Transcripción de documentos
User Manual
Guide de l’Utilisateur
Manual del Usuario
HC17SF15RB
HC17SF15RW
Refrigerator / Freezer
Réfrigérateur / Congélateur
Refrigerador / Congelador
49-60775 08-17 GEA
2
49-60776
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARTS AND FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unpacking Your Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Leveling Your Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Proper Air Circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Door Alignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Electricity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
REFRIGERATOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
General Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Food Storage Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Normal Operating Sounds You May Hear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
REFRIGERATOR CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RECORD KEEPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
49-60776
3
ENGLISH
REFRIGERATOR SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the refrigerator, follow
basic precautions, including the following:
Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as described in this
user manual.
Ŷ This appliance must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
Ŷ Plug into a grounded 3 prong outlet.
Ŷ Do not remove ground prong.
Ŷ Do not use an adapter or extension cord.
Ŷ Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in the manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Ŷ Disconnect power before servicing.
Ŷ Replace all parts and panels before operating.
Ŷ Use nonflammable cleaner.
Ŷ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Ŷ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Ŷ Before discarding or removing from service, remove the door. This will
reduce the possibility of danger to children.
Ŷ To avoid serious injury or death, children should not stand on, or play in
or with the appliance.
Ŷ Children and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Ŷ This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments; catering and similar
non-retail applications.
To reduce the risk of injury when using your refrigerator,
follow these basic safety precautions.
Ŷ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between the
door and cabinet are necessarily small. Be careful closing door when
children are in the area.
Ŷ Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.
Ŷ Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces.
CAUTION
4
49-60776
ENGLISH
REFRIGERATOR SAFETY
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS:
WARNING This product contains one or more chemicals known to
the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WARNING
EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural
gas with high environmental compatibility. However, it is also
combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of
injury or property damage.
1) When handling, installing and operating the appliance, care should be
taken to avoid damage to the refrigerant tubing.
2) Service shall only be performed by authorized service personnel. Use
only manufacturer-authorized service parts.
3) Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used
require special disposal procedures. Contact your local authorities for
the environmentally safe disposal of your refrigerator.
4) Keep ventilation openings in the appliance enclosures or in the built-in
structure clear of obstruction.
5) Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process.
6) Do not damage refrigerant circuit.
7) Do not use electrical appliances inside the food storage compartment
of the appliance.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or
serious injury.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned appliances are still dangerous even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance,
please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance:
Ŷ Take off the door.
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
49-60776
5
ENGLISH
REFRIGERATOR SAFETY
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE (Cont.)
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used
requires special disposal procedures. Contact your local authorities for
the environmentally safe disposal of your refrigerator.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS AND FEATURES
1
3
2
7
4
8
6
1. Freezer Compartment
2. Ice Cube Tray
3. Adjustable Temperature Control
4. Drip Tray
6
5. Full-Width Shelf
6. Leveling Legs
7. Half-Width Door Shelf
8. Full-Width Door Shelf
49-60776
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the refrigerator accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials
before powering on the refrigerator.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Do not puncture refrigerant tubing. Flammable refrigerant used. Handle
with care when moving refrigerator to avoid either damaging the
refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
LEVELING YOUR REFRIGERATOR
• Your refrigerator has two leveling legs which are located in the front
bottom corners of your refrigerator. After properly placing your
refrigerator in its final position, you can level your refrigerator.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise
your refrigerator or by turning them clockwise to lower your refrigerator.
The refrigerator door will close easier when the leveling legs are
extended.
PROPER AIR CIRCULATION
• To ensure your refrigerator works at the maximum efficiency it was
designed for, you should install it in a location where there is proper air
circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides . . . . . . . . . 4”
Top . . . . . . . . . . . 4”
Back . . . . . . . . . . 4
DOOR ALIGNMENT
1. Remove the top hinge cover by using a flathead
screwdriver. Place the head under the front edge of
the cap and gently lift.
2. Loosen the top hinge screws using a Phillips head
screw driver.
3. Adjust the door or put a spacer in between and
tighten the screws.
4. Replace the top hinge cover by aligning the rear of
the cover with the rear of the hinge. Press firmly on the front of the cover
until it snaps in place.
49-60776
7
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. For personal safety, this appliance must
be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding)
plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply
is required. This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip
plug firmly and pull straight out from the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional
with an authorized service part from the manufacturer.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll
over or damage the power cord.
8
49-60776
ENGLISH
REFRIGERATOR USE
INSTALLATION LIMITATIONS
• Do not install your refrigerator in any location not properly insulated or
heated, e.g. garage, etc. Your refrigerator was not designed to operate in
÷èðóèõä÷øõèöè÷÷ìñêöåèïòú%%ȋϤ!"ȋÌ¥
• Select a suitable location for the refrigerator on a hard even surface away
from direct sunlight or heat source, e.g. radiators, baseboard heaters,
cooking appliances, etc. Any floor unevenness should be corrected with
the leveling legs located on the front bottom corners of the refrigerator.
NOTE: As the door gets pressed in during shipping, after reversing the
door, the gasket may have to be reset. This is done to prevent the cool
refrigerated air from escaping. If there is a gap between the door gasket
and the cabinet, set the gasket by gently pulling it out to seal the gap.
REFRIGERATOR USE
GENERAL FEATURES
NOTE: If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted position
for any period of time wait 30 minutes before plugging the unit in.
Adjustable temperature dial:
Your refrigerator will automatically maintain the temperature level you
select. The temperature control dial has 7 settings plus “OFF”. 1 is the
warmest. 7 is the coldest. At first, set the dial to 3 and allow 24 hours to
pass before adjusting the temperature to your needs.
Freezer Compartment / Ice Cube Trays
WARNING This compartment is not cold enough to freeze foods
safely for more than 5 days.
This compartment is designed for making ice cubes and for short-term
food storage (a few days at most).
If ice cube tray freezes to the bottom of the compartment, pour a little
warm water around it to loosen it. Do not use boiling water, which can
damage plastic parts, or sharp metal objects such as a knife or screwdriver,
which can damage the cooling system tubing. Wash the ice cube tray in
lukewarm water only. Do not wash in the dishwasher.
49-60776
9
ENGLISH
REFRIGERATOR USE
Refrigerator Interior Shelves
To remove or replace a full-width slide-out
shelf:
1. Gently tilt the shelf up and slide forward
until the shelf has been completely
removed.
2. To replace the shelf, gently slide the shelf
back.
FOOD STORAGE INFORMATION
Fresh Food
• When storing fresh food that is not prepackaged, be sure to wrap or store
food in airtight and moisture proof material unless otherwise noted. This
will ensure proper shelf life and prevent the transfer of odors and tastes.
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.
• Eggs should be stored in an upright position in their original carton to
maximize shelf life.
• Fruit should be washed and dried, then stored in sealed plastic bags before
storing in the refrigerator.
• Vegetables with skins should be stored in plastic bags or containers.
• Leafy vegetables should be washed and drained and then stored in plastic
bags or containers.
• Hot food should be allowed to cool before storing in the refrigeration.
This will prevent unnecessary energy use.
• Fresh seafood should be used the same day as purchased.
• When storing meats in the fresh food section, keep in the original
packaging or re-wrap as necessary. Follow the suggestions below for safe
storage:
• Chicken . . . . . . . . . . . 1-2 Days
• Ground Beef . . . . . . .1-2 Days
• Cold Cuts . . . . . . . . . .3-5 Days
• Steaks/Roasts . . . . . . .3-5 Days
• Smoked/Cured Meats . .7-10 Days
• All others . . . . . . . . . .1-2 Days
NORMAL OPERATING SOUNDS YOU MAY HEAR
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the
refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
10
49-60776
ENGLISH
REFRIGERATOR CARE
CLEANING
WARNING To avoid electric shock, always unplug your refrigerator
before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury.
CAUTION Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or
product damage.
General
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed
with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning
solution, to wipe down your refrigerator.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these
chemicals may dissolve, damage and/or discolor your refrigerator.
Door Gaskets
• Clean door gaskets every three months according to general instructions.
Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the
gasket pliable and ensure a good seal.
Defrost
Defrost whenever frost on the wall of the freezer compartment becomes
1/8” thick.
DANGER
EXPLOSION HAZARD
Risk of Fire or Explosion due to puncture refrigerant tubing. Flammable
refrigerant used. Do not use metal instruments to defrost refrigerator.
Do not puncture refrigerant tubing.
To defrost, remove foods and ice cube tray from the freezer compartment.
Make sure the drip tray is in place and unplug the unit. Defrosting usually
takes a few hours. To defrost faster, keep the door open and place a bowl of
warm water in the refrigerator. After defrosting, empty water from the drip
tray and wash the drip tray in warm water.
49-60776
11
ENGLISH
REFRIGERATOR CARE
MAINTENANCE
WARNING
EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Risk of Fire or Explosion. Flammable refrigerant used. Do not puncture
refrigerant tubing. To be repaired only by trained authorized service
personnel. Consult Repair Manual before attempting to service this
product. All Safety Precautions Must be followed. Component parts
shall be replaced with like components to minimize the risk of possible
ignition due to incorrect parts or improper service.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms
or other causes. Remove the power cord from wall outlet when a power
outage occurs. When power has been restored, replug power cord to wall
outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and discard spoiled or
thawed food in freezer and refrigerator. Clean refrigerator before reusing.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, empty food from refrigerator and
freezer, move the temperature dial to the “OFF” position and clean the
refrigerator and door gaskets according to “General Cleaning” section.
Prop doors open, so air can circulate inside. When moving, always move
the refrigerator vertically. Do not move with the unit lying down. Possible
damage to the sealed system could occur.
Energy Saving Tips
• The refrigerator should be located in the coolest area of the room, away
from heat-producing appliances or heating ducts, and out of direct
sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature before placing in the refrigerator.
Overloading the refrigerator forces the compressor to run longer and
thus increases energy consumption. Foods that refrigerate too slowly
may lose quality or spoil.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing in
the refrigerator.
• The shelves should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper
towels. Liners interfere with cold air circulation, making the refrigerator
ïèööèĦæìèñ÷
• Organize food to reduce door openings and extended searches. Remove
as many items as needed at one time, and close the door as soon as
possible.
12
49-60776
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a
service call.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE(S)
Refrigerator does Refrigerator is unplugged.
not run.
SOLUTION
Plug refrigerator into a grounded
3 prong outlet.
The circuit breaker is
÷õìóóèç¦÷øõñèçòģòõ÷ëè
fuse is blown.
Reset/Turn on circuit breaker or
replace fuse.
The temperature control is
in the OFF position.
Turn the temperature control to
a setting between 1 and 7.
Compressor runs The room temperature is
hot and/or humid.
too frequently
This is normal to maintain
constant temperature during
high temperature, humid days.
Refrigerator door is ajar.
Close the door completely
The door gasket is not
sealing properly.
Clean the door gasket. See
Cleaning.
Frequent or prolonged door Limit door openings to maintain
openings.
the internal temperature.
Door does not
close properly
Food
temperature is
too warm
Food
temperature is
too cold
49-60776
Door is blocked open.
Rearrange or remove items
that are keeping the door from
closing completely.
Refrigerator is not level or
door is not aligned.
Level refrigerator or align the
door.
Door is blocked open.
Rearrange or remove items
that are keeping the door from
closing completely.
The door is opened
frequently.
Limit door openings.
A large amount of food was Allow time for recently added
recently added.
warm food to cool.
The door is not sealing
properly.
Clean the door gasket. See
Cleaning.
The control is not set to a
cold enough temperature.
Adjust the temperature control
to a colder setting.
The control is set to a too
cold setting.
Adjust the temperature to a less
cold setting.
13
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a
service call.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE(S)
SOLUTION
Refrigerator has
an odor.
The refrigerator needs
cleaning.
Clean refrigerator. See
Cleaning.
Improperly wrapped food is Wrap and seal food tightly
êìùìñêòģäñòçòõ
before storing in the
refrigerator.
Moisture build
up on interior or
exterior of the
refrigerator
Popping or
cracking sound
when compressor
comes on
The room temperature is
hot and/or humid.
This is normal during high
humidity periods.
Frequent or prolonged door Limit door openings.
openings.
The door gasket is not
sealing properly.
Clean the door gasket. See
Cleaning.
Refrigerator is not level.
Level the refrigerator. See
ÕèùèïìñêÒé÷ëèĥòòõìöøñèùèñ
you may need to place metal or
wood shims underpart of the
refrigerator.
Ýëèĥòòõðäüåèøñèùèñòõ Ëèöøõè÷ëèĥòòõæäñ
weak.
adequately support the
refrigerator. Level the
refrigerator by putting wood or
metal shims under part of the
refrigerator.
The refrigerator is touching Move the refrigerator away
a wall.
from the wall and re-level, if
necessary.
14
49-60776
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
12 Months on Parts and Labor
What is not covered by this warranty:
For 12 months from the date of original retail
purchase, GE Appliances will replace any part
of the refrigerator that fails due to a defect in
materials or workmanship. GE Appliances will
choose, at its discretion, to replace or service
the defective unit. Should GE Appliances
decide to service the unit, GE Appliances will
provide any part which fails due to a defect
in materials or workmanship free of charge,
along with any labor and related service
costs to replace the defective part. During
this period, should GE Appliances choose to
replace the unit, it may do so by providing you
with a certificate redeemable at a retailer for a
replacement product.
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery, or
maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other that the intended purpose or
used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Damage caused after delivery.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Replacement of the light bulbs.
Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects in this appliance.
Product not accessible to provide required
service.
Associated costs when GE Appliances
chooses to issue the consumer a certificate
as a form of product replacement.
Product must be accessible, without
encumbrance and installed properly to receive
warranty repair service.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased, and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
FOR WARRANTY SERVICE
For US Customers, all warranty service must
be performed by our Factory Service centers
or an authorized Customer Care Technician.
To schedule service, call 1-877-337-3639.
Please have serial number and model number
available when calling for service.
In Canada, call 1.877.470.9174.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
49-60776
15
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
For US Customers: This warranty is extended
to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in
an area where service by a GE Appliances
Authorized Servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or you may be
required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service.
In Alaska, the warranty excludes the cost of
shipping or service calls to your home.
For Customers in Canada: This warranty is
extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. In-home
warranty service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable
by Mabe to provide.
Warrantor Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario,
L7R 5B6
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
çäðäêèöÝëìöúäõõäñ÷üêìùèöüòøöóèæìĤæ
legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local
òõö÷ä÷èæòñöøðèõäģäìõöòĦæèòõüòøõö÷ä÷èđö
Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product.
This user manual will help you get the best
performance from your new refrigerator.
For future reference, record the model
number, serial number, and the date of
purchase. The model/serial number plate is
located on the inside wall of the refrigerator.
Staple your proof of purchase to this manual
to aid in obtaining warranty service if needed.
16
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
49-60776
SOMMAIRE
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Renseignements sur le stockage de nourriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bruits de fonctionnement lors d’une exploitation normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DOCUMENTS À CONSERVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
49-60775
17
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déballage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise á niveau du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Circulation d’air adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alignement de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limitations relatives à l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de
blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du réfrigérateur, il
convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
FRANÇAIS
Ŷ Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que
décrit dans le présent manuel d’utilisation.
Ŷ Avant utilisation, cette centre de boissons doit être correctement installée
conformément aux instructions d’installation. Voir les instructions de mise à la
terre incluses dans les instructions d’installation.
Ŷ Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ŷ Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ŷ Ne pas utiliser d’adaptateur ou de rallonge.
Ŷ Ne réparer ni remplacer aucune pièce de l’appareil sans recommandation
spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien doivent être
effectuées par un technicien qualifié.
Ŷ Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Ŷ Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche.
Ŷ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ŷ Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres
appareils.
Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles
que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.
Ŷ Avant de jeter l’appareil ou de le rendre inutilisable, retirer la porte. Cela réduira
la possibilité de danger pour les enfants.
Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne doivent pas se
tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.
Ŷ Les enfants et les personnes dont les capacités sont réduites sur le plan
physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
Ŷ Cet électroménager est conçu pour une utilisation domestique et applications
similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de
travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et
d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non
reliées au commerce de détail..
ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre
réfrigérateur, veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes :
Ŷ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut facilement se pincer :
les espaces entre le porte et la cuve sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque
vous fermez le porte en présence d’enfants.
Ŷ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.
Ŷ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous avez les mains
humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement
froides.
18
49-60775
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances
chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le cancer et des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Fluide frigorigène inflammable
FRANÇAIS
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, R600a, un gaz naturel
à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un
combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le
risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1) Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil,
prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide
frigorigène.
2) L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de
service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le
fabricant.
3) Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations
fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel
isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales.
Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut
de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.
4) N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.
5) N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques pour accélérer le
processus de dégivrage.
6) N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
7) N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de
cet appareil.
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE
EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d’élimination peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours
d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi
dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si
vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
ŶÔter les porte.
ŶLaisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y
pénétrer facilement.
49-60775
19
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL (Suite)
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale
et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés
nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les
autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager au
rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
3
2
7
4
8
6
1. Compartiment congélateur
2. Tiroir à glace
3. Bac de récupération
4. Réglage de la température
20
5. Clayette du réfrigérateur
6. Mise à niveau des jambes
7. Balconnet demi-largeur
8. Balconnet pleine largeur
49-60775
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DÉSEMBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse
ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du
réfrigérateur à l’intérieur tout comme à l’extérieur.
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux
imprimés avant de brancher le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
MISE Á NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR
• Le réfrigérateur posséde deux pieds de mise á niveau qui sont situés sur les coins
avant du réfrigérateur. Après avoir convenablement installé le réfrigérateur à la
place qu’il occupera, procéder à la mise à niveau.
• Pour régler les pieds de mise á niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre afin de surélever le réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour l’abaisser. La porte du réfrigérateur se ferme plus facilement lorsque
les pieds de mise à niveau sont surélevés.
CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE
• Pour être sur que le réfrigérateur fonctionne á son maximum d’efficacité, l’installer
dans un environnement favorable à une bonne circulation d’air et possédant des
connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du
réfrigérateur:
Latéralement . . . . . . . . .4”
Partie supérieure. . . . . .4”
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . .4
ALIGNEMENT DE LA PORTE
1. Démontez le cache-charnière supérieur à l’aide d’un tournevis à tête plate. Placez
la tête sous l’extrémité avant du capuchon et soulevez légèrement.
2. Desserrez les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un
tournevis Phillips.
3. Ajustez la porte ou placez un espacer entre les deux et
serrez les vis.
4. Replacez le cache-charnière avant en alignant l’arrière du
cache avec l’arrière de la charnière. Appuyez fermement sur
l’avant du cache pour bien maintenir en place et bloquer.
49-60775
21
FRANÇAIS
Risque d’incendie ou d’explosion due à la tuyauterie de réfrigérant de piqûre.
Réfrigérant inflammable utilisé. Manipulez avec soin quand réfrigérateur mobile
pour éviter d’endommager la tuyauterie réfrigérante ou d’augmenter le risque
d’une fuite.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies,
des chocs électriques ou la mort.
FRANÇAIS
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième
broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons
de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches
(pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches
(pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par
cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié
pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez
pas d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une
tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20
ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur
rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque
d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation.
Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique endommagé. Si le
cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué par
un technicien en réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé
par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le
faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
22
49-60775
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LIMITATIONS RELATIVES À L’INSTALLATION
FRANÇAIS
• Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit qui n’est pas convenablement
isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur n’est pas
conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur sur une surface solide et
plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants
à plinthes, les cuisinières, etc. Toute irrégularité au sol doit être corrigée à l’aide
des pieds de mise à niveau situés sur les coins avant de la partie inférieure du
réfrigérateur.
REMARQUE: Comme le joint aoouyédans pendant l’expédition, après avoir
renversé la porte le joint peut devoir être remet á l’état initial. Ceci est fait pour
empécher le refroidit l’air réfrigéré d’échapper. Si là-bas est un écart entre la porte
et le placard, régle le joint en tirant doucement il hors sceller l’écart.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
REMARQUE : Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou en position
inclinée, que ce soit pour longtemps ou non, attendez 30 minutes avant de brancher
l’appareil.
Cadran de température réglable:
Le réfrigérateur demeurera automatiquement à la température que vous avez
sélectionnée. La commande de température possède 7 positions de réglage ainsi
que la position «OFF» (arrêt). La position «1» est la position la moins froide, «7» est
la position la plus froide. Tout d’abord, réglez la commande sur «3» et patientez 24
heures avant de régler la commande sur la température que vous désirez.
Compartiment congélateur et utilisation du tiroir à glace
AVERTISSEMENT
Ce compartiment n’est pas assez froid pour
congeler des aliments de façon sure pour plus de 5 jours.
Ce compartiment est conçu pour fabriquer des glaçons et conserver des aliments
pour une courte durée (quelques jours au maximum).
Si le bac á glaçons reste collé au bas du congélateur, versez un peu d’eau chaude
autour et il se décollera. N’utilisez pas de l’eau bouillante car elle peut endommager
les parties en plastique, ni des objets tranchants en métal comme des couteaux
ou tournevis car ils peuvent endommager le tube du système de refroidissement.
Lavez le bac à glaçons à la main, dans de l’eau tiède uniquement. Ne le lavez pas
dans le lave-vaisselle.
49-60775
23
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Clayettes Intérieures de Rangement
Pour retirer ou replacer les clayettes
amovibles:
1. Penchez légèrement la clayette vers le
haut et glissez-la vers l’avant jusque a
ce que la clayette ait été complètement
retirée.
2. Pour replacer la clayette, glissez-la
doucement.
RENSEIGNEMENTS SUR LE STOCKAGE DE NOURRITURE
Aliments frais
FRANÇAIS
• Sauf avis contraire, lorsque vous stockez des aliments frais n’ayant pas été
préemballés, assurez-vous de bien emballer ou stocker ces aliments dans des
matières hermétiques et à l’épreuve de l’humidité. Vous en préserverez ainsi la
durée de conservation et empêcherez le transfert d’odeurs et de goûts.
• Essuyez les contenants avant de les ranger pour éviter tout déversement inutile.
• Les œufs devraient être rangés à la verticale dans leur carton d’origine pour en
maximiser la durée de conservation.
• Les fruits devraient être lavés et séchés, puis insérés dans des sacs de plastique
avant d’être rangés au réfrigérateur.
• Les légumes à pelure devraient être rangés dans des sacs ou des contenants de
plastique.
• Les légumes-feuilles devraient être lavés et séchés, puis rangés dans des sacs ou
des contenants de plastique.
• Les aliments chauds devraient être laissés à refroidir avant d’être stockés au
réfrigérateur. Ceci évitera toute dépense superflue d’électricité.
• Les fruits de mer frais devraient être consommés le jour de leur achat.
• Lorsque vous stockez des viandes dans la section des aliments frais, gardez-les
dans leur emballage d’origine ou réemballezles au besoin. Suivez les suggestions
ci-dessous pour vous assurer d’une conservation d’aliments sécuritaire:
• Poulet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 à 2 jours
• Bœuf haché . . . . . . . . . . . . . . . . 1 à 2 jours
• Viandes froides . . . . . . . . . . . . . . 3 à 5 jours
• Steaks/rôtis . . . . . . . . . . . . . . . . 3 à 5 jours
• Viandes fumées/salaison nées . . . . 7 à 10 jours
• Tous les autres . . . . . . . . . . . . . . 1 à 2 jours
BRUITS DE FONCTIONNEMENT LORS D’UNE
EXPLOITATION NORMALE
• De l’eau en ébullition, des gargouillements ou de légères vibrations causées par la
circulation du liquide frigorigène dans le serpentin de refroidissement.
• Le contrôle du thermostat clique lorsque le cycle se met en marche et à l’arrêt.
24
49-60775
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le réfrigérateur avant de le
nettoyer afin d’éviter tout risque de choc électrique. La non-observance de cet
avertissement peut entraîner la mort ou des blessures.
ATTENTION
Avant d’utiliser des produits nettoyants, lisez et
respectez toujours les instructions et avertissements du fabricant pour éviter
de vous blesser ou d’endommager le produit.
• Préparez une solution nettoyante avec 3 ou 4 cuillerées à table de bicarbonate de
soude dissoutes dans de l’eau chaude. Servez-vous d’une éponge ou d’un linge
doux, humidifié avec la solution nettoyante, pour nettoyer votre réfrigérateur.
• Rincez avec de l’eau propre et chaude, puis séchez avec un linge doux.
• N’utilisez pas de substances chimiques fortes, d’abrasifs, d’ammoniaque, d’agent
chloré de blanchiment, de détergents concentrés, de solvants ou de tampons à
récurer métalliques. Certaines de ces substances chimiques peuvent dissoudre,
endommager ou décolorer la surface de votre réfrigérateur.
Joints d’étanchéité de porte
• Nettoyer les joints d’étanchéité tous les trois mois selon les instructions
générales. Ces joints doivent être propres et souples pour assurer une étanchéité
adéquate.
• De la gelée de pétrole appliquée légèrement sur le côté charnière des joints
d’étanchéité les gardera souples et bien étanches.
Dégivrage
Effectuez un dégivrage lorsque du givre sur la paroi du compartiment du
congélateur est de 1/8 po (3,18 mm) d’épaisseur.
PELIGRO
RISQUE D’EXPLOSION
Risque d’incendie ou d’explosion due à la tuyauterie de réfrigérant de piqûre.
Réfrigérant inflammable utilisé. N’utilisez pas les instruments en métal pour
dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez pas la tuyauterie réfrigérante.
N’utilisez jamais un instrument pointu ou en métal pour retirer le givre car cela peut
endommager les serpentins de refroidissement. Nous recommandons d’utiliser
un grattoir en plastique. Pour le dégivrage, retirez les aliments et le bac à glace du
compartiment du congélateur. Assurez-vous que le plateau d’égouttage est en
place et débranchez l’appareil. Le dégivrage prend habituellement quelques heures.
49-60775
25
FRANÇAIS
Généralité
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
Réfrigérant inflammable utilisé. Ne perforez pas la tuyauterie réfrigérante. Pour
être réparé seulement par le personnel autorisé qualifié de service. Consultez
le manuel de réparation avant d’essayer d’entretenir ce produit. Toutes les
mesures de sécurité doivent être suivies. Des éléments seront remplacés
par les composants similaires pour réduire au minimum le risque d’allumage
possible dû aux pièces incorrectes ou au service inexact.
FRANÇAIS
Pannes de courant
• À l’occasion, des pannes de courant dues à un orage ou à une cause différente
peuvent survenir. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale quand
une interruption de courant se produit. Quand le courant est rétabli, rebranchez
le cordon d’alimentation dans la prise murale. Si l’interruption de courant dure
pendant une période prolongée, inspectez et jetez les aliments avariés ou
décongelés du congélateur et du réfrigérateur. Nettoyez le réfrigérateur avant de
le réutiliser.
Conseils pour les vacances et le déménagement
• Si vous prévoyez de longues vacances ou une longue absence, enlevez les aliments
du réfrigérateur et du congélateur, placez le cadran de température à la position
« OFF » et nettoyez le réfrigérateur et les joints d’étanchéité, conformément à la
section « Nettoyage général ». Maintenez les portes ouvertes afin que l’air puisse
circuler à l’intérieur. Lorsque vous déménagez, déplacez toujours le réfrigérateur
verticalement. Ne déplacez pas l’appareil horizontalement. Cela pourrait causer
des dommages au système hermétique.
Conseil sur l’économie d’énergie
• Le réfrigérateur devrait être localisé dans l’endroit le plus froid de la pièce, loin des
appareils produisant de la chaleur ou des conduits d’air chaud ainsi que loin des
rayons directs du soleil.
• Laissez les aliments chauds refroidir à la température ambiante avant de les placer
au réfrigérateur. Une surcharge du réfrigérateur entraîne un fonctionnement
prolongé du compresseur et augmente de ce fait la consommation d’énergie.
Les aliments qui refroidissent trop lentement peuvent perdre de leur qualité et
s’avarier.
• Assurez-vous d’emballer correctement les aliments et d’assécher les contenants
en les essuyant avant de les placer dans le réfrigérateur.
• Les étagères ne devraient pas être recouvertes de papier d’aluminium, de papier
ciré ou d’essuie-tout. Ces recouvrements nuiraient à la circulation de l’air froid, et
rendraient le réfrigérateur moins efficace.
• Organisez les aliments de sorte à réduire l’ouverture de la porte et des recherches
prolongées. Retirez tous les articles dont vous avez besoin en une fois et fermez la
porte dès que possible.
26
49-60775
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service
de reparation.
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
SOLUTION
Le réfrigérateur
ne fonctionne
pas.
Le réfrigérateur est
débranché.
Brancher le réfrigérateur sur une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Le fusible est grillé ou un
disjoncteur est ouvert.
Réenclencher le disjoncteur ou
remplacer le fusible.
La commande de
température est réglée
sur la position d’arrêt 0ff
(O[arrêt]).
Régler la commande de
température sur une position
comprise entre .
La température ambiante
est élevée et/ou humide.
Ceci peut être normal pour
maintenir une température
constante lorsqu’il fait chaud et
humide.
La porte est entrebâillée.
Fermer la porte complètement.
Le joint de la porte ne se
ferme pas hermétiquement.
Nettoyer le joint de la porte.
Voir “Nettoyage”.
Ouvertures fréquentes ou
prolongées de la porte.
Limiter les ouvertures de la porte
pour maintenir la température
interne.
Quelque chose bloque la
fermeture de la porte.
Réorganiser ou supprimer des
éléments qui empêchent la porte
de se refermer complètement.
Le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb ou la porte n’est
pas alignée.
Régler l’aplomb du réfrigérateur
ou aligner la porte.
Quelque chose bloque la
fermeture de la porte.
Réorganiser ou supprimer des
éléments qui empêchent la porte
de se refermer complètement.
Le compresseurs
e met en
marche trop
fréquemment
La porte le centre
de boissons
ne ferme pas
correctement
49-60775
FRANÇAIS
PROBLÈME
27
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service
de reparation.
FRANÇAIS
PROBLÈME
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
SOLUTION
La température
des aliments est
trop chaude
La porte est ouverte
fréquemment.
Limiter les ouvertures de la
porte.
Une grande quantité
d’aliments a été récemment
ajoutée.
Attendre que les aliments tièdes
qui viennent juste d’être ajoutés
refroidissent.
La porte ne se ferme pas
hermétiquement.
Nettoyer le joint de la porte.
Voir “Nettoyage”.
La commande de
température n’a pas été
réglée à une température
suffisamment froide.
Régler la commande de
température à un réglage plus
froid.
La température
des aliments est
trop froide
La commande est placée àun
réglage trop froid.
Ajuster la température du
congélateur à un réglage moins
froid.
Le réfrigérateur a
une odeur
Le réfrigérateur doit être
nettoyé.
Nettoyer le réfrigérateur.
Voir“Nettoyage”.
Les aliments n’ont pas été
correctement emballés ou
placés dans des contenants
hermétiques et libèrent des
odeurs.
Emballer et placer correctement
les aliments dans des
contenants hermétiques avant
de les entreposer dans le
réfrigérateur.
La température ambiante
est élevée et/ou humide.
Cela est normal lors des
périodes d’humidité élevée.
Ouvertures fréquentes ou
prolongées de la porte.
Limiter les ouvertures de la
porte.
Le joint de la porte ne se
ferme pas hermétiquement.
Nettoyer le joint de la porte.
Voir “Nettoyage”.
L’humidité
s’accumule à
l’intérieur ou
l’extérieur du
réfrigérateur:
Bruit d’éclatement Le réfrigérateur n’est pas de
ou de craquement niveau.
lorsque le
compresseur se
met en marche
Le réfrigérateur est en
contact avec un mur.
28
Régler l’aplomb du réfrigérateur.
Voir “Réglage de l’aplomb”. Si le
plancher n’est pas d’aplomb, il
peut être nécessaire de placer
des cales en métal ou en bois
sous un côté du réfrigérateur.
Éloigner le réfrigérateur du mur
et rétablir l’aplomb si nécessaire.
49-60775
GARANTIE LIMITÉE
12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre
Cette garantie ne couvre pas :
Durant les 12 mois suivant la date d’achat
d’origine au détail, GE Appliances remplacera
toute pièce du réfrigérateur présentant
une défectuosité en raison d’un vice de
matière ou de fabrication. Le choix entre
le remplacement ou la réparation de
l’appareil défectueux sera à la discrétion
de GE Appliances. Dans le cas où GE
Appliances déciderait de réparer l’appareil
défectueux, GE Appliances fournira toute
pièce défectueuse en raison d’un vice de
matière ou de fabrication,et assumera les
frais de main-d’œuvre et de service associés
à réparation de la pièce. Advenant une
décision de remplacer l’appareil durant cette
période, GE Appliances pourrait procéder en
ùòøöéòøõñìööäñ÷øñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè
auprès d’un détaillant contre un produit de
remplacement.
Toute visite à votre domicile pour vous
expliquer le fonctionnement de l’appareil.
Le produit doit être accessible, dégagé et
ìñö÷äïïŻæòõõèæ÷èðèñ÷óòøõåŻñŻĤæìèõçø
service de réparation sous garantie.
REMARQUE : Ìè÷÷èêäõäñ÷ìèóõèñçèģè÷Ƒ
la date à laquelle l’article a été acheté et le
reçu de l’achat d’origine doit être présenté au
représentant de dépannage autorisé avant
qu’une quelconque réparation sous garantie
ñèöòì÷èģèæ÷øŻè
Mauvaise installation, livraison ou entretien.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il
èö÷ø÷ìïìöŻçèéäŘòñäåøöìùèòøƑçèöĤñö
æòððèõæìäïèöòøƑ÷òø÷èäø÷õèĤñôøèæèïïè
pour laquelle il a été conçu.
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Dommage subi après la livraison.
FRANÇAIS
Remplacement des ampoules de lampe.
Le remplacement des fusibles ou le
réenclenchement des disjoncteurs.
Tout dommage au produit attribuable à un
accident, un incendie, une inondation ou un
cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect attribuable à
une défectuosité éventuelle de l’appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
Les coûts associés lorsque GE Appliances
æëòìöì÷çđŻðè÷÷õèøñæèõ÷ìĤæä÷Żæëäñêèäåïè
contre un produit de remplacement
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Aux États-Unis, toutes les réparations
sous garantie doivent être réalisées par nos
Factory Service Centers ou un technicien
Customer Care autorisé. Composez le
1.877.337.3639 pour prévoir un rendez-vous
Veuillez avoir votre numéro de série et votre
numéro de modèle à portée de main lorsque
vous appelez pour obtenir un service.
Au Canada, composez le 1.877.337.3639.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES : Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les
êäõäñ÷ìèöçèùäïèøõöðäõæëäñçèöòøçđäçŻôøä÷ìòñƑçèöĤñöóäõ÷ìæøïìƒõèööòñ÷ïìðì÷ŻèöƑ
une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
49-60775
29
GARANTIE LIMITÉE
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux
propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux ÉtatsUnis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE
Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un
centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition
ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs.
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent
s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître
vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux
consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : GE Appliances, a Haier company
FRANÇAIS
Pour les clients des Canada : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux
propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique
aux Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est
disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Garant Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R 5B6
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce
manuel d’utilisation vous aidera à obtenir
la meilleure performance possible de votre
nouveau réfrigérateur.
Pour référence ultérieure, inscrire le numéro
de plaque signalétique et la date d’achat.
La plaque signalétique est située sur une
étiquette à l’intérieur du réfrigérateur.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous
garantie, agrafer la preuve de la date d’achat
à ce manuel.
30
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Date d’achat
49-60775
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo . . . . . . . . . . 33
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
cómo desempacar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Como nivelar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Circulación apropiada del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alineación de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Conexión de la electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limitaciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
USO DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Información sobre el almacenamiento de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sonidos normales del funcionamiento que puede llegar a escuchar . . . . . . . . . . 38
CUIDADO DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ESPAÑOL
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
49-60775
31
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
ESPAÑOL
lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Ŷ Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se
describe en este manual para el usuario.
Ŷ Esta centro de la bebida debe instalarse correctamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de que se use. Vea las instrucciones de
conexión a tierra en la sección de instalación.
Ŷ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Ŷ No quite el terminal de conexión a tierra.
Ŷ No use un adaptador o un cable eléctrico de extensión.
Ŷ No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que se
recomiende específicamente en el manual. Todas las demás tareas de
mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.
Ŷ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio técnico.
Ŷ Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de ponerlo en funcionamiento.
Ŷ Use un limpiador no inflamable.
Ŷ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este
ni de otro electrodoméstico.
Ŷ No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con
propelentes inflamables en este electrodoméstico.
Ŷ Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato, quítele la puerta. Esto evitará
que los niños se lastimen.
Ŷ Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deberán parar sobre ni
jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo
si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones
similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros
espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales
y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador,
siga estas precauciones básicas.
Ŷ Mantenga los dedos fuera de las áreas de “pellizco”; Los espacios libres entre
la puerta y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar
la puerta cuando los niños están en el área.
Ŷ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en
forma previa.
Ŷ No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las
manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas
superficies extremadamente frías.
PRECAUCIÓN
32
49-60775
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el
Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el
nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas
natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo,
también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a
fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de
no dañar la tubería del refrigerante.
2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio.
Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y
Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente
segura.
4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del
electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongela miento.
6) No dañe el circuito del refrigerante.
7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento
de comida del electrodoméstico.
ESPAÑOL
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
ADVERTENCIA PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte
o lesiones graves.
IMPORTANTE: El atrapamiento y
asfixia de niños no es un problema
del pasado. Un aparato refrigerador
desechado y abandonado es un
peligro, aún si va a quedar ahí “por
unos pocos días”. Si usted está por
deshacerse de su aparato refrigerador
viejo, siga las instrucciones a
continuación para evitar accidentes.
49-60775
Antes de descartar su aparato
refrigerador viejo:
Ŷ Quite la puerta.
Ŷ Deje los estantes en su lugar así los
niños no pueden meterse adentro
con facilidad.
33
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO
(Cont.)
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales
y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable
usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese
con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma
ambientalmente segura
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1
3
2
7
4
8
ESPAÑOL
6
1. Compartimiento del congelador
2. Bandeja de hielo
3. Charola de goteo
4. Control de temperatura ajustable
5. Repisa del refrigerador de ancho
completo
34
6. Patas de nivelación
7. Repiza de la Puerta de Ancho
Medio
8. Repiza de la Puerta de Ancho
Completo
49-60775
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CÓMO DESEMPACAR EL REFRIGERADOR
1. Quite todos los materiales de empaque, esto incluye la base de espuma y toda la
cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador por dentro y por fuera.
2. Inspeccione y quite cualquier resto de empaque, cinta o material impreso antes
de poner en funcionamiento el refrigerador.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Riesgo de incendio o explosión debido a perforación de la tubería refrigerante.
Se utiliza refrigerante inflamable. Manipule con cuidado cuando mueva el
refrigerador para evitar dañar la tubería del refrigerante o aumentar el riesgo de
una filtración.
COMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
• El refrigerador tiene dos patas niveladoras que están ubicadas en las esquinas
frontales inferiores del refrigerador. Después de colocar correctamente el
refrigerador en la posición final, puede nivelarlo.
• Las patas niveladoras pueden ajustarse girándolas hacia la izquierda para elevar el
refrigerador y hacia la derecha para bajarlo. La puerta del refrigerador se cerrará
con mayor facilidad si las patas niveladoras quedan extendidas.
• Para asegurarse de que el refrigerador funcione al máximo rendimiento para el que
fue diseñado, deberá instalarlo en un lugar donde haya circulación de aire, tubería
y conexiones eléctricas adecuadas.
• A continuación se muestran los espacios recomendados que debe haber
alrededor del refrigerador:
Lados..........................101 mm
Parte Superior..............101 mm
Parte Posterior..............101 mm
ALINEACIÓN DE LA PUERTA
1. Con un destornillador de punta plana, quite la cubierta de la bisagra superior.
Coloque la punta debajo del borde delantero de la cubierta
y levante suavemente.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando un
destornillador de punta de cruz.
3. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y
apriete los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior,
alineando la parte posterior de la cubierta con la parte
posterior de la bisagra. Presione firmemente en la parte delantera de la cubierta
hasta que quede asegurada en su lugar.
49-60775
35
ESPAÑOL
CIRCULACIÓN APROPIADA DEL AIRE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o
descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del
cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3
cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar
de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el
circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado
a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un
índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación.
ESPAÑOL
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios
de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además
previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos
de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome
su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente
dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser
realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza
del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede
sobre ni dañe el cable de corriente.
36
49-60775
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LIMITACIONES DE INSTALACIÓN
• No instale el refrigerador en un lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción
apropiada; por ejemplo en una cochera, etc. El refrigerador no fue diseñado para
funcionar en temperaturas abajo de los 12R C (55R F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador, sobre una superficie sólida
y nivelada, alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como
radiadores, rejillas de calefacción, electrodomésticos para cocinar, entre otros. Si
el piso está desnivelado, corrija el problema con las patas niveladoras ubicadas en
las esquinas frontales inferiores del refrigerador.
NOTA: Debido a que la puerta queda apretada durante el envío, después de
invertir la puerta es posible que se tenga que reajustar la junta. Esto es para evitar
que escape el aire frío del refrigerador. Si hay un espacio entre la junta de la puerta
y el gabinete, ajuste la junta estirándola suavemente para sellar el espacio.
USO DEL REFRIGERADOR
FUNCIONES GENERALES
NOTA: Si el refrigerador se coloca en posición horizontal o inclinada durante un
lapso de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufar la unidad.
Disco de control de temperatura ajustable:
Compartimiento del congelador/uso de las bandejas para cubos de hielo
ADVERTENCIA Este compartimiento no es lo suficientemente frío como
para congelar alimentos por más de 5 días.
Este compartimiento está diseñando para hacer cubos de hielo y para el
almacenamiento de alimentos a corto plazo (pocos días).
Si la bandeja de cubos de hielo se pega a la base del compartimiento, vierta un poco
de agua tibia alrededor para liberarla. No utilice agua hirviendo, ya que puede dañar
las piezas plásticas. Tampoco utilice objetos de metal filosos como un cuchillo o
destornillador, ya que pueden dañar la tubería del sistema de enfriamiento. Lave la
bandeja de cubos de hielo con agua tibia solamente, no la lave en el lavavajillas.
49-60775
37
ESPAÑOL
El refrigerador mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que seleccione.
El disco de control de temperatura tiene 7 ajustes además del ajuste “OFF”. El 1 es el
más tibio. El 7 es el más frío. Al principio, ajuste el disco a 3 y deje que pasen 24 horas
antes de ajustar la temperatura a sus necesidades.
USO DEL REFRIGERADOR
Repisas interiores del refrigerador
Cómo quitar y volver a colocar una repisa
corrediza de ancho completo:
1. Incline ligeramente la repisa y deslícela
hacia el frente hasta sacarla por completo.
2. Para volver a colocar la repisa, deslícela
cuidadosamente a su lugar.
INFORMACIÓN SOBRE EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos frescos
ESPAÑOL
• Cuando almacene alimentos frescos que no vengan empacados, asegúrese de
envolverlos o almacenarlos con material a prueba de humedad o hermético, a
menos que se indique de otra manera. De esta forma no caducarán antes de lo
previsto y evitará que se contaminen con olores y sabores.
• Limpie los recipientes antes de guardarlos para evitar derrames innecesarios.
• Los huevos deben almacenarse en posición vertical, en su caja de cartón original
para incrementar al máximo su duración.
• Las frutas deben lavarse y secarse y después almacenarse en bolsas de plástico
selladas antes de guardarse en el refrigerador.
• Las verduras con cáscara deben almacenarse en bolsas o recipientes de plástico.
• Los vegetales con hojas deberán lavarse y escurrirse, y después almacenarse en
bolsas o recipientes de plástico.
• Los alimentos calientes deben dejarse enfriar antes de meterlos en el refrigerador.
Esto evitará el consumo innecesario de energía.
• Los mariscos frescos deberán utilizarse el mismo día que se compren.
• Cuando almacene carnes en la sección de alimentos frescos, manténgala en
el empaque original o si es necesario, envuelvas nuevamente. Siga estas
sugerencias para un almacenamiento seguro:
• Pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 a 2 días
• Carne molida de res . . . . . . . . . 1 a 2 días
• Carnes frías . . . . . . . . . . . . . . 3 a 5 días
• Bistecs/alimentos asados . . . . . 3 a 5 días
• Carnes ahumadas/curadas . . . . 7 a 10 días
• Todo lo demás . . . . . . . . . . . . 1 a 2 días
SONIDOS NORMALES DEL FUNCIONAMIENTO QUE PUEDE
LLEGAR A ESCUCHAR
• Sonido de agua hirviendo, borboteos o vibraciones leves que se producen debido
a la circulación del refrigerante a través de los serpentines de enfriamiento.
• El control del termostato producirá un chasquido cuando se encienda y se apague.
38
49-60775
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
LIMPIEZA
ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica, siempre desenchufe
su refrigerador antes de limpiarlo. Ignorar esta advertencia puede producir
lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN
Antes de usar productos de limpieza, lea y siga siempre
las instrucciones y advertencias del fabricante, a fin de evitar lesiones
personales o daños al producto.
En general
• Prepare una solución limpiadora de 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio
mezclado con agua tibia. Limpie el refrigerador con una esponja o un paño suave
humedecido con la solución limpiadora.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un paño suave.
• No utilice sustancias químicas fuertes, abrasivos, amoniaco, blanqueador a
base de cloro, detergentes concentrados, solventes o fibras metálicas. Algunas
de estas sustancias químicas pueden deshacer, dañar y/o cambiar el color del
refrigerador.
Empaques de la puerta
• Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo con las
instrucciones generales. Los empaques deben mantenerse limpios y flexibles para
asegurar que sellen correctamente.
• Aplique gel de petróleo ligeramente en el lado del empaque de las bisagras para
que el empaque no pierda su flexibilidad y garantizar que selle correctamente.
Descongele cuando la escarcha en la pared del compartimiento del congelador sea
de 1/8” de espesor.
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Riesgo de incendio o explosión debido a perforación de la tubería refrigerante.
Se utiliza refrigerante inflamable. No utilice dispositivos metálicos para
descongelar el refrigerador. No perfore la tubería refrigerante.
Para descongelar, quite los alimentos y la bandeja de los cubos de hielo del
compartimiento del congelador. Asegúrese de que la bandeja de goteo esté en su
lugar y desenchufe la unidad. La descongelación por lo general lleva unas horas. Para
acelerar la descongelación, mantenga la puerta abierta y coloque un recipiente de
agua tibia en el refrigerador. Luego de descongelar, vacíe el agua de la bandeja de
goteo y lave la bandeja en agua tibia.
49-60775
39
ESPAÑOL
Descongelamiento
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
Se utiliza refrigerante inflamable. No perfore la tubería refrigerante. Debe
ser reparado solo por personal de servicio autorizado. Consulte el manual de
reparación antes de intentar reparar este producto. Deben seguirse todas las
precauciones de seguridad. Las piezas del componente deben reemplazarse
con componentes equivalentes para minimizar el riesgo de un posible incendio
debido a piezas incorrectas o reparación inapropiada.
Interrupciones del suministro eléctrico
• En ocasiones, puede haber interrupciones del suministro eléctrico debido a
tormentas u otros motivos. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de
pared cuando ocurra un corte eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado,
vuelva a conectar el cable eléctrico al tomacorriente de pared. Si ocurre un
corte eléctrico durante un periodo prolongado, inspeccione los alimentos
descongelados que estaban en el refrigerador o congelador y deseche los que ya
no sirvan. Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
• Durante ausencias o vacaciones largas, no deje comida en el refrigerador ni
congelador, coloque el disco de control de temperatura en la posición “OFF”
y limpie el refrigerador y los empaques de la puerta de acuerdo con la sección
“Limpieza general”. Mantenga las puertas abiertas para que pueda circular aire
adentro. Durante las mudanzas, traslade el refrigerador siempre en posición
vertical, no traslade la unidad acostada, podría sufrir daños en el sistema de
sellado.
Recomendaciones para ahorrar energía
ESPAÑOL
• El refrigerador debe ubicarse en la zona más fresca del lugar, alejado de
•
•
•
•
electrodomésticos que generen calor o de conductos de calefacción, y alejado de
la luz directa del sol.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el refrigerador. Cuando
se satura el refrigerador de alimentos, el compresor funciona más tiempo y por
lo tanto, el consumo de energía es mayor. Los alimentos que se refrigeran por
mucho tiempo, lentamente pueden perder su calidad o descomponerse.
Asegúrese de envolver correctamente los alimentos y de secar los recipientes
antes de colocarlos en el refrigerador.
Las repisas metálicas no deben revestirse con papel aluminio, papel encerado o
÷òäïïäöçèóäóèïÎö÷òìñ÷èõĤèõèæòñïäæìõæøïäæìſñçèïäìõèéõżòüõèçøæèïäèĤæäæìä
del refrigerador.
Organice los alimentos de manera que se reduzca la cantidad de veces que se
tenga que abrir la puerta y evite búsquedas prolongadas. Saque los elementos
necesarios de una sola vez y cierre la puerta lo más rápido posible.
40
49-60775
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE(S) CAUSA(S)
SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona
El refrigerador no está
enchufado.
Enchufe el refrigerador a un
tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra.
Se ha quemado un fusible ose
ha disparado un cortacircuitos.
Reemplace/encienda el
cortacircuitos o cambie el fusible.
El control de temperatura
se encuentra en posición de
apagado 0 (O[apagado]).
Gire el control de temperatura a un
ajuste entre .
La temperatura ambiente está
elevada o hay humedad.
Esto puede ser normal para
mantener la temperatura constante
en los días húmedos y de altas
temperaturas.
La puerta del refrigerador no
está cerrada por completo.
Cierre la puerta por completo.
La junta de la puerta no sella
correctamente.
Limpie la junta de la puerta.
Vea “Limpieza”.
La puerta se abre con
frecuencia o durante períodos
prolongados.
Disminuya la cantidad de veces
que abre la puerta para mantener la
temperatura interna.
La puerta está bloqueada
abierta.
Reorganizar o eliminar elementos
que mantienen la puerta se cierre
por completo.
La puerta del
centro de la
bebida no cierra
correctamente
El refrigerador no está
nivelado o la puerta no está
alineada.
Nivele el refrigerador o alinee la
puerta.
La puerta está bloqueada
abierta.
Reorganizar o eliminar elementos
que mantienen la puerta se cierre
por completo.
La temperatura
de los alimentos
está demasiado
elevada
La puerta se abre con
frecuencia.
Disminuya la cantidad de veces que
abre la puerta.
Se ha agregado recientemente
una gran cantidad de
alimentos.
Deje que pase algún tiempo para
que se enfríen los alimentos tibios
que agregó recientemente.
La puerta no sella
correctamente.
Limpie la junta de la puerta.
Vea “Limpieza”.
Îïæòñ÷õòïñòöèĤíſèñ
una temperatura lo
öøĤæìèñ÷èðèñ÷èéõżä
Regule el temperatura a un ajuste
más frío.
El control se ha fijado en un
ajuste demasiado frío.
Ajuste la temperatura a un ajuste
menos .
El compresor
funciona con
demasiada
frecuencia
La temperatura de
los alimentos está
demasiado fría
49-60775
41
ESPAÑOL
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico.
PROBLEMA
POSIBLE(S) CAUSA(S)
SOLUCIÓN
El refrigerador
huele mal
El refrigerador necesita
limpieza.
Limpie el refrigerador.
Vea“Limpieza”.
Los alimentos están envueltos
o sellados de manera
inadecuada y emanan olores.
Envuelva y selle bien los alimentos
antes de guardarlos en el
refrigerador.
La temperatura ambiente está
elevada o hay humedad.
Esto es normal durante períodos de
mucha humedad.
La puerta se abre con
frecuencia o durante períodos
prolongados.
Disminuya la cantidad de veces
que abre la puerta.
La junta de la puerta no sella
correctamente
Limpie la junta de la puerta.
Vea “Limpieza”.
El refrigerador no está
nivelado.
Nivele el refrigerador.
Vea“Nivelación”. Si el piso está
desnivelado, es posible que
deba colocar cuñas de metal o
madera debajo de una parte del
refrigerador.
El refrigerador toca la pared.
Aleje el refrigerador de la pared y
vuelva a nivelar, si es necesario.
Se acumula
humedad en el
interior o exterior
del refrigerador
Sonido de estallido
o crujido cuando
se enciende el
compresor
ESPAÑOL
42
49-60775
12 Meses para Piezas y Trabajos
Durante 12 meses desde la fecha de compra
minorista original, GE Appliances reemplazará
cualquier pieza del refrigerador que falle
debido a un defecto en los materiales o
la fabricación. GE Appliances podrá, a su
criterio, reemplazar o realizar la reparación
de la unidad defectuosa. En caso de que
GE Appliances decida realizar el servicoi
técnico sobre la unidad, GE Appliances
brindará sin costo cualquier pieza que falle
debido a un defecto en los materiales o la
fabricación, junto con cualquier trabajo o
costos relacionados con el servicio para
reemplazar la pieza defectuosa. Durante este
período, si GE Appliances decide reemplazar
la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted
øñæèõ÷ìĤæäçòæäñíèäåïèèñøñðìñòõìö÷äèï
cual podrá ser usado para un producto de
reemplazo.
El producto deberá estar accesible, sin
obstáculos y deberá ser instalado de forma
apropiada para poder recibir el servicio de
reparación correspondiente a la garantía.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
ENGLISH
GARANTÍA LIMITADA
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o
mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso,
o uso para propósitos diferentes al original o
uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Reemplazo de las bombillas de luz.
Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Costos asociados cuando GE Appliances
decide entregar al consumidor un certificado
como forma de reemplazo del producto.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA
GARANTÍA
Para los clientes de EE.UU., todo el servicio
de garantía deberá ser provisto por nuestros
Centros de Servicio de Fabricación, o por un
técnico autorizado del Servicio al Cliente.
Para programar una visita del servicio técnico,
llame al 1.877.337.3639.
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga
los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 1.877.470.9174.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo
garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
49-60775
43
GARANTÍA LIMITADA
Para los clientes de los EEUU: Esta garantía
se extiende al comprador original y a
cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de
EE.UU. Si el producto está en un área donde
no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el
costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances Autorizado para
recibir el servicio. En Alaska, la garantía
excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se
extiende al comprador original y a cualquier
dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. El
servicio técnico hogareño de la garantía será
brindado en áreas donde Mabe se encuentre
disponible y lo considere apropiado.
Garante Canada:
MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R
5B6
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños fortuitos o consecuentes.
Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòö
derechos legales que varían entre un estado
y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
ïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèï
consumidor local o estatal o al Fiscal de su
estado.
Garante US:
GE Appliances, a Haier company
ESPAÑOL
44
49-60775
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto
de marca Haier. Este manual para el usuario lo
ayudará a obtener el mejor funcionamiento de
su nuevo refrigerador.
Para referencia futura, anote el número de
modelo y de serie y la fecha de compra. La
placa con el número de modelo o de serie
está ubicada en una etiqueta dentro del
refrigerador.
Engrape la prueba de compra a este manual
para asistirle cuando necesite obtener
servicio bajo la garantía.
49-60775
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
45
NOTES
46
49-60775
NOTES
49-60775
47
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and
telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 p
ara solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado
más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
48
49-60775