Vornado EH1-0114-26 Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario
21
Español
20 Español
Instrucciones Importantes ...........................21
Características De Seguridad ......................27
Controles ......................................................28
Cómo Usar ...................................................29
Limpieza .......................................................30
Almacenamiento ..........................................31
Reiniciar El Calefactor ..................................32
Resolución De Problemas ............................33
Garantía ........................................................34
CONTENIDO
Esta guía del propietario y cualquier otro folleto adicional son considerados parte del producto.
Estos contienen información importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de utilizar el
producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad. Conserve todos los
documentos para referencias futuras y páselos a cualquier futuro propietario junto con el producto.
Visite nuestro sitio web para acceder a las versiones más actuales de nuestra guía del propietario.
Los siguientes mensajes de advertencia se encuentran en esta guía del propietario:
PELIGRO
Indica un peligro con un nivel ALTO de riesgo que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves. Preste especial atención a todas las instrucciones dadas para evitar
este peligroso riesgo.
ADVERTENCIA
Indica un peligro con un nivel MEDIO de riesgo que, si no se evita, podría causar la
muerte, lesiones graves, lesiones leves o moderadas o daño potencial a la propiedad.
USO PREVISTO: Este producto está diseñado para calentar y hacer circular el aire solo en
espacios cubiertos. Este producto no está diseñado para usos comerciales o industriales.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causadaspor el
incumplimiento de estas instrucciones, el uso inadecuado del producto o las modificaciones no
autorizadas del producto. Cualquiera de estas acciones invalidará la garantía del producto.
ADVERTENCIA – Cuando use aparatos eléctricos debe seguir siempre las precauciones
básicas a fin de minimizar el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, entre
las que se encuentran:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE CALENTADOR.
23
Español
22 Español
ADVERTENCIA
Riesgo por uso y manejo inadecuados. Asegúrese de seguir estas pautas para evitar
riesgos para las personas o la propiedad.
- No altere ni modifique este producto de ninguna manera.
- Este calefactor no se debe usar en baños, áreas de lavado de ropa y sitios cubiertos
similares. Nunca coloque el calefactor en sitios de donde pueda caer a una bañera, una
piscina u otro recipiente con agua.
- No tienda el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras pequeñas,
alfombras de pasillo o coberturas similares. No tienda el cable debajo de muebles o
electrodomésticos. Tienda el cable de manera que no quede en áreas de paso y donde
nadie pueda tropezar con él.
- No use ningún calefactor cuyo cable o enchufe esté dañado, si funciona de manera
inadecuada o ha sufrido una caída o se ha dañado de alguna manera. Deseche el
calefactor o llévelo al servicio técnico autorizado para que lo examinen o reparen, con el fin
de evitar cualquier peligro.
- No intente reparar o reemplazar las partes.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica. El contacto con cables o componentes que se encuentran
bajo tensión podría ser potencialmente mortal.
- No utilice este producto en el exterior ni lo exponga al clima o la intemperie.
- No use este producto en superficies húmedas, ducha o bañera.
- No sumerja este producto en agua ni permita que ingrese agua en la carcasa del motor.
- No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados. Para evitar cualquier riesgo,
si el cable está dañado, el reemplazo debe realizarlo el fabricante, su agente de servicio o
personas igualmente calificadas.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este producto con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
- No estire el cable de corriente ni lo tensione.
- No introduzca ni permita que objetos extraños entren en las aperturas de entrada o salida,
ya que esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o un daño al producto.
- Este producto está equipado con un enchufe de tres patas y una clavija de tierra como
función de seguridad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está
destinado solo a tomacorrientes con descarga a tierra apropiada. Este enchufe podrá
insertarse en un tomacorriente con descarga a tierra de una sola manera. No altere el
enchufe. No intente anular esta función de seguridad del enchufe de tierra.
PELIGRO
Riesgo por conexiones eléctricas. Preste atención a cualquier instrucción para evitar
cualquier tipo de daños personales o daños a sus pertenencias.
- Si la conexión entre la toma de corriente (receptáculo) y el enchufe es floja, puede
producirse un sobrecalentamiento y deformar el enchufe. Suspenda el uso de la toma de
corriente. Comuníquese con un electricista certificado para que reemplace la toma de
corriente floja o gastada.
- No use el calefactor en un circuito compartido con otro dispositivo que utiliza potencia alta,
como una aspiradora o una sierra circular.
- No use el calefactor en un circuito donde esté funcionando un dispositivo de velocidad
variable, como una licuadora o ventilador de velocidad variable.
- No use el calefactor en un circuito protegido contra sobretensiones.
- No use el calefactor con ninguna clase de temporizador para encender o apagar la unidad.
- No use el calefactor con ningún interruptor de circuito de accionamiento rápido (Ground-
Fault Circuit Interrupted, GFCI). La salida GFCI tiene un botón de reinicio en el medio de
la salida.
- No use este calefactor en casas rodantes, botes o aplicaciones donde el inversor de CC/CA
convierte la corriente de la batería a CA.
- No introduzca objetos extraños en las aperturas de ventilación o salida ya que puede
ocasionar un choque eléctrico o incendio o daño al calefactor.
- Enchufe siempre el calefactor directamente al tomacorriente/receptáculo de pared. Nunca
lo use con un prolongador o conexión eléctrica reubicable (salida/regleta).
- Use el calefactor solo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede ocasionar fuego, choque eléctrico o lesiones a
las personas.
- Este calefactor está equipado con un sistema de apagado térmico de seguridad diseñado
para apagar el calefactor cuando se detecta un sobrecalentamiento interno. Consulte
25
Español
24 Español
“REINICIAR EL CALEFACTOR” para saber cómo revisar y reiniciar el calefactor.
- A fin de evitar un peligro a causa de un reinicio accidental de apagado térmico, este
artefacto no debe accionarse por medio de un dispositivo de encendido externo, como un
temporizador , o conectarse a un circuito que enciende y apaga regularmente el aparato.
- Desenchúfelo siempre que no se utilice o al salir de la vivienda durante períodos
prolongados.
- No coloque el calefactor debajo de una toma de corriente.
- Para desconectar el calefactor, apague los controles y luego retire el enchufe de la toma de
corriente.
- El VMH10, al igual que cualquier otro calefactor eléctrico de 750 vatios, atrae hasta 6,25
amperios de corriente eléctrica. Si utilizar el VMH10 en la configuración de modo High
Heat (calor elevado) hace que el disyuntor de su hogar o el fusible se disparen, ofrecemos
las siguientes sugerencias:
- Intente apagar otros aparatos eléctricos que se ejecutan en el mismo circuito eléctrico
que el VMH10.
- Ejecute el VMH10 en el modo Low Heat (calor bajo).
- Que un electricista instale un circuito adicional en el sistema eléctrico de su vivienda.
- USE SIEMPRE EL SENTIDO COMÚN CUANDO USE ESTE O CUALQUIER OTRO
ELECTRODOMÉSTICO.
- No use más de un calefactor a la vez en el mismo circuito.
- Nunca ignore o dé poca importancia a las señales de un problema eléctrico, tal como:
- Protección de tomacorrientes calientes.
- Chispas en el tomacorriente al enchufarlo o durante su funcionamiento.
- Luz parpadeante o atenuándose (indica un circuito compartido o un problema).
- Investigue la causa de estos antes de seguir utilizando el calefactor.
- Este producto se debe conectar a tierra. Si el producto funciona mal, la conexión a
tierra provee un recorrido de menos resistencia para que la corriente eléctrica reduzca
el riesgo de choque eléctrico. El enchufe de tres patas se debe insertar en una salida
conectada a tierra que se ha instalado correctamente de acuerdo con todos los códigos
y las ordenanzas eléctricas. Si no está seguro de si una salida está conectada a tierra
correctamente, comuníquese con un electricista calificado.
- Este calefactor se debe usar con 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra
en A en la Figura 65.1. Un adaptador como se muestra en C está disponible para conectar
enchufes de conexión a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La orejeta
de conexión a tierra que se extiende desde el adaptador se debe conectar a tierra
permanente, por ejemplo, una caja de tomacorriente con descarga a tierra apropiada. No
se debe utilizar el adaptador si hay un receptáculo con conexión a tierra disponible.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemadura.
- No use el calefactor para secar pelo humano o de un animal o prendas de vestir.
- El calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, la piel desnuda no
debe tocar las superficies calientes. Use los mangos para mover el calefactor. Mantenga
los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papel, prendas de
vestir y cortinas a una distancia mínima de 3 pies (0,9 m) de la parte delantera del calefactor
y alejados de los costados y la parte trasera.
Advertencia: No cubra el calefactor para evitar el sobrecalentamiento.
- Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo las entradas o salidas de
aire. No lo use sobre superficies blandas, como camas, ya que esto puede bloquear
las aperturas.
- El calefactor tiene piezas internas calientes y que producen chispas o arco eléctrico. No lo
use en áreas donde se utiliza o almacena gasolina, pintura o líquidos inflamables.
ADVERTENCIA
Riesgos para menores y otras personas de grupos de personas en riesgo.
Figure 65.1
27
Español
26 Español
- Este artefacto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, siempre y cuando se les haya ofrecido supervisión o instrucción respecto del
uso seguro del producto y comprendan los peligros de su uso.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
- Los menores no podrán limpiar ni realizar el mantenimiento del artefacto sin supervisión.
- Este producto y su empaque no son juguetes, por lo que deberán mantenerse lejos de los
menores.
- Tome precauciones extremas si el calefactor es usado por o cerca de niños o personas
inválidas y siempre que se deje el calefactor funcionando sin supervisión.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación en la unidad sin aprobación expresa de la parte
responsable de cumplimiento puede dejar sin validez el derecho del usuario de utilizar el artefacto.
ANUNCIO PARA CONSUMIDORES DE FCC: El artefacto puede generar, usar o irradiar energía
de frecuencias de radio, lo que puede causar interferencias en recepciones de radio. El uso o la
modificación no autorizados de este producto aumenta el riesgo de interferencia y puede provocar
la suspensión del permiso para operar por parte de FCC. Para determinar si el equipo causa
interferencia perjudicial, encienda y apague el equipo utilizando simultáneamente una radio o una
televisión. Si se sospecha la presencia de interferencia, se recomienda al usuario que se comunique
con el Servicio al consumidor de Vornado al 1-800-234-0604.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
CAÍDA: Si el calefactor se voltea, el sistema de apagado de seguridad corta la energía hacia
el calefactor. Vuelva a colocar el calefactor en posición vertical para que se restaure la energía.
CONSTRUCCIÓN METÁLICA
Forjado de acero para ser resistente al fuego
pero frío al tacto.
SEGURIDAD AUTOMÁTICA
SISTEMA DE APAGADO
Si se bloquea el flujo de aire, la energía
que va al calefactor se apaga para evitar el
sobrecalentamiento.
DISEÑO ADAPTADO AL USO CON LOS
DEDOS
Resiste dedos curiosos.
PROTECCIÓN AUTOMÁTICA CONTRA
CAÍDAS
Si se voltea más de 10 grados en alguna
dirección, se corta la energía hacia el
calefactor.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
A TIERRA DE ALTA RESISTENCIA
Agrega durabilidad y una conexión más
segura a la pared.
29
Español
28 Español
CONTROLES
ENCENDIDO/
APAGADO
MODO
High Heat (calor
elevado, 750
watts),
Low Heat (calor
bajo, 375 watts).
TEMPORIZADOR
CÓMO USAR
Antes de usarlo, verifique que no presente ninguna señal de daños. NO USE EL CALEFACTOR si
encuentra algún tipo de daño. Si encuentra algún daño, contacte a Vornado Air LLC al número
1-800-234-0604.
1. Utilice la manija integrada en la parte
posterior del calefactor para levantarlo
y transportarlo.
2. Coloque el calefactor de modo que no
se obstruya el flujo de aire.
3. Enchufe el cable al tomacorriente
estándar con conexión a tierra.
4. Seleccione el modo girando el dial
de control. La luz roja se ilumina
para indicar que el calefactor está
encendido. Presione
para configurar
el temporizador para 4 horas. La luz
de led blanca se ilumina cuando el
temporizador está configurado.
31
Español
30 Español
LIMPIEZA
Debido a que el calefactor hace circular una gran cantidad de aire, requiere una limpieza regular.
Se recomienda limpiar el calefactor por la parte externa en intervalos de dos semanas. Si requiere
mantenimiento, devuelva el calefactor a Vornado. Vea GARANTÍA para conocer las instrucciones.
1. Desenchufe el calefactor antes
de limpiarlo.
2. Utilice el cepillo del aspirador para
aspirar cualquier polvo acumulado en
el filtro de entrada en la parte posterior
del calefactor.
3. Utilice el cepillo del aspirador para
aspirar cualquier polvo acumulado en la
rejilla de salida frontal.
4. Limpie todo el calefactor con un
paño suave.
Nota: El filtro de entrada en la parte
posterior del calefactor no es removible.
Asimismo, debería limpiar el
calefactor con aire a alta presión.
Durante la temporada de desuso o luego de largos períodos sin uso, puede guardar el calefactor.
Para asegurar una larga vida útil del producto, se recomienda almacenar su calefactor siguiendo
las siguientes instrucciones:
Se recomienda limpiar el artefacto antes de almacenarlo.
1. Desenchufe el cable de alimentación y ate con holgura.
2. Cubra el calefactor o vuelva a guardarlo en la caja de cartón, si aún dispone de la caja. Esto
evita que el calefactor acumule polvo con el tiempo.
3. Almacene el calefactor en un lugar fresco y seco.
ALMACENAMIENTO
DESECHO
Deseche todos los materiales de
empaquetado atendiendo al cuidado
del medioambiente.
33
Español
32 Español
REINICIAR EL CALEFACTOR VORNADO
Su calefactor Vornado cuenta con un sistema de apagado de seguridad de varios niveles diseñado
para evitar el recalentamiento. El sobrecalentamiento se puede producir cuando las entradas o
las salidas están bloqueadas. Si esto sucede, el sistema de apagado de seguridad corta la energía
hacia el calefactor y usted debe reiniciarlo manualmente.
1. Apague el calefactor y luego desenchufe el cable.
2. Elimine las obstrucciones.
3. Espere de 5 a 10 minutos para que el calefactor se enfríe.
4. Enchufe el cable y coloque el calefactor en la
posición deseada.
5. Encienda el calefactor. Su calefactor Vornado ahora debería
funcionar normalmente.
Nota: Si el sistema de apagado de seguridad apaga el
calefactor de manera repetida o si este no se reinicia después
del procedimiento anterior, llame al Departamento de Servicio
al Consumidor de Vornado al número gratuito 1-800-234-0604.
REINICIAR EL CALEFACTOR
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en la toma de
corriente eléctrica.
El interruptor de circuito/la falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó
un fusible. Vuelva a conectar el interruptor de circuito/falla a tierra o cambie el
fusible. Consulte INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
La unidad se ha sobrecalentado. El apagado de seguridad automático se ha
iniciado. Consulte REINICIAR EL CALEFACTOR.
El interruptor de caídas en la base de la unidad se desconectó y el sistema de
apagado de seguridad cortó la energía hacia el calefactor. Coloque el calefactor
sobre una superficie nivelada. Consulte FUNCIONES DE SEGURIDAD.
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
Verifique el filtro y límpielo si es necesario. Consulte LIMPIEZA.
Asegúrese de que la unidad esté configurada en High Heat (calor elevado).
Cierre todas las puertas y ventanas para atrapar el calor.
Deje que la unidad haga circular el calor por toda la sala; puede llevar
varios minutos.
Apague y desenchufe la unidad. En la base de la unidad hay un émbolo cilíndrico.
Presiónelo 4 o 5 veces para asegurarse de que no esté atascado. Coloque la
unidad sobre una superficie plana. Asegúrese de que el cable no esté debajo de
la unidad. Enchufe la unidad y enciéndala. Configure el calor al máximo.
La unidad no se enciende.
Disminuyó el flujo de aire.
La unidad no produce
la cantidad necesaria
de calor.
La unidad está encendida
pero no produce calor.
35
Español
34 Español
AÑOS
SATISFACCIÓN
GARANTIZADA
Estamos Aquí Para Ayudar
800.234.0604
vornado.com
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este
calefactor Vornado® el Calor Para Toda La Habitación (“Producto”) no presenta funcionamiento ni
materiales defectuosos por un período de cinco (5) años desde la fecha de compra. Si se descubriera
cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el
Producto, a su discreción, sin costo alguno.
Por garantía o servicio de reparaciones:
Llame al 1-800-234-0604 o mande un correo electrónico a [email protected] para obtener el formulario
de Autorización de Retorno (“RA”). Cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o incluya
en el envío los números del modelo y código de serie de su Producto, así como su nombre, dirección,
ciudad, estado, código postal y número de teléfono.
Después de recibir el formulario de RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. Para su comodidad, tenga
a mano el número de modelo y número de serie al comunicarse con Vornado para realizar consultas sobre
servicio. Para garantizar la manipulación adecuada, los paquetes deben estar claramente marcados con el
número RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número RA podrán ser rechazados en la
plataforma de recepción. La reparación y devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de
la recepción del Producto.
Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera del periodo de garantía,
deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de materiales, mano de obra, manipulación y envío.
GARANTÍA
Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está
satisfecho con este producto, háganoslo saber.
Pensado y diseñado y respaldado en USA.
Esta garantía no se aplica a defectos generados por abuso del Producto, modificación, alteración,
manipulación indebida, mantenimiento inadecuado, uso comercial o reparación o servicio del Producto
por parte de una persona externa a Vornado, daños producidos durante el envío o atribuidos a hechos
fortuitos. El uso inadecuado del producto, que incluye el uso de un dispositivo externo que altera o convierte
el voltaje o la frecuencia de la electricidad, o el envío de un producto Vornado a un país donde su uso no
está previsto invalidará todas las garantías. No se recomienda la modificación no autorizada del producto,
la reparación realizada por un centro de reparaciones no autorizado, o el uso de repuestos no aprobados, y
sus consecuencias no serán cubiertas por los servicios de soporte o las garantías del producto. La garantía
del producto tendrá validez solo para los modelos que se usan en el país previsto. LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS
PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, LA VIGENCIA DE
LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO
ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita.
Por ello, las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían entre
un estado y otro. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de
cumplimiento de estas instrucciones o el uso inadecuado del producto. Dichas acciones invalidarán la
garantía del producto.
Los nombres de empresas y productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. © Todos
los derechos reservados. La información técnica, los datos y las instrucciones para la instalación, conexión
y operación que contienen estas instrucciones de uso corresponden a la última información disponible al
momento de la impresión. El contenido de este manual puede diferir ligeramente del producto real. Tenga
en cuenta los suplementos adicionales.
© 2016 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en curso. Especificaciones del producto
sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CALENTADOR. CONTENIDO Esta guía del propietario y cualquier otro folleto adicional son considerados parte del producto. Estos contienen información importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad. Conserve todos los documentos para referencias futuras y páselos a cualquier futuro propietario junto con el producto. Visite nuestro sitio web para acceder a las versiones más actuales de nuestra guía del propietario. Instrucciones Importantes............................21 Resolución De Problemas.............................33 Características De Seguridad.......................27 Garantía.........................................................34 Controles.......................................................28 Cómo Usar....................................................29 Limpieza........................................................30 Almacenamiento...........................................31 Reiniciar El Calefactor...................................32 Los siguientes mensajes de advertencia se encuentran en esta guía del propietario: PELIGRO Indica un peligro con un nivel ALTO de riesgo que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Preste especial atención a todas las instrucciones dadas para evitar este peligroso riesgo. ADVERTENCIA Indica un peligro con un nivel MEDIO de riesgo que, si no se evita, podría causar la muerte, lesiones graves, lesiones leves o moderadas o daño potencial a la propiedad. USO PREVISTO: Este producto está diseñado para calentar y hacer circular el aire solo en espacios cubiertos. Este producto no está diseñado para usos comerciales o industriales. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causadaspor el incumplimiento de estas instrucciones, el uso inadecuado del producto o las modificaciones no autorizadas del producto. Cualquiera de estas acciones invalidará la garantía del producto. ADVERTENCIA – Cuando use aparatos eléctricos debe seguir siempre las precauciones básicas a fin de minimizar el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, entre las que se encuentran: 20 Español Español 21 ADVERTENCIA Riesgo por uso y manejo inadecuados. Asegúrese de seguir estas pautas para evitar riesgos para las personas o la propiedad. - No altere ni modifique este producto de ninguna manera. - Este calefactor no se debe usar en baños, áreas de lavado de ropa y sitios cubiertos similares. Nunca coloque el calefactor en sitios de donde pueda caer a una bañera, una piscina u otro recipiente con agua. - No tienda el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras pequeñas, alfombras de pasillo o coberturas similares. No tienda el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Tienda el cable de manera que no quede en áreas de paso y donde nadie pueda tropezar con él. - No use ningún calefactor cuyo cable o enchufe esté dañado, si funciona de manera inadecuada o ha sufrido una caída o se ha dañado de alguna manera. Deseche el calefactor o llévelo al servicio técnico autorizado para que lo examinen o reparen, con el fin de evitar cualquier peligro. - No intente reparar o reemplazar las partes. PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. El contacto con cables o componentes que se encuentran bajo tensión podría ser potencialmente mortal. - No utilice este producto en el exterior ni lo exponga al clima o la intemperie. No use este producto en superficies húmedas, ducha o bañera. No sumerja este producto en agua ni permita que ingrese agua en la carcasa del motor. No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados. Para evitar cualquier riesgo, si el cable está dañado, el reemplazo debe realizarlo el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este producto con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. No estire el cable de corriente ni lo tensione. No introduzca ni permita que objetos extraños entren en las aperturas de entrada o salida, ya que esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o un daño al producto. Este producto está equipado con un enchufe de tres patas y una clavija de tierra como 22 Español función de seguridad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está destinado solo a tomacorrientes con descarga a tierra apropiada. Este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente con descarga a tierra de una sola manera. No altere el enchufe. No intente anular esta función de seguridad del enchufe de tierra. PELIGRO Riesgo por conexiones eléctricas. Preste atención a cualquier instrucción para evitar cualquier tipo de daños personales o daños a sus pertenencias. - Si la conexión entre la toma de corriente (receptáculo) y el enchufe es floja, puede producirse un sobrecalentamiento y deformar el enchufe. Suspenda el uso de la toma de corriente. Comuníquese con un electricista certificado para que reemplace la toma de corriente floja o gastada. - No use el calefactor en un circuito compartido con otro dispositivo que utiliza potencia alta, como una aspiradora o una sierra circular. - No use el calefactor en un circuito donde esté funcionando un dispositivo de velocidad variable, como una licuadora o ventilador de velocidad variable. - No use el calefactor en un circuito protegido contra sobretensiones. - No use el calefactor con ninguna clase de temporizador para encender o apagar la unidad. - No use el calefactor con ningún interruptor de circuito de accionamiento rápido (GroundFault Circuit Interrupted, GFCI). La salida GFCI tiene un botón de reinicio en el medio de la salida. - No use este calefactor en casas rodantes, botes o aplicaciones donde el inversor de CC/CA convierte la corriente de la batería a CA. - No introduzca objetos extraños en las aperturas de ventilación o salida ya que puede ocasionar un choque eléctrico o incendio o daño al calefactor. - Enchufe siempre el calefactor directamente al tomacorriente/receptáculo de pared. Nunca lo use con un prolongador o conexión eléctrica reubicable (salida/regleta). - Use el calefactor solo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar fuego, choque eléctrico o lesiones a las personas. - Este calefactor está equipado con un sistema de apagado térmico de seguridad diseñado para apagar el calefactor cuando se detecta un sobrecalentamiento interno. Consulte Español 23 “REINICIAR EL CALEFACTOR” para saber cómo revisar y reiniciar el calefactor. - A fin de evitar un peligro a causa de un reinicio accidental de apagado térmico, este artefacto no debe accionarse por medio de un dispositivo de encendido externo, como un temporizador , o conectarse a un circuito que enciende y apaga regularmente el aparato. - Desenchúfelo siempre que no se utilice o al salir de la vivienda durante períodos prolongados. - No coloque el calefactor debajo de una toma de corriente. - Para desconectar el calefactor, apague los controles y luego retire el enchufe de la toma de corriente. - El VMH10, al igual que cualquier otro calefactor eléctrico de 750 vatios, atrae hasta 6,25 amperios de corriente eléctrica. Si utilizar el VMH10 en la configuración de modo High Heat (calor elevado) hace que el disyuntor de su hogar o el fusible se disparen, ofrecemos las siguientes sugerencias: - Intente apagar otros aparatos eléctricos que se ejecutan en el mismo circuito eléctrico que el VMH10. - Ejecute el VMH10 en el modo Low Heat (calor bajo). - Que un electricista instale un circuito adicional en el sistema eléctrico de su vivienda. - USE SIEMPRE EL SENTIDO COMÚN CUANDO USE ESTE O CUALQUIER OTRO ELECTRODOMÉSTICO. - No use más de un calefactor a la vez en el mismo circuito. - Nunca ignore o dé poca importancia a las señales de un problema eléctrico, tal como: - Protección de tomacorrientes calientes. - Chispas en el tomacorriente al enchufarlo o durante su funcionamiento. - Luz parpadeante o atenuándose (indica un circuito compartido o un problema). - Investigue la causa de estos antes de seguir utilizando el calefactor. - Este producto se debe conectar a tierra. Si el producto funciona mal, la conexión a tierra provee un recorrido de menos resistencia para que la corriente eléctrica reduzca el riesgo de choque eléctrico. El enchufe de tres patas se debe insertar en una salida conectada a tierra que se ha instalado correctamente de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas eléctricas. Si no está seguro de si una salida está conectada a tierra correctamente, comuníquese con un electricista calificado. - Este calefactor se debe usar con 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en A en la Figura 65.1. Un adaptador como se muestra en C está disponible para conectar enchufes de conexión a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La orejeta 24 Español de conexión a tierra que se extiende desde el adaptador se debe conectar a tierra permanente, por ejemplo, una caja de tomacorriente con descarga a tierra apropiada. No se debe utilizar el adaptador si hay un receptáculo con conexión a tierra disponible. Figure 65.1 ADVERTENCIA Riesgo de quemadura. - No use el calefactor para secar pelo humano o de un animal o prendas de vestir. - El calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, la piel desnuda no debe tocar las superficies calientes. Use los mangos para mover el calefactor. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papel, prendas de vestir y cortinas a una distancia mínima de 3 pies (0,9 m) de la parte delantera del calefactor y alejados de los costados y la parte trasera. Advertencia: No cubra el calefactor para evitar el sobrecalentamiento. - Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo las entradas o salidas de aire. No lo use sobre superficies blandas, como camas, ya que esto puede bloquear las aperturas. - El calefactor tiene piezas internas calientes y que producen chispas o arco eléctrico. No lo use en áreas donde se utiliza o almacena gasolina, pintura o líquidos inflamables. ADVERTENCIA Riesgos para menores y otras personas de grupos de personas en riesgo. Español 25 - Este artefacto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando se les haya ofrecido supervisión o instrucción respecto del uso seguro del producto y comprendan los peligros de su uso. - Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto. - Los menores no podrán limpiar ni realizar el mantenimiento del artefacto sin supervisión. - Este producto y su empaque no son juguetes, por lo que deberán mantenerse lejos de los menores. - Tome precauciones extremas si el calefactor es usado por o cerca de niños o personas inválidas y siempre que se deje el calefactor funcionando sin supervisión. ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación en la unidad sin aprobación expresa de la parte responsable de cumplimiento puede dejar sin validez el derecho del usuario de utilizar el artefacto. ANUNCIO PARA CONSUMIDORES DE FCC: El artefacto puede generar, usar o irradiar energía de frecuencias de radio, lo que puede causar interferencias en recepciones de radio. El uso o la modificación no autorizados de este producto aumenta el riesgo de interferencia y puede provocar la suspensión del permiso para operar por parte de FCC. Para determinar si el equipo causa interferencia perjudicial, encienda y apague el equipo utilizando simultáneamente una radio o una televisión. Si se sospecha la presencia de interferencia, se recomienda al usuario que se comunique con el Servicio al consumidor de Vornado al 1-800-234-0604. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD CONSTRUCCIÓN METÁLICA Forjado de acero para ser resistente al fuego pero frío al tacto. SEGURIDAD AUTOMÁTICA SISTEMA DE APAGADO Si se bloquea el flujo de aire, la energía que va al calefactor se apaga para evitar el sobrecalentamiento. DISEÑO ADAPTADO AL USO CON LOS DEDOS Resiste dedos curiosos. PROTECCIÓN AUTOMÁTICA CONTRA CAÍDAS Si se voltea más de 10 grados en alguna dirección, se corta la energía hacia el calefactor. CABLE DE ALIMENTACIÓN A TIERRA DE ALTA RESISTENCIA Agrega durabilidad y una conexión más segura a la pared. CAÍDA: Si el calefactor se voltea, el sistema de apagado de seguridad corta la energía hacia el calefactor. Vuelva a colocar el calefactor en posición vertical para que se restaure la energía. 26 Español Español 27 CÓMO USAR CONTROLES Antes de usarlo, verifique que no presente ninguna señal de daños. NO USE EL CALEFACTOR si encuentra algún tipo de daño. Si encuentra algún daño, contacte a Vornado Air LLC al número 1-800-234-0604. 1. Utilice la manija integrada en la parte posterior del calefactor para levantarlo y transportarlo. 2. Coloque el calefactor de modo que no se obstruya el flujo de aire. 3. Enchufe el cable al tomacorriente estándar con conexión a tierra. MODO High Heat (calor elevado, 750 watts), Low Heat (calor bajo, 375 watts). 28 Español ENCENDIDO/ APAGADO TEMPORIZADOR 4. Seleccione el modo girando el dial de control. La luz roja se ilumina para indicar que el calefactor está encendido. Presione para configurar el temporizador para 4 horas. La luz de led blanca se ilumina cuando el temporizador está configurado. Español 29 LIMPIEZA ALMACENAMIENTO Debido a que el calefactor hace circular una gran cantidad de aire, requiere una limpieza regular. Se recomienda limpiar el calefactor por la parte externa en intervalos de dos semanas. Si requiere mantenimiento, devuelva el calefactor a Vornado. Vea GARANTÍA para conocer las instrucciones. Durante la temporada de desuso o luego de largos períodos sin uso, puede guardar el calefactor. Para asegurar una larga vida útil del producto, se recomienda almacenar su calefactor siguiendo las siguientes instrucciones: 1. Desenchufe el calefactor antes de limpiarlo. Se recomienda limpiar el artefacto antes de almacenarlo. 2. Utilice el cepillo del aspirador para aspirar cualquier polvo acumulado en el filtro de entrada en la parte posterior del calefactor. 1. Desenchufe el cable de alimentación y ate con holgura. 3. Utilice el cepillo del aspirador para aspirar cualquier polvo acumulado en la rejilla de salida frontal. 3. Almacene el calefactor en un lugar fresco y seco. 2. Cubra el calefactor o vuelva a guardarlo en la caja de cartón, si aún dispone de la caja. Esto evita que el calefactor acumule polvo con el tiempo. 4. Limpie todo el calefactor con un paño suave. Nota: El filtro de entrada en la parte posterior del calefactor no es removible. Asimismo, debería limpiar el calefactor con aire a alta presión. 30 Español DESECHO Deseche todos los materiales de empaquetado atendiendo al cuidado del medioambiente. Español 31 REINICIAR EL CALEFACTOR RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS REINICIAR EL CALEFACTOR VORNADO Su calefactor Vornado cuenta con un sistema de apagado de seguridad de varios niveles diseñado para evitar el recalentamiento. El sobrecalentamiento se puede producir cuando las entradas o las salidas están bloqueadas. Si esto sucede, el sistema de apagado de seguridad corta la energía hacia el calefactor y usted debe reiniciarlo manualmente. PROBLEMA La unidad no se enciende. 2. Elimine las obstrucciones. La unidad se ha sobrecalentado. El apagado de seguridad automático se ha iniciado. Consulte REINICIAR EL CALEFACTOR. 3. Espere de 5 a 10 minutos para que el calefactor se enfríe. El interruptor de caídas en la base de la unidad se desconectó y el sistema de apagado de seguridad cortó la energía hacia el calefactor. Coloque el calefactor sobre una superficie nivelada. Consulte FUNCIONES DE SEGURIDAD. 4. Enchufe el cable y coloque el calefactor en la posición deseada. Nota: Si el sistema de apagado de seguridad apaga el calefactor de manera repetida o si este no se reinicia después del procedimiento anterior, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Vornado al número gratuito 1-800-234-0604. La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia. Disminuyó el flujo de aire. Verifique el filtro y límpielo si es necesario. Consulte LIMPIEZA. La unidad no produce la cantidad necesaria de calor. Asegúrese de que la unidad esté configurada en High Heat (calor elevado). Cierre todas las puertas y ventanas para atrapar el calor. Deje que la unidad haga circular el calor por toda la sala; puede llevar varios minutos. La unidad está encendida pero no produce calor. 32 Español La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica. El interruptor de circuito/la falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un fusible. Vuelva a conectar el interruptor de circuito/falla a tierra o cambie el fusible. Consulte INSTRUCCIONES IMPORTANTES. 1. Apague el calefactor y luego desenchufe el cable. 5. Encienda el calefactor. Su calefactor Vornado ahora debería funcionar normalmente. POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN Apague y desenchufe la unidad. En la base de la unidad hay un émbolo cilíndrico. Presiónelo 4 o 5 veces para asegurarse de que no esté atascado. Coloque la unidad sobre una superficie plana. Asegúrese de que el cable no esté debajo de la unidad. Enchufe la unidad y enciéndala. Configure el calor al máximo. Español 33 AÑOS SATISFACCIÓN GARANTIZADA GARANTÍA Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está satisfecho con este producto, háganoslo saber. Estamos Aquí Para Ayudar 800.234.0604 vornado.com [email protected] Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este calefactor Vornado® el Calor Para Toda La Habitación (“Producto”) no presenta funcionamiento ni materiales defectuosos por un período de cinco (5) años desde la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno. Por garantía o servicio de reparaciones: Llame al 1-800-234-0604 o mande un correo electrónico a [email protected] para obtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números del modelo y código de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Después de recibir el formulario de RA, envíe su Producto a: Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. Para su comodidad, tenga a mano el número de modelo y número de serie al comunicarse con Vornado para realizar consultas sobre servicio. Para garantizar la manipulación adecuada, los paquetes deben estar claramente marcados con el número RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. La reparación y devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de la recepción del Producto. Esta garantía no se aplica a defectos generados por abuso del Producto, modificación, alteración, manipulación indebida, mantenimiento inadecuado, uso comercial o reparación o servicio del Producto por parte de una persona externa a Vornado, daños producidos durante el envío o atribuidos a hechos fortuitos. El uso inadecuado del producto, que incluye el uso de un dispositivo externo que altera o convierte el voltaje o la frecuencia de la electricidad, o el envío de un producto Vornado a un país donde su uso no está previsto invalidará todas las garantías. No se recomienda la modificación no autorizada del producto, la reparación realizada por un centro de reparaciones no autorizado, o el uso de repuestos no aprobados, y sus consecuencias no serán cubiertas por los servicios de soporte o las garantías del producto. La garantía del producto tendrá validez solo para los modelos que se usan en el país previsto. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita. Por ello, las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían entre un estado y otro. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de cumplimiento de estas instrucciones o el uso inadecuado del producto. Dichas acciones invalidarán la garantía del producto. Los nombres de empresas y productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. © Todos los derechos reservados. La información técnica, los datos y las instrucciones para la instalación, conexión y operación que contienen estas instrucciones de uso corresponden a la última información disponible al momento de la impresión. El contenido de este manual puede diferir ligeramente del producto real. Tenga en cuenta los suplementos adicionales. Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera del periodo de garantía, deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de materiales, mano de obra, manipulación y envío. Pensado y diseñado y respaldado en USA. 34 Español © 2016 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en curso. Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC. Español 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Vornado EH1-0114-26 Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario