Haier HRC2736BWV Installation and User Manual

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Installation and User Manual

Este manual también es adecuado para

Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HRC2736BWB, HRC2736BWV
Compact Refrigerator
Réfrigérateur compact
Refrigerador compacto
49-60773 08-17 GEA
49-60773
2
3
49-60773
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
REFRIGERATOR SAFETY ....................................................4
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance ..........................5
PARTS AND FEATURES ......................................................6
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................7
Location Requirements .....................................................7
Connecting Electricity ...................................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................9
Step 1 - Unpack Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Step 2 - Align Door ........................................................ 10
Step 3 - Complete Installation ..............................................10
Step 4 - Level Refrigerator ..................................................11
REFRIGERATOR USE .......................................................12
Control ....................................................................12
Refrigerator Compartment .................................................13
Freezer Compartment .....................................................13
REFRIGERATOR CARE .....................................................14
Cleaning ...................................................................15
Defrosting and Draining ................................................... 16
Vacation and Moving .......................................................17
Reinstalling/Using Refrigerator Again .......................................18
TROUBLESHOOTING ...................................................... 19
LIMITED WARRANTY ......................................................21
RECORD KEEPING ........................................................22
49-60773
4
ENGLISH
Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as described in this
user manual.
Ŷ This appliance must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet.
Ŷ Do not remove ground prong.
Ŷ Do not use an adapter or extension cord.
Ŷ Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in the manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Ŷ Disconnect power before servicing.
Ŷ Replace all parts and panels before operating.
Ŷ Use nonflammable cleaner.
Ŷ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Ŷ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Ŷ Before discarding or removing from service, remove the door. This will
reduce the possibility of danger to children.
Ŷ To avoid serious injury or death, children should not stand on, or play in
or with the appliance.
Ŷ Children and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Ŷ This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments; catering and similar
non-retail applications.
REFRIGERATOR SAFETY
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator,
follow these basic safety precautions.
Ŷ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the
door and cabinet are necessarily small. Be careful closing door when
children are in the area.
Ŷ Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.
Ŷ Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the refrigerator, follow
basic precautions, including the following:
5
49-60773
ENGLISH
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS:
WARNING
This product contains one or more chemicals known to
the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
REFRIGERATOR SAFETY
WARNING
EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural
gas with high environmental compatibility. However, it is also
combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of
injury or property damage.
1) When handling, installing and operating the appliance, care should be
taken to avoid damage to the refrigerant tubing.
2) Service shall only be performed by authorized service personnel. Use
only manufacturer-authorized service parts.
3) Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used
require special disposal procedures. Contact your local authorities for
the environmentally safe disposal of your refrigerator.
4) Keep ventilation openings in the appliance enclosures or in the built-in
structure clear of obstruction.
5) Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process.
6) Do not damage refrigerant circuit.
7) Do not use electrical appliances inside the food storage compartment
of the appliance.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or
serious injury.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned appliances are still dangerous even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance,
please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance:
Ŷ Take off the door.
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
49-60773
6
ENGLISH
PARTS AND FEATURES
A. Full-width Wire Shelves (2)
B. Drip Tray
C. Freezer Compartment
D. Adjustable Temperature Control
E. Full-width Door Shelf (1)
F. Beverage Dispenser Rack
G. 2 Liter Bottle Storage
H. Ice Cube Tray
I. Leveling Legs (2)
DC
B
A
I
H
G
F
E
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used require
special disposal procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your refrigerator.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
REFRIGERATOR SAFETY
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE (Cont.)
7
49-60773
ENGLISH
INSTALLATION REQUIREMENTS
WARNING
LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT: This refrigerator is designed for freestanding installation
only. It should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. To ensure
your refrigerator works at optimum efficiency, you should install it in a
location where there is proper air circulation, and electrical connections.
Explosion and Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
appliance.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
Recommended Clearances:
Ŷ Your refrigerator is designed for use in a location where the temperature
ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C).
Ŷ It is recommended that you do
not install the refrigerator in
direct sunlight or near a heat
source e.g. radiators, baseboard
heaters, cooking appliances etc.
Ŷ Place the refrigerator on a floor
strong enough to support it fully
loaded. If the floor is uneven,
adjust the leveling legs so that
the refrigerator is level. See
“Level Refrigerator.
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
LOCATION REQUIREMENTS
Do not install the refrigerator where the temperature will go below
55°F (13°C) because it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
Do not install the refrigerator where the temperature will go above
110°F (43°C) because it will not perform properly.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
49-60773
8
INSTALLATION REQUIREMENTS
ENGLISH
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. For personal safety, this appliance must
be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding)
plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply
is required. This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip
plug firmly and pull straight out from the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional
with an authorized service part from the manufacturer.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll
over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
9
49-60773
IMPORTANT: Handle with care when moving refrigerator to avoid either
damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
IMPORTANT: When moving the refrigerator, never tilt it more than a 45°
angle. This could damage the compressor and the sealed system. If the
refrigerator has been placed in a horizontal position for any period of time,
wait 30 minutes before plugging in the refrigerator to allow the refrigerant
to settle.
REMOVE PACKAGING
Ŷ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the
refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with
your fingers. Wipe with warm water and dry.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage
the surface of your refrigerator. For more information, see “Refrigerator
Safety.
Ŷ Dispose of/recycle all packaging materials.
CLEAN BEFORE USING
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of the
refrigerator before using it. See the cleaning instructions in “Refrigerator
Care.
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
STEP 1 - UNPACK REFRIGERATOR
Explosion and Fire Hazard
Do not puncture refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
49-60773
10
Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet.
STEP 3 - COMPLETE INSTALLATION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
STEP 2 - ALIGN DOOR (If necessary)
1. Using a flat-blade screwdriver, gently insert the blade under the top hinge
cover and pry up to remove.
2. Using a Phillips-head screwdriver, loosen the three top hinge screws.
3. Adjust the door or put a spacer between the hinge and cabinet, and then
tighten the screws.
4. Replace the top hinge cover by first aligning the back of the cover with the
back of the hinge, and then pressing down firmly on the front of the hinge
cover until it snaps into place.
11
49-60773
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 4 - LEVEL REFRIGERATOR
Your refrigerator has two leveling legs located in the front, bottom corners.
After placing the refrigerator in its final position, level the refrigerator.
NOTE: The refrigerator door will close easier when leveling legs are
extended.
Adjust the Leveling Legs:
Ŷ To Raise – Turn the leveling legs to the left.
Ŷ To Lower – Turn the leveling legs to the right.
Raise Lower
49-60773
12
CONTROL
The control, located at the top right of the interior cabinet, is an adjustable
dial with settings ranging from Least Cold (1) to Coldest (7), and 0 (OFF).
NOTE: Turning the control knob to 0 (O) does not disconnect the
refrigerator from the power supply.
1. Turn the temperature control dial to 3 (Recommended Setting).
2. Allow the refrigerator to cool for several hours before adding food.
Adjusting Temperature
The recommended setting (3) is designed to maintain the temperature
under normal operating conditions.
To Adjust the Refrigerator Temperature:
1. Adjust the control dial to one of the adjacent settings 2 (less cold) or 4
(colder).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the control more
than one setting at a time.
2. Wait 24 hours between adjustments for the temperature to stabilize.
REFRIGERATOR USE
ENGLISH
1
4
2
3
5
6
7
0
1
4
2
3
5
6
7
0
13
49-60773
ENGLISH
REFRIGERATOR USE
REFRIGERATOR COMPARTMENT
Shelves
To Remove or Replace a Shelf:
Ŷ To Remove - Tilt the front of the shelf upward, and then slowly slide it
forward.
Ŷ To Replace - Align the shelf with the supports and gently slide the shelf
toward the rear.
FREEZER COMPARTMENT
The freezer compartment is designed for making ice cubes and for short-
term food storage (a few days at most).
IMPORTANT: This compartment is not cold enough to store frozen foods
safely for more than 5 days.
Ice Cube Tray
Ŷ If ice cube tray freezes to the bottom of the compartment, pour a little
warm water around it to loosen it.
NOTE: Do not use boiling water, which can damage plastic parts, or
sharp metal objects such as a knife or screwdriver, which can damage the
cooling system tubing.
Ŷ Wash the ice cube tray in lukewarm water only. Do not wash in the
dishwasher.
49-60773
14
REFRIGERATOR CARE
ENGLISH
CLEANING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Unplug your appliance or disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergent, solvents, abrasives or metal scouring pads to clean
your product inside or out. They can damage and/or discolor the finish.
General
1. Unplug or disconnect power.
2. Wash interior surfaces, accessories, and outer frame with a solution of
warm water mixed with 3 - 4 tablespoons of baking soda.
NOTE: Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or
product damage.
3. Rinse with clean, warm water.
4. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. Plug in or reconnect power.
15
49-60773
ENGLISH
REFRIGERATOR CARE
Door Gaskets
Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.
Ŷ Clean door gaskets every 3 months with solution of baking soda and
warm water.
Ŷ Petroleum jelly applied lightly to the hinge-side gasket will keep the
gasket pliable and assure a good seal.
DANGER
DEFROSTING AND DRAINING
Explosion and Fire Hazard
Flammable refrigerant used.
Do not use mechanical devices to defrost freezer.
Do not puncture refrigerant tubing.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
For most efficient operation and minimum energy consumption, defrost
whenever the frost becomes 1/8” (3.2 mm) thick.
IMPORTANT:
Ŷ Do not use mechanical devices to defrost freezer.
Ŷ Do not use boiling water as it may damage the freezer.
1. Remove food and ice cube tray from the freezer, and place the drip tray
under the compartment.
2. Turn the temperature control to (0) O and unplug the unit.
NOTE: Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster keep the
door open and place a bowl of warm water in the refrigerator.
3. When defrosting is complete, empty water from the drip tray, and then
wash the drip tray in warm water and dry it thoroughly.
4. Wipe the interior of the freezer compartment with a soft cloth.
49-60773
16
DEFROSTING AND DRAINING (Cont.)
VACATION AND MOVING
Vacation
If you will be away for an extended period of time and do not want to leave
the appliance on while you are gone, prepare it for your absence.
1. Remove all items.
2. Turn the temperature control to the 0 (O) position.
3. Unplug or disconnect power.
4. Clean the interior. See “Cleaning.
5. Clean lid/door gaskets. See “Cleaning.
6. Prop doors open, so air can circulate inside.
REFRIGERATOR CARE
ENGLISH
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
5. Plug into a grounded 3 prong outlet.
6. Reset the temperature control to your preferred setting.
7. After the interior has returned to a safe food storage temperature, return
the food to the refrigerator.
17
49-60773
VACATION AND MOVING (Cont.)
Moving
If you are moving your refrigerator to a new home, prepare the appliance for
the move.
IMPORTANT:
Ŷ Handle with care when moving to avoid either damaging the refrigerant
tubing or increasing the risk of a leak.
Ŷ When moving the refrigerator, never tilt it more than a 45° angle. This
could damage the compressor and the sealed system.
1. Complete vacation preparation steps 1 through 5. See “Vacation.
2. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so
they don’t shift and rattle during the move.
3. Tape the lid/door closed and tape the power cord to the back of the
freezer.
ENGLISH
REFRIGERATOR CARE
WARNING
Explosion and Fire Hazard
Do not puncture refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
49-60773
18
REFRIGERATOR CARE
ENGLISH
REINSTALLING/USING REFRIGERATOR AGAIN
IMPORTANT: If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted
position for any period of time, wait 30 minutes before plugging in the
refrigerator to allow the refrigerant to settle.
1. Clean refrigerator. See Cleaning.
2. Place refrigerator in desired location and level. See Installation
Instructions.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
19
49-60773
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a
service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator does
not run.
Refrigerator is unplugged. Plug refrigerator into a grounded
3 prong outlet.
The circuit breaker is
÷õìóóèç¦÷øõñèçòģòõ÷ëè
fuse is blown.
Reset/Turn on circuit breaker or
replace fuse.
The temperature control is
in the 0 (O) position.
Turn the temperature control to
a setting between 1 and 7.
The compressor has cycled
òģ
Wait 30 to 40 minutes to see
whether the compressor will
start.
Compressor runs
too frequently
The room temperature is
hot and/or humid.
This is normal to maintain
constant temperature during
high temperature, humid days.
Refrigerator door is ajar. Close the door completely
The door gasket is not
sealing properly.
Clean the door gasket. See
Cleaning.
Frequent or prolonged door
openings.
Limit door openings to maintain
the internal temperature.
Door is blocked open. Rearrange or remove items
that are keeping the door from
closing completely.
Door does not
close properly
Refrigerator is not level or
door is not aligned.
Level refrigerator or align the
door.
Door is blocked open. Rearrange or remove items
that are keeping the door from
closing completely.
Food
temperature is
too warm
The door is opened
frequently.
Limit door openings.
A large amount of food was
recently added.
Allow time for recently added
warm food to cool.
The door is not sealing
properly.
Clean the door gasket. See
Cleaning.
The control is not set to a
cold enough temperature.
Adjust the temperature control
to a colder setting.
Food
temperature is
too cold
The control is set to a too
cold setting.
Adjust the temperature to a less
cold setting.
49-60773
20
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a
service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator has
an odor.
The refrigerator needs
cleaning.
Clean refrigerator. See
Cleaning.
Improperly wrapped food is
êìùìñêòģäñòçòõ
Wrap and seal food tightly
before storing in the
refrigerator.
Gurgling sound Refrigerant circulating
through the cooling coils.
This sound is normal.
Clicking The temperature control
cycling on and o.
This sound is normal.
Popping or
cracking sound
when compressor
comes on
Refrigerator is not level. Level the refrigerator. See
ÕèùèïìñêÒé÷ëèĥòòõìöøñèùèñ
you may need to place metal or
wood shims underpart of the
refrigerator.
The refrigerator is touching
a wall.
Move the refrigerator away
from the wall and re-level, if
necessary.
ENGLISH
21
49-60773
ENGLISH ENGLISH
LIMITED WARRANTY
12 Months on Parts and Labor
For 12 months from the date of original retail
purchase, GE Appliances will replace any part
of the refrigerator that fails due to a defect in
materials or workmanship. GE Appliances will
choose, at its discretion, to replace or service
the defective unit. Should GE Appliances
decide to service the unit, GE Appliances will
provide any part which fails due to a defect
in materials or workmanship free of charge,
along with any labor and related service
costs to replace the defective part. During
this period, should GE Appliances choose to
replace the unit, it may do so by providing you
with a certificate redeemable at a retailer for a
replacement product.
Product must be accessible, without
encumbrance and installed properly to receive
warranty repair service.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased, and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
FOR WARRANTY SERVICE
For US Customers, all warranty service must
be performed by our Factory Service centers
or an authorized Customer Care Technician.
To schedule service, call 1-877-337-3639.
Please have serial number and model number
available when calling for service.
In Canada, call 1.877.470.9174.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
What is not covered by this warranty:
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery, or
maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other that the intended purpose or
used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Damage caused after delivery.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Replacement of the light bulbs.
Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects in this appliance.
Product not accessible to provide required
service.
Associated costs when GE Appliances
chooses to issue the consumer a certificate
as a form of product replacement.
49-60773
22
LIMITED WARRANTY
RECORD KEEPING
For US Customers: This warranty is extended
to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in
an area where service by a GE Appliances
Authorized Servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or you may be
required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service.
In Alaska, the warranty excludes the cost of
shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
çäðäêèöÝëìöúäõõäñ÷üêìùèöüòøöóèæìĤæ
legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local
òõö÷ä÷èæòñöøðèõäģäìõöòĦæèòõüòøõö÷ä÷èđö
Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
For Customers in Canada: This warranty is
extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. In-home
warranty service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable
by Mabe to provide.
Warrantor Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario,
L7R 5B6
Thank you for purchasing this Haier product.
This user manual will help you get the best
performance from your new refrigerator.
For future reference, record the model
number, serial number, and the date of
purchase. The model/serial number plate is
located on the inside wall of the refrigerator.
Staple your proof of purchase to this manual
to aid in obtaining warranty service if needed.
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
ENGLISH
23
49-60773
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré ................................25
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................26
EXIGENCES D’INSTALLATION ..............................................27
Exigences d’emplacement ..................................................27
Branchements électriques ................................................ 28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........................................29
Étape 1 - Déballage du réfrigérateur ........................................29
Étape 2 - Alignement de la porte ........................................... 30
Étape 3 - Fin de l’installation ................................................30
Étape 4 - Réglage de l’aplomb du réfrigérateur ...............................31
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR .........................................32
Commande ................................................................32
Compartiment de réfrigération .............................................33
Compartiment de congélation ..............................................33
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................................34
Nettoyage .................................................................34
Dégivrage et vidange ..................................................... 35
Vacances ou le déménagement .............................................37
Réinstallation/réutilisation du réfrigérateur .................................38
DÉPANNAGE .............................................................. 39
GARANTIE LIMITÉE .......................................................41
DOCUMENTS À CONSERVER ..............................................42
49-60773
24
FRANÇAIS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de
blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du réfrigérateur, il
convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Ŷ Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que
décrit dans le présent manuel d’utilisation.
Ŷ Avant utilisation, cette centre de boissons doit être correctement installée
conformément aux instructions d’installation. Voir les instructions de mise à la
terre incluses dans les instructions d’installation.
Ŷ Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ŷ Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ŷ Ne pas utiliser d’adaptateur ou de rallonge.
Ŷ Ne réparer ni remplacer aucune pièce de l’appareil sans recommandation
spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien doivent être
effectuées par un technicien qualifié.
Ŷ Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Ŷ Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche.
Ŷ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ŷ Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres
appareils.
Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles
que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.
Ŷ Avant de jeter l’appareil ou de le rendre inutilisable, retirer la porte. Cela réduira
la possibilité de danger pour les enfants.
Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne doivent pas se
tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.
Ŷ Les enfants et les personnes dont les capacités sont réduites sur le plan
physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
Ŷ Cet électroménager est conçu pour une utilisation domestique et applications
similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de
travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et
d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non
reliées au commerce de détail..
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre
réfrigérateur, veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes :
Ŷ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut facilement se pincer :
les espaces entre le porte et la cuve sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque
vous fermez le porte en présence d’enfants.
Ŷ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.
Ŷ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous avez les mains
humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement
froides.
25
49-60773
FRANÇAIS
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE
EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d’élimination peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours
d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi
dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si
vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
ŶÐWHUOHVSRUWH
Ŷ/DLVVHUOHVWDEOHWWHVHQSODFHGHVRUWHTXHOHVHQIDQWVQHSXLVVHQWSDV\
pénétrer facilement.
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances
chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le cancer et des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, R600a, un gaz naturel
à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un
combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le
risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1) Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil,
prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide
frigorigène.
2) L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de
service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le
fabricant.
3) Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations
fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant
utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez
avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre
réfrigérateur sans danger pour l’environnement.
4) N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.
5) N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques pour accélérer le
processus de dégivrage.
6) N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
7) N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de
cet appareil.
49-60773
26
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A. Tablettes en l métallique pleine
largeur (2)
B. Plateau d’égouttement
C. Compartiment de congélation
D. Commande de température réglable
E. Balconnet pleine largeur (1)
F. Distributeur de boissons
G. Rangement pour bouteilles de 2
litres
H. Bac à glaçons
I. Pieds de nivellement (2)
FRANÇAIS
DC
B
A
I
H
G
F
E
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL (Suite)
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale
HWORFDOH/HIOXLGHIULJRULJqQHLQIODPPDEOHHWOHPDWpULHOLVRODQWXWLOLVpV
nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec
les autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager
au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
27
49-60773
EXIGENCES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu uniquement pour être utilisé d’une
manière autoportante. Il ne doit pas être encastré ni installé dans un placard fermé.
Pour vous assurer que le réfrigérateur fonctionne à son efficacité optimale, il doit
être installé dans un endroit où la circulation d’air et les raccordements électriques
sont appropriés.
Risque d’explosion ou Incendie
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles que l’essence, loin de
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou
un incendie.
Distances de dégagement recommandées :
Ŷ Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est
comprise entre un minimum de 55 °F (13 °C) et un maximum de 110 °F (43 °C).
Ŷ Il est conseillé d’installer le
réfrigérateur à l’abri de la lumière
directe du soleil ou d’une source de
chaleur (p. ex. radiateurs, plinthes
chauffantes, appareils de cuisson,
etc.)
Ŷ Placer le réfrigérateur sur un
plancher suffisamment robuste pour
supporter son poids lorsqu’il est
entièrement chargé. Si le plancher
nest pas d’aplomb, régler les pieds
de nivellement de manière à ce que
le réfrigérateur soit d’aplomb. Voir
“Réglage de l’aplomb du réfrigérateur”.
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
FRANÇAIS
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où les températures
descendent en-dessous de 55 °F (13 °C) parce qu’il serait difficile d’y maintenir
une température correcte.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la température ambiante
sera supérieure à 110 °F (43 °C). il ne fonctionnera pas correctement.
Il doit être installé sur une surface suffisamment solide pour supporter le
poids d’un réfrigérateur rempli.
49-60773
28
EXIGENCES D’INSTALLATION
FRANÇAIS
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la
troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement
mis à la terre.
/HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHFHWDSSDUHLOHVWpTXLSpG¶XQHILFKHjWURLV
EURFKHVSRXUXQHPLVHjODWHUUHTXLV¶DGDSWHjODSULVHGHFRXUDQW
VWDQGDUGjEURFKHVSRXUXQHPLVHjODWHUUHSRXUPLQLPLVHUOHVULVTXHV
GHFKRFVpOHFWULTXHVSDUFHWDSSDUHLO
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié
SRXUV¶DVVXUHUTXHOHV\VWqPHHVWFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
'DQVOHFDVG¶XQHSULVHELSKDVpHO¶LQVWDOODWHXUDODUHVSRQVDELOLWpHW
O¶REOLJDWLRQGHODUHPSODFHUSDUXQHSULVHWULSKDVpHFRUUHFWHPHQWPLVHjOD
terre. N’utilisez pas d’adaptateur.
/HUpIULJpUDWHXUGRLWWRXMRXUVrWUHEUDQFKpjVDSURSUHSULVHpOHFWULTXHG¶XQH
tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHFXQIXVLEOHGHRX
DPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVWQpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQ
PHLOOHXUUHQGHPHQWHWpYLWHGHVXUFKDUJHUOHVFLUFXLWVpOHFWULTXHVGXGRPLFLOH
TXLULVTXHG¶RFFDVLRQQHUXQLQFHQGLHHQVXUFKDXIIDQW
1HGpEUDQFKH]MDPDLVOHUpIULJpUDWHXUHQWLUDQWVXUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
3UHQH]WRXMRXUVIHUPHPHQWODILFKHHQPDLQHWWLUH]SRXUODVRUWLUGHODSULVH
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique endommagé. Si le
FRUGRQpOHFWULTXHHVWHQGRPPDJpVRQUHPSODFHPHQWGRLWrWUHHIIHFWXp
SDUXQWHFKQLFLHQHQUpSDUDWLRQTXDOLILpDXPR\HQG¶XQFRUGRQGHUHFKDQJH
autorisé par le fabricant.
/RUVTXHYRXVpORLJQH]YRWUHUpIULJpUDWHXUGXPXUIDLWHVDWWHQWLRQjQHSDVOH
faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies,
des chocs électriques ou la mort.
29
49-60773
IMPORTANT : Manipuler le réfrigérateur avec précautions lorsqu’il est déplacé soit
pour éviter d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le risque de
fuites.
IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur est déplacé, ne jamais l’incliner à plus
de 45°. Cela pourrait endommager le compresseur et le système scellé. Si le
réfrigérateur a été placé en position horizontale pendant un moment, attendre 30
minutes avant de brancher le réfrigérateur pour que le réfrigérant se remette en
place.
RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Ŷ Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du réfrigérateur avant
de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur
l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
REMARQUE : Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la
colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Ŷ Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du
réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans “Entretien du
réfrigérateur”.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque d’explosion ou Incendie
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou
un incendie.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
49-60773
30
Ŷ Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
ÉTAPE 3 - FIN DE L’INSTALLATION
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou
un choc électrique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 2 - ALIGNEMENT DE LA PORTE (Si nécessaire)
1. Au moyen d’un tournevis à lame plate, insérer délicatement la lame sous le
couvre-charnière supérieur en faisant levier pour le retirer.
2. À l’aide d’un tournevis Phillips, desserrer les vis de la charnière supérieure.
3. Régler la porte puis serrer les vis.
4. Réinstaller le couvre-charnière supérieur en alignant l’arrière du couvre-charnière
avec l’arrière de la charnière, puis en appuyant fermement sur l’avant du couvre-
charnière jusqu’à ce qu’il s’emboîte en place.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
31
49-60773
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 4 - RÉGLAGE DE LAPLOMB DU RÉFRIGÉRATEUR
Ce réfrigérateur est équipé de deux pieds de nivellement situés dans les coins avant
et arrière. Après avoir installé le réfrigérateur à son emplacement final, régler son
aplomb.
REMARQUE : La porte du réfrigérateur se ferme plus facilement.
Réglage des pieds de nivellement :
Ŷ Pour soulever – Tourner les pieds de nivellement vers la gauche.
Ŷ Pour abaisser – Tourner les pieds de nivellement vers la droite.
Relever Abaisser
FRANÇAIS
49-60773
32
COMMANDE
Le dispositif de contrôle situé au coin supérieur droit du cabinet intérieur est un
cadran ajustable avec réglages allant du Niveau le moins froid (1) au Niveau le plus
froid (7), en plus de la position “0” (OFF).
REMARQUE : Le fait de tourner le bouton de contrôle à “0” (OFF) ne débranche pas
le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique.
1. Tourner le cadran de contrôle de la température sur la position 3 (réglage
recommandé).
2. Laisser le réfrigérateur refroidir pendant plusieurs heures avant d’y ajouter des
aliments.
Réglage de la Température
Le réglage recommandé est conçu pour maintenir la température dans des
conditions de fonctionnement normales.
Pour régler la température du réfrigérateur :
1. Régler le bouton rotatif de commande sur l’une des positions adjacentes (moins
froid) ou (plus froid).
REMARQUE : Ne pas ajuster la commande de plus d’un réglage à la fois, sauf lors de
la mise en marche du réfrigérateur.
2. Attendre 24 heures entre chaque réglage pour que la température puisse se
stabiliser.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
1
4
2
3
5
6
7
0
1
4
2
3
5
6
7
0
FRANÇAIS
33
49-60773
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION
Tablettes
Pour retirer ou remettre en place une tablette :
Ŷ Pour retirer - Incliner l’avant de la tablette vers le haut, puis la faire doucement
glisser vers l’avant.
Ŷ Pour remettre en place - Aligner la tablette sur les supports et la faire doucement
glisser vers l’arrière.
COMPARTIMENT DE CONGÉLATION
Le compartiment de congélation est conçu pour produire des glaçons et conserver
les aliments à court terme (quelques jours tout au plus).
IMPORTANT : Ce compartiment n’est pas suffisamment froid pour la conservation
sécuritaire des aliments surgelés pendant plus de 5 jours.
Bac à Glaçons
Ŷ Si le bac à glaçons est gelé au fond du compartiment, verser un peu d’eau tiède
autour pour le dégager.
REMARQUE : Ne pas verser d’eau bouillante, celle-ci pouvant endommager les
pièces en plastique, ni utiliser d’objets métalliques pointus tels qu’un couteau
ou un tournevis, ceux-ci pouvant endommager la tuyauterie du système de
refroidissement.
Ŷ Laver le bac à glaçons à l’eau tiède uniquement. Ne pas laver au lave-vaisselle.
FRANÇAIS
49-60773
34
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE
Risque de choc électrique
Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de courant électrique
avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc électrique
ou blessures.
Risque d’explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou
un incendie.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque,
d’agent de blanchiment, de détergents concentrés, de solvant ou de tampons à
récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur du produit.
Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le ni.
Renseignements Généraux
1. Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Laver les surfaces intérieures, les accessoires et le cadre extérieur avec une
solution d’eau tiède mélangée à 3-4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude.
REMARQUE : Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre
les instructions et avertissements du fabricant an d’éviter toute blessure ou
dommage du produit.
3. Rincer à l’eau tiède propre.
4. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
5. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant électrique.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
35
49-60773
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Joints d’étanchéité de la porte
Les joints doivent être maintenus propres et souples pour assurer une étanchéité
convenable.
Ŷ Nettoyer les joints d’étanchéité de la porte tous les 3 mois avec une solution de
bicarbonate de soude et d’eau chaude.
Ŷ Un peu de vaseline appliquée sur les joints côté charnière maintiendra la
souplesse du joint et garantira une bonne étanchéité.
DANGER
GIVRAGE ET VIDANGE
Risque d’explosion ou Incendie
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Ne pas dégivrer le congélateur au moyen d’un quelconque dispositif
mécanique.
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou
un incendie.
Pour un fonctionnement optimal et une consommation énergétique minimale,
effectuer un dégivrage lorsque la glace forme une couche de 1/8” (3.2 mm)
d’épaisseur.
IMPORTANT :
Ŷ Ne pas dégivrer le congélateur à l’aide d’un instrument mécaniques.
Ŷ Ne pas utiliser d’eau bouillante, car cela pourrait endommager le congélateur.
1. Retirer les aliments et le bac à glaçons du congélateur et placer le plateau
d’égouttement sous le compartiment.
2. Tourner la commande de température à la position O (0) et débrancher l’appareil.
REMARQUE : Le dégivrage prend généralement quelques heures. Pour accélérer
le dégivrage, laisser la porte ouverte et placer un bol d’eau tiède dans le
réfrigérateur.
3. Lorsque le dégivrage est terminé, vider l’eau du plateau d’égouttement, puis laver
le plateau d’égouttement à l’eau tiède et sécher soigneusement.
4. Essuyer l’intérieur du compartiment de congélation avec un chiffon doux.
FRANÇAIS
49-60773
36
GIVRAGE ET VIDANGE (Suite)
VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT
Vacances
Si l’on prévoit de s’absenter pendant une longue période et que l’on ne souhaite pas
laisser l’appareil en marche pendant tout ce temps, il faut alors le préparer pour cette
absence.
1. Retirer les aliments du congélateur.
2. Tourner le cadran de contrôle de la température à la position 0 (O [arrêt]).
3. Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique.
4. Nettoyer l’intérieur. Voir “Nettoyage”.
5. Nettoyer les joints du couvercle/de la porte. Voir la section “Nettoyage.
6. Maintenez les portes ouvertes afin que l’air puisse circuler à l’intérieur.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou
un choc électrique.
5. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
6. Réinitialiser la commande de température au réglage souhaité.
7. Une fois l’intérieur revenu à une température sûre pour l’entreposage des
aliments, remettez ces derniers dans le réfrigérateur.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
37
49-60773
VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT (Suite)
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
IMPORTANT:
Ŷ Manipuler avec précaution lors du déplacement pour éviter soit d’endommager le
circuit frigorigène, soit d’augmenter le risque de fuites.
Ŷ Lorsque le réfrigérateur est déplacé, ne jamais l’incliner à plus de 45°. Cela pourrait
endommager le compresseur et le système scellé.
1. Procéder à la préparation en effectuant les étapes 1 à 5. Voir la section “Vacances”.
2. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble
avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent ou ne s’entrechoquent pas durant
le déménagement.
3. Fermer le couvercle/la porte à l’aide de ruban adhésif et xer le cordon
d’alimentation à l’arrière du congélateur.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
FRANÇAIS
Risque d’explosion ou Incendie
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou
un incendie.
AVERTISSEMENT
49-60773
38
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT : Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou incliné
pendant un moment, attendre 30 minutes avant de le brancher pour que le
réfrigérant se remette en place.
1. Nettoyer le réfrigérateur. Voir “Nettoyage.
2. Placer le réfrigérateur à l’emplacement souhaité et régler son aplomb. Voir
“Instructions d’installation.
3. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
FRANÇAIS
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou
un choc électrique.
AVERTISSEMENT
39
49-60773
DÉPANNAGE
Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service
de reparation.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur
ne fonctionne
pas.
Le réfrigérateur est
débranché.
Brancher le réfrigérateur sur une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Le fusible est grillé ou un
disjoncteur est ouvert.
Réenclencher le disjoncteur ou
remplacer le fusible.
La commande de
température est réglée
sur la position d’arrêt 0ff
(O[arrêt]).
Régler la commande de
température sur une position
comprise entre .
Le compresseur s’est éteint. Attendre 30 à 40 minutes
pourvoir si le compresseur va
démarrer.
Le compresseurs
e met en
marche trop
fréquemment
La température ambiante
est élevée et/ou humide.
Ceci peut être normal pour
maintenir une température
constante lorsqu’il fait chaud et
humide.
La porte est entrebâillée. Fermer la porte complètement.
Le joint de la porte ne se
ferme pas hermétiquement.
Nettoyer le joint de la porte.
Voir “Nettoyage.
Ouvertures fréquentes ou
prolongées de la porte.
Limiter les ouvertures de la porte
pour maintenir la température
interne.
Quelque chose bloque la
fermeture de la porte.
Réorganiser ou supprimer des
éléments qui empêchent la porte
de se refermer complètement.
La porte le centre
de boissons
ne ferme pas
correctement
Le réfrigérateur nest pas
d’aplomb ou la porte nest
pas alignée.
Régler l’aplomb du réfrigérateur
ou aligner la porte.
Quelque chose bloque la
fermeture de la porte.
Réorganiser ou supprimer des
éléments qui empêchent la porte
de se refermer complètement.
La température
des aliments est
trop chaude
La porte est ouverte
fréquemment.
Limiter les ouvertures de la porte.
Une grande quantité
d’aliments a été récemment
ajoutée.
Attendre que les aliments tièdes
qui viennent juste d’être ajoutés
refroidissent.
La porte ne se ferme pas
hermétiquement.
Nettoyer le joint de la porte.
Voir “Nettoyage.
La commande de
température na pas été
réglée à une température
suffisamment froide.
Régler la commande de
température à un réglage plus
froid.
FRANÇAIS
49-60773
40
DÉPANNAGE
Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service
de reparation.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
La température
des aliments est
trop froide
La commande est placée àun
réglage trop froid.
Ajuster la température du
congélateur à un réglage moins
froid.
Le réfrigérateur a
une odeur
Le réfrigérateur doit être
nettoyé.
Nettoyer le réfrigérateur.
Voir“Nettoyage.
Les aliments nont pas été
correctement emballés ou
placés dans des contenants
hermétiques et libèrent des
odeurs.
Emballer et placer correctement
les aliments dans des
contenants hermétiques avant
de les entreposer dans le
réfrigérateur.
Gargouillement Le réfrigérant circule
dans les serpentins de
refroidissement.
Ceci est normal.
Clics La commande de
température fonctionne par
intermittence.
Ceci est normal.
Bruit d’éclatement
ou de craquement
lorsque le
compresseur se
met en marche
Le réfrigérateur nest pas de
niveau.
Régler l’aplomb du réfrigérateur.
Voir “Réglage de l’aplomb. Si le
plancher nest pas d’aplomb, il
peut être nécessaire de placer
des cales en métal ou en bois
sous un côté du réfrigérateur.
Le réfrigérateur est en
contact avec un mur.
Éloigner le réfrigérateur du mur
et rétablir l’aplomb si nécessaire.
FRANÇAIS
41
49-60773
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre
Durant les 12 mois suivant la date d’achat
d’origine au détail, GE Appliances remplacera
toute pièce du réfrigérateur présentant
une défectuosité en raison d’un vice de
matière ou de fabrication. Le choix entre
le remplacement ou la réparation de
l’appareil défectueux sera à la discrétion
de GE Appliances. Dans le cas où GE
Appliances déciderait de réparer l’appareil
défectueux, GE Appliances fournira toute
pièce défectueuse en raison d’un vice de
matière ou de fabrication,et assumera les
frais de main-d’œuvre et de service associés
à réparation de la pièce. Advenant une
décision de remplacer l’appareil durant cette
période, GE Appliances pourrait procéder en
ùòøöéòøõñìööäñ÷øñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè
auprès d’un détaillant contre un produit de
remplacement.
Le produit doit être accessible, dégagé et
ìñö÷äïïŻæòõõèæ÷èðèñ÷óòøõåŻñŻĤæìèõçø
service de réparation sous garantie.
REMARQUE : Ìè÷÷èêäõäñ÷ìèóõèñçèģè÷Ƒ
la date à laquelle l’article a été acheté et le
reçu de l’achat d’origine doit être présenté au
représentant de dépannage autorisé avant
qu’une quelconque réparation sous garantie
ñèöòì÷èģèæ÷øŻè
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Aux États-Unis, toutes les réparations
sous garantie doivent être réalisées par nos
Factory Service Centers ou un technicien
Customer Care autorisé. Composez le
1.877.337.3639 pour prévoir un rendez-vous
Veuillez avoir votre numéro de série et votre
numéro de modèle à portée de main lorsque
vous appelez pour obtenir un service.
Au Canada, composez le 1.877.337.3639.
Cette garantie ne couvre pas :
Toute visite à votre domicile pour vous
expliquer le fonctionnement de l’appareil.
Mauvaise installation, livraison ou entretien.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il
èö÷ø÷ìïìöŻçèéäŘòñäåøöìùèòøƑçèöĤñö
æòððèõæìäïèöòøƑ÷òø÷èäø÷õèĤñôøèæèïïè
pour laquelle il a été conçu.
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Dommage subi après la livraison.
Remplacement des ampoules de lampe.
Le remplacement des fusibles ou le
réenclenchement des disjoncteurs.
Tout dommage au produit attribuable à un
accident, un incendie, une inondation ou un
cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect attribuable à
une défectuosité éventuelle de l’appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
Les coûts associés lorsque GE Appliances
æëòìöì÷çđŻðè÷÷õèøñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè
contre un produit de remplacement
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES : Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les
êäõäñ÷ìèöçèùäïèøõöðäõæëäñçèöòøçđäçŻôøä÷ìòñƑçèöĤñöóäõ÷ìæøïìƒõèööòñ÷ïìðì÷ŻèöƑ
une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
49-60773
42
GARANTIE LIMITÉE
DOCUMENTS À CONSERVER
Pour les clients des États-Unis : Cette
garantie est étendue à l’acheteur d’origine et
aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté pour une utilisation domestique aux
États-Unis. Si le produit est installé dans
une région où ne se trouve aucun réparateur
autorisé GE Appliances, vous devrez peut-
être assumer les frais de transport ou
apporter l’appareil à un centre de service
autorisé GE Appliances. En Alaska, cette
garantie exclut le coût d’expédition ou de
dépannage à votre domicile.
Certains états nacceptent pas d’exclusion
ou de limites aux dommages indirects
consécutifs. Certains droits particuliers vous
sont dévolus en vertu de la présente garantie
et peuvent s’accompagner d’autres droits
qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez
consulter le bureau local ou le bureau d’état
des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Pour les clients des Canada : Cette garantie
est étendue à l’acheteur d’origine et aux
propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation
domestique aux Canada.Le service à domicile
en vertu de la garantie sera fourni dans les
régions où il est disponible et où Mabe estime
raisonnable de le fournir.
Garant Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario,
L7R 5B6
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce
manuel d’utilisation vous aidera à obtenir
la meilleure performance possible de votre
nouveau réfrigérateur.
Pour référence ultérieure, inscrire le numéro
de plaque signalétique et la date d’achat.
La plaque signalétique est située sur une
étiquette à l’intérieur du réfrigérateur.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous
garantie, agrafer la preuve de la date d’achat
à ce manuel.
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Date d’achat
FRANÇAIS
43
49-60773
ÍNDICE
ESPAÑOL
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ..........................................44
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo ..............45
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..............................................46
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................47
Requisitos de ubicación . ...................................................47
Conexión de la electricidad ................................................ 48
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................49
Paso 1 -Desempaque el refrigerador ........................................49
Paso 2 - Cómo alinear la puerta ............................................ 50
Paso 3 - Complete la instalación ............................................50
Paso 4 - Cómo nivelar el refrigerador ........................................51
USO DEL REFRIGERADOR ..................................................52
Control ....................................................................52
Compartimiento del refrigerador ...........................................53
Compartimiento del congelador ............................................53
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ............................................54
Limpieza ...................................................................54
Descongelamiento y desagüe ............................................. 55
Vacaciones y mudanzas ....................................................56
Cómo volver a instalar o usar el refrigerador nuevamente ....................58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 59
GARANTÍA LIMITADA .....................................................61
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA .......................................63
49-60773
44
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Ŷ Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se
describe en este manual para el usuario.
Ŷ Esta centro de la bebida debe instalarse correctamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de que se use. Vea las instrucciones de
conexión a tierra en la sección de instalación.
Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Ŷ No quite el terminal de conexión a tierra.
Ŷ No use un adaptador o un cable eléctrico de extensión.
Ŷ No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que se
recomiende específicamente en el manual. Todas las demás tareas de
mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.
Ŷ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio técnico.
Ŷ Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo en funcionamiento.
Ŷ Use un limpiador no inflamable.
Ŷ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este
ni de otro electrodoméstico.
Ŷ No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con
propelentes inflamables en este electrodoméstico.
Ŷ Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato, quítele la puerta. Esto evitará
que los niños se lastimen.
Ŷ Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deberán parar sobre ni
jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo
si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones
similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros
espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales
y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador,
siga estas precauciones básicas.
Ŷ Mantenga los dedos fuera de las áreas de “pellizco”; Los espacios libres entre
la puerta y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar
la puerta cuando los niños están en el área.
Ŷ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en
forma previa.
Ŷ No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las
manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas
superficies extremadamente frías.
45
49-60773
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el
Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el
nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas
natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo,
también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a
fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de
no dañar la tubería del refrigerante.
2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio.
Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y
Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente
segura.
4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del
electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongela miento.
6) No dañe el circuito del refrigerante.
7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento
de comida del electrodoméstico.
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte
o lesiones graves.
IMPORTANTE: El atrapamiento y
asfixia de niños no es un problema
del pasado. Un aparato refrigerador
desechado y abandonado es un
peligro, aún si va a quedar ahí “por
unos pocos días”. Si usted está por
deshacerse de su aparato refrigerador
viejo, siga las instrucciones a
continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato
refrigerador viejo:
Ŷ Quite la puerta.
Ŷ Deje los estantes en su lugar así los
niños no pueden meterse adentro
con facilidad.
ESPAÑOL
49-60773
46
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
A. Estantes de alambre de ancho
completo (2)
B. Bandeja de goteo
C. Compartimiento del congelador
D. Control regulable de temperatura
E. Estante de la puerta de ancho
completo (1)
F. Canasta del depósito de bebidas
G. Almacenamiento de botellas
de 2 litros
H. Bandeja para cubos de hielo
I. Patas niveladoras (2)
DC
B
A
I
H
G
F
E
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
(Cont.)
ESPAÑOL
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales
y Locales.
El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable
usados requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese
con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma
ambientalmente segura
47
49-60773
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Este refrigerador se ha diseñado para instalarse de forma
independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario
cerrado. Para asegurarse de que el refrigerador funciona con la máxima eficiencia,
lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones
eléctricas adecuadas.
Peligro de Explosión o Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina,
alejados del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
Espacios libres recomendados:
Ŷ Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de
temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C).
Ŷ Se recomienda no instalar el
refrigerador en un lugar expuesto
a la luz directa del sol o cerca de
una fuente de calor, por ejemplo:
radiadores, zócalos radiantes,
aparatos de cocción, etc.
Ŷ Coloque el refrigerador sobre
una superficie lo suficientemente
resistente como para soportar su
peso estando completamente lleno.
Si el piso no está nivelado, regule
las patas niveladoras para que el
refrigerador se nivele. Vea “Nivele el
refrigerador”.
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
ESPAÑOL
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura llegue a ser inferior a los 55 °F
(13 °C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las
temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura sea superior a los 110 °F
(43 °C), ya que no funcionará de forma correcta.
Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo
completamente cargado.
49-60773
48
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del
cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3
cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar
de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el
circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado
a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice
de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios
de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además
previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome
su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente
dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser
realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza
del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni
dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o
descargas eléctricas.
49
49-60773
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo
refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
IMPORTANTE: Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior
a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el refrigerador ha
sido colocado en posición horizontal durante algún período de tiempo, espere 30
minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
CÓMO QUITAR EL EMPAQUE
Ŷ Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con
los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o
productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para obtener más
información, vea “Seguridad del refrigerador”.
Ŷ Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior
del refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado del
refrigerador”.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
PASO 1 - DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
ESPAÑOL
49-60773
50
Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
PASO 4 - COMPLETE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 3 - CÓMO ALINEAR LA PUERTA (Si fuera necesario)
1. Con un destornillador de hoja plana, inserte con cuidado la hoja debajo de la
cubierta de la bisagra superior y haga palanca para quitarla.
2. Con un destornillador Phillips, afloje los tornillos de la bisagra superior.
3. Regule la puerta y luego apriete los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior alineando la parte posterior de la
cubierta con la parte trasera de la bisagra, y luego presionando con rmeza la parte
delantera de la cubierta hasta que encaje en su lugar.
ESPAÑOL
51
49-60773
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 5 - CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Su refrigerador tiene dos patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores
delanteras. Después de colocarlo en su posición final, nivele el refrigerador.
NOTA: La puerta del refrigerador se cierra más fácilmente .
Cómo regular las patas niveladoras:
•Para levantarlo - gire las patas niveladoras hacia la izquierda.
•Para bajarlo - gire las patas niveladoras hacia la derecha.
Levantar Bajar
ESPAÑOL
49-60773
52
CONTROL
El control ubicado en la parte superior derecha del armario interior, es un cuadrante
regulable con ajustes que van desde el menos frío (1) al más frío (7) y 0 (OFF)
(Apagado).
NOTA: Al girar el cuadrante de control hacia 0 (OFF) (Apagado), el refrigerador no se
desconecta del suministro de energía.
1. Gire el cuadrante de control de temperatura a 3 (ajuste recomendado).
2. Deje que el refrigerador se enfríe durante algunas horas antes de agregar
alimentos.
Cómo regular la temperatura
El ajuste recomendado se diseñó para mantener la temperatura bajo condiciones
normales de funcionamiento.
Para regular la temperatura del refrigerador:
1. Ajuste el cuadrante de control a uno de los ajustes adyacentes, (menos frío) o
(más frío).
NOTA: No ajuste el control de temperatura en más de un ajuste por vez, excepto
cuando encienda el refrigerador.
2. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.
USO DEL REFRIGERADOR
1
4
2
3
5
6
7
0
1
4
2
3
5
6
7
0
ESPAÑOL
53
49-60773
USO DEL REFRIGERADOR
COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR
Estantes
Para quitar o volver a colocar un estante:
Ŷ Para quitar un estante - incline el frente del estante hacia arriba y, luego
deslícelo hacia adelante.
Ŷ Para volverlo a colocar - alinee el estante con los soportes y deslícelo
ligeramente hacia la parte posterior.
COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR
El compartimiento del congelador está diseñado para hacer cubos de hielo y
almacenar alimentos a corto plazo (unos pocos días como máximo).
IMPORTANTE: Este compartimiento no es lo suficientemente frío para almacenar
los alimentos congelados de manera segura durante más de 5 días.
Bandeja para cubos de hielo
Ŷ Si la bandeja para cubos de hielo se pega a la base del compartimiento, vierta un
poco de agua tibia alrededor de la bandeja para liberarla.
NOTA: No utilice agua hirviendo, ya que puede dañar las piezas de plástico.
Tampoco utilice objetos de metal filosos como un cuchillo o destornillador, ya que
pueden dañar la tubería del sistema de enfriamiento.
Ŷ Lave la bandeja para cubos de hielo con agua tibia solamente. No la lave en la
lavavajillas.
ESPAÑOL
49-60773
54
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de
limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o
daños personales.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
IMPORTANTE: No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con
cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para
limpiar su producto por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el
acabado.
General
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Lave las superficies interiores, los accesorios y el marco exterior con una solución
de agua tibia mezclada con 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio.
NOTA: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones
del fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto.
3. Enjuague con agua tibia limpia.
4. Seque bien con un paño suave.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
ESPAÑOL
55
49-60773
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Juntas de la puerta
Las juntas deben mantenerse limpias y flexibles para asegurar un sellado adecuado.
Ŷ Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de
sodio y agua tibia.
Ŷ El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas
mantendrá la junta flexible y asegurará un buen sellado.
PELIGRO
DESCONGELAMIENTO Y DESAGÜE
Peligro de Explosión o Incendio
El refrigerante usado es inflamable.
No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador.
No perfore el tubo refrigerante.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
Para un funcionamiento más eficaz y menor consumo de energía, descongele el
refrigerador cuando se acumule una cantidad aproximada de hielo de 1/8” (3.2 mm)
de espesor.
IMPORTANTE:
Ŷ No utilice instrumentos metálicos para descongelar el congelador.
Ŷ No utilice agua hirviendo ya que podría dañar el congelador.
1. Quite los alimentos y la bandeja para cubos de hielo del congelador y coloque la
bandeja de goteo debajo del compartimiento.
2. Gire el control de temperatura a la posición O (0) (Apagado) y desenchufe la
unidad.
NOTA: Por lo general, la descongelación tarda unas horas. Para descongelar más
rápido, mantenga la puerta abierta y coloque un recipiente con agua tibia en el
refrigerador.
3. Cuando la descongelación se haya completado, vacíe el agua de la bandeja de
goteo y, luego lávela con agua tibia y séquela bien.
4. Limpie el interior del compartimiento del congelador con un paño suave.
ESPAÑOL
49-60773
56
DESCONGELAMIENTO Y DESAGÜE (Cont.)
VACACIONES Y MUDANZAS
Vacaciones
Si se ausentará durante un periodo largo de tiempo y no desea dejar el aparato
encendido mientras no está, prepárelo para el lapso de su ausencia.
1. Retire los alimentos del congelador.
2. Gire el control de temperatura hacia 0 (O [Apagado]).
3. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
4. Limpie el interior. Vea “Limpieza.
5. Limpie las juntas de la tapa/la puerta. Vea la sección “Limpieza.
6. Mantenga las puertas abiertas para que pueda circular aire adentro.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
6. Vuelva a fijar el control de temperatura en la posición que desee.
7. Una vez que la parte interna haya regresado a una temperatura de
almacenamiento de comida segura, vuelva a introducir la comida en el
refrigerador.
ESPAÑOL
57
49-60773
VACACIONES Y MUDANZAS (Cont.)
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararse para
la mudanza.
IMPORTANTE:
Ŷ Tenga cuidado al moverlo para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el
riesgo de fuga.
Ŷ Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior a los 45°.
Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado.
1. Complete los pasos del 1 al 5 para prepararlo para las vacaciones. Vea
“Vacaciones”.
2. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta
adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza.
3. Para que las puertas queden cerradas y el cable pegado a la parte posterior del
refrigerador, use cinta adhesiva.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
ESPAÑOL
49-60773
58
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL REFRIGERADOR
NUEVAMENTE
IMPORTANTE: Si el refrigerador ha sido colocado en posición horizontal o se ha
inclinado durante algún período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo
para permitir que el refrigerante se asiente.
1. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza.
2. Coloque el refrigerador en la ubicación deseada y nivélelo. Vea “Instrucciones de
instalación.
3. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico
ESPAÑOL
59
49-60773
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona
El refrigerador no está
enchufado.
Enchufe el refrigerador a un
tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra.
Se ha quemado un fusible ose
ha disparado un cortacircuitos.
Reemplace/encienda el
cortacircuitos o cambie el fusible.
El control de temperatura
se encuentra en posición de
apagado 0 (O[apagado]).
Gire el control de temperatura a un
ajuste entre .
El compresor funciona en
ciclos.
Espere de 30 a 40 minutos para
comprobar si el compresor se inicia.
El compresor
funciona con
demasiada
frecuencia
La temperatura ambiente está
elevada o hay humedad.
Esto puede ser normal para
mantener la temperatura constante
en los días húmedos y de altas
temperaturas.
La puerta del refrigerador no
está cerrada por completo.
Cierre la puerta por completo.
La junta de la puerta no sella
correctamente.
Limpie la junta de la puerta.
Vea “Limpieza”.
La puerta se abre con
frecuencia o durante períodos
prolongados.
Disminuya la cantidad de veces
que abre la puerta para mantener la
temperatura interna.
La puerta está bloqueada
abierta.
Reorganizar o eliminar elementos
que mantienen la puerta se cierre
por completo.
La puerta del
centro de la
bebida no cierra
correctamente
El refrigerador no está
nivelado o la puerta no está
alineada.
Nivele el refrigerador o alinee la
puerta.
La puerta está bloqueada
abierta.
Reorganizar o eliminar elementos
que mantienen la puerta se cierre
por completo.
La temperatura
de los alimentos
está demasiado
elevada
La puerta se abre con
frecuencia.
Disminuya la cantidad de veces que
abre la puerta.
Se ha agregado recientemente
una gran cantidad de
alimentos.
Deje que pase algún tiempo para
que se enfríen los alimentos tibios
que agregó recientemente.
La puerta no sella
correctamente.
Limpie la junta de la puerta.
Vea “Limpieza”.
Îïæòñ÷õòïñòöèĤíſèñ
una temperatura lo
öøĤæìèñ÷èðèñ÷èéõżä
Regule el temperatura a un ajuste
más frío.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado fría
El control se ha fijado en un
ajuste demasiado frío.
Ajuste la temperatura a un ajuste
menos .
ESPAÑOL
49-60773
60
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El refrigerador
huele mal
El refrigerador necesita
limpieza.
Limpie el refrigerador.
Vea“Limpieza.
Los alimentos están envueltos
o sellados de manera
inadecuada y emanan olores.
Envuelva y selle bien los alimentos
antes de guardarlos en el
refrigerador.
Sonido de gorgoteo Hay refrigerante circulando en
el serpentín de enfriamiento.
Este sonido es normal.
Chasquidos El control de temperatura se
enciende y se apaga.
Este sonido es normal.
Sonido de estallido
o crujido cuando
se enciende el
compresor
El refrigerador no está
nivelado.
Nivele el refrigerador.
Vea“Nivelación. Si el piso está
desnivelado, es posible que
deba colocar cuñas de metal o
madera debajo de una parte del
refrigerador.
El refrigerador toca la pared. Aleje el refrigerador de la pared y
vuelva a nivelar, si es necesario.
ESPAÑOL
61
49-60773
GARANTÍA LIMITADA
12 meses por piezas y mano de obra
Durante 12 meses desde la fecha de compra
minorista original, GE Appliances reemplazará
cualquier pieza del refrigerador que falle
debido a un defecto en los materiales o
la fabricación. GE Appliances podrá, a su
criterio, reemplazar o realizar la reparación
de la unidad defectuosa. En caso de que
GE Appliances decida realizar el servicoi
técnico sobre la unidad, GE Appliances
brindará sin costo cualquier pieza que falle
debido a un defecto en los materiales o la
fabricación, junto con cualquier trabajo o
costos relacionados con el servicio para
reemplazar la pieza defectuosa. Durante este
período, si GE Appliances decide reemplazar
la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted
øñæèõ÷ìĤæäçòæäñíèäåïèèñøñðìñòõìö÷äèï
cual podrá ser usado para un producto de
reemplazo.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA
GARANTÍA
Para los clientes de EE.UU., todo el servicio
de garantía deberá ser provisto por nuestros
Centros de Servicio de Fabricación, o por un
técnico autorizado del Servicio al Cliente.
Para programar una visita del servicio técnico,
llame al 1.877.337.3639.
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga
los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 1.877.470.9174.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo
garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o
mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso,
o uso para propósitos diferentes al original o
uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Reemplazo de las bombillas de luz.
Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Costos asociados cuando GE Appliances
decide entregar al consumidor un certificado
como forma de reemplazo del producto.
ESPAÑOL
49-60773
62
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Para los clientes de los EEUU: Esta garantía
se extiende al comprador original y a
cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de
EE.UU. Si el producto está en un área donde
no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el
costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances Autorizado para
recibir el servicio. En Alaska, la garantía
excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños fortuitos o consecuentes.
Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòö
derechos legales que varían entre un estado
y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
ïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèï
consumidor local o estatal o al Fiscal de su
estado.
Garante US:
GE Appliances, a Haier company
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se
extiende al comprador original y a cualquier
dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. El
servicio técnico hogareño de la garantía será
brindado en áreas donde Mabe se encuentre
disponible y lo considere apropiado.
Garante Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R
5B6
63
49-60773
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto
de marca Haier. Este manual para el usuario lo
ayudará a obtener el mejor funcionamiento de
su nuevo refrigerador.
Para referencia futura, anote el número de
modelo y de serie y la fecha de compra. La
placa con el número de modelo o de serie
está ubicada en una etiqueta dentro del
refrigerador.
Engrape la prueba de compra a este manual
para asistirle cuando necesite obtener
servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
49-60773
64
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 p
ara solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado
más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and
telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Haier HRC2736BWV Installation and User Manual

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Installation and User Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas