Bosch MUM5934D El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
122
es Uso conforme a lo prescrito
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de
funcionamiento habituales para uso doméstico.
¡No superar las cantidades máximas admisibles (X «Ejemplos
prácticos» véase la página 132)!
El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos.
El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos
o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos
homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras
aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y
accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios
para otros aparatos.
Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente
y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Indicaciones de seguridad importantes
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas
para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas
instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del
incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del
aparato.
Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia
y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido
instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los
peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del
aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el
aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños.
W ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las
indicaciones especificadas en la placa de características del
modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de
conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para
evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio
de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de
asistencia técnica.
Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del
mando giratorio. No conectar nunca el aparato a temporizadores
ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras
esté funcionando!
123
es
Indicaciones de seguridad importantes
No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes,
como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del
aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.
No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el
lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato
con las manos húmedas.
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica
después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia,
antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.
W ¡Peligro de lesiones!
Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que
se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato
y desconectarlo de la red eléctrica. Tras desconectar el
aparato, el accionamiento del mismo continúa girando durante
unos instantes. Esperar a que el accionamiento se detenga
completamente.
No modificar la posición del brazo giratorio con el aparato en
funcionamiento.
¡Utilizar las herramientas solo si el recipiente está montado y
tapado y las tapas de protección de los accionamientos están
colocadas! ¡Al utilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa
y las tapas protectoras de los accionamientos siguiendo las
indicaciones!
No introducir nunca las manos en el recipiente o en la boca de
llenado mientras el aparato está en funcionamiento. No introducir
ningún objeto (p. ej. cuchara) en el recipiente o en la boca de
llenado. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios
alejados de las piezas giratorias.
No utilizar nunca herramientas y accesorios o 2 accesorios al
mismo tiempo. En caso de usar los accesorios específicos,
además de estas instrucciones deberán tenerse en cuenta las
instrucciones de uso específicas de los accesorios.
¡Usar el accesorio solo completamente armado! No armar
nunca el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio
únicamente en la posición de trabajo prevista para ello.
No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los
discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el
borde!
No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos.
¡No introducir nunca las manos en la jarra batidora montada!
No poner en marcha la jarra batidora sin su tapa.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el
recipiente y durante la limpieza.
124
es Indicaciones de seguridad importantes
W ¡Peligro de quemaduras!
Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede
escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como
máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora.
W ¡Peligro de asfixia!
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
W ¡Atención!
Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo
absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar
el aparato en seco, sin alimentos.
W ¡Importante!
Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de
cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo
prolongado (X «Cuidados y limpieza» véase la página 130).
W Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio
i
¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso!
Y
¡Atención! Cuchillas giratorias.
W
¡Atención! ¡Accesorios giratorios! No introducir las manos en
la abertura para incorporar ingredientes.
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa Bosch. En nuestra
página web encontrará más información
sobre nuestros productos.
Contenido
Uso conforme a lo prescrito....................122
Indicaciones de seguridad importantes .. 122
Sistemas de seguridad ...........................124
Descripción del aparato .......................... 125
Posiciones de trabajo .............................126
Usar del aparato .....................................126
Cuidados y limpieza ...............................130
Guardar el aparato .................................131
Localización de averías ..........................131
Ejemplos prácticos .................................132
Eliminación .............................................133
Garantía..................................................134
Accesorios especiales ............................135
Sistemas de seguridad
Dispositivo de seguridad de
conexión
Véase la tabla «Posiciones de trabajo»
En las posiciones 1 y 3, el aparato sólo se
puede conectar:
si el recipiente de mezcla (11) está
colocado en la máquina y se ha encajado
girándolo.
Protección contra puesta en
marcha fortuita
En caso de corte o interrupción del
suministro de corriente, el aparato
permanece conectado, aunque el motor no
vuelve a ponerse en marcha. Para volver
a conectar el aparato, girar el mando a la
posición «0/off».
125
es
Descripción del aparato
Seguro contra sobrecarga
Si el motor se desconecta automáticamente
durante el uso, la protección contra
sobrecarga está activada. Una posible
causa puede ser la elaboración de una
excesiva cantidad de alimentos.
Para conocer los detalles sobre el
comportamiento del aparato en caso
de activarse uno de los sistemas
de seguridad, deberá consultarse el
capítulo «Localización de averías».
El aparato no requiere mantenimiento.
Descripción del aparato
Desplegar las páginas con las ilustraciones.
Figura A:
Base motriz
1 Tecla de desbloqueo
2 Brazo giratorio
Función «Easy Armlift» para facilitar la
elevación del brazo giratorio (véase el
apartado «Posiciones de trabajo».
3 Mando giratorio
Tras colocar el mando en la posición de
desconexión (0/off), el aparato ajusta
automáticamente la posición óptima
para cambiar los accesorios.
0/off = Parada
M = Accionamiento momentáneo
(permite trabajar con el máximo número
de revoluciones; hay que mantenerlo
accionado con la mano).
Nivel 1-7, velocidad de trabajo:
1 = velocidad baja – lento,
7 = velocidad alta – rápido.
4 Indicador de funcionamiento
Se ilumina durante el funcionamiento
del aparato (mando giratorio en
M o 1–7). Parpadea en caso de un
error en el manejo del aparato, al
dispararse el fusible electrónico o en
caso de registrarse una avería en el
aparato; véase al respecto el capítulo
«Localización de averías».
5 Tapa protectora del accionamiento
Para retirar la tapa protectora del
accionamiento, presionar sobre la parte
posterior de la misma y retirarla.
6 Accionamiento para
el cortador-rallador y
el exprimidor de cítricos
(accesorio opcional *).
En caso de no utilizar estos accesorios,
colocar siempre la tapa protectora sobre
el accionamiento.
7 Accionamiento para los accesorios
(varilla mezcladora, varilla batidora,
garfio amasador) y la picadora
(accesorio opcional *)
8 Tapa protectora del accionamiento de
la jarra batidora
9 Accionamiento para batidora
(accesorio especial*)
En caso de no utilizar los accesorios,
colocar siempre la tapa protectora sobre
el accionamiento.
10 Recogecable automático
Recipiente de mezcla con accesorios
11 Recipiente de mezcla, de acero
inoxidable
12 Tapa
Accesorios
13 Varilla mezcladora «Profi Flexi»
14 Varilla batidora profesional
15 Garfio amasador con separador de
masa
16 Bolsa para accesorios
Para guardar los accesorios y los discos
picadores.
Cortador-rallador
17 Empujador
18 Tapa con boca de llenado
19 Discos picadores
a Disco reversible «Profi
Supercut» – grueso/fino
b Disco reversible para rallado
grueso/fino
c Disco rallador – semifino
d Disco para rallar patatas a la suiza
20 Soporte portadiscos
21 Carcasa con abertura de descarga
126
es Posiciones de trabajo
Batidora*
22 Vaso de la batidora
23 Tapa
24 Embudo
* En caso de que el equipo de serie de
su aparato no incluyera un accesorio
determinado, puede adquirirlo en el
comercio especializado del ramo o
solicitarlo al servicio de asistencia técnica.
Posiciones de trabajo
Figura B:
¡Atención!
Usar el aparato sólo con los accesorios
colocados en el accionamiento prescrito y la
posición de trabajo correcta, de conformidad
a la tabla adjunta. El brazo giratorio tiene
que estar siempre enclavado, con indepen-
dencia de la posición de trabajo que ocupe.
Nota
El brazo giratorio está equipado con la
función «Easy Armlift» que facilita los
movimientos de elevación del mismo.
Ajustar la posición de trabajo:
Pulsar la tecla de desbloqueo y mover el
brazo giratorio. Apoyar el movimiento con
una mano.
Desplazar el brazo giratorio hasta hacerlo
enclavar en la posición de trabajo deseada.
Posición Acciona-
miento
Acceso-
rios
Velocidad
de trabajo
1
7
1-5
1-7
1-3
2
7 *
Posición Acciona-
miento
Acceso-
rios
Velocidad
de trabajo
3
6
3-7
3-5
4
9 5-7
7
5-7
* Montar/Desmontar la varilla batidora, la
varilla mezcladora o el garfio amasador,
agregar grandes cantidades de alimentos.
Usar del aparato
W ¡Peligro de lesiones!
Introducir el enchufe en la toma de
corriente sólo una vez concluidos todos los
preparativos para trabajar con el aparato.
¡Atención!
Usar el aparato sólo con los accesorios en
posición de trabajo. ¡No hacer funcionar el
aparato en vacío! No exponer el aparato
y sus accesorios a la acción de fuentes
de calor. Las piezas no son aptas para
emplear en el microondas.
Limpiar a fondo el aparato y los
accesorios antes de usarlos por primera
vez. Véase al respecto también el
capítulo «Cuidados y limpieza».
Advertencia importante
Las presentes instrucciones incluyen un
adhesivo con valores de referencia para
la velocidad de trabajo del aparato con
accesorios montados. Aconsejamos colocar
dicho adhesivo en el aparato (figura C).
Preparativos
Colocar la base motriz sobre una
superficie lisa y limpia.
Tirar del cable, una sola vez, hasta
alcanzar la longitud deseada (máxima
longitud 100 cm) y soltarlo lentamente;
el cable queda retenido en esta posición
(figura D).
127
es
Usar del aparato
Reducir la longitud del cable de conexión:
Tirar ligeramente del cable y desenrollarlo
hasta alcanzar la longitud de trabajo
deseada. Volver a tirar ligeramente del
cable y soltarlo lentamente; el cable
queda retenido en esta posición.
¡Atención!
En caso de que el cable se quede
enganchado, extraerlo completamente de
su alojamiento y enrollarlo.
Introducir el cable de conexión en la toma
de corriente.
Recipiente de mezcla y
accesorios
W ¡Peligro de lesiones a causa de la
rotación de los accesorios!
¡No introducir nunca las manos en el
recipiente mientras esté en funcionamiento
el aparato! ¡Trabajar sólo con la tapa
(12) colocada! Cambiar los accesorios
sólo con el accionamiento parado – ¡El
aparato continúa funcionando durante unos
instantes tras desconectarlo y se detiene en
la posición para cambiar el accesorio!
Mover el brazo giratorio sólo una vez que
se ha parado el accesorio usado.
Cubrir siempre los accionamientos que no
se utilicen con sus tapas protectoras.
¡Atención!
Utilizar el recipiente de mezcla sólo para
elaborar alimentos con este aparato.
Varilla mezcladora
«Profi Flexi» (13)
para preparar masas, por ejemplo
masa batida de bizcocho
Varilla batidora profesional (14)
para montar la clara de huevo a
punto de nieve, preparar nata o
batir masas ligeras, por ejemplo masa de
bizcocho
Garfio amasador (15)
para amasar masas pesadas y
mezclar ingredientes que no deben
picarse (por ejemplos uvas pasas, láminas
de chocolate)
Advertencia importante para la
utilización de la varilla batidora
(figura E):
La varilla batidora deberá estar casi en
contacto con el fondo del recipiente a
fin de mezclar óptimamente todos los
ingredientes. De lo contrario habrá que
adaptar el ajuste de altura de la varilla
batidora procediendo del modo siguiente:
Extraiga el cable de conexión de la toma
de corriente.
Pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 2.
Encajar la varilla batidora en
el accionamiento correspondiente,
haciéndola enclavar en el mismo.
Sujetar la varilla batidora y soltar la
tuerca girándola en sentido horario con
una llave fija (ancho de boca 8).
Ajustar la altura correcta de la varilla
girándola hasta alcanzar la altura óptima:
girando en sentido horario se eleva;
girando en sentido antihorario se baja
Pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 1.
Comprobar la altura de la varilla
ajustada; corregirla en caso necesario.
En caso de que el ajuste de la
altura de la varilla fuera correcto,
pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 2.
Sujetar la varilla batidora y apretar la
tuerca en sentido antihorario con una
llave fija (ancho de boca 8).
Trabajar con el recipiente de mezcla
y los accesorios (figura F):
Pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 2.
Colocar el recipiente:
Colocar el recipiente, inclinado hacia
delante, y después asentarlo, girarlo en
sentido antihorario hasta que encaje.
Montar el accesorio que vaya a utilizarse,
varilla mezcladora, varilla batidora o
garfio amasador, haciéndolo encajar
hasta el tope en el accionamiento.
128
es Usar del aparato
Nota:
En la varilla de amasado, girar el separador
de masa hasta que encaje la varilla en el
accionamiento (figura E-4b).
Incorporar los ingredientes en el
recipiente.
Pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 1.
Colocar la tapa sobre el
recipiente.
Colocar el mando giratorio en el nivel
deseado.
Nuestra sugerencia:
Varilla mezcladora «Profi Flexi»:
Mezclar primero los ingredientes en la
posición de trabajo 1-2, proseguir a conti-
nuación en las posiciones de trabajo 3-5,
según las necesidades concretas
Varilla batidora «Profi»:
nivel 7; mezclar los ingredientes en el
nivel 1
Garfio amasador:
mezclar primero los ingredientes en el
nivel 1 y amasarlos a continuación en el
nivel 3
Agregar o reponer ingredientes
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Incorporar los ingredientes a través de la
abertura de la tapa.
o
Retirar la tapa.
Pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 2.
Poner los ingredientes en la jarra
batidora.
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Retirar la tapa.
Pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 2.
Retirar el accesorio del
accionamiento.
Retirar el recipiente del aparato.
Limpiar todas las piezas y elementos.
Véase al respecto el capítulo «Cuidados
y limpieza».
Cortador-rallador
W ¡Peligro de lesiones!
No tocar ni manipular nunca con las manos
las cuchillas afiladas ni cantos de los discos
picadores. ¡Sujetar los discos picadores
sólo por el borde! Colocar o retirar el corta-
dor-rallador de la base motriz sólo una vez
que el accionamiento de ésta se ha parado
completamente y se haya extraído el cable
de conexión de la toma de corriente. No
introducir las manos en la boca de llenado.
¡Atención!
Utilizar el cortador-rallador sólo si está
completamente armado. No armar el
cortador-rallador directamente sobre la
base motriz. Usar el cortador-rallador sólo
en la posición de trabajo mostrada.
Protección contra sobrecarga
Figura G:
Con objeto de evitar daños importantes en
su aparato en caso de sobrecarga del
cortador-rallador, el eje de accionamiento
de éste incorpora una entalladura (punto de
ruptura prescrito). En caso de producirse
una sobrecarga del cortador-rallador, el eje
de accionamiento se rompe en este punto.
El soporte portadiscos con eje nuevo se
puede adquirir en el servicio de asistencia
técnica.
Disco reversible «Profi Super-
cut» grueso / fino
para cortar frutar y verdura.
Procesar en el nivel 5.
Denominación en el disco reversible para
picar y cortar:
«Grueso» designa la cara más gruesa
«Fino» designa la cara más fina
¡Atención!
El disco reversible para cortar no es
adecuada para cortar queso curado, pan,
panecillos y chocolate. Cortar las patatas
cocidas no harinosas sólo en frío.
129
es
Usar del aparato
Disco reversible para rallado –
grueso / fino
para rallar verdura, fruta y queso, excepto
queso duro curado (tipo parmesano).
Procesar en el nivel 3 o 4.
Denominación en el disco reversible para
rallado:
«2» designa la cara más gruesa
«4» designa la cara más fina
¡Atención!
El disco reversible para rallado no es
adecuado para rallar nueces. Rallar los
quesos blandos sólo con la cara gruesa en
el nivel 7.
Disco rallador – semifino
para rallar patatas crudas, queso
duro (tipo parmesano), chocolate frío y
nueces.
Procesar en el nivel 7.
¡Atención!
El disco rallador no es adecuado para rallar
quesos blandos y que se pueden cortar en
lonchas (tipo edamer o gouda).
Disco para rallar patatas
a la suiza
Para rallar patatas crudas para preparar
tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas
y verduras en rodajas gruesas.
Rallar: procesar en nivel 7.
Cortar: procesar en nivel 5.
Trabajar con el cortador-rallador
Fig. H:
Pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 2.
Colocar el recipiente:
Colocar el recipiente, inclinado hacia
delante, y después asentarlo, girarlo en
sentido antihorario hasta que encaje.
Pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 3.
Retirar la tapa protectora del
accionamiento del cortador-rallador
(figura H-5a).
Sujetar el soporte portadiscos por el
extremo inferior. Prestar atención a que
las dos puntas estén hacia arriba,.
Colocar cuidadosamente el disco picador
o el disco rallador sobre las puntas del
soporte portadiscos (figura H-6a).
En los discos reversibles deberá
prestarse atención a que la cara que se
desea utilizar esté hacia arriba.
Sujetar el soporte portadiscos por el
extremo superior y colocarlo en la
carcasa (figura H-6b).
Montar la tapa (teniendo en cuenta la
marca) y girarla en sentido horario hasta
el tope.
Colocar el cortador-rallador sobre el
accionamiento, tal como se muestra en
la figura H-8, y girarlo en sentido horario
hasta el tope.
Colocar el mando giratorio en el nivel
recomendado.
Introducir los alimentos que se desean
procesar en la boca de carga y
empujarlos con el empujador.
¡Atención!
Prestar atención a que no se produzcan
retenciones u obstrucciones de alimentos
en la abertura de descarga.
Consejo práctico: Para lograr un corte
regular de los alimentos, cortar éstos por
manojos delgados.
Nota: Si los alimentos se quedan
atascados en el cortador-rallador,
desconectar el robot de cocina, extraer el
cable de conexión de la toma de corriente
y esperar a que el accionamiento se haya
detenido. A continuación retirar la tapa
del cortador-rallador y vaciar la boca de
llenado.
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Girar el cortador-rallador en sentido
antihorario y retirarlo.
Girar la tapa en sentido antihorario y
retirarla.
Retirar el soporte portadiscos y el disco.
Para ello, presionar con el dedo contra
el eje de transmisión desde abajo
(figura J).
Limpiar las piezas.
130
es Cuidados y limpieza
Batidora
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes/el accionamiento
giratorio!
¡No introducir nunca las manos en la
batidora montada! Retirar o montar
la batidora sólo con el accionamiento
parado. Trabajar siempre con la batidora
completamente armada y la tapa colocada.
W ¡Peligro de quemaduras!
Al elaborar alimentos o líquidos calientes en
la batidora, puede escapar vapor caliente a
través del embudo en la tapa. Llenar como
máximo 0,5 litros de líquido caliente en la
batidora.
¡Atención!
La batidora puede sufrir daños. ¡No tratar
de elaborar productos o ingredientes
congelados (excepto cubitos de hielo)! No
hacer funcionar la batidora en vacío.
Trabajar con la batidora
Figura K:
Pulsar la tecla de desbloqueo y
colocar el brazo giratorio en la
posición 4.
Retirar la tapa protectora del
accionamiento de la batidora.
Montar el vaso de la batidora (la marca
en el asa de la jarra debe coincidir con
la marca de la base motriz); girarla en
sentido antihorario hasta el tope.
Poner los ingredientes en la jarra
batidora.
Cantidad máxima de líquido = 1,25 litros.
Cantidad máxima de líquidos calientes
o que producen espuma= 0,5 litros.
Cantidad óptima de elaboración para
productos sólidos = 50–100 gramos.
Montar la tapa en la jarra y girarla en
sentido antihorario hasta el tope en el asa.
La tapa tiene que estar enclavada.
Colocar el mando giratorio al nivel
deseado.
Agregar o reponer ingredientes
Figura K-8:
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Retirar la tapa e incorporar los
ingredientes
o
retirar el embudo y agregar los
ingredientes sólidos a través de la
abertura
o
agregar los ingredientes líquidos a través
del embudo.
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Retirar y extraer la batidora en sentido
horario.
Consejo práctico: Limpiar la jarra
directamente tras concluir su uso.
Cuidados y limpieza
Limpiar bien todos los accesorios
empleados después de cada uso.
¡Atención!
No emplear productos de limpieza
abrasivos. Las superficies podrían dañarse.
Limpiar la base motriz
W ¡Peligro de descarga eléctrica!
No sumergir nunca la base motriz en agua
ni lavarla bajo el grifo de agua. No utilizar
nunca una limpiadora de vapor.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Limpiar la base motriz y las tapas
protectoras sólo con un paño húmedo.
En caso necesario, agregar un poco de
lavavajillas.
Secar la base motriz.
Limpiar el recipiente y los
accesorios
El recipiente y los accesorios pequeños se
pueden lavar en el lavavajillas. Al colocar
las piezas de plástico en el lavavajillas,
prestar atención a no aprisionarlas, de lo
contrario podrían sufrir deformaciones.
131
es
Guardar el aparato
Limpiar el cortador-rallador
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes!
No tocar ni manipular nunca con las manos
las cuchillas ni los discos picadores. ¡Usar
siempre un cepillo para limpiar las cuchillas!
Todas las piezas del cortador-rallador son
aptas para el lavavajillas.
Consejo práctico: Al rallar zanahorias o
productos similares, se acumula sobre las
piezas de plástico una capa de color rojizo.
Esta capa se puede eliminar aplicando
varias gotas de aceite de cocina y frotando
con un paño el cortador-rallador (¡no los
discos picadores!). Aclarar a continuación el
cortador-rallador con agua.
Limpiar la batidora
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes!
No tocar ni manipular nunca las cuchillas
directamente con las manos.
La jarra, la tapa y el embudo son
apropiados para el lavado en el lavavajillas.
Consejo práctico: después de procesar
líquidos, muchas veces se puede limpiar la
jarra batidora sin necesidad de retirarla de la
base motriz. Simplemente basta con poner
un poco de agua y lavavajillas manual en
la batidora montada en el aparato. Activar
durante unos instantes la batidora (nivel M).
Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra
con agua limpia.
Advertencia importante
En caso necesario, limpiar la bolsa de los
accesorios. Prestar atención a los consejos
de lavado y cuidado que figuran en la bolsa.
Guardar el aparato
W ¡Peligro de lesiones!
Extraer el cable de conexión de la toma de
corriente en caso de no utilizar el aparato.
Figura L:
Guardar los accesorios y los discos
picadores en la bolsa de accesorios.
Guardar la bolsa en el recipiente de
mezcla.
Localización de averías
W ¡Peligro de lesiones!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
aparato, extraer el cable de conexión de la
toma de corriente.
Advertencia importante
En caso de manejo erróneo del aparato,
dispararse el fusible electrónico o registrarse
una avería en el aparato, el piloto de
funcionamiento del aparato parpadea.
El brazo giratorio tiene que estar
siempre enclavado, con independencia
de la posición de trabajo que ocupe.
Trate de solucionar primero el problema
surgido con ayuda de los consejos que le
facilitamos a continuación.
Avería
El aparato no se pone en marcha.
Solución
Verificar la alimentación de corriente.
Verificar el enchufe del cable de conexión
del aparato.
Verificar el brazo giratorio.
¿Se encuentra en la posición correcta?
¿Está enclavado en su posición?
Apretar la jarra batidora o el recipiente
hasta el tope.
Montar la tapa de la jarra batidora y
apretarla hasta el tope.
Colocar las tapas protectoras de los
accionamientos sobre los accionamientos
que no se estén usando.
El seguro contra puesta en marcha
fortuita está activado. Colocar el aparato
en la posición «0/off» y a continuación
ajustar el nivel deseado.
Avería
El aparato se desconecta durante la
marcha. La protección contra sobrecarga
se ha activado. Se ha elaborado una
cantidad excesiva de alimentos.
Solución
Desconectar el aparato.
Elaborar una menor cantidad de
alimentos.
No superar las máximas cantidades
admisibles (véanse los «Ejemplos
prácticos»)!
132
es Ejemplos prácticos
Avería
Durante el funcionamiento del
accionamiento se pulsó accidentalmente
la tecla de desbloqueo. El brazo giratorio
se desplaza hacia arriba. El accionamiento
se desconecta, pero no permanece en la
posición para cambio de accesorios.
Solución
Colocar el mando giratorio en la posición
0/off.
Colocar el brazo giratorio en la
posición de trabajo «1».
Conectar el aparato (nivel 1).
Desconectar el aparato.
El accesorio permanece en la posición para
cambio de accesorio.
Avería
La batidora no se pone en marcha o
se para de repente. El motor produce
un murmullo sordo. Las cuchillas están
bloqueadas.
Solución
Desconectar el aparato y extraer el cable
de conexión de la toma de corriente.
Retirar la jara batidora de la base motriz
y eliminar el ingrediente responsable del
bloqueo de la cuchilla.
Volver a colocar la jarra batidora sobre la
base motriz.
Conectar el aparato.
Advertencia importante
En caso de no poder subsanar la avería
con estos consejos, avisar al servicio de
asistencia técnica.
Ejemplos prácticos
Nata montada
100-600 g
Batir la nata con la varilla
batidora durante 1½-4 minutos en
el nivel 7, según la cantidad y las
propiedades concretas de la nata.
Clara de huevo
1 a 8 claras de huevo
Batir las claras de huevo con la
varilla batidora durante
4-6 minutos en el nivel 7.
Masa de bizcocho
Receta básica
2 huevos
2-3 cucharadas soperas de agua
caliente
100 g de azúcar
1 sobrecito de azúcar de vainilla
70 g de harina
70 gramos de fécula de maíz (maicena)
o levadura en polvo
Batir todos los ingredientes (excepto
la harina y la maicena) con la varilla
batidora durante 4-6 minutos en el
nivel 7, hasta formar una masa esponjosa
consistente.
Colocar el mando giratorio en el nivel 1
y agregar y mezclar la harina y la fécula
de maíz (previamente tamizadas) durante
aprox. ½-1 minuto agregándolas a
cucharadas.
Máxima cantidad: 2 x la receta básica
Masa batida
Receta básica
6 huevos
500 g de azúcar
1 pizca de sal
2 sobrecitos de azúcar de vainilla o la
cáscara ½ limón
500 gramos de margarina o mantequilla
(temperatura ambiente)
1000 g de harina
1 sobrecito de levadura en polvo
250 ml de leche
Batir los huevos, el azúcar, la sal y
el azúcar de vainilla o la cáscara de
limón durante unos 10 segundos con la
batidora en el nivel 1.
Llevar al nivel 5 y batir durante aprox.
120 segundos.
Añadir la mantequilla y batir 60 segundos
en el nivel 3.
Añadir la harina y la levadura en polvo y
batir unos 2 minutos en el nivel 1.
Pasar al nivel 3 y añadir poco a poco la
leche durante 2 minutos.
Máxima cantidad: 1 x la receta básica
133
es
Eliminación
Masa quebrada
(pastaflora)
Receta básica
125 gramos de mantequilla
(temperatura ambiente)
100-125 g de azúcar
1 huevo
1 pizca de sal
unas cáscaras de limón o un poco de
azúcar de vainilla
250 g de harina
o levadura en polvo
Elaborar los ingredientes con la varilla
mezcladora durante aprox. ½ minuto
en el nivel 1 y a continuación durante
2-3 minutos en el nivel 6.
A partir de 500 gramos de harina:
Amasar los ingredientes con el garfio
de amasador durante aprox. ½ minuto
en el nivel 1 y a continuación, durante
3-4 minutos, en el nivel 3.
Máxima cantidad: 2 x la receta básica
Masa de levadura
Receta básica
500 g de harina
1 huevo
80 gramos de mantequilla (temperatura
ambiente)
80 g de azúcar
200-250 ml de leche tibia
25 gramos de levadura fresca o 1 sobre
de levadura seca
Cáscara de ½ limón
1 pizca de sal
Amasar los ingredientes con el garfio
amasador primero durante ½ minuto
en el nivel 1 y a continuación, durante
3–6 minutos, en el nivel 3.
Máxima cantidad: 2 x la receta básica
Masa para pasta
Receta básica
300 g de harina
3 huevos
1-2 cucharadas soperas (10-20 gramos)
de agua fría
Batir todos los ingredientes durante 3 a
5 minutos en el nivel 3, hasta formar una
masa.
Cantidad máxima: 1,5 x la receta básica
Masa para pan
Receta básica
1000 g de harina
3 sobrecitos de levadura seca
2 cucharaditas de sal
660 ml de agua caliente
Amasar los ingredientes con el garfio
amasador primero durante ½ minuto en
el nivel 1 y a continuación, durante
4-5 minutos, en el nivel 3.
Mayonesa
2 huevos
2 cucharaditas de mostaza
¼ l de aceite
2 cucharadas soperas de zumo de limón
o vinagre
1 pizca de sal
1 pizca de azúcar
Los ingredientes deberán tener todos la
misma temperatura.
Colocar el mando selector en el
nivel 3 (2) o 4 (3) y mezclar todos los
ingredientes (excepto el aceite) durante
unos segundos en la jarra batidora en
dicho nivel.
Colocar el mando en el nivel 7 (4).
Incorporar el aceite lentamente a través
del embudo. Proseguir batiendo la
mayonesa e incorporando aceite, hasta
que la mayonesa emulsione.
Consumir la mayonesa tras su
elaboración. ¡No guardarla!
Eliminación
J
Elimine el embalaje respetando el
medio ambiente. Este aparato está
marcado con el símbolo de cum-
plimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE). La directiva
proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Euro-
pea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléc-
tricos y electrónicos. Infórmese sobre
las vías de eliminación actuales en su
distribuidor.
134
es Garantía
Garantía
Bosch se compromete a reparar o reponer
de forma gratuita durante un período de
24
meses, a partir de la fecha de compra por
el usuario nal, las piezas cuyo defecto o
falta de funcionamiento obedezca a causas
de fabricación, así como la mano de obra
necesaria para su reparación, siempre y
cuando el aparato sea llevado por el usuario
al taller del Servicio Técnico Autorizado por
Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domicilio
para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas,
cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías produ
-
cidas por causas ajenas a la fabricación o
por uso no doméstico. Igualmente no están
amparadas por esta garantía las averías o
falta de funcionamiento producidas por cau
-
sas no imputables al aparato (manejo inade
-
cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta
-
lación incorrecta) o falta de seguimiento de
las instrucciones de funcionamiento y mante
-
nimiento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del usua
-
rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la
fecha de adquisición mediante la correspon
-
diente FACTURA DE COMPRA que el usua
-
rio acompañará con el aparato cuando ante la
eventualidad de una avería lo tenga que lle
-
var al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por perso
-
nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado
por Bosch, signica la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA.
Todos nuestros técnicos van provistos del
correspondiente carnet avalado por ANFEL
(Asociación Nacional de Fabricantes de Elec
-
trodomésticos) que le acredita como Servicio
Autorizado de Bosch.
Reservado el derecho a cambios y
modicaciones sin previo aviso.
135
es
Accesorios especiales
Accesorios especiales
MUZ5ZP1
Exprimidor de
cítricos
Para exprimir naranjas, limones y pomelos.
MUZ5CC1
Cortadora de
dados
Para cortar fruta y verdura en dados de tamaño
uniforme
MUZ5FW1
Picadora de
carne
Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de
carne picada.
MUZ45LS1
Juego de
discos
fino (3 mm),
grueso (6 mm)
Para la picadora de carne MUZ5FW1.
Los discos finos para preparar pasteles y cremas, los
gruesos para salchichas y bacón.
MUZ45SV1
Accesorio para
repostería
Para la picadora de carne MUZ5FW1.
Con plantilla metálica para 4 pastas diferentes.
MUZ45RV1
Accesorio para
rallar
Para la picadora de carne MUZ5FW1.
Para rallar nueces, almendras, chocolate y panecillos
asentados o secos.
MUZ45FV1
Accesorio
exprimidor de
fruta
Para la picadora de carne MUZ5FW1.
Para preparar purés de bayas, excepto frambuesas,
tomates y escaramujos; elimina automáticamente los
tallos y las pepitas de las grosellas, por ejemplo.
MUZ45PS1
Disco para
cortar patatas
crudas
Para el cortador-rallador MUZ5DS1.
Para cortar patatas crudas y preparar patatas fritas.
MUZ45AG1
Disco para
cortar verduras
orientales
Para el cortador-rallador MUZ5DS1.
Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar
platos de verdura asiáticos.
136
es Accesorios especiales
MUZ45RS1
Disco rallador,
grueso
Para el cortador-rallador MUZ5DS1.
Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo
patatas ralladas a la suiza o ñoquis.
MUZ45KP1
Disco para
rallar patatas a
la suiza
Para el cortador-rallador MUZ5DS1.
Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de
patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas
gruesas.
MUZ5ER2
Recipiente
de mezcla,
de acero
inoxidable
En el recipiente de mezcla se pueden elaborar
750 gramos de harina, además de los ingredientes
correspondientes.
MUZ5KR1
Recipiente
de mezcla de
plástico
En el recipiente de mezcla se pueden elaborar
750 gramos de harina, además de los ingredientes
correspondientes.
MUZ5MX1
Jarra batidora
de plástico
Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o
verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces
o picar hielo.
MUZ5MM1
Batidora
múltiple
Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas
y carne, y rallar zanahorias, nabos, queso nueces y
chocolate frío.
En caso de que algún accesorio no estuviera incluido en el equipo de su aparato, lo podrá
adquirir en el comercio especializado o a través del servicio de asistencia técnica.

Transcripción de documentos

es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. ¡No superar las cantidades máximas admisibles (X «Ejemplos prácticos» véase la página 132)! El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos. El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos. Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. Indicaciones de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños. WW ¡Peligro de electrocución y de incendio! ■■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. ■■ Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del mando giratorio. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando! 122  Indicaciones de seguridad importantes es ■■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. ■■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato con las manos húmedas. ■■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. WW ¡Peligro de lesiones! ■■ Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Tras desconectar el aparato, el accionamiento del mismo continúa girando durante unos instantes. Esperar a que el accionamiento se detenga completamente. ■■ No modificar la posición del brazo giratorio con el aparato en funcionamiento. ■■ ¡Utilizar las herramientas solo si el recipiente está montado y tapado y las tapas de protección de los accionamientos están colocadas! ¡Al utilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa y las tapas protectoras de los accionamientos siguiendo las indicaciones! ■■ No introducir nunca las manos en el recipiente o en la boca de llenado mientras el aparato está en funcionamiento. No introducir ningún objeto (p. ej. cuchara) en el recipiente o en la boca de llenado. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios alejados de las piezas giratorias. ■■ No utilizar nunca herramientas y accesorios o 2 accesorios al mismo tiempo. En caso de usar los accesorios específicos, además de estas instrucciones deberán tenerse en cuenta las instrucciones de uso específicas de los accesorios. ■■ ¡Usar el accesorio solo completamente armado! No armar nunca el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello. ■■ No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde! ■■ No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. ■■ ¡No introducir nunca las manos en la jarra batidora montada! No poner en marcha la jarra batidora sin su tapa. ■■ Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza. 123 es Indicaciones de seguridad importantes WW ¡Peligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. WW ¡Peligro de asfixia! No permita que los niños jueguen con el embalaje. WW ¡Atención! Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco, sin alimentos. WW ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado (X «Cuidados y limpieza» véase la página 130). WW Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio i ¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso! Y ¡Atención! Cuchillas giratorias. ¡Accesorios giratorios! No introducir las manos en W ¡Atención! la abertura para incorporar ingredientes. Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra página web encontrará más información sobre nuestros productos. Contenido Uso conforme a lo prescrito�������������������122 Indicaciones de seguridad importantes��122 Sistemas de seguridad���������������������������124 Descripción del aparato��������������������������125 Posiciones de trabajo�����������������������������126 Usar del aparato�������������������������������������126 Cuidados y limpieza�������������������������������130 Guardar el aparato���������������������������������131 Localización de averías��������������������������131 Ejemplos prácticos���������������������������������132 Eliminación���������������������������������������������133 Garantía�������������������������������������������������134 Accesorios especiales����������������������������135 124 Sistemas de seguridad Dispositivo de seguridad de conexión Véase la tabla «Posiciones de trabajo» En las posiciones 1 y 3, el aparato sólo se puede conectar: ■■ si el recipiente de mezcla (11) está colocado en la máquina y se ha encajado girándolo. Protección contra puesta en marcha fortuita En caso de corte o interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conectado, aunque el motor no vuelve a ponerse en marcha. Para volver a conectar el aparato, girar el mando a la posición «0/off».  Seguro contra sobrecarga Si el motor se desconecta automáticamente durante el uso, la protección contra sobrecarga está activada. Una posible causa puede ser la elaboración de una excesiva cantidad de alimentos. Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad, deberá consultarse el capítulo «Localización de averías». El aparato no requiere mantenimiento. Descripción del aparato Desplegar las páginas con las ilustraciones. Figura A: Base motriz 1 Tecla de desbloqueo 2 Brazo giratorio Función «Easy Armlift» para facilitar la elevación del brazo giratorio (véase el apartado «Posiciones de trabajo». 3 Mando giratorio Tras colocar el mando en la posición de desconexión (0/off), el aparato ajusta automáticamente la posición óptima para cambiar los accesorios. 0/off = Parada M = Accionamiento momentáneo (permite trabajar con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo accionado con la mano). Nivel 1-7, velocidad de trabajo: 1 = velocidad baja – lento, 7 = velocidad alta – rápido. 4 Indicador de funcionamiento Se ilumina durante el funcionamiento del aparato (mando giratorio en M o 1–7). Parpadea en caso de un error en el manejo del aparato, al dispararse el fusible electrónico o en caso de registrarse una avería en el aparato; véase al respecto el capítulo «Localización de averías». Descripción del aparato es 5 Tapa protectora del accionamiento Para retirar la tapa protectora del accionamiento, presionar sobre la parte posterior de la misma y retirarla. 6 Accionamiento para – el cortador-rallador y – el exprimidor de cítricos (accesorio opcional *). En caso de no utilizar estos accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamiento. 7 Accionamiento para los accesorios (varilla mezcladora, varilla batidora, garfio amasador) y la picadora (accesorio opcional *) 8 Tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora 9 Accionamiento para batidora (accesorio especial*) En caso de no utilizar los accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamiento. 10 Recogecable automático Recipiente de mezcla con accesorios 11 Recipiente de mezcla, de acero inoxidable 12 Tapa Accesorios 13 Varilla mezcladora «Profi Flexi» 14 Varilla batidora profesional 15 Garfio amasador con separador de masa 16 Bolsa para accesorios Para guardar los accesorios y los discos picadores. Cortador-rallador 17 Empujador 18 Tapa con boca de llenado 19 Discos picadores a Disco reversible «Profi Supercut» – grueso/fino b Disco reversible para rallado grueso/fino c Disco rallador – semifino d Disco para rallar patatas a la suiza 20 Soporte portadiscos 21 Carcasa con abertura de descarga 125 es Posiciones de trabajo Batidora* 22 Vaso de la batidora 23 Tapa 24 Embudo * En caso de que el equipo de serie de su aparato no incluyera un accesorio determinado, puede adquirirlo en el comercio especializado del ramo o solicitarlo al servicio de asistencia técnica. Posición Accionamiento 3 6 Posiciones de trabajo 4 Figura B: ¡Atención! Usar el aparato sólo con los accesorios colocados en el accionamiento prescrito y la posición de trabajo correcta, de conformidad a la tabla adjunta. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con indepen­ dencia de la posición de trabajo que ocupe. Nota El brazo giratorio está equipado con la función «Easy Armlift» que facilita los movimientos de elevación del mismo. Ajustar la posición de trabajo: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y mover el brazo giratorio. Apoyar el movimiento con una mano. ■■ Desplazar el brazo giratorio hasta hacerlo enclavar en la posición de trabajo deseada. Posición AccionaAcceso- Velocidad miento rios de trabajo 1-5 1 7 1-7 1-3 126 7 * – Velocidad de trabajo 3-7 3-5 9 5-7 7 5-7 * Montar/Desmontar la varilla batidora, la varilla mezcladora o el garfio amasador, agregar grandes cantidades de alimentos. Usar del aparato WW¡Peligro de lesiones! Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez concluidos todos los preparativos para trabajar con el aparato. ¡Atención! Usar el aparato sólo con los accesorios en posición de trabajo. ¡No hacer funcionar el aparato en vacío! No exponer el aparato y sus accesorios a la acción de fuentes de calor. Las piezas no son aptas para emplear en el microondas. ■■ Limpiar a fondo el aparato y los accesorios antes de usarlos por primera vez. Véase al respecto también el capítulo «Cuidados y limpieza». Advertencia importante Las presentes instrucciones incluyen un adhesivo con valores de referencia para la velocidad de trabajo del aparato con accesorios montados. Aconsejamos colocar dicho adhesivo en el aparato (figura C). Preparativos 2 Accesorios ■■ Colocar la base motriz sobre una superficie lisa y limpia. ■■ Tirar del cable, una sola vez, hasta alcanzar la longitud deseada (máxima longitud 100 cm) y soltarlo lentamente; el cable queda retenido en esta posición (figura D).  ■■ Reducir la longitud del cable de conexión: Tirar ligeramente del cable y desenrollarlo hasta alcanzar la longitud de trabajo deseada. Volver a tirar ligeramente del cable y soltarlo lentamente; el cable queda retenido en esta posición. ¡Atención! En caso de que el cable se quede enganchado, extraerlo completamente de su alojamiento y enrollarlo. ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Recipiente de mezcla y accesorios WW¡Peligro de lesiones a causa de la rotación de los accesorios! ¡No introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! ¡Trabajar sólo con la tapa (12) colocada! Cambiar los accesorios sólo con el accionamiento parado – ¡El aparato continúa funcionando durante unos instantes tras desconectarlo y se detiene en la posición para cambiar el accesorio! Mover el brazo giratorio sólo una vez que se ha parado el accesorio usado. Cubrir siempre los accionamientos que no se utilicen con sus tapas protectoras. ¡Atención! Utilizar el recipiente de mezcla sólo para elaborar alimentos con este aparato. Varilla mezcladora «Profi Flexi» (13) para preparar masas, por ejemplo masa batida de bizcocho Varilla batidora profesional (14) para montar la clara de huevo a punto de nieve, preparar nata o batir masas ligeras, por ejemplo masa de bizcocho Garfio amasador (15) para amasar masas pesadas y mezclar ingredientes que no deben picarse (por ejemplos uvas pasas, láminas de chocolate) Usar del aparato es Advertencia importante para la utilización de la varilla batidora (figura E): La varilla batidora deberá estar casi en contacto con el fondo del recipiente a fin de mezclar óptimamente todos los ingredientes. De lo contrario habrá que adaptar el ajuste de altura de la varilla batidora procediendo del modo siguiente: ■■ Extraiga el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Encajar la varilla batidora en el accionamiento correspondiente, haciéndola enclavar en el mismo. ■■ Sujetar la varilla batidora y soltar la tuerca girándola en sentido horario con una llave fija (ancho de boca 8). ■■ Ajustar la altura correcta de la varilla girándola hasta alcanzar la altura óptima: girando en sentido horario se eleva; girando en sentido antihorario se baja ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1. ■■ Comprobar la altura de la varilla ajustada; corregirla en caso necesario. ■■ En caso de que el ajuste de la altura de la varilla fuera correcto, pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Sujetar la varilla batidora y apretar la tuerca en sentido antihorario con una llave fija (ancho de boca 8). Trabajar con el recipiente de mezcla y los accesorios (figura F): ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Colocar el recipiente: Colocar el recipiente, inclinado hacia delante, y después asentarlo, girarlo en sentido antihorario hasta que encaje. ■■ Montar el accesorio que vaya a utilizarse, varilla mezcladora, varilla batidora o garfio amasador, haciéndolo encajar hasta el tope en el accionamiento. 127 es Usar del aparato Nota: En la varilla de amasado, girar el separador de masa hasta que encaje la varilla en el accionamiento (figura E-4b). ■■ Incorporar los ingredientes en el recipiente. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1. ■■ Colocar la tapa sobre el recipiente. ■■ Colocar el mando giratorio en el nivel deseado. Nuestra sugerencia: –– Varilla mezcladora «Profi Flexi»: Mezclar primero los ingredientes en la posición de trabajo 1-2, proseguir a conti­ nuación en las posiciones de trabajo 3-5, según las necesidades concretas –– Varilla batidora «Profi»: nivel 7; mezclar los ingredientes en el nivel 1 –– Garfio amasador: mezclar primero los ingredientes en el nivel 1 y amasarlos a continuación en el nivel 3 Agregar o reponer ingredientes ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Incorporar los ingredientes a través de la abertura de la tapa. o ■■ Retirar la tapa. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la tapa. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Retirar el accesorio del accionamiento. 128 ■■ Retirar el recipiente del aparato. ■■ Limpiar todas las piezas y elementos. Véase al respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». Cortador-rallador WW¡Peligro de lesiones! No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas afiladas ni cantos de los discos picadores. ¡Sujetar los discos picadores sólo por el borde! Colocar o retirar el corta­ dor-rallador de la base motriz sólo una vez que el accionamiento de ésta se ha parado completamente y se haya extraído el cable de conexión de la toma de corriente. No introducir las manos en la boca de llenado. ¡Atención! Utilizar el cortador-rallador sólo si está completamente armado. No armar el cortador-rallador directamente sobre la base motriz. Usar el cortador-rallador sólo en la posición de trabajo mostrada. Protección contra sobrecarga Figura G: Con objeto de evitar daños importantes en su aparato en caso de sobrecarga del cortador-rallador, el eje de accionamiento de éste incorpora una entalladura (punto de ruptura prescrito). En caso de producirse una sobrecarga del cortador-rallador, el eje de accionamiento se rompe en este punto. El soporte portadiscos con eje nuevo se puede adquirir en el servicio de asistencia técnica. Disco reversible «Profi Supercut» grueso / fino para cortar frutar y verdura. Procesar en el nivel 5. Denominación en el disco reversible para picar y cortar: «Grueso» designa la cara más gruesa «Fino» designa la cara más fina ¡Atención! El disco reversible para cortar no es adecuada para cortar queso curado, pan, panecillos y chocolate. Cortar las patatas cocidas no harinosas sólo en frío.  Disco reversible para rallado – grueso / fino para rallar verdura, fruta y queso, excepto queso duro curado (tipo parmesano). Procesar en el nivel 3 o 4. Denominación en el disco reversible para rallado: «2» designa la cara más gruesa «4» designa la cara más fina ¡Atención! El disco reversible para rallado no es adecuado para rallar nueces. Rallar los quesos blandos sólo con la cara gruesa en el nivel 7. Disco rallador – semifino para rallar patatas crudas, queso duro (tipo parmesano), chocolate frío y nueces. Procesar en el nivel 7. ¡Atención! El disco rallador no es adecuado para rallar quesos blandos y que se pueden cortar en lonchas (tipo edamer o gouda). Disco para rallar patatas a la suiza Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas gruesas. Rallar: procesar en nivel 7. Cortar: procesar en nivel 5. Trabajar con el cortador-rallador Fig. H: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Colocar el recipiente: Colocar el recipiente, inclinado hacia delante, y después asentarlo, girarlo en sentido antihorario hasta que encaje. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 3. ■■ Retirar la tapa protectora del accionamiento del cortador-rallador (figura H-5a). ■■ Sujetar el soporte portadiscos por el extremo inferior. Prestar atención a que las dos puntas estén hacia arriba,. Usar del aparato es ■■ Colocar cuidadosamente el disco picador o el disco rallador sobre las puntas del soporte portadiscos (figura H-6a). En los discos reversibles deberá prestarse atención a que la cara que se desea utilizar esté hacia arriba. ■■ Sujetar el soporte portadiscos por el extremo superior y colocarlo en la carcasa (figura H-6b). ■■ Montar la tapa (teniendo en cuenta la marca) y girarla en sentido horario hasta el tope. ■■ Colocar el cortador-rallador sobre el accionamiento, tal como se muestra en la figura H-8, y girarlo en sentido horario hasta el tope. ■■ Colocar el mando giratorio en el nivel recomendado. ■■ Introducir los alimentos que se desean procesar en la boca de carga y empujarlos con el empujador. ¡Atención! Prestar atención a que no se produzcan retenciones u obstrucciones de alimentos en la abertura de descarga. Consejo práctico: Para lograr un corte regular de los alimentos, cortar éstos por manojos delgados. Nota: Si los alimentos se quedan atascados en el cortador-rallador, desconectar el robot de cocina, extraer el cable de conexión de la toma de corriente y esperar a que el accionamiento se haya detenido. A continuación retirar la tapa del cortador-rallador y vaciar la boca de llenado. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Girar el cortador-rallador en sentido antihorario y retirarlo. ■■ Girar la tapa en sentido antihorario y retirarla. ■■ Retirar el soporte portadiscos y el disco. Para ello, presionar con el dedo contra el eje de transmisión desde abajo (figura J). ■■ Limpiar las piezas. 129 es Cuidados y limpieza Batidora WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! ¡No introducir nunca las manos en la batidora montada! Retirar o montar la batidora sólo con el accionamiento parado. Trabajar siempre con la batidora completamente armada y la tapa colocada. WW¡Peligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. ¡Atención! La batidora puede sufrir daños. ¡No tratar de elaborar productos o ingredientes congelados (excepto cubitos de hielo)! No hacer funcionar la batidora en vacío. Trabajar con la batidora Figura K: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 4. ■■ Retirar la tapa protectora del accionamiento de la batidora. ■■ Montar el vaso de la batidora (la marca en el asa de la jarra debe coincidir con la marca de la base motriz); girarla en sentido antihorario hasta el tope. ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. Cantidad máxima de líquido = 1,25 litros. Cantidad máxima de líquidos calientes o que producen espuma= 0,5 litros. Cantidad óptima de elaboración para productos sólidos = 50–100 gramos. ■■ Montar la tapa en la jarra y girarla en sentido antihorario hasta el tope en el asa. La tapa tiene que estar enclavada. ■■ Colocar el mando giratorio al nivel deseado. 130 Agregar o reponer ingredientes Figura K-8: ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Retirar la tapa e incorporar los ingredientes o ■■ retirar el embudo y agregar los ingredientes sólidos a través de la abertura o ■■ agregar los ingredientes líquidos a través del embudo. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Retirar y extraer la batidora en sentido horario. Consejo práctico: Limpiar la jarra directamente tras concluir su uso. Cuidados y limpieza Limpiar bien todos los accesorios empleados después de cada uso. ¡Atención! No emplear productos de limpieza abrasivos. Las superficies podrían dañarse. Limpiar la base motriz WW¡Peligro de descarga eléctrica! No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla bajo el grifo de agua. No utilizar nunca una limpiadora de vapor. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Limpiar la base motriz y las tapas protectoras sólo con un paño húmedo. En caso necesario, agregar un poco de lavavajillas. ■■ Secar la base motriz. Limpiar el recipiente y los accesorios El recipiente y los accesorios pequeños se pueden lavar en el lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atención a no aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir deformaciones.  Limpiar el cortador-rallador WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Usar siempre un cepillo para limpiar las cuchillas! Todas las piezas del cortador-rallador son aptas para el lavavajillas. Consejo práctico: Al rallar zanahorias o productos similares, se acumula sobre las piezas de plástico una capa de color rojizo. Esta capa se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite de cocina y frotando con un paño el cortador-rallador (¡no los discos picadores!). Aclarar a continuación el cortador-rallador con agua. Limpiar la batidora WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca las cuchillas directamente con las manos. La jarra, la tapa y el embudo son apropiados para el lavado en el lavavajillas. Consejo práctico: después de procesar líquidos, muchas veces se puede limpiar la jarra batidora sin necesidad de retirarla de la base motriz. Simplemente basta con poner un poco de agua y lavavajillas manual en la batidora montada en el aparato. Activar durante unos instantes la batidora (nivel M). Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra con agua limpia. Advertencia importante En caso necesario, limpiar la bolsa de los accesorios. Prestar atención a los consejos de lavado y cuidado que figuran en la bolsa. Guardar el aparato WW¡Peligro de lesiones! Extraer el cable de conexión de la toma de corriente en caso de no utilizar el aparato. Figura L: ■■ Guardar los accesorios y los discos picadores en la bolsa de accesorios. ■■ Guardar la bolsa en el recipiente de mezcla. Guardar el aparato es Localización de averías WW¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Advertencia importante En caso de manejo erróneo del aparato, dispararse el fusible electrónico o registrarse una avería en el aparato, el piloto de funcionamiento del aparato parpadea. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posición de trabajo que ocupe. Trate de solucionar primero el problema surgido con ayuda de los consejos que le facilitamos a continuación. Avería El aparato no se pone en marcha. Solución ■■ Verificar la alimentación de corriente. ■■ Verificar el enchufe del cable de conexión del aparato. ■■ Verificar el brazo giratorio. ¿Se encuentra en la posición correcta? ¿Está enclavado en su posición? ■■ Apretar la jarra batidora o el recipiente hasta el tope. ■■ Montar la tapa de la jarra batidora y apretarla hasta el tope. ■■ Colocar las tapas protectoras de los accionamientos sobre los accionamientos que no se estén usando. ■■ El seguro contra puesta en marcha fortuita está activado. Colocar el aparato en la posición «0/off» y a continuación ajustar el nivel deseado. Avería El aparato se desconecta durante la marcha. La protección contra sobrecarga se ha activado. Se ha elaborado una cantidad excesiva de alimentos. Solución ■■ Desconectar el aparato. ■■ Elaborar una menor cantidad de alimentos. ■■ No superar las máximas cantidades admisibles (véanse los «Ejemplos prácticos»)! 131 es Ejemplos prácticos Avería Durante el funcionamiento del accionamiento se pulsó accidentalmente la tecla de desbloqueo. El brazo giratorio se desplaza hacia arriba. El accionamiento se desconecta, pero no permanece en la posición para cambio de accesorios. Solución ■■ Colocar el mando giratorio en la posición 0/off. ■■ Colocar el brazo giratorio en la posición de trabajo «1». ■■ Conectar el aparato (nivel 1). ■■ Desconectar el aparato. El accesorio permanece en la posición para cambio de accesorio. Avería La batidora no se pone en marcha o se para de repente. El motor produce un murmullo sordo. Las cuchillas están bloqueadas. Solución ■■ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la jara batidora de la base motriz y eliminar el ingrediente responsable del bloqueo de la cuchilla. ■■ Volver a colocar la jarra batidora sobre la base motriz. ■■ Conectar el aparato. Advertencia importante En caso de no poder subsanar la avería con estos consejos, avisar al servicio de asistencia técnica. Ejemplos prácticos Nata montada –– 100-600 g ■■ Batir la nata con la varilla batidora durante 1½-4 minutos en el nivel 7, según la cantidad y las propiedades concretas de la nata. Clara de huevo –– 1 a 8 claras de huevo ■■ Batir las claras de huevo con la varilla batidora durante 4-6 minutos en el nivel 7. 132 Masa de bizcocho Receta básica –– 2 huevos –– 2-3 cucharadas soperas de agua caliente –– 100 g de azúcar –– 1 sobrecito de azúcar de vainilla –– 70 g de harina –– 70 gramos de fécula de maíz (maicena) –– o levadura en polvo ■■ Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora durante 4-6 minutos en el nivel 7, hasta formar una masa esponjosa consistente. ■■ Colocar el mando giratorio en el nivel 1 y agregar y mezclar la harina y la fécula de maíz (previamente tamizadas) durante aprox. ½-1 minuto agregándolas a cucharadas. Máxima cantidad: 2 x la receta básica Masa batida Receta básica –– 6 huevos –– 500 g de azúcar –– 1 pizca de sal –– 2 sobrecitos de azúcar de vainilla o la cáscara ½ limón –– 500 gramos de margarina o mantequilla (temperatura ambiente) –– 1000 g de harina –– 1 sobrecito de levadura en polvo –– 250 ml de leche ■■ Batir los huevos, el azúcar, la sal y el azúcar de vainilla o la cáscara de limón durante unos 10 segundos con la batidora en el nivel 1. ■■ Llevar al nivel 5 y batir durante aprox. 120 segundos. ■■ Añadir la mantequilla y batir 60 segundos en el nivel 3. ■■ Añadir la harina y la levadura en polvo y batir unos 2 minutos en el nivel 1. ■■ Pasar al nivel 3 y añadir poco a poco la leche durante 2 minutos. Máxima cantidad: 1 x la receta básica Eliminación  Masa quebrada (pastaflora) Receta básica –– 125 gramos de mantequilla (temperatura ambiente) –– 100-125 g de azúcar –– 1 huevo –– 1 pizca de sal –– unas cáscaras de limón o un poco de azúcar de vainilla –– 250 g de harina –– o levadura en polvo ■■ Elaborar los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. ½ minuto en el nivel 1 y a continuación durante 2-3 minutos en el nivel 6. A partir de 500 gramos de harina: ■■ Amasar los ingredientes con el garfio de amasador durante aprox. ½ minuto en el nivel 1 y a continuación, durante 3-4 minutos, en el nivel 3. Máxima cantidad: 2 x la receta básica Masa de levadura Receta básica –– 500 g de harina –– 1 huevo –– 80 gramos de mantequilla (temperatura ambiente) –– 80 g de azúcar –– 200-250 ml de leche tibia –– 25 gramos de levadura fresca o 1 sobre –– de levadura seca –– Cáscara de ½ limón –– 1 pizca de sal ■■ Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante ½ minuto en el nivel 1 y a continuación, durante 3–6 minutos, en el nivel 3. Máxima cantidad: 2 x la receta básica Masa para pasta Receta básica –– 300 g de harina –– 3 huevos –– 1-2 cucharadas soperas (10-20 gramos) de agua fría ■■ Batir todos los ingredientes durante 3 a 5 minutos en el nivel 3, hasta formar una masa. Cantidad máxima: 1,5 x la receta básica es Masa para pan Receta básica –– 1000 g de harina –– 3 sobrecitos de levadura seca –– 2 cucharaditas de sal –– 660 ml de agua caliente ■■ Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante ½ minuto en el nivel 1 y a continuación, durante 4-5 minutos, en el nivel 3. Mayonesa –– 2 huevos –– 2 cucharaditas de mostaza –– ¼ l de aceite –– 2 cucharadas soperas de zumo de limón o vinagre –– 1 pizca de sal –– 1 pizca de azúcar Los ingredientes deberán tener todos la misma temperatura. ■■ Colocar el mando selector en el nivel 3 (2) o 4 (3) y mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unos segundos en la jarra batidora en dicho nivel. ■■ Colocar el mando en el nivel 7 (4). Incorporar el aceite lentamente a través del embudo. Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite, hasta que la mayonesa emulsione. Consumir la mayonesa tras su elaboración. ¡No guardarla! Eliminación J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. 133 es Garantía Garantía Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso. 134  Accesorios especiales es Accesorios especiales MUZ5ZP1 Exprimidor de cítricos Para exprimir naranjas, limones y pomelos. MUZ5CC1 Cortadora de dados Para cortar fruta y verdura en dados de tamaño uniforme MUZ5FW1 Picadora de carne Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de carne picada. MUZ45LS1 Juego de discos fino (3 mm), grueso (6 mm) MUZ45SV1 Accesorio para repostería Para la picadora de carne MUZ5FW1. Los discos finos para preparar pasteles y cremas, los gruesos para salchichas y bacón. Para la picadora de carne MUZ5FW1. Con plantilla metálica para 4 pastas diferentes. MUZ45RV1 Para la picadora de carne MUZ5FW1. Accesorio para Para rallar nueces, almendras, chocolate y panecillos rallar asentados o secos. MUZ45FV1 Accesorio exprimidor de fruta Para la picadora de carne MUZ5FW1. Para preparar purés de bayas, excepto frambuesas, tomates y escaramujos; elimina automáticamente los tallos y las pepitas de las grosellas, por ejemplo. MUZ45PS1 Disco para cortar patatas crudas MUZ45AG1 Disco para cortar verduras orientales Para el cortador-rallador MUZ5DS1. Para cortar patatas crudas y preparar patatas fritas. Para el cortador-rallador MUZ5DS1. Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiáticos. 135 es Accesorios especiales MUZ45RS1 Disco rallador, grueso Para el cortador-rallador MUZ5DS1. Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo patatas ralladas a la suiza o ñoquis. MUZ45KP1 Disco para rallar patatas a la suiza MUZ5ER2 Recipiente de mezcla, de acero inoxidable MUZ5KR1 Recipiente de mezcla de plástico Para el cortador-rallador MUZ5DS1. Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas gruesas. En el recipiente de mezcla se pueden elaborar 750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes. MUZ5MX1 Jarra batidora de plástico Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo. MUZ5MM1 Batidora múltiple Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas y carne, y rallar zanahorias, nabos, queso nueces y chocolate frío. En el recipiente de mezcla se pueden elaborar 750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes. En caso de que algún accesorio no estuviera incluido en el equipo de su aparato, lo podrá adquirir en el comercio especializado o a través del servicio de asistencia técnica. 136
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Bosch MUM5934D El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario