Yard Machines TB110 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
B
Not for
Reproduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
11
12
3
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper
use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily
know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand
these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
NOTE: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may
differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the
Features and Controls
section).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D-capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word
(DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to designate a degree
or level of hazard seriousness. A safety symbol may be used to represent the type of
hazard. The signal word NOTICE is used to address practices not related to personal
injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will
result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could
result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
could
result in minor or moderate
injury.
NOTICE
indicates an action that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the unit.
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Explosion hazardFire hazard
Toxic fume hazardShock hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Hot surface hazard
MeaningSymbolMeaningSymbol
Explosion hazardThrown object hazard -
Wear eye protection.
Kickback hazardFrostbite hazard
Chemical HazardAmputation hazard - moving
parts
CorrosiveThermal heat hazard
Safety Messages
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,
see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine,
make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the
engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under
warranty.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
4 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers,
pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to
obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2) with your engine to familiarize yourself with the
location of various features and controls.
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B. Engine Serial Number
5
Not for
Reproduction
C. Primer (if equipped)
D. Fuel Tank and Cap
E. Air Cleaner
F. Starter Cord Handle
G. Dipstick
H. Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped)
I. Throttle Control (if equipped)
J. Air Intake Grille
K. Stop Switch (if equipped)
L. Spark Plug
Control Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Engine speed - SLOWEngine speed - FAST
ON - OFFEngine speed - STOP
Engine start - Choke OPENEngine start - Choke
CLOSED
Fuel
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the
Specifications
section.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or
higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.A
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
B
Synthetic 5W-30C
5W-30D
Check Oil Level
See Figure: 3
Before adding or checking the oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A, Figure 3) and wipe with a clean cloth.
2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 3).
3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 3) on the dipstick.
4. If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 3). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 3).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before
restarting the engine.
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the
Check Oil Level
section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE
Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage.
All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for this engine is EM (Engine Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
See Figure: 4
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When adding fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom
of the fuel tank neck.
6 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank (A, Figure 4) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Reinstall the fuel cap.
Start and Stop Engine
See Figure: 5, 6
Start Engine
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Determine The Starting System
Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your
engine. Your engine will have one of the following types.
ReadyStart
®
System: This features a temperature controlled automatic choke. It
does not have a manual choke or a primer.
Primer System: This features a red primer to be used for starting in cool
temperatures. It does not have a manual choke.
To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.
NOTE: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
ReadyStart
®
System
1. Check the engine oil. See the
Check Oil Level
section.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Push the stop switch (A, Figure 5), if equipped, to the ON position.
4. Move the throttle control (B, Figure 5), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
5. Hold the engine stop lever (C, Figure 6), if equipped, against the handle.
6. Firmly hold the starter cord handle (D, Figure 5). Pull the starter cord handle slowly
until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go
to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Primer System
1. Check the engine oil. See the
Check Oil Level
section.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Push the stop switch (A, Figure 5), if equipped, to the ON position.
4. Move the throttle control (B, Figure 5), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
5. Push the red primer (F, Figure 5) three (3) times.
NOTE: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine.
NOTE: If you push the primer too many times, excessive fuel will flood the engine and it
will be difficult to start.
6. Hold the engine stop lever (C, Figure 6), if equipped, against the handle.
7. Firmly hold the starter cord handle (D, Figure 5). Pull the starter cord handle slowly
until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, repeat Steps 5, 6, and 7. If it
still does not start, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or
call 1-800-233-3723 (in USA).
Stop Engine
Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 6).
Stop Switch, if equipped: Push the stop switch (A, Figure 5) to the OFF position.
Throttle Control, if equipped: Move the throttle control (B, Figure 5) to the STOP position.
Maintenance
NOTICE
If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty
and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or
gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
7
Not for
Reproduction
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted
on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE
All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory
authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Change oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean air intake grille
Every 25 Hours or Annually
Clean air filter
1
Every 50 Hours or Annually
Change engine oil
Service exhaust system
Annually
Replace spark plug
Replace air filter
Service cooling system
1
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the
factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring,
linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Service Spark Plug
See Figure: 7
Check the gap (A, Figure 7) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and
tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications
section.
NOTE: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type
for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may
result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 8, 9, 10
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel
can leak out and result in a fire or explosion.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
8 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
Remove Oil
The oil must be drained from the top oil fill tube.
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 8) and keep
it away from the spark plug (E).
2. Remove the dipstick (A, Figure 9).
3. When you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 10), keep the spark plug
(E) end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
WARNING
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it
stops from lack of fuel.
Add Oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the
Specifications
section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure 9) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 9). Do not overfill. After adding oil,
wait one minute and then check the oil level.
3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 9).
4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 9) on the dipstick.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 9).
6. Connect the spark plug wire (D, Figure 8) to the spark plug (E).
Service Air Filter
See Figure: 11, 12
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the
Maintenance Schedule
for service requirements.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional
pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with
the type installed on your engine and service as follows.
Foam Air Filter
1. Open the cover (B, Figure 11).
2. Remove the foam element (C, Figure 11).
3. Wash the foam element (C, Figure 11) in liquid detergent and water. Squeeze dry
the foam element in a clean cloth.
4. Saturate the foam element (C, Figure 11) with clean engine oil. To remove the excess
engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth.
5. Install the foam element (C, Figure 11).
6. Close the cover (B, Figure 11).
Paper Air Filter
1. Open the cover (B, Figure 12).
2. Remove the filter (C, Figure 12).
3. To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 12) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
4. Install the filter (C, Figure 12).
5. Close the cover (B, Figure 12).
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE
Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2. Keep linkage, springs and controls clean.
3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the
Maintenance Schedule.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
NOTICE
Store the engine level (normal operating position). If the engine is tipped for
maintenance, the fuel tank must be empty and the spark plug side must be up. If the
fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult
to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits
to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the
fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the
Change Engine Oil
section.
Troubleshooting
Need assistance? Contact you local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-233-3723 (in USA).
9
Not for
Reproduction
Specifications
Model: 80000
7.63 ci (125 cc)Displacement
2.362 in (60 mm)Bore
1.75 in (44,45 mm)Stroke
15 oz (0,44 L)Oil Capacity
0.020 in (0,51 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in (20 Nm)Spark Plug Torque
0.006 - 0.014 in (0,15 - 0,36 mm)Armature Air Gap
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Intake Valve Clearance
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Exhaust Valve Clearance
Model: 90000
8.64 ci (140 cc)Displacement
2.495 in (63,4 mm)Bore
1.75 in (44,45 mm)Stroke
15 oz (0,44 L)Oil Capacity
0.020 in (0,51 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in (20 Nm)Spark Plug Torque
0.006 - 0.014 in (0,15 - 0,36 mm)Armature Air Gap
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Intake Valve Clearance
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Exhaust Valve Clearance
Model: 093J00
9.15 ci (150 cc)Displacement
2.583 in (65,60 mm)Bore
1.75 in (44,45 mm)Stroke
15 oz (0,44 L)Oil Capacity
0.020 in (0,51 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in (20 Nm)Spark Plug Torque
0.006 - 0.014 in (0,15 - 0,36 mm)Armature Air Gap
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Intake Valve Clearance
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Exhaust Valve Clearance
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating
limits on slopes.
Service Parts - Model: 80000, 90000, 093J00
Part NumberService Part
799579Air Filter, Foam
798452Air Filter, Paper
100113Oil - SAE 30
100117, 100120Fuel Additive
692051Resistor Spark Plug
19576Spark Plug Wrench
19368Spark Tester
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2014
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state and country to country
4
.
Standard Warranty Terms
1, 2
Commercial
Use
Consumer
Use
Brand / Product Name
36 months36 months
Vanguard™
3
24 months24 monthsCommercial Turf Series™
12 months24 monthsEngines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
3 months24 monthsAll Other Briggs & Stratton Engines
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of
a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24
months commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton
3/LC Engine Warranty Policy.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial
consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required
to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and
not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this
warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified
or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not include
10 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or
re-assembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive
v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced
cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the
crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment,
or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim
Representation xxxxxx xxxx Fx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2014-2016
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines
less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your
engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel
caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated
components.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the
part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
11
Not for
Reproduction
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road
Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period
and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on
our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008256 (Rev C)
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation
(Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2014-2016 engine.
In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal
to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog
standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods
of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance
of your engine.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be
repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,
you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
12 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road
Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period
and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on
our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008114 (Rev C)
13
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos
asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y
cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente
sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda
estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones
originales para consulta futura.
NOTA: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y
pueden no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su
distribuidor.
Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y
números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados
en su motor (vea la sección de
Características y Controles
).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
Busque el código de barras 2D que se
encuentra en algunos motores. Cuando se
ve con un dispositivo con capacidad 2D, el
código hará surgir nuestro sitio web donde
puede acceder a información de soporte para
este producto. Corresponden tarifas de datos.
Algunos países pueden no tener información
de soporte en línea disponible.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
de señalización
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física.
Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto
con el símbolo de alerta para designar un grado o un nivel de gravedad de riesgo. Se
puede usar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se usa para hacer referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que si no es evitado,
ocasionará
la muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que si no es evitado,
podría
ocasionar la muerte o
heridas graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro, que si no es evitado,
podría
ocasionar lesiones
graves o moderadas.
NOTIFICACIÓN
indica una acción que podría provocar daños al producto.
Símbolos de peligro y sus significados
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Lea y entienda el Manual del
Operador antes de operar o
reparar la unidad.
Información de seguridad
sobre los riesgos que
pueden provocar lesiones
físicas.
Peligro de explosiónPeligro de incendio
Peligro de emisión de vapores
tóxicos
Peligro de descarga
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Peligro de ruido: se recomienda
el uso prolongado de protección
para los oídos.
Peligro de superficie
caliente
Peligro de explosiónPeligro de caída de objetos:
utilice protección para los
ojos.
Peligro de retroceso violentoPeligro de congelación
Peligro químicoPeligro de amputación:
piezas móviles
CorrosivoPeligro de calor
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen
químicos considerados para el Estado de California como generadores de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados para y no deben utilizarse para
impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos
todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados
en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener
información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com.
Para uso con vehículos utilitarios y todo terrenos multi personales, contáctese con el
Centro de Aplicación de Motores Briggs & Stratton al 1-866-927-3349. La aplicación
inadecuada del motor puede generar lesiones graves o la muerte.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor,
asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el
motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando Aprovisione con Combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
14 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Cuando le de arranque al motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador
de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga
girar el motor hasta que arranque.
Cuando Opere El Equipo
No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
No use el estrangulador para detener el motor.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible
debe estar vacío o el combustible puede derramarse y causar un incendio o una
explosión.
Al inclinar la unidad para trabajos de mantenimiento
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque
de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una
fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Cuando Transporte el Equipo
Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Al almacenar el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender los vapores de gasolina.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
Podría ocurrir una explosión o un incendio.
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto,
apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y,
a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al
motor.
Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores,
poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar
a encenderse.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas, o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
15
Not for
Reproduction
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2) con su motor para familiarizarse con la ubicación de
diversas características y controles.
A. Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código
B. Número de Serie del motor
C. Cebador (si lo tuviera)
D. Tanque y Tapa de Combustible
E. Filtro de Aire
F. Manija Cuerda Arranque
G. Varilla Indicadora Nivel de Aceite
H. Silenciador, protector de silenciador (si lo tuviera), supresor de chispas (si lo tuviera)
I. Control de aceleración (si lo tuviera)
J. Parrilla de la admisión de aire
K. Suiche de Parada, si está equipado
L. Bujía
Símbolos de control y sus significados
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Velocidad del motor: lentaVelocidad del motor: rápida
ON - OFFVelocidad del motor: parado
Arranque del motor -
Estrangulador ENCENDIDO
Arranque del motor -
Estrangulador ENCENDIDO
Combustible
Funcionamiento
Recomendaciones de Aceite
Capacidad de aceite: Consulte la sección
Especificaciones
.
Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener
el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan
con la clasificación de servicio SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior
esperado.
SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) provocará
dificultades en el arranque.
A
10W-30 -El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
B
Synthetic 5W-30C
5W-30D
Comprobación del nivel de aceite
Vea la figura: 3
Antes de añadir o comprobar el nivel de aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
1. Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3) y límpiela con un paño limpio.
2. Instale y ajuste la varilla (A, Figura 3).
3. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 3) de la varilla.
4. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 3). No lo llene excesivamente.Después de añadir aceite, espere un minuto
y vuelva a comprobar el nivel de aceite.
5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla (A, Figura 3).
Sistema de protección contra bajo nivel
de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Controle el nivel de aceite. Consulte la sección
Comprobación del nivel de aceite
.
Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque
el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el
problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado
de Briggs & Stratton.
Recomendaciones de combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Gasolina limpia y nueva, sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a
continuación.
Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
AVISO
No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en
la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El
uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no
estarán cubiertos bajo la garantía.
16 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un
estabilizador de combustible al combustible. Vea
Almacenaje.
Todos los combustibles no
son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor
de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado.
El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor).
Gran altitud
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener
información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas
inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 4
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
1. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 4) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3. Re-instale la tapa de combustible.
Arranque y parada del motor
Vea la figura: 5, 6
Arranque del motor
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y,
a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando le de arranque al motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de
aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga
girar el motor hasta que arranque.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto,
apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo)
siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar
el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja
las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Identificación del sistema de arranque.
Antes de arrancar el motor, deberá identificar el tipo de sistema de arranque que tiene su
motor. Su motor tendrá uno de los siguientes tipos.
ReadyStart
®
System: This features a temperature controlled automatic choke. It
does not have a manual choke or a primer.
Sistema con cebador: Este sistema cuenta con un cebador rojo que se usa para
el arranque en temperaturas bajas. No tiene estrangulador manual.
Para arrancar su motor, siga las instrucciones de su tipo de sistema de arranque.
NOTA: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
Sistema ReadyStart
®
1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección
Comprobación del
nivel de aceite
.
2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén
desconectados.
3. Mueva el suiche de parada (A, Figura 5), si tiene, a la posición ON.
4. Mueva el control del acelerador (B, Figura 5), si tiene, a la posición FAST. Opere el
motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
5. Mantenga la palanca de detención del motor (C, Figura 6), si tiene, contra la manija.
6. Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (D, Figura 5). Tire
lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a continuación,
tire de ella rápidamente.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y
el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de
huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente
de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para
evitar su retroceso.
NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
17
Not for
Reproduction
Sistema con cebador
1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección
Comprobación del
nivel de aceite
.
2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén
desconectados.
3. Mueva el suiche de parada (A, Figura 5), si tiene, a la posición ON.
4. Mueva el control del acelerador (B, Figura 5), si tiene, a la posición FAST. Opere el
motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
5. Oprima el cebador rojo (F, Figura 5) tres (3) veces.
NOTA: En general, no es necesario cebar al volver a poner en marcha un motor caliente.
NOTA: Si presiona el cebador demasiadas veces, demasiado combustible ahogará el
motor y se hará difícil ponerlo en marcha.
6. Mantenga la palanca de detención del motor (C, Figura 6 ), si tiene, contra la manija.
7. Sostenga firmemente la cuerda de arranque (D, Figura 5). Tire lentamente de la
cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de ella
rápidamente.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y
el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de
huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente
de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para
evitar su retroceso.
NOTA: Si el motor noarranca después de varios intentos, repita los Pasos 5, 6 y 7. Si el
motor no arranca después de varios intentos, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame
al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Parada del motor
Palanca de detención del motor, si está equipada:Suelte la palanca de detención del
motor (E, Figura 6).
Suiche de parada, si tiene: Mueva el suiche de parada (A, Figura 5) a la posición OFF.
Mueva el control del acelerador (B, Figura 5) a la posición de parada (STOP).
Mantenimiento
AVISO
Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si
está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba.
Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra
dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan
el filtro de aire o la bujía.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de
combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO
Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer
en su lugar para su correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo,
para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor
autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
Plan de mantenimiento
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 8 horas o diariamente
Compruebe el nivel del aceite del motor
Limpie la zona de alrededor del silenciador y los controles
Limpie la parrilla de admisión de aire
Cada 25 horas o anualmente
Limpie el filtro de aire
1
Cada 50 horas o anualmente
Cambie el aceite del motor
Realice el mantenimiento del sistema de escape
Una vez al año
Sustituya la bujía
Sustituya el filtro de aire
Realice mantenimiento del sistema de enfriamiento
1
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
Velocidad del motor y carburador
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado
en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso.
No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la
velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor
de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio.
AVISO
El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está
instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la
velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica,
póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton
para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad
del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 7
Revise el entre-hierro (A, Figura 7) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste
del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección
Especificaciones
.
NOTA: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
18 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector
o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de
carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor
en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma
posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien,
pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cómo cambiar el aceite del motor
Vea la figura: 8, 9, 10
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte.
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada.
No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su
centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
Quite el aceite
El aceite debe ser drenado del tubo superior de llenado de aceite.
1. Con el motor apagado pero aun caliente, desconecte el cable de bujía (D, Figura 8)
y aléjelo de la bujía (E).
2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 9).
3. Si drena el aceite por el tubo superior de llenado (C, Figura 10), mantenga siempre
hacia arriba el extremo del motor (E) donde está la bujía . Drene el aceite en un
recipiente aprobado.
ADVERTENCIA
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible
debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que
podría ocasionar un incendio o una explosión. Para vaciar el tanque de combustible,
deje funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible.
Añada aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección
Especificaciones
para obtener la capacidad de aceite.
1. Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 9) y límpiela con un paño limpio.
2. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 9). No lo llene excesivamente.Después de añadir aceite, espere un minuto
y compruebe el nivel de aceite.
3. Instale y ajuste la varilla (A, Figura 9).
4. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno 9) de la varilla.
5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla (A, Figura 9).
6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 8) a la bujía (E).
Mantenimiento del filtro de aire
Vea la figura: 11, 12
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si
tiene) o el filtro de aire (si tiene).
AVISO
No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Consulte el
Plan de mantenimiento
para conocer los requerimientos de servicio.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden
tener un pre-purificador adicional que puede lavarse y volver a usar. Compare las
ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento
como se indica a continuación.
Filtro de aire
1. Abra la tapa (B, Figura 11).
2. Quite el elemento de espuma (C, Figura 11).
3. Lave el elemento de espuma (C, Figura 11) en detergente líquido y agua. Seque
(presionado) el elemento de espuma con un paño limpio.
4. Sature el elemento de espuma (C, Figura 11) con aceite de motor limpio. Para quitar
el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño limpio.
5. Instale el elemento de espuma (C, Figura 11).
6. Cierre la tapa (B, Figura 11).
Filtro de aire de papel
1. Abra la tapa (B, Figura 12).
2. Quite el filtro (C, Figura 12).
3. Golpetee el filtro contra una superficie dura (C, Figura 12) para desprender los
residuos. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
4. Instale el filtro (C, Figura 12).
5. Cierre la tapa (B, Figura 12).
19
Not for
Reproduction
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
AVISO
No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire
y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil.
1. Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2. Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
3. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del
silenciador.
4. Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad
ni residuos.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se
pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de
aire según las recomendaciones del
Plan de mantenimiento.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al almacenar el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender los vapores de gasolina.
AVISO
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Si el motor se
inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está montado en el motor,
se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba. Si el tanque de combustible
no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil
arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan el filtro de aire o la bujía.
Sistema de Combustible
El combustible puede echarse a perder si se lo almacena durante más de 30 días. El
combustible pasado provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema
de combustible y en los componentes básicos del carburador. Para mantener el combustible
fresco, utilice el Estabilizador y Tratamiento de Combustible de Fórmula Avanzada
Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales
Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar el motor de gasolina si se agrega estabilizador de combustible
conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que
el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina del motor, deberá
vaciarla completamente usando un contenedor aprobado. Opere el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en
el contenedor de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte
la sección
Cambio de aceite del motor
.
Resolución de problemas
¿Necesita asistencia? Póngase en contacto su distribuidor local, o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al1-800-233-3723(en EE.UU.).
Especificaciones
Modelo:80000
7.63 ci (125 cc)Desplazamiento
2.362 in (60 mm)Diámetro Interno del Cilindro
1.75 in (44,45 mm)Carrera
15 oz (0,44 L)Capacidad de Aceite
0.020 in (0,51 mm)Entrehierro de la Bujía
180 lb-in (20 Nm)Torque de la Bujía
0.006 - 0.014 in (0,15 - 0,36 mm)Entrehierro Inducido
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Tolerancia de la Válvula de Admisión
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Tolerancia de la Válvula de Escape
Modelo:90000
8.64 ci (140 cc)Desplazamiento
2.495 in (63,4 mm)Diámetro Interno del Cilindro
1.75 in (44,45 mm)Carrera
15 oz (0,44 L)Capacidad de Aceite
0.020 in (0,51 mm)Entrehierro de la Bujía
180 lb-in (20 Nm)Torque de la Bujía
0.006 - 0.014 in (0,15 - 0,36 mm)Entrehierro Inducido
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Tolerancia de la Válvula de Admisión
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Tolerancia de la Válvula de Escape
Modelo:093J00
9.15 ci (150 cc)Desplazamiento
2.583 in (65,60 mm)Diámetro Interno del Cilindro
1.75 in (44,45 mm)Carrera
15 oz (0,44 L)Capacidad de Aceite
0.020 in (0,51 mm)Entrehierro de la Bujía
180 lb-in (20 Nm)Torque de la Bujía
0.006 - 0.014 in (0,15 - 0,36 mm)Entrehierro Inducido
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Tolerancia de la Válvula de Admisión
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Tolerancia de la Válvula de Escape
La potencia del motor se reducirá un 3.5% por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar y un 1% por cada 5.6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El
funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase
al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de
operación seguros permitidos en pendientes.
Partes de servicio - Modelo:80000,90000,093J00
Numero de parteParte de Servicio
799579Filtro de aire de espuma
798452Filtro de aire de papel
100113Aceite - SAE 30
100117, 100120Aditivo para el combustible
692051Bujía con Resistencia
19576Llave de Bujía
19368Probador de Chispa
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina
individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
20 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE
J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las
“r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores
de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta
se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se
obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia
bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y
depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se
colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal
cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe,
entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores
de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2014
Garantía limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación,
reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano
de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio
conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente
durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos
y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al
distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto
con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y
prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La
responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha
exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten
la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación
y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da derechos
legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a
otro o de un país a otro
4
.
Términos de la garantía estándar
1, 2
Uso
Comercial
Uso privadoMarca / Nombre del producto
36 meses36 meses
Vanguard™
3
24 meses24 mesesCommercial Turf Series™
12 meses24 mesesMotores con Manga de Fundición Dura-Bore™
3 meses24 mesesTodos los otros motores Briggs & Stratton
1
Estos son nuestros términos estándar de garantía, pero ocasionalmente puede
haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su
motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de
energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados
para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones
comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía.
3
Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor,
sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de
24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Vanguard de 3 cilindros
enfriado por líquido: consulte la Política de garantía del Motor de 3 cilindros enfriado
por líquido Briggs & Stratton.
4
En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir
bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una
sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por
cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho
a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable
y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de
garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa
localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300
274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de la compra por parte del primer consumidor
minorista o comercial. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte
de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos
con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor haya
estado sujeto a uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial
para fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial
al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto
para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para
obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Acerca de su Garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede
estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste
normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el
motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado
o eliminado. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de
segunda mano o de demostración. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas
de desempeño causados por:
1. El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3. El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido
de etanol mayor de 10%, o el uso de combustibles alternativos tales como gas
licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados originalmente
por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o re ensamblaje incorrecto
del filtro de aire;
5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores
de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o
instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de
equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7. Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos de
roedores los cuales taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la
volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;
8. Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor, cuchillas
o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los componentes
del equipo al cigüeñal;
9. Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía sólo está disponible a través de los distribuidores de servicio
autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado
en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o
llame al 1-800-233-3723(en EE.UU.).
Garantía sobre emisiones de Briggs &
Stratton
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de
California, EPA de los EE.UU. y Briggs & Stratton Corporation -
Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "F"
(Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Fx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2014 a 2016. En
California, los nuevos motores pequeños todo-terreno y los grandes motores con encendido
por bujía, de menos o igual a 1,0 litros, deben estar diseñados, construidos y equipados
para cumplir con las rigurosas normas del Estado contra la contaminación. B&S está
obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los
períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia
o mantenimiento inadecuado de su motor/equipo.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisión evaporativas
puede incluir partes tales como: carburadores, tanques de combustible, conductos de
combustible, tapas de combustible, válvulas, canastillas, filtros, mangueras de vapor,
abrazaderas, conectores y otros componentes asociados.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor / equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
21
Not for
Reproduction
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo-terreno y los grandes motores con encendido por bujía, de
menos o igual a 1,0 litros, y cualesquier componentes de los equipos relacionados con
las emisiones, tienen una garantía de dos años, o durante el período de tiempo indicado
en la declaración de garantía respectiva del motor o del producto, lo que resulte mayor.
Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo B&S resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable por la realización del
mantenimiento necesario indicado en el Manual del Operador. B&S recomienda que
guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero
B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su
imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de que B&S puede negarle
la cobertura de garantía si su motor/equipo o una pieza del mismo haya fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no
autorizadas.
Usted es responsable por presentar su motor/equipo en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones de garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S en el 1-800-444-7774 (en EE.UU.) o en
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por
B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible,
abrazaderas
Tanque de combustible, tapa y correa
Canastilla de carbono
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
Línea de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalítico
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
2. Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
3. Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Busque el Período de durabilidad relevante para emisiones y la
información del Índice de calidad del aire en el rótulo de emisiones
sobre su pequeño motor todo-terreno
Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños
todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información
sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs &
Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de
emisiones. El rótulo de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de durabilidad de las emisiones describe el número de horas de tiempo real
de operación para el que el motor está certificado a fin de ser compatibles con las
emisiones, asumiendo un mantenimiento adecuado de acuerdo con el Manual del Operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderada:
Los motores con 80 cc de desplazamiento o menos están certificados en cuanto a requisitos
de emisión para 50 horas de tiempo real del motor en marcha. Los motores con más de
80 cc de desplazamiento están certificados en cuanto a requisitos de emisión para 125
horas de tiempo real del motor en marcha.
Intermedia:
Los motores con 80 cc de desplazamiento o menos están certificados en cuanto a requisitos
de emisión para 125 horas de tiempo real del motor en marcha. Los motores con más de
80 cc de desplazamiento están certificados en cuanto a requisitos de emisión para 250
horas de tiempo real del motor en marcha.
Extensa:
Los motores con 80 cc de desplazamiento o menos están certificados en cuanto a requisitos
de emisión para 300 horas de tiempo real del motor en marcha. Los motores con más de
80 cc de desplazamiento están certificados en cuanto a requisitos de emisión para 500
horas de tiempo real del motor en marcha.
22 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de durabilidad de las emisiones de un motor con una calificación
de intermedia equivaldría a entre 10 y 12 años.
Los motores Briggs & Stratton están certificados para cumplir con las normas de emisiones
Fase 2 o Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (USEPA). El
Período de cumplimiento de las emisiones mencionado en el rótulo de Cumplimiento de
emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el que se ha demostrado
que el motor cumple con los requisitos Federales sobre emisiones.
Para motores con 80 cc de desplazamiento o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con más de 80 cc y menos de 225 cc de desplazamiento:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o más:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1.000 horas
80008256 (Rev C)
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de
California, EPA de los EE.UU. y Briggs & Stratton Corporation -
Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G"
(Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor de los años 2014 a 2016. En California, los
nuevos motores pequeños todo-terreno y los grandes motores con encendido por bujía,
de menos o igual a 1,0 litros, deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir
con las rigurosas normas del Estado contra la contaminación. B&S está obligado a
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se
indican a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento
inadecuado de su motor.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor sin costo
alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo-terreno y los grandes motores con encendido por bujía, de
menos o igual a 1,0 litros, y cualesquier componentes de los equipos relacionados con
las emisiones, tienen una garantía de dos años, o durante el período de tiempo indicado
en la declaración de garantía respectiva del motor o del producto, lo que resulte mayor.
Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor B&S resulta defectuosa, la
pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor, usted es responsable por la realización del
mantenimiento necesario indicado en el Manual del Operador. B&S recomienda que
guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no
puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad
de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la
cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo haya fallado debido a abuso,
negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones de garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S en el 1-800-444-7774 (en EE.UU.) o en
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalítico
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
2. Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
3. Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
23
Not for
Reproduction
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Busque el Período de durabilidad relevante para emisiones y la
información del Índice de calidad del aire en el rótulo de emisiones
sobre su pequeño motor todo-terreno
Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños
todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información
sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs &
Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de
emisiones. El rótulo de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de durabilidad de las emisiones describe el número de horas de tiempo real
de operación para el que el motor está certificado a fin de ser compatibles con las
emisiones, asumiendo un mantenimiento adecuado de acuerdo con el Manual del Operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderada:
Los motores con 80 cc de desplazamiento o menos están certificados en cuanto a requisitos
de emisión para 50 horas de tiempo real del motor en marcha. Los motores con más de
80 cc de desplazamiento están certificados en cuanto a requisitos de emisión para 125
horas de tiempo real del motor en marcha.
Intermedia:
Los motores con 80 cc de desplazamiento o menos están certificados en cuanto a requisitos
de emisión para 125 horas de tiempo real del motor en marcha. Los motores con más de
80 cc de desplazamiento están certificados en cuanto a requisitos de emisión para 250
horas de tiempo real del motor en marcha.
Extensa:
Los motores con 80 cc de desplazamiento o menos están certificados en cuanto a requisitos
de emisión para 300 horas de tiempo real del motor en marcha. Los motores con más de
80 cc de desplazamiento están certificados en cuanto a requisitos de emisión para 500
horas de tiempo real del motor en marcha.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de durabilidad de las emisiones de un motor con una calificación
de intermedia equivaldría a entre 10 y 12 años.
Los motores Briggs & Stratton están certificados para cumplir con las normas de emisiones
Fase 2 o Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (USEPA). El
Período de cumplimiento de las emisiones mencionado en el rótulo de Cumplimiento de
emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el que se ha demostrado
que el motor cumple con los requisitos Federales sobre emisiones.
Para motores con 80 cc de desplazamiento o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con más de 80 cc y menos de 225 cc de desplazamiento:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o más:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1.000 horas
80008114 (Rev C)
24 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et
les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également
des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par
conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que
celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure.
REMARQUE : Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à
titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour
toute question.
Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner
dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code,
ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la
section
Fonctions et commandes
).
Date d'achat
Modèle - Type - Code du moteur
Numéro de série du moteur
Chercher le QR code situé sur certains
moteurs. En le scannant avec un appareil
compatible, le code renvoie vers notre site
internet sur lequel vous trouverez des
informations pratiques sur ce produit. En
fonction des débits. Il se peut que ces
informations soient indisponibles dans
certains pays.
Sécurité de l'opérateur
Symboles de sécurité et mots indicateurs
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de dommages corporels.
Un mot indicateur (DANGER, ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec le
symbole d'alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité du danger. Un symbole de sécurité
peut être utilisé pour représenter le type de danger. Le mot indicateur REMARQUE est
utilisé pour faire référence à des conditions d’utilisation non associées à des dommages
corporels.
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé,
entraînera
la mort ou des
blessures très graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé,
peut
entraîner la mort
ou des blessures très graves.
MISE EN GARDE indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait entraîner des
blessures mineures ou légères.
AVIS
indique une situation qui pourrait endommager l'appareil.
Symboles de risque et leurs significations
SignificationSymboleSignificationSymbole
Lire attentivement le contenu
du manuel d’utilisation avant de
faire fonctionner l'appareil ou
d’intervenir dessus.
Informations de sécurité sur
les dangers pouvant
provoquer des dommages
corporels.
Risque d'explosionRisque d’incendie
Danger de fumées toxiquesRisque de décharge
électrique
SignificationSymboleSignificationSymbole
Risque lié au bruit - protection
auditive recommandée pour
une utilisation prolongée.
Risque de surface chaude
Risque d'explosionRisque de projection
d'objets - porter des lunettes
de protection.
Risque d'effet de reculRisque de gelure
Risque chimiqueRisque d'amputation -
pièces mobiles
CorrosifRisque thermique
Étiquettes de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques reconnus dans l'état de Californie comme étant cause de cancer, d'anomalies
congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après la
manipulation.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques pouvant
causer des cancers, d'anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus pour les équipements suivants et
ne doivent pas être utilisés pour les alimenter : karts de loisir ; karts de course ;
véhicules de loisir pour les enfants et de sport tous-terrains (ATVs) ; motocycles ;
aéroglisseurs ; engins aériens ; ou véhicules utilisés lors de compétitions non
approuvées par Briggs & Stratton. Pour plus d'informations concernant les produits
destinés à la compétition, consulter www.briggsracing.com Pour une utilisation avec
des quads utilitaires et côte-à-côte, contacter le Centre d'application des moteurs
Briggs &Stratton, au +001 (866) 927 3349. Une application inadaptée au moteur risque
d'entraîner de graves blessures voire la mort.
AVIS
Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Avant de mettre le moteur en
marche, s'assurer d'ajouter de l'huile en suivant les instructions de ce manuel. Si vous
mettez le moteur en marche sans huile, il sera endommagé de manière irrémédiable
et ne sera pas couvert par la garantie.
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Pour faire le plein
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
25
Not for
Reproduction
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de
l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
Pour démarrer le moteur
S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le
filtre à air (le cas échéant) sont montés et solidement fixés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN / RUN
(OUVERT/MARCHE), amener l'accélérateur (le cas échéant) sur FAST (RAPIDE)
et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Lors de l'utilisation de l'équipement
NE PAS faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d'un angle qui provoquerait
le renversement de l’essence.
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air (si prévu) ou avec
le filtre à air (selon équipement) enlevé.
Vidange d'huile
Pour vidanger l'huile du tube de remplissage, le réservoir de carburant doit être
vide. Sinon, le carburant risque de couler et de provoquer un incendie ou une
explosion.
En cas de basculement de l’unité pour l’entretien
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de
couler et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Pour transporter l'équipement
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE ou le robinet d'essence en position
CLOSED (FERMÉE).
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
Les ranger à l'écart des chaudières, cuisinières, chauffe-eaux ou autres appareils
ménagers comportant une veilleuse ou une source d'ignition pouvant enflammer
les vapeurs d'essence.
AVERTISSEMENT
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
S'il y a une fuite de gaz naturel de GPL à proximité, ne pas démarrer le moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont
inflammables.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui pourrait vous tuer en l'espace de
quelques minutes. Il est INVISIBLE et INODORE. Même si vous n'inhalez pas de
gaz d'échappement, vous courez toujours le risque de respirer du monoxyde
de carbone. Si vous commencez à vous sentir malade, pris de vertiges ou faible
quand vous utilisez cette machine, couper le moteur et aller respirer
IMMÉDIATEMENT de l'air frais. Consulter un médecin. Il se peut que vous soyez
victime d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Utiliser cet équipement UNIQUEMENT à l'extérieur et à l'écart des fenêtres, portes
et aérations pour réduire le risque d'accumulation de monoxyde de carbone et son
éventuelle propagation à des espaces occupés.
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile ou se
branchant sur le secteur, une pile de secours étant prévue conformément aux
instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la
présence de monoxyde de carbone.
NE PAS faire fonctionner cette machine à l'intérieur de maisons, de garages, de
sous-sols, de vides sanitaires, de remises de jardin ou d'autres espaces partiellement
confinés, même si des ventilateurs, des portes ou des fenêtres ouvertes facilitent
la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces
espaces et peut subsister pendant des heures, même après avoir arrêté
l'équipement.
TOUJOURS disposer cet équipement dans le sens du vent et orienter l'échappement
du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés.
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main et
votre bras vers le moteur beaucoup plus rapidement que vous ne pourrez les
laisser partir.
Cela risque d’entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des
foulures.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance
et tirer alors rapidement pour éviter l'effet de rétractation.
Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur.
Les composants directement couplés à l'équipement, tels que les lames, turbines,
poulies, engrenages, entre autres, devront être fermement arrimés.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds, les cheveux,
les vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.
Ne faire fonctionner l'équipement qu'avec les protections en place.
Ne pas approcher les mains et les pieds des pièces en mouvement.
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement
risquant d'être happé.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public
Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles,
tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états
ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant,
le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un
pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la
lacération d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
26 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à
démarrage électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Fonctions et commandes
Commandes du moteur
Comparez l'illustration (Figure : 1, 2) avec votre moteur afin de vous familiariser avec
l'emplacement des diverses fonctions et commandes.
A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
B. Numéro de série du moteur
C. Amorceur (si prévu)
D. Réservoir de carburant et bouchon
E. Filtre à air
F. Poignée du cordon de démarreur
G. Jauge
H. Silencieux, protège-silencieux (si la machine en est équipée), pare-étincelles (si la
machine en est équipée)
I. Commande des gaz (si prévue)
J. Grille d’entrée d’air
K. Commutateur d'arrêt (si prévu)
L. Bougie
Symboles des commandes et leur
signification
SignificationSymboleSignificationSymbole
Régime moteur - SLOW (LENT)Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
ON - OFFRégime moteur - STOP
(ARRÊT)
Démarrage du moteur -
Commande OPEN (OUVERT)
Démarrage du moteur -
Commande CLOSED
(FERMÉ)
Essence
Fonctionnement
Recommandations concernant l'huile
Capacité d'huile : Voir la section
Spécifications
.
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton
pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité
sont acceptables si elles sont classées SF, SG SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additifs
spéciaux.
La température extérieure détermine la viscosité de l'huile convenant au moteur. Utiliser
le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité qui correspond à la gamme de
température extérieure attendue.
SAE 30 - L'emploi de cette huile en dessous de 4 °C (40 °F) rend le démarrage
difficile.
A
10W-30 - L'emploi de cette huile au-dessus de 27 °C (80 °F), entraîne une
consommation d'huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau d'huile plus
souvent.
B
5W-30 synthétiqueC
5W-30D
Vérifier le niveau d'huile
Voir Figure : 3
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage de tout débris.
1. Sortir la jauge (A, Figure 3) et la nettoyer avec un chiffon propre.
2. Mettre la jauge en place et la serrer (A, Figure 3).
3. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. L'huile doit être au ras de l'indicateur de
niveau maximum (B, Figure 3) de la jauge.
4. S'il est au plus bas, verser doucement de l'huile dans l'orifice de remplissage du
moteur (C, Figure 3). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre
une minute, puis vérifier à nouveau le niveau d'huile.
5. Remettre la jauge en place et la serrer (A, Figure 3).
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau
d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le
moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
Mettre le moteur de niveau.
Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section
Vérifier le niveau d'huile
.
Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre
le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé.
Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
Essence sans plomb, propre et fraîche.
27
Not for
Reproduction
Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute
altitude, voir ci-après.
Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS
Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des
carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par
la garantie.
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger
un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section
Stockage.
Tous les carburants ne
sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,
changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour
fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur
est EM (Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé
Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit
haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant
Voir Figure : 4
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence,
ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer
le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2. Remplir le réservoir (A, Figure 4) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant,
ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Démarrage et arrêt du moteur
Voir Figure : 5, 6
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main et votre
bras vers le moteur beaucoup plus rapidement que vous ne pourrez les laisser
partir.
Cela risque d’entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance
et tirer alors rapidement pour éviter l'effet de rétractation.
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Pour démarrer le moteur
S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le
filtre à air (le cas échéant) sont montés et solidement fixés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN / RUN
(OUVERT/MARCHE), amener l'accélérateur (le cas échéant) sur FAST (RAPIDE)
et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui pourrait vous tuer en l'espace de
quelques minutes. Il est INVISIBLE et INODORE. Même si vous n'inhalez pas de
gaz d'échappement, vous courez toujours le risque de respirer du monoxyde de
carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e), ou faible en utilisant
ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Consulter un
médecin. Il se peut que vous soyez victime d'un empoisonnement au monoxyde
de carbone.
Utiliser cet équipement UNIQUEMENT à l'extérieur et à l'écart des fenêtres, portes
et aérations pour réduire le risque d'accumulation de monoxyde de carbone et son
éventuelle propagation à des espaces occupés.
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile ou se
branchant sur le secteur, une pile de secours étant prévue conformément aux
instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la présence
de monoxyde de carbone.
NE PAS faire fonctionner cette machine à l'intérieur de maisons, de garages, de
sous-sols, de vides sanitaires, de remises de jardin ou d'autres espaces partiellement
confinés, même si des ventilateurs, des portes ou des fenêtres ouvertes facilitent la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces
et peut subsister pendant des heures, même après avoir arrêté l'équipement.
TOUJOURS disposer cet équipement dans le sens du vent et orienter l'échappement
du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés.
AVIS
Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Avant de mettre le moteur
en marche, s'assurer d'ajouter de l'huile en suivant les instructions de ce manuel. Si
vous mettez le moteur en marche sans huile, il sera endommagé de manière irrémédiable
et ne sera pas couvert par la garantie.
Déterminer le type du système de démarrage
Avant de mettre le moteur en marche, vous devez déterminer le type du système de
démarrage dont il est équipé. Votre moteur peut être pourvu des systèmes suivants :
Système ReadyStart
®
: il dispose d'un starter automatique à commande thermique.
Il ne comporte ni starter manuel, ni amorceur.
Système à amorceur : Il se caractérise par un amorceur rouge à utiliser pour le
démarrage à basses températures. Il est dépourvu de starter manuel.
Pour faire démarrer votre moteur, suivez les instructions en fonction du système de
démarrage dont il est pourvu.
REMARQUE : L'équipement peut être doté de commandes à distance. Se reporte au
manuel de l'équipement pour l'emplacement et l'utilisation des commandes à distance.
Système ReadyStart
®
1. Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à la section
Vérifier le niveau d'huile
.
2. Vérifier que les commandes d’entraînement de l’équipement sont, le cas échéant,
débrayées.
3. Appuyer sur le commutateur d'arrêt éventuellement prévu (A, Figure 5) pour l'amener
à la position ON (MARCHE).
4. Amener la commande des gaz éventuellement présente (B, Figure 5) sur la position
FAST (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur sur la position FAST (RAPIDE).
5. Maintenir le levier d'arrêt du moteur éventuellement prévu (C, Figure 6) contre la
poignée.
28 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
6. Tenir fermement la manette du cordon de démarreur (D, Figure 5). Tirer la poignée
de la corde de lanceur lentement jusqu'à sentir une résistance puis tirer rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main et votre
bras vers le moteur beaucoup plus rapidement que vous ne pourrez les laisser partir.
Cela risque d’entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance et
tirer alors rapidement pour éviter l'effet de rétractation.
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas malgré plusieurs tentatives, contacter le
Réparateur le plus proche, consulter la page BRIGGSandSTRATTON.com ou appeler le
1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Système à amorceur
1. Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à la section
Vérifier le niveau d'huile
.
2. Vérifier que les commandes d’entraînement de l’équipement sont, le cas échéant,
débrayées.
3. Appuyer sur le commutateur d'arrêt éventuellement prévu (A, Figure 5) pour l'amener
à la position ON (MARCHE).
4. Amener la commande des gaz éventuellement présente (B, Figure 5) sur la position
FAST (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur sur la position FAST (RAPIDE).
5. Appuyer trois (3) fois sur l'amorceur rouge (F, Figure 5).
REMARQUE : Habituellement, l'amorçage n’est pas nécessaire pour redémarrer un moteur
chaud.
REMARQUE : Si vous amorcez trop souvent, le carburant en excès noiera le moteur et il
sera difficile de démarrer.
6. Maintenir le levier d'arrêt du moteur éventuellement prévu (C, Figure 6) contre la
poignée.
7. Tenir fermement la manette du cordon de démarreur (D, Figure 5). Tirer la poignée
de la corde de lanceur lentement jusqu'à sentir une résistance puis tirer rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main et votre
bras vers le moteur beaucoup plus rapidement que vous ne pourrez les laisser partir.
Cela risque d’entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance et
tirer alors rapidement pour éviter l'effet de rétractation.
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, répéter les étapes
5, 6 et 7. S'il ne démarre toujours pas, contacter le Réparateur le plus proche, consulter
la page BRIGGSandSTRATTON.com ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Arrêt du moteur
Levier d'arrêt du moteur, si prévu : relâcher le levier d'arrêt du moteur (E, Figure 6).
Commutateur d'arrêt, si prévu : Mettre l'interrupteur d'arrêt (A, Figure 5) en position
OFF.
Commande des gaz, si prévue : déplacer la commande des gaz (B, Figure 5) en position
STOP (ARRÊT).
Entretien
AVIS
Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être
vidé et le côté se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est
pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile
de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la
bougie.
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler
et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
AVIS
Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour
que le moteur fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération
d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage
électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter
le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Service du Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle
des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs
hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service
après-vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un
revendeur agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions.
Tableau d'entretien
Après les 5 premières heures
Vidanger l'huile
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile moteur
Nettoyer autour du silencieux et des commandes
Nettoyer la grille d’entrée d'air
Toutes les 25 heures ou une fois par an
Nettoyer le filtre à air
1
Toutes les 50 heures ou une fois par an
Vidanger l'huile moteur
Entretien du système d'échappement
Tous les ans
Remplacer la bougie
Remplacer le filtre à air
Entretien du système de refroidissement
1
1
Nettoyer plus fréquemment dans des conditions d’utilisation en atmosphère
poussiéreuse ou chargée de débris en suspension.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
29
Not for
Reproduction
AVIS
Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et
le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un
technicien de service qualifié.
Entretien de la bougie
Voir Figure : 7
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 7) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications
.
REMARQUE : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource
Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que
défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou
juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant,
le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles
conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à
la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le
pare-étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des
dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant
de réutiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Vidange de l'huile moteur
Voir Figure : 8, 9, 10
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et peut résulter en feux ou
explosion.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et doit être jetée de façon appropriée.
Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Se renseigner sur les lieux de collecte ou de
recyclage auprès des autorités locales, du centre de services ou du concessionnaire.
Vidange de l’huile
L'huile doit être vidangée par le tube de remplissage du haut.
1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de la bougie (D,
Figure 8) et le tenir à l'écart de la bougie (E).
2. Retirer la jauge (A, Figure 9).
3. Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut (C, Figure 10),
garder la bougie (E) côté moteur vers le haut. Récupérer l'huile dans un récipient
adapté.
AVERTISSEMENT
Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et peut résulter en feux ou
explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire fonctionner le moteur jusqu'à ce
qu'il s'arrête suite à la panne d'essence.
Faire le plein d’huile
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage de tout débris.
Voir la capacité d'huile dans la section
Spécifications
.
1. Sortir la jauge (A, Figure 9) et la nettoyer avec un chiffon propre.
2. Incorporer lentement l'huile par l'orifice de remplissage du moteur (C, Figure 9). Ne
pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le
niveau d'huile.
3. Mettre la jauge en place et la serrer (A, Figure 9).
4. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. Il doit être au ras de l'indicateur de niveau
maximum (B, Figure 9) sur la jauge.
5. Remettre la jauge en place et la resserrer (A, Figure 9).
6. Rebrancher le fil (D, Figure 8) sur la bougie (E).
Entretien du filtre à air
Voir Figure : 11, 12
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur sans filtre à air (si prévu) ou avec
le filtre à air (selon équipement) enlevé.
AVIS
Ne pas utiliser d'air comprimé ou de solvant pour nettoyer le filtre. L’air comprimé
peut endommager le filtre et les solvants vont dissoudre le filtre.
Se reporter au
Tableau d'entretien
pour connaître les prescriptions d'entretien.
Selon les modèles, le filtre peut être en mousse ou en papier. Certains modèles sont
également équipés d'un pré-filtre en option qui peut être lavé et réutilisé. Comparer les
illustrations de ce manuel avec le type de filtre monté sur votre moteur et procéder comme
suit pour l'entretien.
Filtre à air en mousse
1. Ouvrir le couvercle (B, Figure 11).
2. Déposer l'élément en mousse (C, Figure 11).
3. Laver l'élément en mousse (C, Figure 11) avec un liquide détergent et de l'eau.
Essorer l'élément en mousse en le pressant dans un chiffon propre.
4. Imprégner l'élément en mousse (C, Figure 11) d'huile moteur propre. Pour éliminer
l'excédent d'huile moteur, presser l'élément en mousse avec un chiffon propre.
5. Installer l'élément en mousse (C, Figure 11).
6. Fermer le couvercle (B, Figure 11).
30 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Filtre à air en papier
1. Ouvrir le couvercle (B, Figure 12).
2. Déposer le filtre (C, Figure 12).
3. Pour le débarrasser des débris, tapoter doucement le filtre (C, Figure 12) sur une
surface dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un neuf.
4. Installer le filtre (C, Figure 12).
5. Fermer le couvercle (B, Figure 12).
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres,
peuvent s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS
Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air
et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air.
2. Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
3. Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
4. S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Stockage
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
Les ranger à l'écart des chaudières, cuisinières, chauffe-eaux ou autres appareils
ménagers comportant une veilleuse ou une source d'ignition pouvant enflammer les
vapeurs d'essence.
AVIS
Stocker le moteur de niveau (en position normale de fonctionnement). Si la
machine est basculée pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vide et le
côté se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide
et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faire
démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie.
Système d'alimentation
L'essence peut s'éventer quand on la stocke pendant plus de 30 jours. De l'essence
éventée provoque des dépôts d'acide et de gomme dans le système d'alimentation ou sur
les principales pièces du carburateur. Pour maintenir l'essence en état, utiliser le
stabilisateur et agent de traitement de carburant à formule avancée de Briggs &
Stratton
, disponible partout les pièces de rechange d'origine Briggs & Stratton sont
vendues.
Il n'est pas nécessaire de vidanger l'essence du moteur si un stabilisateur est ajouté
conformément aux instructions. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour
faire circuler le stabilisateur dans le système d'alimentation avant le stockage.
Si l'essence dans le moteur n'a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée
dans un récipient adapté. Faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête en panne
sèche. L'utilisation d'un stabilisateur d'essence dans le récipient de stockage est
recommandée pour en conserver la fraîcheur.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section
Changer
l'huile moteur
.
Dépannage
Besoin d'assistance ? Contacter le Réparateur le plus proche ou consulter la page
BRIGGSandSTRATTON.com ou appeler le 1-800-233-3723(aux États-Unis).
Spécifications
Modèle :80000
7.63 ci (125 cc)Cylindrée
2.362 in (60 mm)Alésage
1.75 in (44,45 mm)Course
15 oz (0,44 L)Capacité d’huile
0.020 in (0,51 mm)Écartement des électrodes de bougie
180 lb-in (20 Nm)Couple de serrage de bougie
0.006 - 0.014 in (0,15 - 0,36 mm)Entrefer bobine
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Jeu de soupape d’admission
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Jeu de soupape d’échappement
Modèle :90000
8.64 ci (140 cc)Cylindrée
2.495 in (63,4 mm)Alésage
1.75 in (44,45 mm)Course
15 oz (0,44 L)Capacité d’huile
0.020 in (0,51 mm)Écartement des électrodes de bougie
180 lb-in (20 Nm)Couple de serrage de bougie
0.006 - 0.014 in (0,15 - 0,36 mm)Entrefer bobine
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Jeu de soupape d’admission
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Jeu de soupape d’échappement
Modèle :093J00
9.15 ci (150 cc)Cylindrée
2.583 in (65,60 mm)Alésage
1.75 in (44,45 mm)Course
15 oz (0,44 L)Capacité d’huile
0.020 in (0,51 mm)Écartement des électrodes de bougie
180 lb-in (20 Nm)Couple de serrage de bougie
0.006 - 0.014 in (0,15 - 0,36 mm)Entrefer bobine
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Jeu de soupape d’admission
0.004 - 0.008 in (0,10 - 0,20 mm)Jeu de soupape d’échappement
La puissance du moteur diminue de 3,5 % par 300 mètres (1 000 pieds) d’altitude au-dessus
du niveau de la mer et de 1 % par 5,6 °C (10 °F) au-dessus de 25 °C (77 °C). Le moteur
fonctionne de façon satisfaisante à un angle allant jusqu'à 15°. Voir les limites acceptables
des pentes dans le manuel de fonctionnement de l’équipement.
Pièces de rechange - Modèle :80000,90000,093J00
Référence de piècePièce de rechange
799579Filtre à air, élément en mousse
798452Filtre à air, élément en papier
100113Huile - SAE 30
100117, 100120Additif pour carburant
692051Bougie à résistance
19576Clé à bougie
31
Not for
Reproduction
Pièces de rechange - Modèle :80000,90000,093J00
19368Contrôleur
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est
indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple
des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été
obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à
2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min
pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le
filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la
puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques
de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence
ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine
particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans
toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement,
admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation,
conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur
à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
Garantie
Pièces de moteur Briggs & Stratton
En vigueur à partir de janvier 2014
Garantie limitée
Briggs & Stratton réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie
spécifiée ci-dessous, toute pièce présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les
deux. Les frais de transport du produit destiné à être réparé ou remplacé au titre de la
présente garantie restent à charge de l'acheteur. Cette garantie est applicable pendant la
période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous
garantie, chercher le Réparateur agréé le plus proche dans la liste des Réparateurs sur
notre site internet www.BRIGGSandSTRATTON.com. L'acheteur doit contacter le
Réparateur agréé, puis lui apporter le produit à des fins d'inspection et de test.
Il n'existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles
de la valeur marchande et d'adaptation à un objectif particulier, sont limitées à la
période mentionnée ci-après ou à ce que prévoit la loi. Notre responsabilité pour les
dégâts provoqués par l'équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans
la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains états ou pays n'autorisent pas la
limitation de la durée de la garantie implicite. Certains états ou pays n'autorisent pas
l'exclusion ou la limitation des dégâts provoqués par l'équipement ou des dommages-intérêts
accessoires. Dans ce cas, la limitation et l'exclusion mentionnées précédemment ne
s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, lesquels peuvent varier d’un
État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre
4
.
Conditions de garantie standard
1, 2
Usage
professionnel
Usage privéMarque / Type de produit
36 mois36 mois
Vanguard™
3
24 mois24 moisCommercial Turf Series™
12 mois24 moisMoteurs à chemise en fonte à alésage Dura-Bore™
3 mois24 moisTous les autres moteurs Briggs & Stratton
1
Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains
cas, nos produits peuvent bénéficier d'une garantie supplémentaire qui n'était pas
déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie
actuelles de votre moteur, se rendre sur www.BRIGGSandSTRATTON.com ou
contacter un Réparateur Briggs & Stratton agréé.
2
Les moteurs utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau
public d'électricité ou sur des groupes électrogènes stationnaires pour un usage
privé. ne sont pas couverts par la présente garantie. Les moteurs utilisés en
compétition ou avec un but d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas
garantis.
3
Vanguard installé sur groupes électrogènes de secours : 2 ans en usage privé,
aucune garantie pour usage commercial. Vanguard installé sur véhicules utilitaires
: 2 ans en usage privé, 2 ans pour usage commercial. Vanguard 3 cylindres refroidi
par liquide : voir le contrat de garantie pour moteurs 3/LC Briggs & Stratton.
4
En Australie Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être
exclues en vertu de la Australian Consumer Law. Vous pouvez obtenir un
remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en
compensation de toute perte ou de tout dommage survenu dans le cadre des
conditions raisonnablement prévisibles d'utilisation du produit. Vous pouvez également
bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si la qualité de ces
derniers n'est pas acceptable et si le défaut n'entraîne pas de défaillance majeure.
Pour les réparations couvertes par la garantie, chercher le Réparateur agréé le plus
proche en consultant la liste des Réparateurs sur notre site internet
BRIGGSandSTRATTON.COM, ou composer le +001 (300) 274 447, nous envoyer
un courriel à [email protected], ou nous écrire à Briggs &
Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur particulier ou
professionnel. « Usage privé » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur
particulier dans un but privé. « Usage professionnelle » indique toutes les autres utilisations
possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux fins de la
présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé professionnellement une fois, il est
par la suite considéré comme étant à usage professionnel.
Conserver le reçu comme preuve d'achat. Si vous ne présentez pas de preuve d'achat
stipulant la date de l'achat initial lors d'une demande d'intervention sous garantie,
la date de fabrication du produit servira de référence pour déterminer la période de
garantie. L'enregistrement du produit n'est pas obligatoire pour bénéficier de la
garantie sur les produits Briggs & Stratton.
Au sujet de la garantie
Cette garantie limitée couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main d'œuvre
et pas le remplacement ou le remboursement de l'équipement sur lequel est monté le
moteur. Les mises au point de routine, les réglages, les ajustements et l'usure normale
ne sont pas couverts par cette garantie. De même, la garantie ne s'applique pas si le
moteur a été altéré ou modifié, ou si le numéro de série du moteur a été dégradé ou effacé.
Cette garantie ne couvre pas les moteurs ou équipement de démonstration usagés,
d'occasion ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les dommages du moteur ou les
problèmes de performance dus à :
1. L'emploi de pièces non d'origine Briggs & Stratton.
2. L’utilisation du moteur avec de l’huile en quantité insuffisante, contaminée ou d’un
grade de lubrification inadapté ;
3. L’utilisation de carburant contaminé ou trop vieux, d’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10 % ou l’utilisation de carburants alternatifs comme le gaz naturel
ou le GPL sur des moteurs non conçus/fabriqués à l’origine par Briggs & Stratton
pour fonctionner avec de tels carburants ;
4. Les saletés qui pénètrent dans le moteur du fait d'un entretien inadéquat du filtre à
air ou son remontage ;
5. Un choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un corps dur, des adaptateurs de
lames, des turbines ou d’autres dispositifs raccordés au vilebrequin mal installés ou
desserrés, ou une courroie trapézoïdale trop tendue ;
6. Les pièces ou groupes de pièces associées tels que les embrayages, transmissions,
commandes du matériel, etc., qui ne sont pas fabriqués par Briggs & Stratton.
7. Une surchauffe provoquée par des résidus d’herbe, de la saleté et des débris ou
des nids de rongeurs qui bouchent ou obstruent les ailettes de refroidissement ou
la zone du volant, ou provoquée par un fonctionnement du moteur dans un espace
insuffisamment ventilé ;
8. Des vibrations excessives résultant d'un sur régime, d'un serrage insuffisant des
boulons de fixation du moteur, des lames ou des turbines desserrées ou mal
équilibrées, d'une mauvaise adaptation de l’équipement sur le vilebrequin du moteur ;
9. Un abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention ou l’entreposage
de l’équipement ou une mauvaise installation du moteur.
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés
Briggs & Stratton. Trouvez votre centre de services autorisé le plus proche en
utilisant la carte localisatrice de nos revendeurs sur le site
BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant le 1-800-233-3723(aux États-Unis).
Garantie des émissions Briggs & Stratton
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions
du California, de la United States Environmental Protection
Agency, et de Briggs & Stratton Corporation - Vos droits et
obligations au titre de la garantie
Pour les modèles de moteurs Briggs & Stratton avec désignation de ligne « F »
(référence modèle-type-ligne xxxxxx xxxx Fx)
Le California Air Resources Board (CARB), la United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA) et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir de vous expliquer la garantie
du système de contrôle des émissions pour votre moteur/équipement année modèle
2014-2016. En Californie, les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à
explosion d’un litre ou moins neufs doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre
aux normes anti-pollution strictes de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des
émissions de votre moteur/équipement pendant les durées indiquées ci-après, en supposant
32 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
que le moteur ou l’équipement n’a pas fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien.
Votre système de contrôle des émissions d’échappement peut comporter des pièces telles
que le carburateur, le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le
convertisseur catalytique. Peuvent également être inclus des durites, des courroies, des
raccords, des capteurs et d’autres composants liés aux émissions. Votre système de
contrôle des émissions par évaporation peut comporter des pièces telles que : carburateurs,
réservoirs de carburant, canalisations de carburant, bouchons de remplissage de carburant,
vannes, réservoirs à charbon actif, filtres, durites de vapeur, colliers, raccords et autres
composants associés.
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre moteur/équipement,
y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de la garantie du fabricant :
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins
et tous les composants liés aux émissions de l’équipement sont garantis pendant une
période de deux ans ou pendant la période stipulée dans la déclaration de garantie du
moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. Si une pièce liée aux
émissions de votre moteur/équipement B&S est défectueuse, B&S la réparera ou la
remplacera.
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie :
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de l’entretien
nécessaire indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S vous recommande de conserver
toutes les factures d’entretien de votre moteur/équipement mais B&S ne peut renier
la garantie uniquement à cause de l’absence de factures ou parce que tous les
entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous devez néanmoins savoir que
B&S peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre moteur/équipement
ou d’une pièce de celui-ci est due à un abus, une négligence, un entretien incorrect
ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/équipement à un centre de
distribution, un Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la solution
applicable, dès qu’un problème survient. Les réparations au titre de la garantie
doivent être terminées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si
vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités au titre de la
garantie, vous devez contacter B&S au 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou consulter
le site BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1. Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées
ci-dessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu
par B&S.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Canalisation et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
Réservoir à charbon actif
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de vidange et de mise à l’air
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Consultez les informations sur la période de durabilité des
émissions et l’indice d’air sur l’étiquette d’émissions du petit
moteur à usage non routier
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits moteurs
à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher l’information
concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette information est
indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs & Stratton. L’étiquette
d’émissions du moteur indique les informations de certification.
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation normale
pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous réserve d’un
entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation. Les catégories suivantes
sont utilisées :
Modéré :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d’émissions pour 50 heures d’utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure à
80 cm3 sont certifiés conformes en matière d’émissions pour 125 heures d’utilisation
normale.
Intermédiaire :
33
Not for
Reproduction
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d’émissions pour 125 heures d’utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure
à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière d’émissions pour 250 heures d’utilisation
normale.
Étendu :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d’émissions pour 300 heures d’utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure
à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière d’émissions pour 500 heures d’utilisation
normale.
Par exemple, une tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures
par an. Par conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie
intermédiaire équivaudrait à 10 à 12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2 ou
Phase 3. La période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique le
nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes
fédérales américaines.
Pour les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 :
Catégorie C = 50 heures, catégorie B = 125 heures, catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de cylindrée supérieure à 80 cm3 et inférieure à 225 cm3 :
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures, catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de cylindrée supérieure ou égale à 225 cm3 :
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures, catégorie A = 1000 heures
80008256 (Rév C)
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions
du California, de la United States Environmental Protection
Agency, et de Briggs & Stratton Corporation - Vos droits et
obligations au titre de la garantie
Pour les modèles de moteurs Briggs & Stratton avec désignation de ligne « B » ou
« G » (référence modèle-type-ligne xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
Le California Air Resources Board (CARB), la United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA) et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir de vous expliquer la garantie
du système de contrôle des émissions sur votre moteur année modèle 2014-2016. En
Californie, les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre
ou moins neufs doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes
anti-pollution strictes de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de
votre moteur pendant les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur n’a pas
fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.
Votre système de contrôle des émissions d’échappement peut comporter des pièces telles
que le carburateur, le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le
convertisseur catalytique. Peuvent également être inclus des durites, des courroies, des
raccords, des capteurs et d’autres composants liés aux émissions.
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre moteur, y compris
le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de la garantie du fabricant :
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins
et tous les composants liés aux émissions de l’équipement sont garantis pendant une
période de deux ans ou pendant la période stipulée dans la déclaration de garantie du
moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. Si une pièce liée aux
émissions de votre moteur B&S est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie :
En tant que propriétaire d’un moteur, vous êtes responsable de l’entretien nécessaire
indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S vous recommande de conserver toutes les
factures d’entretien de votre moteur mais B&S ne peut renier la garantie uniquement
à cause de l’absence de factures ou parce que tous les entretiens n’ont pas été
effectués en temps prévu.
En tant que propriétaire d’un moteur, vous devez néanmoins savoir que B&S peut
refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre moteur ou d’une pièce de
celui-ci est due à un abus, une négligence, un entretien incorrect ou des modifications
non approuvées.
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur à un centre de distribution, un
Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la solution applicable,
dès qu’un problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être
terminées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des
questions concernant vos droits et responsabilités au titre de la garantie, vous devez
contacter B&S au 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou consulter le site
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1. Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées
ci-dessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4. Réclamations et exclusions de garantie
34 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Consultez les informations sur la période de durabilité des
émissions et l’indice d’air sur l’étiquette d’émissions du petit
moteur à usage non routier
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits moteurs
à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher l’information
concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette information est
indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs & Stratton. L’étiquette du
moteur indique les informations de certification.
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation normale
pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous réserve d’un
entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Les catégories
suivantes sont utilisées :
Modéré :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d'émissions pour 50 heures d'utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure à
80 cm3 sont certifiés conformes en matière d'émissions pour 125 heures d'utilisation
normale.
Intermédiaire :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d'émissions pour 125 heures d'utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure à
80 cm3 sont certifiés conformes en matière d'émissions pour 250 heures d'utilisation
normale.
Étendu :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d'émissions pour 300 heures d'utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure à
80 cm3 sont certifiés conformes en matière d'émissions pour 500 heures d'utilisation
normale.
Par exemple, une tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures
par an. Par conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie
intermédiaire équivaudrait à 10 à 12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2 ou
Phase 3. La période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique le
nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes
fédérales américaines.
Pour les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 :
Catégorie C = 50 heures, catégorie B = 125 heures, catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de cylindrée supérieure à 80 cm3 et inférieure à 225 cm3 :
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures, catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de cylindrée supérieure ou égale à 225 cm3 :
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures, catégorie A = 1000 heures
80008114 (Rév C)
35
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Yard Machines TB110 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario