Tefal GV9360Z0 El manual del propietario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
El manual del propietario
32
Recomendaciones
Consejos para su seguridad
Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforme con
dichas instrucciones liberaría a TEFAL de toda responsabilidad.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...).
El generador es un aparato eléctrico: debe utilizarse en condiciones normales de utilización. Este aparato ha
sido concebido para un uso doméstico únicamente.
Está equipado con 2 sistemas de seguridad:
- una válvula que evita toda sobrepresión; que en caso de mal funcionamiento deja escapar el exceso de vapor;
- un fusible térmico para evitar todo sobrecalentamiento.
Conecte siempre su generador:
- A una instalación eléctrica cuya tensión esté comprendida entre 220 y 240V.
- A un enchufe eléctrico de tipo "tierra".
Cualquier error de conexión puede causar un daño irreversible y anula la garantía.
Si utiliza un alargador, verifique que la toma sea de tipo bipolar 10A con conductor de tierra.
Desenrolle completamente el cable eléctrico antes de conectarlo a una toma eléctrica de tipo tierra.
Si el cable eléctrico o el cable vapor está dañado, deberá reemplazarlo obligatoriamente por un Servicio
Técnico Autorizado para evitar cualquier peligro.
No desconecte el aparato tirando del cable.
A un enchufe eléctrico desconecte siempre su aparato:
- antes de llenar el depósito o de aclarar el calderín;
- antes de limpiarlo;
- después de cada uso.
El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable. Cuando coloque la plancha en la placa
reposa-plancha, asegúrese de que la superficie sobre la que reposa es estable.
Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o
mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra
persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización
del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Nunca deje el aparato sin vigilancia:
- cuando está conectado a la alimentación eléctrica;
- hasta que se haya enfriado (aproximadamente 1 hora).
La suela de la plancha y la placa reposa-plancha de la base pueden alcanzar temperaturas muy elevadas, y
pueden ocasionar quemaduras: no las toque. No toque nunca los cables eléctricos con la suela de la plancha.
El aparato emite vapor que puede ocasionar quemaduras. Manipule la plancha con precaución, sobre todo si
usted plancha en vertical. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
Antes de desenroscar el recolector de cal para aclararlo, espere siempre que el generador esté frío y
desconectado desde más de 2 horas.
Durante el enjuague del recolector, nunca lo llene directamente bajo el grifo.
Si pierde o daña el recolector, pida que lo reemplacen en un centro de servicio homologado.
No sumerja nunca el generador en el agua o en cualquier otro líquido. No lo coloque nunca bajo el agua del
grifo.
El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene pérdidas o presenta
anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a examinar a un Servicio Técnico
Autorizado TEFAL, para evitar cualquier peligro.
Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 32
33
E
Descripción
1. Mando vapor
2. Cursor para regular la temperatura de la plancha
3. Indicador luminoso de la plancha
4. Sistema Ultracord (según modelo)
5. Placa reposa-plancha
6. Interruptor luminoso de encendido/apagado
7. Tecla para recoger el cable eléctrico (según modelo)
8.
Espacio de recogida del cable eléctrico
9. Cable eléctrico
10. Tecla Turbo (según modelo)
11. Doble tapa de protección
12. Empuñadura para el transporte
13. Botón de desbloqueo de las 2 tapas de protección
14. Depósito 1,8 l
15. Empuñadura de extracción y colocación del depósito desmontable
16.
Calderín (en el interior de la base)
17. Cable vapor
18.
Glissière Compartimento para
guardar el cable vapor
19. Tapa recolector de cal
20. Recolector de cal
21. Cuadro de mandos
a. Indicador luminoso “Depósito vacío”
b. Indicador luminoso “auto off”
c. Tecla “Restart”
d. Indicador luminoso “anti-calc”
e. Tecla “Reset”
f. Indicador luminoso “vapor listo”
g. Botón de regulación del caudal de vapor
Su plancha está equipada con el Sistema Ultracord para evitar arrastrar el cable
sobre la ropa y que ésta se arrugue durante el planchado Evita igualmente que el
cable le moleste en la mano.
Para planchar con el Sistema Ultracord :
- Le Sistema Ultracord bascula automáticamente hacia atrás.
- Cada vez que coloca la plancha sobre su talón, el Sistema Ultracord se integra
en este y se abre automáticamente en cuanto empiece a utilizar la plancha.
Para recoger el generador :
- Pliegue el arco sobre el talón.
- Un iman permite sujetar el arco sobre el talón y para que pueda guardar más
fácilmente el generador. –
ffiigg..88..
¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?
Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo.
Nunca utilice agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias
aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de las baterías o de condensación (por
ejemplo el agua de las secadoras de ropa, neveras, climatizadores, de lluvia)
Todos estos tipos de agua contienen desechos orgánicos o elementos minerales
que se concentran bajo el efecto del calor y provocan salpicaduras, manchas de
color pardo o el desgaste prematuro del aparato.
Llene el depósito
Baje la tapa sobre la plancha hasta el bloqueo automático del sistema de
protección (identificado por un “clic”) - fig.2. .
Extraiga el depósito de agua amovible por el asa (situada en la parte delantera
del generador) – fig.4.
Llene el depósito de agua sin sobrepasar el nivel máximo
fig.6 . y fig.7.
Colóquelo hasta el fondo en su alojamiento (identificado por un “clic” sonoro) – fig.5.
Pulse el botón de desbloqueo de la tapa de protección hasta el “clic” y bájela
sobre el depósito – fig.3.
Sistema Ultracord (selon modèle)
Preparación
Systema de seguridad “ PROTECT CONCEPT”
Su generador está equipado con el sistema “Protect Concept” :
Doble tapa de protección.
Sistema de bloqueo automático de la tapa cuando ésta se baja sobre la plancha - fig.2
y apertura mediante botón de desbloqueo - fig.3 .
Empuñadura para el transporte - fig.1 .
Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 33
34
Tipo de tejido
Ajuste del cursor de
temperatura de la plancha
Ajuste del botón
de caudal de vapor
Lino / Algodón
•••
Seda / Lana / Viscosa
••
Sintéticos
(Poliéster, Acetato,
Acrílico, Poliamida)
AJUSTE DE LA TEMPERATURA Y DEL CAUDAL DE VAPOR EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEJIDO A PLANCHAR
Ponga su generador en funcionamiento
Pulse el botón de desbloqueo de la tapa de protección hasta el “clic” y bájela
sobre el depósito – fig.3.
Desenrolle completamente el cable, saque el cordón vapor de su alojamiento – fig.23.
Conecte su generador a una toma eléctrica de tipo “tierra”.
Presione el interruptor luminoso encendido / apagado: el indicador luminoso
verde del cuadro de mandos parpadea indicando que el calderín está calentán-
dose – fig.14.
Cuando el indicador verde permanece encendido (aproximadamente 2 min.) el
vapor ya está listo.
Utilización
Planchado con vapor
Coloque el cursor para regular la temperatura de la plancha en el tipo de tejido
a planchar (ver tabla a continuación).
El indicador luminoso de la plancha se enciende. ¡Atención! El aparato está listo
cuando el indicador luminoso de la plancha se apaga y el indicador luminoso
del cuadro de mandos se mantiene encendido.
Ajuste el caudal de vapor (mando de regulación de vapor localizado en el
cuadro de mandos).
Durante el planchado, la luz encima de la plancha y la luz de vapor listo se
encienden y apagan, en función de las necesidades de calor, sin interrumpir su uso.
Para obtener vapor, pulse el mando del vapor que se encuentra debajo del asa
de la plancha – fig.10. La salida de vapor se detiene cuando se suelta el mando.
Al cabo de un minuto, y regularmente durante el uso, la bomba eléctrica del
aparato inyecta el agua en el calderín. Esto genera un ruido que es normal.
Si utiliza almidón, pulverícelo sobre el reverso del tejido a planchar.
Ajuste la temperatura y el caudal del vapor
En caso de duda sobre la naturaleza del tejido de su prenda, consulte la etiqueta.
Durante la primera
utilización, puede ser que
salga un poco de humo o
un olor que no son nocivos.
Este fenómeno
desaparecerá rápidamente
sin consecuencias en la
utilización.
No ponga la plancha en un
soporte metálico. Durante
las pausas de planchado,
deje siempre la plancha en
la placa reposa plancha de
la base.
Está provista de topes
anti-deslizantes y sy ha
sido diseñada para resistir
temperaturas altas.
Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 34
35
E
Planchado vertical
Ajuste el cursor de temperatura de la plancha y el mando de regulación del
caudal de vapor en la posición máxima.
Cuelgue la ropa en una percha y tense ligeramente el tejido con la mano.
El vapor que se produce es muy caliente, no desarrugue nunca la ropa
puesta sobre una persona vestida, utilice siempre una percha.
Con la plancha en posición vertical e inclinada hacia adelante, pulse el mando
vapor (situado encima de la plancha) repetidamente efectuando un movi-
miento de arriba hacia abajo – fig.10.
Durante el planchado
Si el generador no produce vapor y el indicador luminoso rojo “depósito vacío”
está encendido: el depósito de agua está vacío – fig.9.
1. Cierre la tapa de protección hasta el “clic” – fig.2.
2. Extraiga el depósito de agua amovible con la empuñadura (situada en la
parte de delante del generador) y llene el depósito
ssiinn ssoobbrreeppaassaarr eell nniivveell
mmááxxiimmoo..
3. Colóquelo hasta
eell ffoonnddoo
en su alojamiento (identificado por un “clic” sonoro).
4. Presione la tecla “restart” de reinicio, situada en el cuadro de mandos para
continuar su planchado fig.12.
5. Abra la tapa de protección – fig.3.
Función TURBO (según modelo)
Pulse 2 o 3 veces el mando turbo para obtener puntualmente más vapor:
- para planchar los tejidos más gruesos,
- para eliminar las arrugas,
- para un vaporizado vertical potente.
Utilice la función turbo con precaución porque la potencia excepcional del
vapor puede ocasionarle quemaduras.
Ajuste del cursor de temperatura de la plancha:
- Primero empiece por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine
por los que soportan una temperatura más alta (••• o Máx).
- Si plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado
sobre la fibra más frágil.
- Si plancha prendas de lana, pulse solamente el mando vapor de la plancha por
impulsos - fig. 10, sin colocar la plancha sobre la prenda. De este modo evitará
los brillos.
Ajuste del caudal vapor : (ver cuadro anterior)
- Si plancha a baja temperatura, asegúrese de que el cursor del caudal de vapor
esté en la posición mini.
Planchado sin vapor:
-
No pulse el mando vapor.
En la primera utilización o si
no ha utilizado el vapor
desde hace algunos
minutos, pulse varias veces
seguidas el mando vapor
fuera de su ropa.
Esto permitirá eliminar el
agua fría del circuito de
vapor.
Nuestros consejos : Para los
tejidos que no sean el lino o
el algodón, mantenga la
plancha a algunos
centímetros para no quemar
el tejido.
Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 35
36
Mantenimiento y limpieza
Limpieza de su generador
No utilice ningún producto de limpieza o de descalcificación para limpiar la
suela o el calderín.
No coloque nunca la plancha o su base bajo el agua del grifo.
Limpie regularmente la suela
ccoonn uunnaa eessppoonnjjaa nnoo mmeettáálliiccaa..
De vez en cuando limpie las partes plásticas con un paño suave y húmedo.
Truco: Para una
limpieza más fácil y no
agresiva de la suela de
su plancha, limpie la
suela todavía caliente
con una esponja
húmeda
Descalcifique fácilmente su generador :
Para prolongar la vida útil de su generador y evitar los vertidos de cal, su genera-
dor está equipado con un colector de cal integrado. Este colector, colocado en la
cuba, recupera automáticamente la cal que se forma en el interior.
PPrriinncciippiioo ddee ffuunncciioonnaammiieennttoo::
El indicador luminoso naranja “anti-calc” parpadea en el cuadro de mandos para
indicar que el recolector debe ser aclarado. - fig.13
AAtteenncciióónn:: eessttaa ooppeerraacciióónn nnoo ddeebbee sseerr eeffeeccttuuaaddaa ssii eell ggeenneerraaddoorr nnoo hhaa ssiiddoo
ddeessccoonneeccttaaddoo ppoorr lloo mmeennooss ddooss hhoorraass aanntteess yy eessttáá ccoommpplleettaammeennttee ffrrííoo.. PPaarraa
eeffeeccttuuaarr eessttaa ooppeerraacciióónn,, eell ggeenneerraaddoorr ddeebbee eennccoonnttrraarrssee cceerrccaa ddee uunn ffrreeggaaddeerroo
ppoorrqquuee ppuueeddee ssaalliirr aagguuaa ddee llaa ccuubbaa eenn eell mmoommeennttoo ddee llaa aabbeerrttuurraa..
Una vez el generador completamente frío,retire la tapa del recolector
de cal - fig.16
Desatornille completamente el recolector y retírele de la caja, contiene el la cal
acumulada acumulado en la cuba - fig.17 y fig.18.
Para limpiar bien el recolector basta con enjuagarlo con agua corriente
para eliminar la cal que contiene - fig.19.
Vuelva a colocar el recolector en su sitio, apretándolo bien para asegu-
rar su estanqueidad. - fig.20.
Vuelva a colocar la tapa en su sitio.
EEnn llaa ssiigguuiieennttee uuttiilliizzaacciióónn ppuullssee llaa tteeccllaa ""rreesseett "" ssiittuuaaddaa ssoobbrree eell ccuuaaddrroo ddee mmaann--
ddooss ppaarraa aappaaggaarr eell ppiilloottoo nnaarraannjjaa aannttii--ccaallcc
No introduzca productos
antical (vinagre, antical
industrial,…) para aclarar
el calderín: Podrían
dañarlo.
Antes de proceder al
vaciado de su generador,
es imperativo que lo deje
enfriar durante más de 2
horas, para evitar
cualquier riesgo de
quemaduras
Sistema "auto off "
Para su seguridad, el generador está equipado con un sistema “auto off”, que
pone el generador en modo espera al cabo de 8 minutos de no utilizarlo o en
caso de olvido.
Un indicador luminoso rojo parpadea en el cuadro de mandos para indicar que
el aparato pasa al modo espera - fig.15.
Para reactivar el generador:
- Apretar el botón " Restart ".
- Esperar que el piloto “vapor listo” deje de parpadear antes de reanudar el
planchado.
Si usted no utiliza el mando de vapor vapor por lo menos durante 8 minutos,
para su seguridad, el sistema " auto off " apaga su generador.
Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 36
37
E
Guardar el generador
Coloque la plancha sobre la placa reposa plancha del generador.
Presione el interruptor luminoso de encendido / apagado y retire el enchufe.
Baje la tapa de protección sobre la plancha hasta el bloqueo automático del
sistema de protección(identificado por un « clic »)
Coja el cable, dóblelo para formar un bucle. Inserte el extremo de este bucle en
la corredera y luego empújelo despacio hasta que el extremo del cable
aparezca al otro lado de la corredera. - fig. 24.
Baje el sistema Ultracord sobre su talón - fig.8.
Guarde el cable de alimentación - fig.22.
Deje enfriar el generador antes de guardarlo en un armario o en un lugar poco
espacioso.
Usted puede guardar su generador de vapor con toda seguridad
transportándolo con la empuñadura de transporte - fig. 1.
Como solucionar los posibles problemas ?
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El generador no se enciende o el
indicador luminoso de la
plancha y el interruptor
luminoso encendido / apagado no están
encendidos.
El aparato no está conectado a la red.
El sistema “auto off” se ha activado.
Verifique que el aparato está conectado
a un enchufe en buen estado y
conectado a la red (interruptor
encendido / apagado encendido).
Presione la tecla “restart”
El agua sale por los orificios
de la suela.
Contacte con un centro de servicio
homologado.
Utiliza el vapor cuando su plancha no
está suficientemente caliente
Verifique el ajuste del cursor de la
temperatura y caudal de vapor.
Espere que el indicador luminoso de la
plancha se apague antes de utilizar el
mando de vapor.
El agua se condensa en los tubos porque
utiliza el vapor por primera vez o no lo ha
utilizado desde hace un tiempo.
Pulse el mando vapor fuera de su tabla de
planchar, hasta que la plancha emita el
vapor.
Aparecen marcas de agua en la ropa. Su tabla de planchar está saturada de
agua porque no es adecuada para la
potencia del generador.
Compruebe que su tabla de planchar es
adecuada.
Residuos blancos salen por los orificios
de la suela de la plancha.
El calderín produce cal, ya que no se ha
enjuagado regularmente.
Acláre el recolector (vea § «
descalcifique su generador « )
Salen gotas de color marrón
por los orificios de la suela y
manchan la ropa.
Ha utilizado productos químicos
descalcificantes o aditivos en el agua de
planchado.
No añada nunca ningún producto en el
depósito de agua iextraíble.
(vea § «
¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?
«)
Contacte con un centro de servicio
homologado.
La suela está sucia o marrón y puede
manchar la ropa.
Usted utiliza una temperatura muy
elevada.
Remítase a nuestros consejos sobre el
ajuste de las temperaturas.
Su ropa no está bien aclarada
o ha planchado una prenda nueva antes
de lavarla.
Asegúrese que su colocada está
suficientemente aclarada y que se han
eliminado los restos de jabón o productos
químicos que puedan contener las prendas
nuevas.
La ropa está almidonada. Pulverice el almidón sobre el reverso de la
superficie a planchar.
Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 37
38
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
No hay vapor o hay poco vapor. El depósito está vacío (indicador
luminoso rojo del depósito vacío
encendido).
Llene el depósito.
El caudal de vapor está ajustado al
mínimo.
Aumente el caudal de vapor.
La temperatura de la suela está
ajustada al máximo.
El generador funciona normalmente
pero el vapor, muy caliente, está seco,
y por lo tanto, menos visible.
El vapor sale alrededor del recolector El recolector está más cerrado.
Apriete el recolector.
La junta del recolector está dañada Contacte con un Servicio Técnico
Autorizado
El aparato está defectuoso.
No utilice más el generador y contacte
con un Servicio Técnico Autorizado.
El indicador luminoso rojo “depósito de
agua vacío” está encendido.
El vapor se escapa por debajo del
aparato.
No ha presionado sobre la tecla
“Restart » de encendido
El aparato está defectuoso.
Presione sobre la tecla “Restart » de
encendido situada en el cuadro de
mandos.
No utilice más el generador y contacte
con un Servicio Técnico Autorizado.
El indicador luminoso “anti-calc” se
ilumina
No ha pulsado la tecla “Reset” de
reencendido
Pulse la tecla “Reset” de reencendido
situada en el cuadro de mandos.
Si no es posible determinar la causa de una avería, acuda a un Centro de Servicio Autorizado para que com-
pruebe su aparato.
Servicio de Atención al Consumidor : Teléfono : 902 31 24 00
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 38

Transcripción de documentos

Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 32 Recomendaciones Consejos para su seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a TEFAL de toda responsabilidad. • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...). • El generador es un aparato eléctrico: debe utilizarse en condiciones normales de utilización. Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente. • Está equipado con 2 sistemas de seguridad: - una válvula que evita toda sobrepresión; que en caso de mal funcionamiento deja escapar el exceso de vapor; - un fusible térmico para evitar todo sobrecalentamiento. • Conecte siempre su generador: - A una instalación eléctrica cuya tensión esté comprendida entre 220 y 240V. - A un enchufe eléctrico de tipo "tierra". Cualquier error de conexión puede causar un daño irreversible y anula la garantía. Si utiliza un alargador, verifique que la toma sea de tipo bipolar 10A con conductor de tierra. • Desenrolle completamente el cable eléctrico antes de conectarlo a una toma eléctrica de tipo tierra. • Si el cable eléctrico o el cable vapor está dañado, deberá reemplazarlo obligatoriamente por un Servicio Técnico Autorizado para evitar cualquier peligro. • No desconecte el aparato tirando del cable. A un enchufe eléctrico desconecte siempre su aparato: - antes de llenar el depósito o de aclarar el calderín; - antes de limpiarlo; - después de cada uso. • El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable. Cuando coloque la plancha en la placa reposa-plancha, asegúrese de que la superficie sobre la que reposa es estable. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. • Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Nunca deje el aparato sin vigilancia: - cuando está conectado a la alimentación eléctrica; - hasta que se haya enfriado (aproximadamente 1 hora). • La suela de la plancha y la placa reposa-plancha de la base pueden alcanzar temperaturas muy elevadas, y pueden ocasionar quemaduras: no las toque. No toque nunca los cables eléctricos con la suela de la plancha. • El aparato emite vapor que puede ocasionar quemaduras. Manipule la plancha con precaución, sobre todo si usted plancha en vertical. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales. • Antes de desenroscar el recolector de cal para aclararlo, espere siempre que el generador esté frío y desconectado desde más de 2 horas. • Durante el enjuague del recolector, nunca lo llene directamente bajo el grifo. • Si pierde o daña el recolector, pida que lo reemplacen en un centro de servicio homologado. • No sumerja nunca el generador en el agua o en cualquier otro líquido. No lo coloque nunca bajo el agua del grifo. • El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene pérdidas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a examinar a un Servicio Técnico Autorizado TEFAL, para evitar cualquier peligro. 32 Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 33 Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Mando vapor Cursor para regular la temperatura de la plancha 17. 18. Indicador luminoso de la plancha Sistema Ultracord (según modelo) 19. Placa reposa-plancha 20. Interruptor luminoso de encendido/apagado 21. Tecla para recoger el cable eléctrico (según modelo) Espacio de recogida del cable eléctrico Cable eléctrico Tecla Turbo (según modelo) Doble tapa de protección Empuñadura para el transporte Botón de desbloqueo de las 2 tapas de protección Depósito 1,8 l Empuñadura de extracción y colocación del depósito desmontable Calderín (en el interior de la base) Cable vapor Glissière Compartimento para guardar el cable vapor Tapa recolector de cal Recolector de cal Cuadro de mandos a. Indicador luminoso “Depósito vacío” b. Indicador luminoso “auto off” c. Tecla “Restart” d. Indicador luminoso “anti-calc” e. Tecla “Reset” f. Indicador luminoso “vapor listo” g. Botón de regulación del caudal de vapor E Systema de seguridad “ PROTECT CONCEPT” Su generador está equipado con el sistema “Protect Concept” : • Doble tapa de protección. • Sistema de bloqueo automático de la tapa cuando ésta se baja sobre la plancha - fig.2 y apertura mediante botón de desbloqueo - fig.3 . • Empuñadura para el transporte - fig.1 . Preparación ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? • Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. • Nunca utilice agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de las baterías o de condensación (por ejemplo el agua de las secadoras de ropa, neveras, climatizadores, de lluvia) Todos estos tipos de agua contienen desechos orgánicos o elementos minerales que se concentran bajo el efecto del calor y provocan salpicaduras, manchas de color pardo o el desgaste prematuro del aparato. Llene el depósito • Baje la tapa sobre la plancha hasta el bloqueo automático del sistema de protección (identificado por un “clic”) - fig.2. . • Extraiga el depósito de agua amovible por el asa (situada en la parte delantera del generador) – fig.4. • Llene el depósito de agua sin sobrepasar el nivel máximo – fig.6 . y – fig.7. • Colóquelo hasta el fondo en su alojamiento (identificado por un “clic” sonoro) – fig.5. • Pulse el botón de desbloqueo de la tapa de protección hasta el “clic” y bájela sobre el depósito – fig.3. Sistema Ultracord (selon modèle) • Su plancha está equipada con el Sistema Ultracord para evitar arrastrar el cable sobre la ropa y que ésta se arrugue durante el planchado Evita igualmente que el cable le moleste en la mano. Para planchar con el Sistema Ultracord : - Le Sistema Ultracord bascula automáticamente hacia atrás. - Cada vez que coloca la plancha sobre su talón, el Sistema Ultracord se integra en este y se abre automáticamente en cuanto empiece a utilizar la plancha. Para recoger el generador : - Pliegue el arco sobre el talón. - Un iman permite sujetar el arco sobre el talón y para que pueda guardar más fácilmente el generador. – fig.8. 33 Notice Protect 17L 1800111440 Durante la primera utilización, puede ser que salga un poco de humo o un olor que no son nocivos. Este fenómeno desaparecerá rápidamente sin consecuencias en la utilización. 13/02/08 14:47 Page 34 Ponga su generador en funcionamiento • Pulse el botón de desbloqueo de la tapa de protección hasta el “clic” y bájela sobre el depósito – fig.3. • Desenrolle completamente el cable, saque el cordón vapor de su alojamiento – fig.23. • Conecte su generador a una toma eléctrica de tipo “tierra”. • Presione el interruptor luminoso encendido / apagado: el indicador luminoso verde del cuadro de mandos parpadea indicando que el calderín está calentándose – fig.14. Cuando el indicador verde permanece encendido (aproximadamente 2 min.) el vapor ya está listo. Utilización Planchado con vapor • Coloque el cursor para regular la temperatura de la plancha en el tipo de tejido a planchar (ver tabla a continuación). • El indicador luminoso de la plancha se enciende. ¡Atención! El aparato está listo cuando el indicador luminoso de la plancha se apaga y el indicador luminoso del cuadro de mandos se mantiene encendido. • Ajuste el caudal de vapor (mando de regulación de vapor localizado en el cuadro de mandos). • Durante el planchado, la luz encima de la plancha y la luz de vapor listo se encienden y apagan, en función de las necesidades de calor, sin interrumpir su uso. • Para obtener vapor, pulse el mando del vapor que se encuentra debajo del asa de la plancha – fig.10. La salida de vapor se detiene cuando se suelta el mando. • Al cabo de un minuto, y regularmente durante el uso, la bomba eléctrica del aparato inyecta el agua en el calderín. Esto genera un ruido que es normal. • Si utiliza almidón, pulverícelo sobre el reverso del tejido a planchar. No ponga la plancha en un soporte metálico. Durante las pausas de planchado, deje siempre la plancha en la placa reposa plancha de la base. Está provista de topes anti-deslizantes y sy ha sido diseñada para resistir temperaturas altas. Ajuste la temperatura y el caudal del vapor AJUSTE DE LA TEMPERATURA Y DEL CAUDAL DE VAPOR EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEJIDO A PLANCHAR Tipo de tejido Lino / Algodón Seda / Lana / Viscosa Sintéticos (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida) Ajuste del cursor de temperatura de la plancha Ajuste del botón de caudal de vapor ••• •• • En caso de duda sobre la naturaleza del tejido de su prenda, consulte la etiqueta. 34 Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 35 En la primera utilización o si • Ajuste del cursor de temperatura de la plancha: no ha utilizado el vapor - Primero empiece por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine desde hace algunos por los que soportan una temperatura más alta (••• o Máx). minutos, pulse varias veces - Si plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado seguidas el mando vapor sobre la fibra más frágil. fuera de su ropa. - Si plancha prendas de lana, pulse solamente el mando vapor de la plancha por Esto permitirá eliminar el agua fría del circuito de impulsos - fig. 10, sin colocar la plancha sobre la prenda. De este modo evitará vapor. los brillos. • Ajuste del caudal vapor : (ver cuadro anterior) - Si plancha a baja temperatura, asegúrese de que el cursor del caudal de vapor esté en la posición mini. • Planchado sin vapor: - No pulse el mando vapor. E Planchado vertical Nuestros consejos : Para los • Ajuste el cursor de temperatura de la plancha y el mando de regulación del tejidos que no sean el lino o caudal de vapor en la posición máxima. el algodón, mantenga la • Cuelgue la ropa en una percha y tense ligeramente el tejido con la mano. plancha a algunos El vapor que se produce es muy caliente, no desarrugue nunca la ropa centímetros para no quemar el tejido. puesta sobre una persona vestida, utilice siempre una percha. • Con la plancha en posición vertical e inclinada hacia adelante, pulse el mando vapor (situado encima de la plancha) repetidamente efectuando un movimiento de arriba hacia abajo – fig.10. Durante el planchado • Si el generador no produce vapor y el indicador luminoso rojo “depósito vacío” está encendido: el depósito de agua está vacío – fig.9. 1. Cierre la tapa de protección hasta el “clic” – fig.2. 2. Extraiga el depósito de agua amovible con la empuñadura (situada en la parte de delante del generador) y llene el depósito sin sobrepasar el nivel máximo. 3. Colóquelo hasta el fondo en su alojamiento (identificado por un “clic” sonoro). 4. Presione la tecla “restart” de reinicio, situada en el cuadro de mandos para continuar su planchado – fig.12. 5. Abra la tapa de protección – fig.3. Función TURBO (según modelo) • Pulse 2 o 3 veces el mando turbo para obtener puntualmente más vapor: - para planchar los tejidos más gruesos, - para eliminar las arrugas, - para un vaporizado vertical potente. Utilice la función turbo con precaución porque la potencia excepcional del vapor puede ocasionarle quemaduras. 35 Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 36 Mantenimiento y limpieza Limpieza de su generador • No utilice ningún producto de limpieza o de descalcificación para limpiar la suela o el calderín. • No coloque nunca la plancha o su base bajo el agua del grifo. • Limpie regularmente la suela con una esponja no metálica. • De vez en cuando limpie las partes plásticas con un paño suave y húmedo. Truco: Para una limpieza más fácil y no agresiva de la suela de su plancha, limpie la suela todavía caliente con una esponja húmeda Descalcifique fácilmente su generador : Para prolongar la vida útil de su generador y evitar los vertidos de cal, su generaNo introduzca productos dor está equipado con un colector de cal integrado. Este colector, colocado en la antical (vinagre, antical cuba, recupera automáticamente la cal que se forma en el interior. industrial,…) para aclarar el calderín: Podrían Principio de funcionamiento: dañarlo. • El indicador luminoso naranja “anti-calc” parpadea en el cuadro de mandos para Antes de proceder al indicar que el recolector debe ser aclarado. - fig.13 vaciado de su generador, es imperativo que lo deje Atención: esta operación no debe ser efectuada si el generador no ha sido enfriar durante más de 2 desconectado por lo menos dos horas antes y está completamente frío. Para horas, para evitar efectuar esta operación, el generador debe encontrarse cerca de un fregadero cualquier riesgo de porque puede salir agua de la cuba en el momento de la abertura. quemaduras • Una vez el generador completamente frío,retire la tapa del recolector de cal - fig.16 • Desatornille completamente el recolector y retírele de la caja, contiene el la cal acumulada acumulado en la cuba - fig.17 y fig.18. • Para limpiar bien el recolector basta con enjuagarlo con agua corriente para eliminar la cal que contiene - fig.19. • Vuelva a colocar el recolector en su sitio, apretándolo bien para asegurar su estanqueidad. - fig.20. • Vuelva a colocar la tapa en su sitio. En la siguiente utilización pulse la tecla "reset " situada sobre el cuadro de man dos para apagar el piloto naranja “anti-calc Sistema "auto off " 36 • Para su seguridad, el generador está equipado con un sistema “auto off”, que pone el generador en modo espera al cabo de 8 minutos de no utilizarlo o en caso de olvido. • Un indicador luminoso rojo parpadea en el cuadro de mandos para indicar que el aparato pasa al modo espera - fig.15. • Para reactivar el generador: - Apretar el botón " Restart ". - Esperar que el piloto “vapor listo” deje de parpadear antes de reanudar el planchado. • Si usted no utiliza el mando de vapor vapor por lo menos durante 8 minutos, para su seguridad, el sistema " auto off " apaga su generador. Notice Protect 17L 1800111440 13/02/08 14:47 Page 37 Guardar el generador • Coloque la plancha sobre la placa reposa plancha del generador. • Presione el interruptor luminoso de encendido / apagado y retire el enchufe. • Baje la tapa de protección sobre la plancha hasta el bloqueo automático del sistema de protección(identificado por un « clic ») • Coja el cable, dóblelo para formar un bucle. Inserte el extremo de este bucle en la corredera y luego empújelo despacio hasta que el extremo del cable aparezca al otro lado de la corredera. - fig. 24. • Baje el sistema Ultracord sobre su talón - fig.8. • Guarde el cable de alimentación - fig.22. • Deje enfriar el generador antes de guardarlo en un armario o en un lugar poco espacioso. • Usted puede guardar su generador de vapor con toda seguridad transportándolo con la empuñadura de transporte - fig. 1. Como solucionar los posibles problemas ? E PROBLEMAS El generador no se enciende o el indicador luminoso de la plancha y el interruptor luminoso encendido / apagado no están encendidos. CAUSAS SOLUCIONES El aparato no está conectado a la red. Verifique que el aparato está conectado a un enchufe en buen estado y conectado a la red (interruptor encendido / apagado encendido). El sistema “auto off” se ha activado. Presione la tecla “restart” El agua sale por los orificios de la suela. Contacte con un centro de servicio homologado. Utiliza el vapor cuando su plancha no está suficientemente caliente Verifique el ajuste del cursor de la temperatura y caudal de vapor. Espere que el indicador luminoso de la plancha se apague antes de utilizar el mando de vapor. El agua se condensa en los tubos porque utiliza el vapor por primera vez o no lo ha utilizado desde hace un tiempo. Pulse el mando vapor fuera de su tabla de planchar, hasta que la plancha emita el vapor. Aparecen marcas de agua en la ropa. Su tabla de planchar está saturada de agua porque no es adecuada para la potencia del generador. Compruebe que su tabla de planchar es adecuada. Residuos blancos salen por los orificios de la suela de la plancha. El calderín produce cal, ya que no se ha enjuagado regularmente. Salen gotas de color marrón por los orificios de la suela y manchan la ropa. Ha utilizado productos químicos descalcificantes o aditivos en el agua de planchado. No añada nunca ningún producto en el depósito de agua iextraíble. (vea § «¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? «) Contacte con un centro de servicio homologado. La suela está sucia o marrón y puede manchar la ropa. Usted utiliza una temperatura muy elevada. Remítase a nuestros consejos sobre el ajuste de las temperaturas. Su ropa no está bien aclarada o ha planchado una prenda nueva antes de lavarla. Asegúrese que su colocada está suficientemente aclarada y que se han eliminado los restos de jabón o productos químicos que puedan contener las prendas nuevas. La ropa está almidonada. Pulverice el almidón sobre el reverso de la superficie a planchar. Acláre el recolector (vea § « descalcifique su generador « ) 37 Notice Protect 17L 1800111440 PROBLEMAS No hay vapor o hay poco vapor. 13/02/08 14:47 Page 38 CAUSAS El depósito está vacío (indicador luminoso rojo del depósito vacío encendido). Llene el depósito. El caudal de vapor está ajustado al mínimo. Aumente el caudal de vapor. La temperatura de la suela está ajustada al máximo. El vapor sale alrededor del recolector El recolector está más cerrado. La junta del recolector está dañada El aparato está defectuoso. El indicador luminoso rojo “depósito de agua vacío” está encendido. El vapor se escapa por debajo del aparato. El indicador luminoso “anti-calc” se ilumina SOLUCIONES No ha presionado sobre la tecla “Restart » de encendido El aparato está defectuoso. No ha pulsado la tecla “Reset” de reencendido El generador funciona normalmente pero el vapor, muy caliente, está seco, y por lo tanto, menos visible. Apriete el recolector. Contacte con un Servicio Técnico Autorizado No utilice más el generador y contacte con un Servicio Técnico Autorizado. Presione sobre la tecla “Restart » de encendido situada en el cuadro de mandos. No utilice más el generador y contacte con un Servicio Técnico Autorizado. Pulse la tecla “Reset” de reencendido situada en el cuadro de mandos. Si no es posible determinar la causa de una avería, acuda a un Centro de Servicio Autorizado para que compruebe su aparato. Servicio de Atención al Consumidor : Teléfono : 902 31 24 00 ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.  Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Tefal GV9360Z0 El manual del propietario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
El manual del propietario