas hasta alcanzar los resultados deseados. Mueva cuidadosamente la correa hacia alrededor de las cuchillas del ventilador de enfriamiento. Deslice la correa dentro del fijador central del tramo. Tire la correa hacia la parte delantera del tractor y deslicela alrededor de la ramura superior de la polea del motor. Instale la correa a traves de la guia estacionaria y de la guia de embrague. AsegQrese que la correa este en todas las muescas de la polea y adentro de las guias y los fijadores de la correa. Instale la segadora (Vea "PARA INSTALAR LA SEGADORA" en esta seccion de este manual). Palanca de control de Movimiento------ , Cierre Metalico en posicion Neutro Polea del De Motor Regulaci6n Embrague _ REMOClON/REEMPLAZO DE LA TRANSMISION Si por acaso su transmisi6n debe ser removida para servicio o reemplazo, debe ser purgada despues de la reinstalaci6n y antes de operar el tractor. Vea "PURGAR LA TRANSMISION" en la secci6n de la Operati6n de este manual. I Fi'aad Polea de f-_ ......-; PARA AJUSTAR EL ALINEAMIENTO DEL VOLANTE DE DIRECClON Si las barras transversales del volante de direcci6n no estan horizontales (izquierda a derecha), cuando las ruedas esten derecho hacia adelante, remueva el volante de direcci6n y vuelvalo a montar con las barras transversales horizontales. Apriete con seguridad. f-_ Entrada REGULACION DE LA PALANCA DE CONTROL DEL MOVIMIENTO NEUTRO DEL CAMBIO MECANICO La palanca de control del movimiento del cambio mecanico ya vlene predefinida por la Casa constructora y por Io tanto no requiere ulteriores regulaciones. 1. Aflojar ligeramente el perno de regulaci6n en la parte anterior de la rueda posterior derecha; 2. Poner en marcha el motor y mover la palanca de control del movimiento del cambio mecanico hasta Ilevarla en una posici6n en la que no se pueda mover ni adelante ni atras; 3. Mantener la palanca de control del movimiento del cambio mecanico en esta posici6n y apagar el motor; 4. Manteniendo la palanca en la posici6n arriba indicada, aflojar el perno de regulaci6n; 5. Mover la palanca de control del movimiento en posici6n neutro (N) (cierre metalico); 6. Enroscar bien el perno de regulaci6n. AVlSO: desplazar el piano de trabajo de la segadora hasta la posici6n mas baja para aumentar el juego al fin de acceder al perno de regulaci6n. CONVERGENClA/INCLINAClON DE LAS RUEDAS DELANTERAS La convergencia y la inclinaci6n de las ruedas delanteras no son ajustables en su tractor. Si ha sufrido da5o como para afectar la convergencia o la inclinaci6n de las ruedas delanteras, p6ngase en contacto con un centro de servicio con un otro centro de servicio cualificado. PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA HACER REPARAClONES 1. Bloquee 2. Remueva la cubierta retencJ6n y las remoci6n de 3. el eje en forma contiene Repare del arandelas las ruedas segura. eje, el anillo para de permJtir (la rueda la trasera una Ilave cuadrada - no la pJerda). la Ilanta y vu(_lvala a montar. AVlSO: En las ruedas traseras solamente: alinee las ranuras en el cubo de la rueda trasera en el eje. tnserte la Ilave cuadrada. 4. Vuelva a colocar las arandelas e Jnserte anJllo ranura de retenci6n en forma segura del eje. 5. Vuelva a colocar la cubierta del eje. 55 en el la AVlSO: Para arreglar las Ilantas perforadas y pera prevenir que tenga Ilantas pinchadas a causa de pequefias fugas, comprar de su commerciante contacto con su centro/departamento de servicio mas cercano y utilizar el sello para Ilantas. Elsello previene que las Ilantas se sequen y tambien la corrosion. Arandelas 02614 Anillo de Retencion Bateria Debil o Bateria Descargada Completamente Cargada Cubierta REEMPLAZAR LA BATERIA ,_ADVERTENClA: No haga cortocircuito con los terminales de la bateria al permitir que una Ilave de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto con ambos terminales a la misma vez. Antes de instalar la bateria remueva las pulseras de metal, los relojes de pulsera de metal, los anillos, etc. El terminal positive tiene que conectarse primere para evitar las chispas debido a la conexion a tierra por accidente. 1. Levante la base del asiento a la posicion levantada. 2. Desconecte el cable de la bateria NEGRO primero y luego el cable de la bateria ROJO y remueva la bateria del tractor. 3. Instale la nueva bateria con los terminos en misma posicion come la bateria vieja. 4. Primero, conecte el cable de la bateria ROJO con el terminal positivo (+) con el perno hexagonal y la tuerca segQn se muestra. Aprietelos en forma segura. Deslize la cubierta terminal sobre el terminal 5. Conecte el cable de conexion a tierra NEGRO al terminal negative (-) con el perno hexagonal y la tuerca que queden. Aprietelos en forma segura. del Eje _ Llave Cuadrada (Rueda Trasera Solamente PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON _i_ BATERiA BAJA DVERTENCIA: Las baterias de acido-plomo generan gases explosives. Mantenga las chispas, las llamas y los materiales para fumar alejados de las baterias. Siempre use una proteccion para los ojos alrededor de las baterias. Si su bateria esta demasiado baja como para hacer arrancar el motor tiene que volverse a cargar. (Vea "Bateria" en la seccion de Mantenimiento de este manual). Si se usan "cables de empalme" para un arranque de emergencia, siga este procedimiento: IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un sistema de 12 volts. El otro vehiculo tambien tiene que tener un sistema de 12 volts. No use la bateria de su tractor para hacer arrancar a otros vehiculos. PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE EMPALM E 1. Conecte cada extreme del cable ROJO con el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada bateria, preocupandose de no hacer cortocircuito en el chasis. 2. Conecte un extreme del cable NEGRO con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una bateria completamente cargada. 3. Conecte el otro extremo del cable (D) NEGRO con un buena CONEXION A TtERRA DEL CHASIS, alejado del estanque de combustible y de la bateria. PARA REMOVER LOS CABLES, tNVIERTA EL ORDEN Base Del Asiento 1. El cable NEGRO primero del chasis y luego de la bateria completamente cargada. 2. El cable ROJO al Qltimo de ambas baterias. Cubierta Tuerca Terminal _.. Pemo "_. (positivo) Cable Rojo 56 Hexagonal (negativo) Cable Negro PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ DELANTERA 1. Levante el cap6. 2. Tire el sujetador de la bombilla fuera del agujero en la parte trasera del enrejado. 3. Cambie la bombilla en el sujetador y empuje el sujetador de la bombilla, en forma segura, hacia atras en el agujero en la parte trasera del enrejado. 4. Cierre el cap6. ENTREClERRE Y RELI_S El alambrado suelto o da5ado puede producir el mal funcionamiento de su tractor, o que deje de funcionar, o le impida el arrancar. • Revise el alambrado. Vea el diagrama del alambrado electrico en la secci6n de Partes de Repuesto. PARA CAMBIAR EL FUSIBLE Cambielo por un fusible tipo enchufable de 20 amps, tipo automotriz. El sujetador del fusible esta ubicado detras del tablero. Capo Conector del Alambre de las Luces Delanteras MOTOR PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACION El control de la aceleracion ha sido preajustado en la fabrica y no deberia necesitar ajustes. Revise los ajustes que se describen a continuacion, antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, ver el manual del motor. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador ha sido preajustado en la fabrica y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, ver el manual del motor. PARA REMOVER EL CON JUNTO DEL CAPO Y DEL ENREJADO 1. Levante el cap6. 2. Desabroche el conector del alambre de las luces delanteras. 3. Parese delante del tractor. Agarre el cap6 en los lados, inclinelo un poco hacia el motor y saquelo del tractor. 4. Para volver a instalar el cap6, aseg_rese de volver a conectar el conector del alambre de las luces. 57 de acudos durante elalmacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Vaciar el deposito del carburante poniendo en marcha el motor y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador este vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir da5os permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVlSO" El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporcion de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se esta usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento" de este manual.) CILINDRO(S) 1. Remueva la(s) bujia(s). 2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero(s) de la bujia en el cilindro(s). 3. Gire la Ilave de ignici6n a la posicion de "Arranque" (Start), por unos cuantos segundos para distribuir el aceite. 4. Cambie por bujia(s) nueva(s). OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidacion y/o la mugre en su gasolina produciran problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cQbrala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plastico. El plastico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensacion, Io que producira la oxidacion de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. Inmediatamente prepare su tractor para el almacenamiento al final de la temporada o si el tractor no se va a usar por 30 dias o mg_s. _IbADVERTENCIA: Nunca almacene el tractor con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. TRACTOR Remueva la segadora del tractor para el almacenamiento por el invierno. Cuando la segadora se va a almacenar por cierto periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente, quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guardela en una area limpia y seca. 1. Limpie todo el tractor (vea "LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de las correas en la seccion de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubriquelo, segQn se muestra en la seccion de Mantenimiento de este manual. 4. AsegQrese que todas las tuercas, los pernos y los tornillos esten sujetados en forma segura, lnspeccione las partes movibles para verificar si hay daSo, rotura o desgaste. Cambielas si es necesario. 5. Retoque todas superficies pintadas oxidadas o picadas; aplique lija antes de pintar. BATERJA • Cargue la bateria completamente antes de guardarla. • Despues de cierto periodo de tiempo en almacenamiento, la bateria puede necesitar volver a cargarse. • Para ayudar a evitar la corrosion y las fugas de potencia durante largos periodos de almacenamiento, se deben desconectar los cables de la bateria y se debe limpiar cuidadosamente (vea "PARA LIMPIAR LA BATER/A Y LOS TERMINALES" en la secci6n de Mantenimiento de este manual). • Despues de limpiarla, deje los cables desconectados y p6ngalos en donde no puedan entrar en contacto con los terminales de la bateria. • Si se remueve la bateria del tractor para el almacenamiento, no la guarde directamente sobre concreto o sobre superficies hQmedas. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es important evitar que se forman depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combus-tible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formacion 58 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: CAUSA PROBLEMA No arranca CORRECCION 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 4. 5. 6. 7. Bujia Filtro Filtro Agua mala. de aire sucio. de combustible sucio. en el combustible. 8. Alambrado suelto o da_ado. 9. Carburador desajustado. Dificil de arrancar 10.Valvulas del motor desajustadas. 9. Vea "Para ajustar el Carburador" en la seccion de Servicio y Ajustes. 10.Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. Filtro de aire sucio. Bujia mala. Bateria baja o descargada. Filtro de combustible sucio. Combustible rancio o sucio. 6. Alambrado suelto o da_ado 7. Carburador desajustado. 8. Valvulas del motor desajustadas. El motor no da vuelta 1. Llene el estanque de combustible. 2. Vea"PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de operaci6n. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. 4. Cambie la bujia. 5. Limpie/cambie el filtro de aire. 6. Cambie el filtro de combustible. 7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva y cambie el filtro de combustible. 8. Revise todo el alambrado. Limpie/cambie el filtro de aire. Cambie la bujia. Vuelva a cargar o cambie la bateria. Cambie el filtro de combustible. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 6. Revise todo el alambrado. 7. Vea "Para ajustar el Carburador" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 8 Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. 1. Pedal del freno no presionado. 2. El embrague del accesorio esta enganchado. 3. Bateria baja o descargada. 4. Fusible quemado. 5. Terminales de la bateria corroidos. 6. Alambrado suelto o da_ado. 7. Interruptor de la ignicion fallado. 1. Presione el pedal del freno. 2. Desenganche el embrague del accesorio. 3. Vuelva a cargar o cambie la bateria. 4. Cambie el fusible. 5. Limpie los terminales de la bateria. 8. Solenoide o arrancador fallados. 8. Revise/cambie el solenoide o arrancador. 9. Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. 6. Revise todo el alambrado. 7. Revise/cambie el interruptor de la Ignlclon. 9. Interruptor(es) que exige(n) la presencia del operador fallado. El motor suena pero noarranca 1. 2. 3. 4. Perdida de fuerza 1. Corta mucho cesped, muy 2. Aceleraci6n en la posicion de "ESTRANGULACION" (CHOKE). 3. Acumulacion de cesped, hojas y basura debajo de la segadora. 4. Filtro de aire sucio. 5. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. Bateria baja o descargada 1. Vuelva a cargar o cambie la bateria. Terminales de la bateria corroidos. 2. Limpie los terminales de la bateria. 3. Revise todo el alambrado. Interruptor de la ignicion Solenoide o arrancador fallados. 4. Revise/cambie el solenoide o arrancador. 59 . Eleve la altura de corte. 2. Ajuste el control de la aceleracion. 3. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. 4. Limpie/cambie el filtro de aire. 5. Revise el nivel de aceite/cambie el aceite. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Perdida de fuerza (continuado) CORRECCION CAUSA PROBLEMA 6. Bujia fallada. 7. Filtro de combustible sucio. 8. Combustible rancio o sucio. 9. Agua en el combustible. 10.Alambrado de la bujia suelto. 11 Rejilla/aletas de aire del motor sucias. 12.Silenciador sucio/taponado. 13.Alambrado suelto o dafiado. 14.Carburador desajustado. 15.VMvulas del motor desajustadas. Vibracion Excesiva 6. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 7. Cambie el filtro de combustible. 8. Viciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 9. Vaciar el estanque de combustible el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva y cambie el filtro de combustible. 10.Conecte y apriete el alambre de la bujia. 11 .Limpie las rejilla/aletas de aire del motor. 12.Limpie/cambie el silenciador. 13.Revise todo el alambrado. 14.Vea "Para ajustar el Carburador" en la seccion de Servicio y Ajustes. 15.Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 2. Mandril de la cuchilla doblado. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. 2. Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. 3. Parte(s) suelta(s)/dafiada(s). 3. Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dafiadas. El tractor se pon en marcha atr_s 1. El sistema de funcionamiento atras (ROS) no esta "ON". 1. Girar el ROSen la posicion "ON". Yea la seccion de operacion. El motor continua funcionan do cuando el operador se baja del asiento con el embra-gue del accesorio enganchado 1. Revise el alambrado, los 1. Sistema de control que exige la presencia del operador - seguridac interruptores y la conexiones. Si fallado. no estan correctas, pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. Ma corte-disparejo 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 2. El conjunto segador no esta nivelado. 3. Acumulacion de cesped, hojas y basura debajo de la segadora. 4. Mandril de la cuchilla doblado. . Los agujeros de ventilacion del conjunto segador taponados debido a la acumulacion de cesped, hojas y basura alrededor de los mandriles. 60 . Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. 2. Nivele el conjunto segador. . 3. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. 4. Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. . Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de ventilacion. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: CAUSA PROBLEMA CORRECCION Las cuchillas segadoras no rotan 1. Obstrucci6n en el mecanismo del embrague. 2. La correa de impulsion de la segadora esta desgastada/dafiada 3. Polea de guia atascada. 4. Mandril de la cuchilla atascado. Mala descarga del cesped 1. Velocidad del motor muy lent& 2. Velocidad de recorrido demasiado rapida. 3. Cesped mojado 4. El conjunto segador no esta nivelado. 5. Presion de mire de las Ilantas baja o dispareja. 6. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 7. Acumulaci6n de cesped, hojas y basura debajo de la segadora. 8. La correa de impulsion de la segadora esta desgastada o desajustada. 9. Las cuchillas estan mal con instaladas. 10.Cuchillas inadecuadas en uso. 11 .Los agujeros de ventilacion del conjunto agujeros segador taponados debido a la acumulaci6r de cesped, hojas y basura alrededor basura alrededor de los mandriles. Las luz (ces) delantera(s) no est&(n) funcionando (si equipadas) El interruptor esta "APAGADO" (OFF). 2. Bombilla(s) o lampara(s) quemadas. 3. Interruptor de la luz fallado. . 1. Remueva la obstruccion. 2. Cambie la correa de impulsion de la segadora. 3. Cambie la polea de guia. 4. Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. 1. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "R/_PtDO" (fast). 2. Cambie a una velocidad mas lenta. 3. Permita que se seque el cesped antes de segar. 4. Nivele el conjunto segador. 5. Revise las Ilantas para verificar que tienen la presion de mire adecuada. 6. Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. 7. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. 8. Cambie/ajuste la correa de impulsion de la segadora. 9. Vuelva a instalar las cuchillas el borde afilado hacia abajo. 10.Cambie por las cuchillas enumeradas en este manual. 11 .Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de ventilacion. . "ENClENDA" (ON) el interruptor. 2. Cambie la bombilla(s) o I_mpara(s). 4. Alambrado suelto o dafiado. 5. Fusible quemado. 3. Revise/cambie el interruptor de la luz. 4. Revise el alambrado y las conexiones. 5. Cambie el fusible. La bateria no carga 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Perdida de impulsi6n 1. El control de rueda libre esta en la posicion "desenganchado" (disengaged). 2. La correa de impulsion de impulsion de movimiento. 3. Aire atrapado en la transporte o el servicio. El motor tiene "contraexpIosiones"cuando "APAGA" . se Elemento(s) de la bateria malo(s). Maims conexiones de conexiones. Regulador fallado (si equipado). Alternador fallado. El control de la aceleracion del motor no fue ajustado en la posicion de "BAJO" (SLOW) 30 segundos antes de parar el motor. 61 Cambie la bateria. Revise/limpie todas las cables. Cambie el regulador. Cambie el alternador. 1. Ponga el control de rueda libre en la posicion "enganchado" (disengaged). 2. Reemplace la correa de movimiento esta gastada, da_ada o rota. 3. Purgue la transmision. . Mueva el control de la aceleraci6n a la posicion de "BAJO" (SLOW) y permita que ande en vacio por 30 segundos de parar el motor. GUJASUGERIDA PARA IVlEDIRLAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA OPERACION SEGURA SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO (33 CO 15GRADOS MAX, ADVERTENClA: Para evitar da,5os graves, haga funcionar su tractor arriba y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto alas b pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los vlrajes gradualmente para evitar volcarse o la perdida de control. Tenga mucho cuidado cuando cambie de direcci6n en las pendientes. 1. Plegar esta pagina a Io largo de la linea punteada arriba indicada. 2. Tener la p&gina ante de si mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical paralelo al tronco del arbol u otra estructura vertical. 3. I_lirar a traves del pliegue en direcci6n de la pendiente que se quiere medir. 4. Comparar el angulo del pliegue con la peediente del terreno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux SO19H42LT El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas