Ibanez TSA30/TSA30H El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
1
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑO L FRANÇAIS DEUTSCH
日本語
Front and Rear Panel
System Block Diagram
2
3
ENGLISH
Foreword
Thank you for purchasing the Ibanez TUBE SCREAMER AMPLIFIER. The
TUBE SCREAMER AMPLIFIER has been designed for various situations
from practicing in a bedroom to playing live gigs and everything in-between.
Enjoy excellent guitar tone from warm clean tones to fully saturated tube
distortion. In addition, there is a genuine TUBE SCREAMER circuit built-
into the amplifier. The TUBE SCREAMER has been an industry standard
for decades. This is the first amplifier that allows you to achieve true TUBE
SCREAMER overdrive without an additional pedal. Read this manual thor-
oughly prior to using your amplifier in order to get the most out of all the
functions available. Keep this manual in a safe place.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your safety. If the pro-
vided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-
ment of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the apparatus has been dam-
aged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the appara-
tus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
15) Minimum distance of 20 cm around the apparatus for sufficient ventila-
tions.
16) Do not install this equipment in a confined space such as a book case
or similar unit. The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, cur-
tains etc.
17) WARNING: The mains plug/appliance coupler is used as disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
18) WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed
to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall not be placed on apparatus.
19) This apparatus shall be connected to a mains socket outlet with a pro-
tective earthing connection.
•“TheLightning Flash witharrowhead symbol within anequilateral tri-
angle,isintendedtoalerttheusertothepresenceofuninsulated“dan-
gerous voltage” within the product enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of shock to persons”.
•“Theexclamationpointwithinanequilateraltriangleisintendedtoalert
the user to the presence of important operating and maintenance (ser-
vicing) instructions in the literature accompanying the product”.
SA5213
4
ENGLISH
Cautions regarding location
9) Secure the provided power plug to mains socket-outlets that has a
protective ground terminal.
10) Do not place this device in locations where particularly low tem-
peratures might occur, such as walk-in coolers. The device may fail
to operate correctly.
11) Do not place this device in locations subject to strong magnetic
fields, such as near a television or radio, or near any other device
that emits electromagnetic radiation. This device may fail to oper-
ate correctly under such conditions.
12) Do not place the device in locations subject to sudden temperature
changes If this device is in a cold room whose temperature is sud-
denly raised, condensation may form inside the device, causing it
to fail to operate correctly.
13) Do not place the device in locations of excessive dust or vibration.
Such conditions may cause damage or malfunction.
14) Depending on the location in which this device is placed, noise
may occur in a radio located nearby, or flickering or distortion may
be seen in the screen of a nearby television. If you suspect that this
device is responsible for these conditions, turn off the power switch
of this device. If this causes the radio or television to return to nor-
mal operation, try moving this device away from the radio or televi-
sion, or change the orientation of the radio or television.
20)WARNING:For the terminalsmarkedwith symbol of“ may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The external
wiring connected to the terminals installation by an instructed person or
the used of ready-made leads or cords according to manufacturer’s in-
struction.
21)“Class2winding”forallotherTERMINALSprovidedtheaudiooutput
power exceeds 10W per channel under normal operating conditions or
interconnected in the field by a SKILLED PERSON.
Precautions during use
1) This product is capable of producing extremely high volumes. In
some cases, this could damage your hearing or cause other bodily
impairment. You must be careful of the volume when using this
product.
2) Always make sure that a speaker system of the correct impedance
is connected.
3) Use this product with a power supply of the voltage that is printed
on the rear panel.
4) Place this product near the main power outlet, and ensure that the
main power plug can be easily disconnected from the main power
outlet if any problem should occur.
5) This device contains a fuse for protection. The fuse may be broken
due to external physical shock or because it has reached the end
of its lifetime, but since a broken fuse may indicate that a serious
internal malfunction has occurred, please contact your dealer be-
fore replacing the fuse.
6) When you are not using it, leave the power turned off. If you will not
be using this product for an extended period, leave the power cable
disconnected.
7) Do not turn off the power switch or disconnect the plug from the AC
outlet while the device is operating. Doing so may cause malfunc-
tions.
8) Do not stand on this device or place heavy objects on it. Doing so
may cause breakage or malfunctions.
5
ENGLISH
If a foreign object enters this device
If a metallic or flammable foreign object should enter the interior of this
device through a jack or other opening, immediately turn off the power
switch, disconnect the plug from the AC outlet, and contact the dealer
from whom you purchased the device. Fire or electrocution may occur if
you continue using the device in this condition.
Do not disassemble or modify the device
Do not open the cabinet of this device. This device contains high-voltage
components, and touching them may produce electrical shock. Contact
your dealer if interior inspection or servicing is required.
Do not modify this device. Doing so may cause fire, electrical shock, or
malfunctions.
Do not place water or chemicals on the device
To avoid the risk of fire or electrical shock, do not place flower vases,
drinks, cosmetics, or containers of chemicals or water on top of this de-
vice.
Unplug from the AC outlet if lightning occurs
If lightning occurs nearby, turn off the power switch, disconnect the plug
from the AC outlet, and stop using the device. Lightning can cause fire or
electrical shock.
Do not place the device near flame or heat
Do not allow this device or its power cable to be near heating equipment.
Such a situation poses a risk that the cabinet or the power cable sheath-
ing may melt, causing fire or electrical shock.
Do not use the device at high volume levels for a
long time
Using the device at high volume levels through speakers for a long time
may cause permanent hearing loss depending on the output volume set-
ting.
Do not place the device in locations of high humidity
Do not use this device in locations of high humidity such as near a bath or
humidifier, or in the rain, or near a body of water. Doing so may cause fire
or electrical shock.
Safety precautions
You must carefully read these precautions before you begin using this device,
and use the device only as directed.
Afteryou’vereadtheseprecautions,keepthemwiththe“Owner’smanual”and
the“Warrantee.”
Prevention of fire, electrocution, or injury
About the graphic symbols
indicates a caution (including a danger or warning). The spe-
cific content of the caution is indicated inside the triangle.
The graphic shown at left indicates a general caution, warning,
or danger.
indicates a prohibition (something you must not do). The spe-
cific content of the prohibition is depicted inside the symbol.
The graphic shown at left indicates that you must not disassem-
ble the unit.
indicates a compulsory action (something you are required to
do). The specific requirement is depicted inside the symbol.
Warnings
If the device emits smoke
Fire or electrocution may occur if you continue to use the device when it is
behaving abnormally, such as emitting smoke or an unusual odor. Imme-
diately turn off the power switch, disconnect the plug from the AC outlet,
and contact the dealer from whom you purchased the device. Never at-
tempt to repair the device yourself, since this can be hazardous.
If the device breaks
If you drop the device or if its cabinet is damaged, immediately turn off the
power switch, disconnect the plug from the AC outlet, and contact the
dealer from whom you purchased the device. Fire or electrocution may
occur if you continue using the device in this condition.
6
ENGLISH
Do not block the cooling vents
Since the rear of this device functions as a cooling vent, you must leave
sufficient space between it and the wall. Blocking the cooling vent will
cause heat to be trapped inside the device, possibly causing fire.
Do not place the device in locations of high
temperature
Do not place this device in locations of high temperature, such as in direct
sunlight or near equipment that produces heat, such as a stove or heater.
Doing so will cause the internal temperature to rise, possibly causing fire.
Do not subject the device to oil spatters or steam
Do not place this device where it might be subjected to oil spatters or
steam. This could cause fire or electrical shock.
Use this device only with an AC outlet of the correct
voltage
You must use this device only with an AC outlet of the correct voltage as
marked on the device itself. Fire or electrical shock may occur if you use
this device with an AC outlet of the wrong voltage.
Do not operate with wet hands
Do not connect or disconnect the power cable while your hands are wet.
You risk electrical shock if you do so.
Handle the plug with caution
When unplugging the cable, be sure to grasp the plug itself. If you unplug
the power cable by pulling the cable itself, you risk damaging the cable,
possibly causing fire or electrical shock.
Do not use “octopus-like” connections
Do not use branching extension cords, power strips, or branching sockets
tocreate“octopus-like”connectionsfromanACpoweroutlet.Doingso
may cause fire or electrical shock.
Handle the power cable with caution
Do not allow the power cable to be scarred, damaged, modified, exces-
sively bent, pulled, twisted, or bundled. If heavy objects are placed on the
power cable or if it is subjected to heat, it may be damaged, possibly caus-
ing fire or electrical shock. Please contact your dealer if the power cable
becomes damaged.
Use this device only in the country where you
purchased it
This device is designed for the AC power supply voltage of the country in
which you purchased it; you cannot use it outside the country.
Cautions
Disconnect the power cable if you will be away
If you won’t be using the device for an extended period of time, disconnect
the plug from the AC outlet for safety.
Do not drop the device or subject it to physical
impact
Do not drop this device or subject it to strong physical impact. Doing so
may cause breakage or malfunctions.
Do not place the device in an unstable location
It may become unbalanced and tip over, causing damage or injury.
7
ENGLISH
Names and Function on Each Part
Front Panel
1. INPUT Jack: 1/4” phone jack input.
TUBE SCREAMER Section
2. OVERDRIVE: Controls the distortion depth. Turning the knob
clockwise increases both distortion and sustain.
3. TONE: Controls the overall tone.
4. LEVEL: Controls the output level of the TUBE SCREAMER sec-
tion.
5. TUBE SCREAMER Switch: This switches the TUBE SCREAMER
section between ON and OFF. When this is turned OFF, the guitar
signal bypasses TUBE SCREAMER section.
Tube Section
6. BOOST Switch: This turns on/off an additional boost circuit sepa-
rate from the TUBE SCREAMER section. When this is turned ON,
the guitar signal is boosted by 6dB at over the whole frequency
range just before the tube section.
7. GAIN: Controls the guitar signal level in pre-amplifier stage.
8. BASS: Controls low frequency range.
9. MIDDLE: Controls middle frequency range.
10. TREBLE: Controls high frequency range.
11. VOLUME: Controls the output level from this amplifier. The amp
can be overdriven by turning the volume up.
12. STANDBY Switch: This switch engages the high voltage DC to the
tubes. Always power the amplifier on using the POWER Switch
with this switch in the STANDBY (down) position. Wait for at least
30 seconds after turning POWER on and then engage the STAND-
BY Switch into the ON (upright) position. Powering up in this fash-
ion will help to preserve tube life. It is also best to put the amp into
the STANDBY position when taking breaks.
13. POWER Switch: This switch turns the AC power on/off the ampli-
fier. Use it in conjunction with STANDBY switch to properly power
the amplifier on. When this is turned ON, the red LED on the right
will be illuminated.
Rear Panel
14. AC INPUT: Connect the included AC power cable to this connec-
tor. Only use this amp with the voltage indicated on the panel.
15. SPEAKER OUTPUT Jacks: Connect to speaker cabinet with
speakercable.Referto“ConnectiontoYourSpeakerCabinets”.
16. IMPEDANCE SELECT Switch: Select the total impedance value of
speaker cabinets connected to SPEAKER OUTPUT jacks. Refer to
“ConnectiontoYourSpeakerCabinets”.
17. RETURN Jack: This is an input for an effects device. Connect the
output of your effects device to this input. This jack connects to the
input of tube circuit.
18. SEND Jack: This is an output for an effects device. Connect it to
the input of your effects device. The output of TUBE SCREAMER
circuit connects to this jack.
19. FOOTSWITCH Jack: Connect to the footswitch IFS2G or IFS2L.
You can control the TUBE SCREAMER and BOOST switch via
footswitch. When the footswitch is connected, both on/off switches
on the front panel are disabled.
8
ENGLISH
Troubleshooting
First check that your shielded guitar cable, speaker cable, and power
cable are connected correctly. If possible, use a tester to check the
cable or try using an alternate cable or amp to verify your cable’s
condition.
1. The power supply cannot be switched on.
•Checkthatthepowercablehasbeenconnectedcorrectly.
•Trypluggingitintoadifferentsocketandseeifthesameproblem
occurs.
2. The power supply can be switched on, but no sound is
heard.
•Checkthattheguitarhasbeenconnectedcorrectly.
•Removeanyexternalcomponentsconnectedtotheeffectsloopand
between the guitar and the amplifier and check to see if any sound
is heard.
•Use a different shielded cable and check to see if any sound is
heard.
•Checktoseeifthevolumeontheguitarissetto“0”.
•Useadifferentguitarandseeifanysoundisheard.
•Checktoseeifthevolumeontheamplifierissetto“0”.
3. Noise is heard.
•Checktoseeifanythingintheimmediatevicinityisresonatingor
banging against the amplifier to produce the noise.
•Checktoseeiftheplugcoverontheshieldedcableisloose.
•Makesurethat the action (string height) of yourguitarissetcor-
rectly.
•Useanotherguitar,effectsorotherexternalcomponents,andcable
to see if the same noise is produced.
In case of defects
This product has passed exhaustive inspections before being shipped
from the factory. Ensure that the above procedures are carried out
when a problem is thought to exist. Contact your dealer in the unlikely
event that an abnormality occurs during use. Also, ensure that the
symptoms of the problem are explained in detail when requesting repair
in order to facilitate swift handling. Because of improvements to this
product, the specifications may change without notice.
9
日本
はじめに
の度はIbanez TUBE SCREAMER AMPLIFIER をお買い求め頂き
まして、ありがとうごは自らライブ
奏まであらゆるシチュエでの対応しいます。暖いク
サウンドから、パワーステーでナチルに歪んだサウンドま
楽しクショえ、のスタンダードと
たIbanezの名器“TUBE SCREAMERの回路を搭載単なるチ
ンプでは実現出来得ない多彩な音作が可能です。本製品の機能
を十分に活用て頂に、ご使用前に必ず本取扱説明書をお読
みください。また、本書は大切に保管しください
使用上のご注意
1) 本取扱説明書(以下本書)の指示事項をお読みください。
2) 本書の指示事項を手許に保管しておいてください。
3) 全ての警告事項に注意してください。
4) 本書の指示事項に従ってください。
5) 清掃する際は、必ず乾いた布を使用してください。
6) 本製品は非常に大きな音量を出力することができます。場合によって
は聴覚障害等身体的な損傷を与えてしまうことがあります。使用の際
は音量に十分ご注意ください。
7) 常に正しいインピーダンスのスピーカー・システムが接続されている
ことをご確認ください。
8) 製品のリア・パネルに表記してある電源電圧でご使用ください。
9) 電源コーが、特にプラグコンセント及機器への接続付近で、
踏まれる、または挟まれて潰されるような状態にないようにして下さ
い。
10) 本製品は主電源コンセントの近くに設置し、異常がある場合に主電源
プラグを主電源コンセントから容易に抜くことができるようにしてく
ださい。
11) 製造者指定仕様の付属品又はオプション製品のみをお使いください。
12) 機器の安全の為にヒューズが装備されております。ヒューズは外部の
衝撃や寿命で切れることもありますが、ヒューズが切れた場合内部に
重大な故障が発生している可能性が有りますのでヒューズを交換する
前に販売店に御相談下さい。
13) 修理サービスは販売代理店指定のサービスマンにお任せください。電
源コードやプラグの損傷があった時、液体の流出や異物の機器内への
浸入があった時、機器に雨や水がかかった時、誤って機器を落とした
時、または機器が正常に作動しない時、以上のような場合に点検また
は修理サービスを行う必要があります。
14) ご使用ならないは、電源をオフして保管てください。また、
長時間ご使用にならない場合は、電源コンセントを抜いて保管してく
ださい。
15) 動作中に電源スイッチを切ったり、コンセントを抜かないでください。
故障の原因になります。
16) 本体の上に乗ったり、重いものを置かないでください。破損・故障の
原因になります。
10
日本
設置にあたってのご注意
17) 製氷倉庫など特に温度が下がるところに置かないでください。本機が
正常に動作しないことがあります。
18) テレビ、ラジオなど磁気を帯びているところや電磁波が発生している
ところの近くに置かないでください。本機が正常に動作しないことが
あります。
19) 温度が急激に変化する場所へ設置しないでください
冷えきった部屋をストーブなどで急激に暖めたときなど、本機内部に
水滴が付着し、正常に動作しないことがあります。
20) ホコリや振動が多い場所へ設置しないでください
破損・故障の原因になります。
21) 本機の設置場所などによっては、近くに置いたラジオへの雑音やテレ
ビ画面のチラツキやゆがみが発生する場合があります。このような現
象が本機の影響によるものと思われましたら、本機の電源スイッチを
切ってください。電源スイッチを切ることにより、ラジオやテレビな
どが正常な状態に回復するようでしたら、本機を遠ざけるか本機また
はラジオ、テレビなどの向きを変えてみてください。
警告
接地接続は必ず、主電源プラグを主電源につなぐ前に
行ってください。また、接地接続を外す場合は、必ず主
電源プラグを主電源から切り離してから行って下さい。
11
日本
安全にお使いいただくために
本機をご使用になる前に、本書をよくお読みになり、正しくお使いください。
お読みになった後は、「取扱説明書」「保証書」といっしょに大切に保管して
ください。
火災・感電・傷害を防止するには
図記号について
△は注意(危険、警告を含む)を表しています。具体的な注意内容は、
△のに描れてます。図の合は、一般な注意、警告、
危険」を表しています。
は禁止(してならいこと)表しいます。具体な禁
内容は、 の中に描かれています。左図の場合は、「分解禁止」を
表しています。
●は強制(必ずすること)を表しています。具体的な強制内容は、
●の中に描かれています。
異物が内部に入った場合の対処のしかた
万一、ジャック孔やすき間から金属類や燃えやすいものなど、異物が内
部に入った場合は、すぐに電源スイッチを切り、プラグをコンセントか
ら抜き、お買い上げの販売店にご連絡ください。そのまま使用すると火
災・感電の原因になります。
分解や改造はしないでください
キャビネットを開ないでください。内部には電圧のい部分があり、
さわると感電の原因になります。内部の点検、修理はお買い上げの販売
店にご連絡ください。
改造はしないでください。火災・感電及び故障の原因になります。
本体の上に水、薬品などを置かないでください
火災、または感電の危険をさけるため、本機の上に花瓶、飲料、化粧品、
薬品や水の入った容器を置かないでください。
雷時にはコンセントを抜いてください
近くに雷が発生したときは、電源スイッチを切り、プラグをコンセント
から抜いてご使用をお控えください。雷によっては、火災・感電の原因
になることがあります。
火気のそばに設置しないでください
本体や電源コードを発熱器具に近づけないでください。キャビネットや
電源コードの被覆が溶けて、火災・感電の原因になることがあります。
大音量で長時間使用しないでください
スピーカーからの出力音量は設定によって、長時間使用すると永久的な
難聴になる可能性があります。
湿度の高い場所へ設置しないでください
風呂場や加湿器のそばなど、湿度が高いところや雨天、海岸、水辺など
では使用しないでください。火災・感電の原因になります。
警告
発煙への対処のしかた
万一、煙が出ている、変な臭いがするなどの異常状態のまま使用すると、
火災・感電の原因になります。すぐに電源スイッチを切り、プラグをコ
ンセントから抜き、お買い上げの販売店にご連絡ください。お客様によ
る修理は危険ですから絶対におやめください。
破損時の対処のしかた
万一、本機を落としたり、キャビネットを破損した場合は、すぐに電源
スイッチを切り、プラグをコンセントから抜き、お買い上げの販売店に
ご連絡ください。そのまま使用すると火災・感電の原因になります。
12
日本
通風孔をふさがないでください
本機の後部は通風孔になっていますので、十分に壁から離してください。
通風孔をふさぐと本機内部に熱がこもり、火災の原因になることがあり
ます。
温度の高い場所へ設置しないでください
直射日光の当たる場所や、ストーブ、ヒータなどの発熱器具のそばなど、
温度が高いところに置かないでください。内部の温度が上がり、火災の
原因になることがあります。
油飛びや湯気の当たる場所へ設置しないでください
調理台のそばなど、油飛びや湯気が当たる場所に置かないでください。
火災・感電の原因になることがあります。
家庭用電源以外は使用しないでください
AC100Vの家用電源以では、絶対使用しなでください。火災
や故障の原因になります。
ぬれた手で操作しないでください
ぬれた手でプラグを抜き差ししないでください。感電の原因になります。
プラグの取り扱いに注意してください
プラグを抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。電源コード
を引っ張るとコードが損傷し、火災・感電の原因になります。
たこあし配線をしないでください
テーブルタップや分岐コンセント、分岐ソケットを使用したたこあし配
線はしないでください。火災・感電の原因になります。
電源コードの取り扱いに注意してください
電源コーを傷つけたり、損したり、工したり、無理曲げたり、
引っ張ったり、ねじったり、たばねたりしないでください。また、重い
ものを乗せたり、加熱したりすると破損し、火災・感電の原因になりま
す。電源コードが損傷したら、お買い上げの販売店にご連絡ください。
国内のみでご使用ください
本機は国内電源仕様になっていますので、海外ではご使用になれません。
注意
長期不在の時はコンセントを抜いてください
長期間ご使用にならないときは、安全のためプラグをコンセントから抜
いてください。
落下させたり衝撃をあたえないでください
本体を落としたり、強い衝撃をあたえないでください。
破損・故障の原因になります。
不安定な場所へ設置しないでください
ぐらついた台の上や傾いたところなど、不安定な場所に置かないでくだ
さい。バランスがくずれて倒れたり、落下して破損やけがの原因になる
ことがあります。
13
日本
各部の名称
フロント・パネル
1) INPUT ジャック:標準1/4”モノラルジャックです。
TUBE SCREAMER セクション
2. OVERDRIVE:コンす。
に回すに従い、歪みの深さとサスティーンが増します。
3. TONE:トーンをコントロールします。
4. LEVEL:TUBE SCREAMER セクションの出力レベルをコントロー
ルします。
5. TUBE SCREAMER ッチ:TUBE SCREAMER セクョン
ン/オす。OFF時はTUBE SCREAMER
ションはバイパスされます。BOOSTスイッチはバイパスされません。
真空管セクション
6. BOOST スイッチ:真空管セクションの入口で、全周波数帯域の信号
レベルを6dBブーストするスイッチです。
7. GAIN:プリアンプ部での信号レベルをコントロールします。右に
せば、クランチやオーバードライブ・サウンドが得られます。
8. BASS:低域の周波数帯域をコントロールします。
9. MIDDLE:中域の周波数帯域をコントロールします。
10. TREBLE:高域の周波数帯域をコントロールします。
11. VOLUME:アンプの出力レベルをコントロールします。右に回せば、
パワー管をオーバードライブさせたサウンドが得られます。
12. STANDBY チ:
す。POWERスずSTANDBYス
イ・ン(い。
POWERスイッチをオン(上側)してから少なくとも30秒経った後、
STANDBYスッチン(てくい。
源投入を行うことにより真空管の寿命を延ばします。休憩等でアンプ
を短時間使用しない場合は、このスイッチをスタンバイ・ポジション
(下側)にすることをお勧めします。
13. POWER イッチ:電源スイッチです。POWER スイッチをオンす
る前に、STANBYスイッチがスタンバイポジション(下側)になっ
ていることを確かめましょう。オンにすると右側の赤色LEDが点灯し
ます。
リア・パネル
14. AC INPUT:付属のACケーブルを接続する端子です。パネルに表示
してある入力電圧以外の電圧では絶対に使用しないでください。
15. SPEAKER OUTPUT ク:カ・使
カ・う。「Connecting to Your
Speaker Cabinets」欄を参照して下さい。
16. IMPEDANCE SELECT スイッチ:SPEAKER OUTPUT ジャック
に接続されたスピーカ・キャビネットの合計の抵抗値を選択しましょ
う。「Connecting to Your Speaker Cabinets」欄を参照して下さ
い。
17. RETURN ジャック:エフェクター用の入力端子です。エフェクター
の出力から接続してください。真空管回路の入力に接続されています。
18. SEND ク:す。
力へい。TUBE SCREAMER回
ジャックに接続されています。
19. FOOTSWITCH ャック:フットスイッチIFS2GもしくはIFS2Lを
接続てくい。TUBE SCREAMER セクョンとBOOST機
のオン・オフが可能です。フットスイッチが接続されていると、フロ
ント・パネルの各スイッチは無効になります。
14
日本
故障かなと思ったら
まず接続に使用しているシールド・ケーブル、スピーカー・ケーブル、電
源ケーブルの接続状態をチェックしてください。可能であればテスタを使
用したり、他のケーブルやアンプを使用してみるなどで導通状態を確認し
てください。
1. 電源が入らない。
• 電源ケーブルは正しく接続されていますか。
• 他のコンセントに接続しても電源が入りませんか。
2. 電源は入るが、音が出ない
• ギターが正しく接続されていますか。
ギターとアンプ間のエフェクター類を外しても音がでませんか。
• シールド・ケーブルを変えても音が出ませんか。
• ギターのボリュームが0になっていませんか。
• 他のベース・ギターを使っても音が出ませんか。
• アンプのボリュームが0になっていませんか。
3. ノイズが出る
周辺のものが共振して震えたり、ぶつかったりして音を出していませ
んか。
• シールド・ケーブルのプラグ・カバーがゆるんでいませんか。
• ギターの弦高は、低すぎたりせず、正しく調整されていますか。
他のギター、エフェクター、ケーブルを使用してもノイズが出ますか。
故障などの場合
この製品は、厳重に検査を終えた上で出荷されております。故障かな?と
ら、い。使
に異常が発生した場合は、お買い上げになった販売店にお尋ねください。
また、修理をご依頼の際は、すみやかに修理を行えるよう、症状を詳しく
お伝えくださいますようお願い申し上げます。
製品の仕様は品質向上のため予告なく変更する場合があります。
15
DEUTSCH
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Ibanez TUBE SCREAMER VER-
STÄRKER. Der TUBE SCREAMER VERSTÄRKER wurde für die un-
terschiedlichsten Situationen konzipiert, wie zum Beispiel das Üben in
einem Schlafzimmer, für das Spielen von Live-Gigs und alles, was
dazwischen ist. Genießen Sie ausgezeichneten Gitarrensound von
warmen, reinen Tönen bis hin zur vollständig gesättigter Röhrenver-
zerrung. Zusätzlich befindet sich eine original TUBE SCREAMER
Schaltung in dem Verstärker. Der TUBE SCREAMER ist schon jahr-
zehntelang Industriestandard. Das ist der erste Verstärker, mit dem
Sie wirklichen TUBE SCREAMER Overdrive ohne zusätzliches Pedal
erzielen. Bitte lesen Sie diese Anleitung für optimale Nutzung aller
Funktionen vor der Inbetriebnahme des Verstärkers aufmerksam
durch. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
1) Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen in dieser Anleitung.
2) Heben Sie die Vorsichtsmaßnahmen dieser Anleitung zum spä-
teren Nachschlagen gut auf.
3) Beachten Sie alle Vorsichtsmaßnahmen.
4) Befolgen Sie die in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen.
5) Benutzen Sie für die Reinigung Ihres Amps ein trockenes, weiches
Tuch.
6) Dieses Produkt ist in der Lage, extrem hohe Lautstärken zu erzeu-
gen. In einigen Fällen kann dies zu Hörverlust oder anderen kör-
perlichen Schäden führen. Seien Sie bei Gebrauch dieses Pro-
duktes vorsichtig mit zu hohen Lautstärken.
7) Achten Sie immer darauf, dass Lautsprecher der richtigen Impe-
danz angeschlossen werden.
8) Verwenden Sie dieses Produkt mit einer Stromversorgung der auf
der Rückseite angegebenen Spannung.
9) Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder getre-
ten wird, besonders in Nähe des Steckers bzw. der Steckdose.
10) Stellen Sie dieses Produkt in der Nähe der Steckdose auf, und
vergewissern Sie sich, dass sich der Netzstecker leicht aus der
Steckdose ziehen lässt, falls ein Problem auftauchen sollte.
11) Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör oder solches, das die
Anforderungen des Herstellers erfüllt.
12) Dieses Gerät enthält eine Sicherung zum Schutz der elektrischen
Schaltkreise. Es kann sein, dass die Sicherung aufgrund von Stö-
ßen, Überschreitung der Lebensdauer usw. bricht, da aber eine
durchgebrannte Sicherung zumeist auf interne Fehlfunktionen hin-
weist, wenden Sie sich an Ihren Händler, bevor Sie die Sicherung
ersetzen.
13) Überlassen Sie jegliche Reparaturen Fachpersonal, das vom Ver-
trieb dafür autorisiert wurde. Eine Inspektion oder Reparatur ist
erforderlich, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist,
wenn Flüssigkeiten aus dem Gerät herauslaufen, wenn ein frem-
der Gegenstand in das Innere des Gerätes eingedrungen ist, wenn
das Gerät durch Wasser oder Regen nass geworden ist, wenn das
Gerät versehentlich fallen gelassen wurde oder wenn es nicht
mehr normal funktioniert.
14) Wenn Sie den Verstärker nicht benutzen, schalten Sie ihn bitte
aus. Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
15) Schalten Sie den Netzschalter nicht aus, und trennen Sie nicht das
Netzkabel von der Steckdose, solange das Gerät in Betrieb ist.
16) Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen Sie keine schweren
Objekte auf dem Gerät ab. Andernfalls kann das Gerät zerbrechen,
oder Störungen können auftreten.
16
DEUTSCH
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Standorts
17) Stellen Sie dieses Gerät nicht an Standorten auf, wo besonders
niedrige Temperaturen sind. (Sounds much friendlier than the
other word.), wie z. B. begehbare Kühlräume. Das Gerät funktio-
niert dann möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.
18) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten auf, die starken magne-
tischen Feldern ausgesetzt sind, wie z. B. in der Nähe von Fernseh-
geräten oder Radios oder in der Nähe von anderen Geräten, die
elektromagnetische Strahlungen abgeben. Unter solchen Bedin-
gungen können Fehlfunktionen auftreten.
19) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit plötzlichen Tempera-
turänderungen auf. Wenn dieses Gerät in einem kalten Raum
steht, dessen Temperatur plötzlich erhöht wird, kann im Inneren
des Geräts Kondensierung auftreten, was zu Fehlfunktionen füh-
ren kann.
20) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit übermäßig viel Staub
oder Vibrationen auf. Solche Bedingungen können Schäden oder
Störungen verursachen.
21) Abhängig vom Standort, an dem das Gerät aufgestellt wird, kann in
einem nahe aufgestellten Radio ein Rauschen oder auf einem
nahe aufgestellten Fernseher ein Flimmern oder eine Verzerrung
festgestellt werden. Wenn Sie meinen, dass dieses Gerät solche
Störungen hervorruft, schalten Sie den Netzschalter dieses Geräts
aus. Wenn dadurch das Radio und der Fernseher wieder störungs-
frei laufen, stellen Sie das Gerät mit einem größeren Abstand zum
Radio oder Fernsehgerät auf, oder ändern Sie die Ausrichtung des
Radios oder Fernsehgeräts.
17
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät
verwenden. Verwenden Sie es nur gemäß den Anweisungen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise nach dem Lesen zusammen mit der
„Bedienungsanleitung“unddenGarantiehinweisenauf.
Vermeidung von Bränden, elektrischem Schlag und Verletzungen
Über die grafischen Symbole
zeigt eine Vorsichtsmaßnahme an (einschließlich Gefahren-
oder Warnhinweisen). Der besondere Inhalt der Warnung ist in-
nerhalb des Dreiecks angegeben. Die links gezeigte Grafik be-
zeichnet eine allgemeine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder
Gefahr.
zeigt ein Verbot an (etwas, das Sie nicht tun sollten). Der be-
sondere Inhalt des Verbots ist innerhalb des Symbols illustriert.
Die links gezeigte Grafik zeigt an, dass Sie das Gerät nicht aus-
einander nehmen dürfen.
zeigt eine notwendige Maßnahme an (etwas, das Sie auf
jeden Fall tun sollten). Der besondere Inhalt der notwendigen
Maßnahme ist innerhalb des Symbols illustriert.
Wenn ein Fremdobjekt in das Gerät gelangt
Wenn ein metallenes oder entzündliches Fremdobjekt in das Innere dieses
Geräts durch eine Buchse oder andere Öffnung in das Gerät gelangt,
schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der
Steckdose ab, und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben. Ein Brand oder tödliche Elektroschocks können auftreten,
wenn Sie das Gerät unter solchen Bedingungen weiterhin verwenden.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, und
nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor
Öffnen Sie nicht das Gehäuse dieses Geräts. Dieses Gerät enthält Kom-
ponenten unter Hochspannung. Das Berühren dieser Komponenten kann
zu elektrischen Schlägen führen. Wenden Sie sich an Ihren Händler,
wenn das Innere des Geräts geprüft oder gewartet werden muss.
Nehmen Sie keine Änderungen an diesem Gerät vor. Andernfalls kann ein
Brand, ein elektrischer Schlag oder Störungen auftreten.
Lassen Sie kein Wasser oder keine Chemikalien mit
dem Gerät in Berührung kommen
Um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie keine
Blumenvasen, Getränke, Kosmetika oder Behälter mit Chemikalien oder
Wasser auf dieses Gerät.
Trennen Sie das Gerät im Falle von Blitzschlag von
der Netzsteckdose
Wenn es in der näheren Umgebung blitzt, schalten Sie den Netzschalter aus,
ziehen das Netzkabel von der Steckdose und beenden die Verwendung des
Geräts. Blitze können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Setzen Sie das Gerät keinen Flammen oder keiner Hitze aus
Dieses Gerät und das Netzkabel dürfen nicht in der Nähe von Heizungen
aufgestellt werden. Unter solchen Bedingungen kann das Gehäuse oder
die Ummantelung des Netzkabels schmelzen, was einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht für längere Zeit mit
hoher Lautstärke
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit mit hoher Lautstärke über Lautspre-
cher verwenden, kann je nach Dauer und Lautstärke ein dauerhafter Hör-
schaden entstehen.
Warnungen
Wenn Rauch aus dem Gerät aufsteigt
Ein Brand oder Elektroschocks können auftreten, wenn Sie das Gerät bei
unüblichen Verhalten (aussteigender Rauch oder unüblicher Geruch) wei-
terhin verwenden. Schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie
das Netzkabel von der Steckdose ab, und benachrichtigen Sie den Händ-
ler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren; andernfalls können Schäden auftreten.
Wenn das Gerät zu Bruch geht
Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder das Gehäuse beschädigt ist, schal-
ten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der
Steckdose ab, und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben. Ein Brand oder tödliche Elektroschocks können auftreten,
wenn Sie das Gerät unter solchen Bedingungen weiterhin verwenden.
18
DEUTSCH
Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf
Verwenden Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher Luftfeuchtigkeit,
wie z. B. in der Nähe eines Bades oder Luftbefeuchters, im Regen oder in
der Nähe von Wasser. Dies kann sonst einen Brand oder einen elektri-
schen Schlag zur Folge haben.
Blockieren Sie nicht die Kühlungsschlitze
Da sich auf der Rückseite des Geräts ein Lüftungsschlitz befindet, müs-
sen Sie genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand frei lassen.
Wenn der Kühlungsschlitz blockiert ist, kann die Hitze nicht aus dem Ge-
rät austreten, was möglicherweise einen Brand verursachen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hohen
Temperaturen auf
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Standorten mit hohen Temperaturen auf,
wie z. B. direktes Sonnenlicht oder in der Nähe von Geräten, die Hitze er-
zeugen, wie z. B. ein Herd oder eine Heizung. Andernfalls kann die innere
Temperatur ansteigen und einen Brand verursachen.
Setzen Sie das Gerät keinen Ölspritzern oder
keinem Dampf aus
Setzen Sie dieses Gerät keinen Ölspritzern oder keinem Dampf aus. Dies
kann sonst einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit einer
Steckdose, welche die richtige Spannung aufweist
Die für das Gerät richtige Spannung der Netzsteckdose wurde auf dem
Gerät vermerkt. Wenn Sie eine Netzsteckdose mit falscher Spannung ver-
wenden, kann dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
Wenn Ihre Hände nass sind, dürfen Sie das Netzkabel nicht anschließen
oder abziehen. Andernfalls können Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Handhaben Sie den Stecker mit Sorgfalt
Beim Abziehen des Kabels aus der Steckdose müssen Sie am Stecker
ziehen. Wenn Sie den Stecker abziehen, indem Sie am Kabel selbst zie-
hen, kann das Kabel beschädigt werden und möglicherweise einen Brand
oder elektrischen Schlag verursachen.
Verwenden Sie keine verzweigten Anschlüsse
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit mehreren Verzweigungen,
Steckdosenleisten oder Abzweigungen, um weit verzweigte Verbindun-
gen von einer Netzsteckdose zu erhalten. Dies kann sonst einen Brand
oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Handhaben Sie das Netzkabel mit Sorgfalt
Das Netzkabel darf nicht zerkratzt, beschädigt, verändert, übermäßig ver-
bogen, gezogen, verdreht oder gebündelt werden. Wenn schwere Objekte
auf das Netzkabel gestellt werden oder wenn das Netzkabel Hitze ausge-
setzt wird, kann es beschädigt werden und möglicherweise einen Brand
oder elektrischen Schlag verursachen. Wenden Sie sich an Ihren Händler,
falls das Netzkabel beschädigt wird.
Verwenden Sie dieses Gerät nur in dem Land, in
dem Sie es erworben haben
Dieses Gerät wurde für die Netzspannung des Landes konzipiert, in dem
Sie es erworben haben. Sie dürfen das Gerät nicht außerhalb dieses Lan-
des verwenden.
Vorsicht
Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie nicht da sind
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden,
ziehen Sie aus Sicherheitsgründen das Netzkabel von der Steckdose ab.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, oder setzen Sie es
keinen Stößen aus
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, oder setzen Sie es keinen Stößen aus.
Andernfalls kann das Gerät zerbrechen, oder Störungen können auftreten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer unebenen
Oberfläche auf
Es kann das Gleichgewicht verlieren und umkippen und Schäden oder Ver-
letzungen verursachen.
19
DEUTSCH
Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile
Vorderseite
1.EingangsbuchseINPUT:1⁄4“Klinkenbuchse
TUBE SCREAMER Stufe
2. OVERDRIVE: Regelt die Verzerrungstiefe. Das Drehen des
Knopfes im Uhrzeigersinn verstärkt sowohl Verzerrung als auch
den Sustain-Pegel.
3. TON: Regelt den Gesamtton.
4. PEGEL: Regelt den Ausgangspegel der TUBE SCREAMER Stufe.
5. TUBE SCREAMER Schalter: Schaltet die TUBE SCREAMER Stu-
fe EIN bzw. AUS. Steht er auf AUS, umgeht das Gitarrensignal die
TUBE SCREAMER Stufe.
Rohrstück
6. BOOST-Schalter: Schaltet eine zusätzliche Boost-Schaltung ab-
gesehen von der TUBE SCREAMER Stufe ein/aus. Steht er auf
Position EIN, wird das Gitarrensignal mit 6dB über dem gesamten
Frequenzbereich direkt nach der Eingangs-Buchse verstärkt.
7. GAIN: Regelt den Gitarrensignalpegel in der Vorverstärkerstufe.
8. BASS: Regelt den Niederfrequenzbereich.
9. MIDDLE: Regelt den Mittelfrequenzbereich.
10. TREBLE: Regelt den Hochfrequenzbereich.
11. VOLUME: Regelt den Ausgangspegel dieses Verstärkers. Wenn
die Lautstärke aufgedreht wird, kann der Verstärker übersteuern.
12. STANDBY-Schalter: Dieser Schalter aktiviert die Hochspannung
(Gleichspannung) für die Röhren. Schalten Sie den Verstärker
stets mit dem POWER-Schalter ein und achten Sie dabei, dass
sich dieser Schalter in der STANDBY-Position (unten) befindet.
Warten Sie nach Einschalten des POWER-Schalters mindestens
30 Sekunden und stellen Sie dann den STANDBY-Schalter in die
ON-Position (oben). Bei Befolgung dieser Einschaltreihenfolge
wird die Lebensdauer der Röhren erhalten. Darüber hinaus emp-
fiehlt es sich, den Verstärker beispielsweise während einer Pause
in die STANDBY-Position zu schalten.
Rückseite
13. POWER-Schalter: Dieser Schalter schaltet die Wechselspan-
nungsversorgung des Verstärkers ein/aus. Verwenden Sie ihn in
Verbindung mit dem STANDBY-Schalter für die ordnungsgemäße
Aktivierung der Verstärker-Spannungsversorgung. Wenn dieser
Schalter auf ON gesetzt ist, leuchtet die rote LED rechts neben
dem Schalter auf.
14. AC INPUT: Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an dieser
Buchse an. Verwenden Sie für diesen Verstärker nur die an der
Rückwand angegebene Nennspannung.
15. SPEAKER OUTPUT-Buchsen: Schließen Sie hier die Lautspre-
cherboxen mit dem Lautsprecherkabel an. Siehe auch „Anschluss
anIhreLautsprecherboxen“.
16. IMPEDANCE SELECT-Schalter: Wählen Sie den Gesamtimpe-
danzwert der an die SPEAKER OUTPUT-Buchsen angeschlos-
senen Lautsprecherboxen. Siehe auch „Anschluss an Ihre Laut-
sprecherboxen“.
17. RETURN-Buchse: Dies ist ein Eingang für ein Effektgerät. Verbin-
den Sie den Ausgang Ihres Effektgeräts mit diesem Eingang. Über
diese Buchse erfolgt der Anschluss an den Eingang des Röhren-
schaltkreises.
18. SEND-Buchse: Dies ist der Ausgang für ein Effektgerät. Verbinden
Sie diese Buchse mit dem Eingang Ihres Effektgeräts. An dieser
Buchse ist der Ausgang des TUBE SCREAMER-Schaltkreises an-
geschlossen.
19. FOOTSWITCH-Buchse: Verbinden Sie diese Buchse mit dem Fuß-
schalter IFS2G oder IFS2L. Sie können die TUBE SCREAMER-
und BOOST-Schalter über den Fußschalter regeln. Nach Anschluss
des Fußschalters sind die Ein/Aus-Schalter an der Vorderseite de-
aktiviert.
20
DEUTSCH
Fehlersuche
Prüfen Sie zunächst, ob das abgeschirmte Gitarrenkabel, das Laut-
sprecherkabel sowie das Netzkabel richtig angeschlossen sind. Falls
möglich verwenden Sie einen Kabeltester zum Prüfen der Kabel,
oder probieren Sie andere Kabel oder einen anderen Verstärker aus,
um den Zustand Ihrer Kabel festzustellen.
1. Die Netzversorgung lässt sich nicht einschalten.
•PrüfenSie,obdasNetzkabelkorrektangeschlossenist.
•SchließenSiedenNetzsteckeraneineandereSteckdosean,umzu
prüfen, ob hier das gleiche Problem auftritt.
2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein
Klang erzeugt.
•PrüfenSie,obdieGitarrekorrektangeschlossenist.
•EntfernenSiealleexternenKomponenten,diemitdemEffekt-Loo-
per und zwischen Gitarre und Verstärker verbunden sind und über-
prüfen Sie, ob ein Ton zu hören ist.
•VerwendenSieeinanderesgeschirmtesKabelundprüfenSie,ob
Sie dann etwas hören.
•PrüfenSie,obderLautstärkeregleranderGitarreauf„0“eingestellt
ist.
•VerwendenSieeineandereGitarreundüberprüfenSie,obeinTon
zu hören ist.
•PrüfenSie,obderLautstärkereglerdesVerstärkersauf„0“gestellt
ist.
3. Es treten Störungsgeräusche auf.
•PrüfenSie,obeinGegenstandindernäherenUmgebungmitvibriert
oder an den Verstärker schlägt.
•Prüfen,obderPlastikmanteldesInstrumentenkabelslockerist.
•StellenSiesicher,dassdieSaitenlage(HöhederSaiten)IhrerGi-
tarre richtig eingestellt ist.
•VerwendenSieeineandereGitarre,Effektgeräteoderandereexter-
ne Komponenten und Kabel, um zu überprüfen, ob das gleiche Ge-
räusch erzeugt wird.
Im Falle von Defekten
Der Verstärker wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor dem Ver-
sand gründlich überprüft. Überprüfen Sie bei eventuellen Problemen
den Verstärker deshalb zuerst mit Hilfe der obigen Punkte. Sollten wäh-
rend des Betriebs Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler. Erklären Sie das Problem bei notwendigen Reparaturen
bitte möglichst genau, damit sich die Ursache so schnell wie möglich
finden läßt. Änderungen der technischen Daten im Hinblick auf Pro-
duktverbesserungen ohne Vorankündigung jederzeit vorbehalten.
21
FRANÇAIS
Avant-propos
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’amplificateur Ibanez TUBE SCREA-
MER. L’amplificateur TUBE SCREAMER a été conçu à la fois pour
jouer chez soi, pour donner des concerts en direct, ou pour faire face
à toutes les situations intermédiaires. Vous apprécierez l’excellente
restitution du son de votre guitare, que ce soit pour les sonorités cha-
leureuses et claires ou la distorsion de type ampli à lampes. Un circuit
TUBE SCREAMER authentique est intégré à l’amplificateur. La TUBE
SCREAMER est une pédale overdrive célèbre depuis des dizaines
d’années. Cet amplificateur vous permet d’obtenir l’effet overdrive
TUBE SCREAMER sans pédale supplémentaire. Veuillez lire ce ma-
nuel attentivement avant de l’utiliser afin de tirer le meilleur parti de
ses fonctions. Conservez soigneusement ce manuel.
Précautions durant l’utilisation
1) Lisez les précautions du présent mode d’emploi.
2) Conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
3) Respectez scrupuleusement toutes ces précautions.
4) Respectez les instructions du présent mode d’emploi.
5) Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer votre amplifica-
teur.
6) Ce produit peut générer des volumes sonores extrêmement éle-
vés. Ceci peut, dans certains cas, provoquer des dommages audi-
tifs ou autres. Faites attention au niveau de volume sonore lorsque
vous utilisez ce produit.
7) Veillez toujours à ce que l’impédance des haut-parleurs connectés
soit correcte.
8) Veillez à utiliser la tension d’alimentation appropriée, telle qu’impri-
mée sur le panneau arrière.
9) Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas pincé, ou qu’il
ne soit pas nécessaire de l’enjamber, en particulier à proximité de
la prise de courant.
10) Placez ce produit près d’une prise de courant principale et veillez à
ce que la fiche puisse être facilement déconnectée de la prise en
cas de problème.
11) Utilisez uniquement les éléments inclus ou les pièces en option se
conformant aux spécifications du fabricant.
12) Cet appareil est protégé par un fusible. Le fusible peut ne plus
fonctionner en raison d’un choc physique externe ou parce qu’il a
atteint la fin de sa durée de vie. Toutefois, étant donné qu’un fusi-
ble endommagé peut indiquer un dysfonctionnement interne grave,
contactez votre revendeur avant de le remplacer.
13) Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié agréé par le
distributeur. Un contrôle ou un entretien sera nécessaire si le câble
d’alimentation ou la fiche est endommagée, si un liquide s’échappe
de l’unité, si un corps étranger a pénétré à l’intérieur, si l’amplifica-
teur est exposé à l’eau, s’il tombe accidentellement ou s’il ne fonc-
tionne pas normalement.
14) N’oubliez pas de le mettre hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Si
vous n’utilisez pas le pendant une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation.
15) Ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne déconnectez pas la
fiche de la prise secteur lorsque l’appareil fonctionne. Des dysfonc-
tionnements risqueraient de se produire.
16) Ne montez pas dessus et n’y placez pas d’objets lourds. Vous ris-
queriez de le casser ou d’entraîner un dysfonctionnement.
22
FRANÇAIS
Précautions concernant l’emplacement
17) Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à une température
particulièrement basse, comme dans une chambre réfrigérée.
L’appareil risque de ne plus fonctionner correctement.
18) Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à des champs
magnétiques puissants, comme près d’un poste de télévision ou
de radio, ou de tout autre appareil émettant une radiation électro-
magnétique. Cet appareil risque de ne plus fonctionner correcte-
ment dans de telles conditions.
19) Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à des variations
de température Si cet appareil se trouve dans un endroit frais dont
la température augmente soudainement, de la condensation ris-
que de se former à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait ne plus
fonctionner correctement.
20) Ne placez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou soumis à
des vibrations excessives. Ceci risquerait d’endommager l’appareil
ou d’entraîner des dysfonctionnements.
21) En fonction de l’emplacement de cet appareil, du bruit risque de se
produire dans un poste de radio se trouvant à proximité, ou un
scintillement ou une distorsion à l’écran d’un poste de télévision
proche sont possibles. Si vous pensez que cet appareil en est res-
ponsable, mettez-le hors tension. Si le poste de radio ou de télévi-
sion fonctionne de nouveau normalement, essayez d’en éloigner
l’appareil ou de changer l’orientation du poste.
23
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser cet appareil, en
veillant à ce que son utilisation y soit conforme.
Une fois que vous les avez lues, conservez-les avec le « Manuel de l’utilisa-
teur » Iet la « Garantie ».
Prévention des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure
A propos des symboles graphiques
signale une mise en garde (danger ou avertissement). Le
contenu spécifique de cette mise en garde est indiqué dans le
triangle. Le symbole de gauche fait référence à une mise en
garde, un avertissement ou un danger d’ordre général.
signale une interdiction (action à ne pas réaliser). Le contenu
spécifique de cette interdiction est indiqué dans le symbole. Le
symbole de gauche signifie que vous ne devez pas démonter
l’unité.
signale une action obligatoire (action indispensable). L’action
spécifique est décrite dans le symbole.
Si un corps étranger pénètre dans l’appareil
Si un corps étranger métallique ou inflammable pénètre dans l’appareil par
une prise ou une autre ouverture, mettez-le immédiatement hors tension,
déconnectez la fiche de la prise secteur et contactez le revendeur auprès
duquel vous l’avez acheté. Un incendie ou une électrocution sont possibles
si vous continuez à utiliser l’appareil dans ces conditions.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil
N’ouvrez pas le boîtier de cet appareil. Celui-ci contient des composants
haute tension ; si vous les touchez, vous risquez de vous électrocuter.
Contactez votre revendeur si une inspection ou un entretien de l’intérieur
de l’appareil est nécessaire.
Ne modifiez pas cet appareil. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie
ou un dysfonctionnement de l’appareil, ou vous pourriez vous électrocuter.
Ne placez ni eau ni substance chimique sur
l’appareil
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de
vase contenant de l’eau, de boissons, de produits cosmétiques ni aucun
autre récipient contenant des substances chimiques ou de l’eau sur cet
appareil.
Débranchez l’appareil de la prise secteur en cas
d’orage
Si un orage est proche, mettez l’appareil hors tension, déconnectez la fi-
che de la prise secteur et n’utilisez plus l’appareil. Un orage risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Eloignez l’appareil de toute source de chaleur ou
des flammes
Eloignez l’appareil et son câble d’alimentation de l’installation de chauf-
fage : le revêtement du boîtier de l’appareil ou de son câble d’alimentation
pourrait fondre ; un incendie ou une électrocution risquent ainsi de se
produire.
N’utilisez pas l’appareil à des niveaux de volume
élevés pendant une longue période
L’utilisation de l’appareil à des niveaux de volume élevés avec les haut-
parleurs pendant une longue période peut provoquer des dommages audi-
tifs permanents en fonction du réglage du volume de sortie.
Avertissements
Si l’appareil émet de la fumée
Un incendie ou une électrocution sont possibles si vous continuez à utili-
ser l’appareil s’il ne fonctionne pas normalement, par exemple, s’il émet
de la fumée ou s’il dégage une odeur inhabituelle. Mettez immédiatement
l’appareil hors tension, déconnectez la fiche de la prise secteur et con-
tactez le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté. N’essayez jamais
de réparer vous-même l’appareil ; cela peut s’avérer dangereux.
Si l’appareil est endommagé
Si vous laissez tomber l’appareil ou si son boîtier est endommagé, mettez-
le immédiatement hors tension, déconnectez la fiche de la prise secteur et
contactez le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté. Un incendie ou
une électrocution sont possibles si vous continuez à utiliser l’appareil dans
ces conditions.
24
FRANÇAIS
Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à
une humidité excessive
N’utilisez pas cet appareil dans un endroit soumis à une humidité exces-
sive, comme près d’une baignoire ou d’un humidificateur d’air, ne l’utilisez
pas non plus sous la pluie ni à proximité d’un plan d’eau. Vous risqueriez
de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Ne bloquez pas l’orifice de ventilation
Etant donné que l’arrière de l’appareil fait office d’orifice de ventilation,
vous devez l’éloigner suffisamment du mur. Bloquer l’orifice de ventilation
retient la chaleur dans l’appareil, ce qui risque de déclencher un incendie.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à
une température excessive
Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à une température exces-
sive, par exemple en plein soleil ou à proximité d’une source de chaleur,
telle qu’un poêle ou un radiateur. Ceci risquerait d’augmenter la tempéra-
ture interne et de provoquer un incendie.
Ne soumettez pas l’appareil à des projections
d’huile ou à de la vapeur
Ne placez pas cet appareil dans un endroit soumis à des projections d’hui-
le ou à de la vapeur. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous
électrocuter.
Veillez à ne brancher l’appareil que dans une prise
secteur d’une tension correcte
Cette tension est indiquée sur l’appareil. Si la tension n’est pas correcte,
vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides
Ne connectez pas ni ne déconnectez le câble d’alimentation avec les mains
humides. Vous risquez de vous électrocuter.
Faites attention en manipulant la fiche
Lorsque vous débranchez le câble, veillez à le saisir par la fiche. Si vous
tirez sur le câble, vous risquez de l’endommager, de provoquer un incen-
die ou de vous électrocuter.
N’utilisez pas de branchements multiples
N’utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d’adaptateurs pour créer un
branchement multiple partant d’une prise secteur. Vous risqueriez de pro-
voquer un incendie ou de vous électrocuter.
Faites attention en manipulant le câble
d’alimentation
Veillez à ce que le câble ne soit pas griffé, endommagé, plié de manière
excessive, tordu ou emmêlé, qu’il ne subisse aucune modification, ne ti-
rez pas non plus dessus. Placer des objets lourds sur le câble ou le sou-
mettre à une chaleur excessive risque de l’endommager, de provoquer un
incendie ou vous pourriez vous électrocuter. Contactez votre revendeur si
le câble est endommagé.
N’utilisez cet appareil que dans le pays où vous
l’avez acheté
Cet appareil ne doit être utilisé qu’à la tension secteur du pays dans le-
quel il a été acheté ; ne l’utilisez pas dans un autre pays.
Attention
Déconnectez le câble d’alimentation lorsque vous
vous absentez
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, déconnectez
la fiche de la prise secteur pour plus de sécurité.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez à
aucun choc physique
Ne laissez pas tomber cet appareil et ne le soumettez à aucun choc physi-
que violent.
Vous risqueriez de le casser ou d’entraîner un dysfonctionnement.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.
Il peut se déséquilibrer et basculer, provoquant des dommages matériels
ou des blessures corporelles.
25
FRANÇAIS
Nom et fonction de chaque élément
Panneau avant
1. Prise INPUT : prise jack d’entrée 1/4”.
Section TUBE SCREAMER
2. OVERDRIVE : réglage du taux de distorsion. En tournant le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmentez la distor-
sion et le sustain.
3. TONE : réglage de la tonalité générale .
4. LEVEL : réglage du niveau de sortie de la section TUBE SCREA-
MER.
5. Interrupteur TUBE SCREAMER : activation ou désactivation de la
section TUBE SCREAMER. Lorsque cet interrupteur est basculé
en position de désactivation, le signal de la guitare ne passe pas
par la section TUBE SCREAMER.
Section lampes
6. Interrupteur BOOST : cet interrupteur active ou désactive un circuit
de boost supplémentaire, distinct de la section TUBE SCREAMER.
Lorsque cet interrupteur est basculé en position d’activation, le si-
gnal de la guitare est amplifié de 6 dB sur toute la gamme de fré-
quences, et ce, avant la section lampes.
7. GAIN : réglage du signal de la guitare au niveau du préamplifica-
teur.
8. BASS : réglage de la plage des basses fréquences.
9. MIDDLE : réglage de la plage des moyennes fréquences.
10. TREBLE : réglage de la plage des hautes fréquences.
11. VOLUME : réglage du niveau de sortie de l’amplificateur. Le son
de l’amplificateur peut être saturé en augmentant le volume.
12. Interrupteur STANDBY : cet interrupteur alimente les tubes en cou-
rant continu à haute tension. Pour mettre l’amplificateur sous ten-
sion, n’actionnez l’interrupteur POWER que si cet interrupteur est
en position STANDBY (vers le bas). Patientez au moins 30 secon-
des après la mise sous tension, puis placez l’interrupteur STAN-
DBY en position ON (vers le haut). Cette procédure de mise sous
tension permet de préserver les tubes. Il est également préférable
de placer cet interrupteur en position STANDBY lorsque vous mar-
quez une pause.
Panneau arrière
13. Interrupteur POWER Switch : cet interrupteur permet de mettre
l’amplificateur sous/hors tension. Utilisez-le conjointement avec
l’interrupteur STANDBY afin de respecter la procédure correcte de
mise sous tension. Lorsque cet interrupteur est en position ON, le
voyant rouge situé à droite s’allume.
14. AC INPUT : alimentation secteur. Insérez la fiche du cordon d’ali-
mentation secteur dans ce connecteur. Respectez la tension indi-
quée sur le panneau de l’amplificateur.
15. Connecteurs SPEAKER OUTPUT : ils permettent de raccorder
des enceintes au moyen de câbles spécifiques. Reportez-vous à la
section « Raccordement de vos enceintes ».
16. Interrupteur IMPEDANCE SELECT : sélection de la valeur d’impé-
dance totale des enceintes raccordées aux connecteurs SPEA-
KER OUTPUT. Reportez-vous à la section « Raccordement de vos
enceintes ».
17. Connecteur RETURN : retour vers l’amplificateur, depuis la pédale
d’effets. Reliez la sortie de votre pédale d’effets à cette entrée. Ce
connecteur est relié à l’entrée du circuit à tubes.
18. Connecteur SEND : sortie de l’amplificateur vers la pédale d’effets.
Reliez l’entrée de votre pédale d’effets à ce connecteur. La sortie
du circuit TUBE SCREAMER est reliée à ce connecteur.
19. Connecteur FOOTSWITCH : permet de raccorder l’interrupteur au
pied IFS2G ou IFS2L. Vous pouvez commander les fonctions
TUBE SCREAMER et BOOST avec l’interrupteur au pied. Lorsque
ce dernier est connecté, les deux interrupteurs on/off du panneau
avant sont désactivés.
26
FRANÇAIS
Dépannage
Vérifiez d’abord que le câble blindé pour guitare, le câble de haut-
parleur et le câble d’alimentation sont correctement connectés. Utili-
sez si possible un testeur pour vérifier le câble ou essayez d’utiliser
un autre câble ou un autre amplificateur pour vérifier l’état du câble.
1. Impossible de mettre l’amplificateur sous tension.
•Vérifiezsilecâbled’alimentationestcorrectementraccordé.
•Essayezdelebrancheràuneautreprisesecteurpourvoirsile
problème persiste.
2. L’amplificateur peut être mis sous tension mais ne
produit aucun son.
•Vérifiezsilaguitareestcorrectementraccordée.
•Débrancheztouteffetexterneconnectéàlaboucled’effetsainsi
qu’entre la guitare et l’amplificateur pour vérifier si la source du
problème ne réside pas à ce niveau.
•Utilisezunautrecâbleblindépourvoirsicelanepermetpasde
résoudre le problème.
•Vérifiezsilevolumedelaguitaren’estpasréglésur«0».
•Branchezuneautreguitarepourvoirsicelarésoutleproblème.
•Vérifiezsilevolumedel’amplificateurn’estpasréglésur«0».
3. Le son de l’amplificateur comporte des parasites.
•Vérifiezsil’amplificateurn’estpasinstalléàproximitéd’unesource
de résonance ou si le bruit ne provient pas d’un objet heurtant
l’amplificateur.
•Vérifiezsilemanchondelaficheducâbleblindén’estpaslâche.
•Assurez-vousquel’action(hauteurdescordes)devotreguitare
est correctement réglée.
•Utilisezuneautreguitare,unautreeffetoud’autresappareils
externes et un autre câble pour voir si cela ne permet pas d’élimi-
ner le bruit.
En cas d’anomalie
Cet appareil a subi une inspection rigoureuse avant sa sortie d’usine. Si
l’amplificateur vous semble présenter une anomalie, effectuez les opé-
rations ci-dessus. Dans le cas peu probable vous rencontreriez un
problème pendant l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs,
lorsque vous envoyez l’amplificateur en réparation, veillez à décrire
correctement tous les symptômes de la panne ; cela permettra d’accé-
lérer les travaux de réparation. Nous nous réservons le droit de modi-
fier les données techniques sans avis préalable en vue d’améliorer ce
produit.
27
ESPAÑOL
Preámbulo
Gracias por adquirir el AMPLIFICADOR TUBE SCREAMER de Ibanez.
El AMPLIFICADOR TUBE SCREAMER ha sido diseñado para situa-
ciones diversas que abarcan desde practicar en un dormitorio a tocar
en actuaciones en vivo así como cualquier otra situación entre ambas.
Disfrute del excelente tono de la guitarra desde cálidos tonos limpios a
la distorsión completamente saturada de la lvula. Además, hay un
verdadero circuito integrado TUBE SCREAMER en el amplificador.
TUBE SCREAMER ha sido un estándar del sector durante décadas. Es
el primer amplificador que le permite lograr distorsión verdadera TUBE
SCREAMER sin un pedal adicional. Lea este manual detenidamente
antes de utilizar su amplificador para aprovechar al máximo todas las
funciones disponibles. Guarde este manual en un lugar seguro.
Precauciones de uso
1) Lea las precauciones de uso que se facilitan en este manual.
2) Tenga a mano las precauciones de uso que se facilitan en este
manual para consultarlas.
3) Observe todas las precauciones.
4) Siga las instrucciones que se facilitan en este manual.
5) Utilice únicamente un paño seco para limpiar el amplificador.
6) Este producto puede generar volúmenes extremadamente altos.
En algunos casos ello puede dañar los oídos o provocar otras le-
siones. Debe tener cuidado con el volumen cuando utilice este
producto.
7) Verifique siempre que el sistema de altavoces que conecte al am-
plificador tenga la impedancia correcta.
8) Utilice este producto con una fuente de alimentación cuyo voltaje
sea igual al indicado en el panel posterior.
9) Evite pellizcar o aplastar el cable de alimentación, especialmente
junto al enchufe o a la toma de corriente.
10) Sitúe este producto cerca de la toma de corriente principal y verifi-
que que el enchufe se pueda desconectar fácilmente de la misma
en caso de que se presente algún problema.
11) Utilice únicamente los elementos u opciones incluidos que cum-
plan las especificaciones del fabricante.
12) Este aparato está protegido por un fusible. El fusible se puede
romper debido a un golpe externo o por haberse agotado su vida
útil; no obstante, dado que la rotura del fusible puede indicar que
se ha producido un fallo interno grave, consulte a su concesionario
antes de cambiarlo.
13) Confíe todas las reparaciones a un técnico autorizado por el distri-
buidor. Será necesario proceder a una revisión y reparación si el
cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, si sale líqui-
do de la unidad, si penetra un objeto extraño en el interior de la
unidad, si la unidad se moja, si se cae accidentalmente o si no
funciona con normalidad.
14) Cuando no utilice el aparato, deje la alimentación desconectada. Si
no va autilizar este producto durante un largo periodo de tiempo,
deje el cable de alimentación desconectado.
15) No apague el dispositivo ni lo desenchufe mientras lo esté utilizan-
do. Ello puede provocar averías.
16) No se suba al dispositivo ni coloque objetos pesados sobre el mis-
mo. Se puede romper o averiar.
28
ESPAÑOL
Precauciones relativas a la ubicación
17) No coloque este dispositivo en lugares en que las temperaturas
puedan ser muy bajas, por ejemplo cámaras frigoríficas. El dispo-
sitivo puede fallar.
18) No coloque este dispositivo en lugares expuestos a campos mag-
néticos intensos, por ejemplo cerca de un televisor o una radio, o
cerca de otro dispositivo que emita radiaciones electromagnéticas.
En esas condiciones el dispositivo puede fallar.
19) No coloque el dispositivo en lugares expuestos a variaciones brus-
cas de temperatura Si el dispositivo se encuentra en un lugar frío
y la temperatura sube rápidamente, puede formarse condensación
en su interior y provocar fallos.
20) No coloque el dispositivo en lugares expuestos a un exceso de
polvo o vibraciones.
En tales condiciones pueden producirse daños o averías.
21) Según el lugar donde se coloque este dispositivo, puede provocar
ruidos en una radio próxima u oscilaciones o distorsión en la pan-
talla de un televisor cercano. Si sospecha que este dispositivo está
provocando dichas interferencias, apáguelo. Si cuando apaga el
dispositivo, la radio o el televisor vuelven a funcionar con normali-
dad, aleje el dispositivo de la radio o del televisor o cambie la
orientación de estos.
29
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Lea atentamente estas precauciones antes de utilizar este dispositivo y utilíce-
lo únicamente observando dichas precauciones.
Cuandohayaleídolasprecauciones,guárdelasconel“Manualdelpropietario”
yla“Garantía”.
Prevención de incendio, electrocución o daños personales
Símbolos gráficos
indica un aviso (peligro o advertencia). El contenido específi-
co del aviso viene indicado en el interior del triángulo. La figura
que se muestra a la izquierda indica un aviso general, adverten-
cia o peligro.
indica una prohibición (algo que no se debe hacer). El conte-
nido específico de la prohibición viene representado en el inte-
rior del símbolo. La figura que se muestra a la izquierda indica
que no se debe desarmar la unidad.
indica una acción obligatoria (algo que debe hacer). La ac-
ción específica viene representada en el interior del símbolo.
Si un objeto extraño penetra en el dispositivo
Si un objeto extraño metálico o inflamable penetra en el interior de este
dispositivo a través de una toma u otra abertura, apáguelo inmediatamente,
desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor donde lo haya ad-
quirido. Puede producirse un incendio o electrocución si continúa utilizando
el dispositivo en estas condiciones.
No desarme ni modifique el dispositivo
No abra la caja acústica de este dispositivo. Este dispositivo contiene
componentes de alta tensión que pueden provocar una descarga eléctri-
ca si los toca. Póngase en contacto con su distribuidor en caso de que
necesite revisar el interior o repararlo.
No modifique este dispositivo. Puede producirse un incendio, una descar-
ga eléctrica o averías.
No ponga agua o productos químicos sobre el
dispositivo
A fin de evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no coloque
floreros, bebidas, cosméticos o recipientes de productos químicos o agua
encima de este dispositivo.
Desenchufe el dispositivo en caso de tormenta
Si hay una tormenta cerca, apague el dispositivo, desenchúfelo y deje de
utilizarlo. Los rayos pueden provocar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque el dispositivo cerca de una llama o una
fuente de calor
Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación alejados de elementos de
calefacción. La caja acústica o el forro del cable de alimentación se pueden
fundir, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No utilice el aparato a un volumen elevado durante
periodos prolongados
Elusodelaparatoaunvolumenelevadoconaltavocesdurante periodos
prolongadospuede provocar pérdidade audición permanente segúnel
volumen.
Advertencias
Si sale humo del dispositivo
Puede producirse un incendio o electrocución si continúa utilizando el
dispositivo en condiciones anómalas, por ejemplo si emite humo o un olor
inusual. Apague inmediatamente el dispositivo, desenchúfelo y póngase
en contacto con el distribuidor donde lo haya adquirido. No trate nunca de
reparar usted mismo el dispositivo, ya que puede ser peligroso.
Si el dispositivo se rompe
Si el dispositivo se cae o la caja acústica está dañada, apáguelo inmedia-
tamente, desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor donde lo
haya adquirido. Puede producirse un incendio o electrocución si continúa
utilizando el dispositivo en estas condiciones.
30
ESPAÑOL
No coloque el dispositivo en lugares húmedos
No utilice este dispositivo en lugares húmedos, por ejemplo cerca de un
baño o un humidificador, bajo la lluvia o cerca de agua. Puede producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
No obstruya las aberturas de ventilación
Dado que la parte posterior sirve de abertura de ventilación, debe haber
suficiente espacio entre el dispositivo y la pared. Si se obstruye la abertu-
ra de ventilación puede acumularse calor en el interior del dispositivo, con
el consiguiente riesgo de incendio.
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a
temperaturas altas
No coloque este dispositivo en lugares expuestos a temperaturas altas,
por ejemplo al sol o cerca de equipos que generen calor como estufas o
calefactores. Puede elevarse la temperatura interna del dispositivo, con el
consiguiente riesgo de incendio.
Evite exponer el dispositivo a salpicaduras de aceite
y al vapor
Evite colocar este dispositivo en lugares donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras de aceite o a vapor. Puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice este dispositivo únicamente con una toma de
CA del voltaje correcto
Este dispositivo se debe utilizar únicamente con una toma de CA del
voltaje correcto, el cual viene indicado en el propio dispositivo. Si se utiliza
este dispositivo con una toma de CA de voltaje incorrecto, puede produ-
cirse un incendio o una descarga eléctrica.
No manipule el dispositivo con las manos mojadas
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos moja-
das. Puede recibir una descarga eléctrica.
Manipule el enchufe con cuidado
Cuando desenchufe el cable, hágalo tirando del enchufe. Si lo desenchu-
fa tirando del cable de alimentación, este puede resultar dañado, con el
consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Evite conectar varios cables a una sola toma de
corriente
No utilice alargadores múltiples, regletas de conexión o ladrones para
conectar varios cables a una única toma de CA. Puede producirse un in-
cendio o una descarga eléctrica.
Manipule el cable de alimentación con cuidado
Evite pelar, dañar, modificar, doblar excesivamente, estirar, retorcer o re-
liar el cable de alimentación. Si coloca objetos pesados sobre el cable de
alimentación o le aplica calor, puede resultar dañado, con el consiguiente
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si el cable de alimentación resul-
ta dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Utilice este dispositivo únicamente en el país donde
lo ha comprado
Este dispositivo está diseñado para funcionar con el voltaje de corriente
alterna del país en el que lo ha comprado; no puede utilizarlo fuera de
dicho país.
Precauciones
Desconecte el cable de alimentación si va a estar
fuera
Por razones de seguridad, desenchufe el dispositivo si no va a utilizarlo du-
rante un periodo prolongado.
Evite que el dispositivo caiga o reciba golpes
Evite que el dispositivo caiga o reciba golpes fuertes.
Se puede romper o averiar.
No coloque el aparato en un lugar inestable
Podría desequilibrarse y volcar, con el consiguiente riesgo de daños o le-
siones.
31
ESPAÑOL
Nombres y funciones de cada componente
Panel delantero
1. Toma de ENTRADA: Toma de entrada de jack de 6,3 mm (1/4”).
Sección TUBE SCREAMER
2. OVERDRIVE (sobrecarga): Controla la profundidad de la distor-
sión. Girando el botón en la dirección de las agujas del reloj se in-
crementa tanto la distorsión como el sustain (mantener el sonido).
3. TONO: Controla el tono general.
4. LEVEL (nivel): Controla el nivel de salida de la sección TUBE
SCREAMER.
5. Interruptor de TUBE SCREAMER: Cambia la sección TUBE
SCREAMER entre ON (encendido) y OFF (apagado). Cuando
está apagado (OFF), la señal de guitarra no pasa por la sección
TUBE SCREAMER.
Sección válvula
6. Interruptor BOOST (refuerzo): Enciende/apaga un circuito de refuer-
zo adicional separado de la sección TUBE SCREAMER. Cuando
está encendido (ON), la señal de guitarra es reforzada por 6 dB so-
bre la gama entera de frecuencia justo antes de la sección válvula.
7. GAIN (ganancia): Controla el nivel de señal de la guitarra en la
etapa previa al amplificador.
8. BASS (bajos): Controla la gama de frecuencia baja.
9. MIDDLE (medios): Controla la gama de frecuencia media.
10. TREBLE (agudos): Controla la gama de frecuencia alta.
11. VOLUME (volumen): Controla el nivel de salida desde este ampli-
ficador. El amplificador puede distorsionarse al elevar el volumen.
12. Interruptor STANDBY (espera): Este interruptor conecta la corrien-
te de alto voltaje a las válvulas. Conecte siempre el amplificador
utilizando el interruptor POWER (de alimentación) con este inte-
rruptor en posición STANDBY (espera) (hacia abajo). Espere por lo
menos 30 segundos después de poner en marcha POWER (de
alimentación) y entonces coloque el interruptor STANDBY (espera)
en la posición ON (encendido) (hacia arriba). El encender de esta
manera ayudará a conservar la vida de la válvula. También es me-
jor poner el amplificador en posición STANDBY (espera) al tomar
descansos.
Panel trasero
13. Interruptor POWER (de alimentación): Este interruptor enciende/
apaga la CA del amplificador Utilícelo junto con el interruptor
STANDBY (espera) para encender el amplificador adecuadamen-
te Cuando esté encendido (ON), se iluminará el LED rojo a la de-
recha.
14. AC INPUT (entrada CA): Conecte el cable eléctrico de CA que se
incluye a este conector. Utilice solamente este amplificador con el
voltaje indicado en el panel.
15. Toma SPEAKER OUTPUT (salida altavoz): Conecte la caja acústica
conelcabledelaltavoz.Consulte“Conexiónasuscajasacústicas”.
16. Interruptor IMPEDANCE SELECT (selección impedancia): Selec-
cione el valor total de impedancia de las cajas acústicas conecta-
das a las tomas de la SPEAKER OUTPUT (salida altavoz). Con-
sulte“Conexiónasuscajasacústicas”.
17. Toma RETURN (retorno): Se trata de una entrada para un disposi-
tivo de efectos Conecte la salida de su dispositivo de efectos a
esta entrada. Esta toma conecta a la entrada del circuito de la
válvula
18. Toma SEND (enviar): Se trata de una salida para un dispositivo de
efectos Conéctelo a la entrada de su dispositivo de efectos. La
salida del circuito de TUBE SCREAMER conecta a esta toma.
19. Toma FOOTSWITCH (pedal): Conecte al pedal IFS2G o IFS2L.
Puede controlar el TUBE SCREAMER y el interruptor BOOST (re-
fuerzo) mediante el pedal Cuándo el pedal está conectado, ambos
interruptores de conexión/desconexión (on/off) en el panel delan-
tero quedan deshabilitados.
32
ESPAÑOL
Localización de problemas
En primer lugar compruebe que el cable apantallado del bajo, el cable
del altavoz y el cable de alimentación estén conectados correctamen-
te. Si es posible, compruebe el cable con un polímetro o utilice un
cable o amplificador alternativos para verificar el estado del cable.
1. No se puede conectar la alimentación.
•Compruebe queel cablede alimentaciónestécorrectamenteen-
chufado.
•Intente enchufarlo aunatoma de corrientediferentey observe si
persiste el problema.
2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene
sonido.
•Compruebequelaguitarraestéconectadocorrectamente.
•Elimine todos los componentes externos conectados al bucle de
efectos entre la guitarra y el amplificador y compruebe si se obtiene
algún sonido.
•Utilice un cable apantallado diferente y compruebe si se obtiene
sonido.
•Compruebesielvolumendelaguitarraestáen“0”.
•Utiliceunaguitarradiferenteycompruebesiseobtienealgúnsonido.
•Compruebesielvolumendelamplificadorestáa“0”.
3. Se oye ruido.
•Compruebesihayalgocercaqueestéresonandoogolpeandocontra
el amplificador y produzca el ruido.
•Compruebesilacubiertadelenchufedelcableblindadoestáfloja.
•Asegúresedequelaalturadelascuerdasestéajustadacorrecta-
mente.
•Utiliceotraguitarra,efectosocomponentesexternosycompruebesi
se produce el mismo ruido.
En caso de defectos
Este producto ha sido revisado exhaustivamente antes de salir de fá-
brica. Cuando piense que existe un problema, realice los procedimien-
tos indicados más arriba. En el caso improbable de que se produjera
alguna anomalía durante la utilización, póngase en contacto con su
distribuidor. Además, cuando solicite reparaciones, explique con deta-
lle los síntomas del problema para facilitar su rápida resolución. Debido
a las mejoras de este producto, las especificaciones pueden cambiar
sin previo aviso.
33
ITALIANO
Introduzione
Grazie per aver acquistato la testata Ibanez TUBE SCREAMER AM-
PLIFIER. Questo amplificatore è stato ideato per varie situazioni,
dall’uso in una camera da letto ai concerti dal vivo e molto altro, e
consente di ottenere sia suoni caldi e puliti che distorsioni piene ed
aggressive. Integrato nell’amplificatore troverete un autentico circuito
TUBE SCREAMER. Il pedale Ibanez TUBE SCREAMER (TS808,
TS9) è da decenni un vero e proprio standard industriale. Questo è il
primo amplificatore che offre il leggendario suono TUBE SCREAMER
senza bisogno ricorrere ad un pedale aggiuntivo. Leggere attenta-
mente questo manuale prima di usare l’amplificatore per ottenere il
massimo dalle funzioni disponibili. Conservare quindi il manuale in un
luogo sicuro.
Precauzioni durante l’uso
1) Leggere le avvertenze contenute in questo manuale di istruzioni.
2) Tenere le avvertenze contenute in questo manuale a portata di
mano per consultarle all’occorrenza.
3) Osservare tutte le avvertenze.
4) Seguire le istruzioni contenute in questo manuale di istruzioni.
5) Usare solo un panno asciutto per pulire l’amplificatore.
6) Questo prodotto è in grado di produrre suoni a livelli di volume
molto alti. In alcuni casi, ciò potrebbe danneggiare l’udito o causa-
re altre lesioni. Prestare quindi attenzione al volume quando si uti-
lizza il prodotto.
7) Assicurarsi che sia sempre collegato un sistema di altoparlanti
dell’impedenza corretta.
8) Usare questo prodotto con un’alimentazione avente una tensione
pari ai valori stampati sul pannello posteriore.
9) Non schiacciare o calpestare il cavo di alimentazione, specialmen-
te vicino allo spinotto o alla presa.
10) Posizionare questo prodotto vicino alla presa dell’alimentazione di
rete e assicurarsi che, in caso di problemi, la spina del cavo di ali-
mentazione possa essere facilmente scollegata dalla presa di cor-
rente.
11) Usare solo i componenti in dotazione o gli optional che rispettano
le specifiche del produttore.
12) Questo apparecchio contiene un fusibile di protezione. Il fusibile
può rompersi per urto fisico esterno o perché ha raggiunto la fine
della sua vita utile; dato però che un fusibile rotto può indicare un
grave guasto interno, contattare il proprio rivenditore prima di sosti-
tuirlo.
13) Far effettuare tutti gli interventi d’assistenza dal personale tecnico
autorizzato dal distributore. Interventi d’ispezione o assistenza
sono necessari se il cavo di alimentazione o la spina sono danneg-
giati, se fuoriesce del liquido dall’unità, se un oggetto esterno entra
nell’unità, se l’unità si bagna con la pioggia o altri liquidi, se l’unità
viene fatta accidentalmente cadere o se l’unità non funziona nor-
malmente.
14) Quando non la si usa, lasciare l’alimentazione spenta. Se non si
usa il prodotto per un lungo periodo, lasciare il cavo di alimentazio-
ne scollegato.
15) Non spegnere l’alimentazione o scollegare la spina dalla presa CA
durante il funzionamento dell’apparecchio, perché questo potrebbe
provocare guasti.
16) Non salire sull’apparecchio o collocare oggetti pesanti sopra di
esso per evitare di romperlo o provocare guasti.
34
ITALIANO
Avvertenze sulla collocazione dell’apparecchio
17) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a temperature
particolarmente basse, quali celle frigorifere. L’apparecchio po-
trebbe non funzionare correttamente
18) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a forti campi ma-
gnetici, ad esempio vicino a un televisore o una radio, o vicino ad
altri apparecchi che emettono radiazioni elettromagnetiche. L’ap-
parecchio potrebbe non funzionare correttamente in queste condi-
zioni.
19) Non porre l’apparecchio in luoghi soggetti a cambi di temperatura
repentini Se l’apparecchio si trova in una stanza fredda la cui tem-
peratura aumenta improvvisamente, all’interno dell’apparecchio
può formarsi della condensa che può impedire un funzionamento
corretto.
20) Non porre l’apparecchio in luoghi con polvere o soggetti a vibrazioni
eccessive Queste condizioni possono provocare danni o impedire
un funzionamento corretto.
21) A seconda del luogo in cui si pone l’apparecchio, si potrebbero
verificare interferenze in apparecchi radio collocati nelle vicinanze
oppure sfarfallii o distorsioni sullo schermo di una televisione vici-
na. Se si sospetta che sia questo apparecchio la causa di tali di-
sturbi, spegnere l’alimentazione dell’apparecchio. Se, dopo lo spe-
gnimento, la radio o la televisione tornano a funzionare
normalmente, cercare di allontanarle dall’apparecchio o di modifi-
carne l’orientamento.
35
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente e seguire scrupolosamente queste precauzioni prima di
usare l’apparecchio.
Dopoaverlelette,conservarleinsiemeal“Manualediistruzioni”ealla“Garanzia”.
Prevenzione di incendi, elettrolocuzioni o lesioni
Note sui simboli grafici
indica che occorre prestare attenzione (anche un pericolo o
Iun’avvertenza). Il contenuto specifico dell’avvertenza è indicato
all’interno del triangolo. Il simbolo mostrato sulla sinistra indica
di prestare attenzione in generale, un’avvertenza o un pericolo.
indica un divieto (qualcosa che non bisogna fare). L’oggetto
specifico del divieto è raffigurato all’interno del simbolo. Il simbolo
mostrato sulla sinistra indica che non bisogna smontare l’unità.
indica un’azione obbligatoria (qualcosa che bisogna fare).
L’obbligo specifico è raffigurato all’interno del simbolo.
Se un corpo estraneo entra nell’apparecchio
Se un corpo estraneo metallico o infiammabile dovesse entrare all’interno
di questo apparecchio attraverso un jack o un’altra apertura, spegnere im-
mediatamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa CA e contat-
tare il rivenditore da cui si è acquistato l’apparecchio. C’è pericolo di incen-
dio o di scosse elettriche se si continua a usare l’apparecchio in queste
condizioni.
Non smontare o apportare modifiche all’apparecchio
Non aprire il cabinet di questo apparecchio. Questo apparecchio contiene
componenti ad alta tensione; se li si tocca può prodursi una scossa elet-
trica. Contattare il proprio rivenditore se è necessario effettuare un’ispe-
zione dell’interno o prestare assistenza all’apparecchio.
Non apportare modifiche all’apparecchio per non causare incendi, scosse
elettriche o guasti.
Non porre acqua o agenti chimici sull’apparecchio
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non porre vasi di
fiori, bevande, cosmetici o contenitori di agenti chimici o di acqua sull’ap-
parecchio.
Scollegare dalla presa CA in caso di temporali
Se vi sono fulmini nelle vicinanze, spegnere l’alimentazione, scollegare la
spina dalla presa CA e non usare più l’apparecchio. I fulmini possono
causare incendi o scosse elettriche.
Non avvicinare l’apparecchio a fiamme o a fonti di
calore
Non avvicinare l’apparecchio o il cavo di alimentazione all’impianto di ri-
scaldamento per evitare che il cabinet o la guaina del cavo di alimentazio-
ne possano sciogliersi, provocando incendi o scosse elettriche.
Non usare lo strumento ad alti livelli di volume per
lungo tempo
L’uso dello strumento ad alti livelli di volume con cuffie o altoparlanti per
lungo tempo può provocare una perdita permanente dell’udito a seconda
delle impostazioni di riproduzione del volume.
Avvertenze
Se dall’apparecchio fuoriesce fumo
C’è pericolo di incendio o di scosse elettriche se si continua a usare l’ap-
parecchio quando avvengono anormalità quali la fuoriuscita di fumo o di
odori insoliti. Spegnere immediatamente l’alimentazione, scollegare la
spina dalla presa CA e contattare il rivenditore da cui si è acquistato l’ap-
parecchio. Non cercare mai di riparare l’apparecchio da soli, può essere
pericoloso.
Se l’apparecchio si rompe
Se l’apparecchio cade o se il cabinet è danneggiato, spegnere immediata-
mente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa CA e contattare il ri-
venditore da cui si è acquistato l’apparecchio. C’è pericolo di incendio o di
scosse elettriche se si continua a usare l’apparecchio in queste condizioni.
36
ITALIANO
Non porre l’apparecchio in luoghi molto umidi
Non usare l’apparecchio in luoghi molto umidi, come vicino a una vasca
da bagno o a un umidificatore, sotto la pioggia o vicino all’acqua, per evi-
tare incendi o scosse elettriche.
Non bloccare le ventole di raffreddamento
La parte posteriore dell’apparecchio funziona da ventola di raffreddamen-
to, lasciare quindi uno spazio sufficiente tra l’apparecchio stesso e la pa-
rete. Se si blocca la ventola di raffreddamento, il calore rimarrebbe intrap-
polato nell’apparecchio e potrebbe innescare un incendio.
Non porre l’apparecchio in luoghi soggetti ad alte
temperature
Non porre l’apparecchio in luoghi soggetti ad alte temperature, come alla
luce diretta del sole o vicino ad apparecchi che producono calore, quali
una stufa o un radiatore. In caso contrario, la temperatura interna crescerà
con il conseguente rischio di incendio.
Non esporre l’apparecchio a spruzzi di olio o al
vapore
Non porre l’apparecchio dove potrebbe essere esposto a spruzzi d’olio o
al vapore per evitare incendi o scosse elettriche.
Usare l’apparecchio solo con una presa CA della
tensione corretta
L’apparecchio deve essere utilizzato solo con una presa di alimentazione
CA della tensione corretta, indicata sull’apparecchio stesso. Se si usa
l’apparecchio con una presa CA della tensione errata, vi è il rischio di in-
cendio o di scosse elettriche.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate
per evitare rischi di scosse elettriche.
Maneggiare la spina con cautela
Quando si scollega il cavo dalla presa di corrente, assicurarsi di tirare
impugnando la spina. Se lo si scollega tirando il cavo stesso, si rischia di
danneggiarlo e di provocare quindi un incendio o scosse elettriche.
Non effettuare connessioni multiple
Non usare prolunghe multiple, ciabatte o spine multiple per collegare di-
versi apparecchi ad una stessa presa di alimentazione CA per evitare il
rischio di incendio o di scosse elettriche.
Maneggiare il cavo di alimentazione con cautela
Non graffiare, danneggiare, modificare, piegare, tirare, torcere o avvolge-
re in modo eccessivo il cavo di alimentazione. Se sul cavo di alimentazio-
ne si pongono oggetti pesanti o se il cavo è esposto a calore, questo può
essere danneggiato e può esservi il rischio di incendio o di scosse elettri-
che. Contattare il proprio rivenditore se il cavo di alimentazione è danneg-
giato.
Usare l’apparecchio solo nel paese in cui lo si è
acquistato
Questo apparecchio è progettato per la tensione di alimentazione CA del
paese in cui è stato acquistato; non può quindi essere usato al di fuori di
tale paese.
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione nel caso di
inutilizzo prolungato
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, per sicu-
rezza scollegare la spina dalla presa CA.
Non far cadere l’apparecchio e non sottoporlo a urti
Non fare cadere l’apparecchio e non sottoporlo a forti urti per non romper-
lo o provocare guasti.
Non porre l’apparecchio in un luogo instabile
Può non essere stabile e cadere causando Danni o ferite.
37
ITALIANO
Nome e funzione di ogni parte
Pannello frontale
1. INPUT: ingresso per jack da 1/4”.
Sezione TUBE SCREAMER
2. OVERDRIVE: controlla la quantità di distorsione. la rotazione della
manopola in senso orario aumenta la distorsione e il sustain.
3. TONE: controlla il timbro complessivo.
4. LEVEL: controlla il livello di uscita della sezione TUBE SCREAMER.
5. Tasto TUBE SCREAMER: inserisce o disinserisce la sezione
TUBE SCREAMER. In posizione OFF la sezione TUBE SCREA-
MER è esclusa dal percorso del segnale.
Sezione Tube
6. Tasto BOOST: spegne/accende un circuito boost aggiuntivo, indi-
pendente dalla sezione TUBE SCREAMER. In posizione ON, il
segnale della chitarra è amplificato di 6dB sull’intera gamma di fre-
quenza prima della sezione Tube.
7. GAIN: controlla il livello di segnale in ingresso nello stadio di pre-
amplificazione.
8. BASS: controlla la gamma delle frequenze basse.
9. MIDDLE: controlla la gamma delle frequenze medie.
10. TREBLE: controlla la gamma delle frequenze acute.
11. VOLUME: controlla il livello di uscita dell’ amplificatore. Alzando il
volume è possibile mandare l’amplificatore in distorsione.
12. Tasto STANDBY: questo interruttore porta la corrente DC, ad alta
tensione, alle valvole. Assicurarsi di accendere l’amplificatore (ta-
sto POWER) mantenendo questo interruttore in posizione di stan-
dby (verso il basso). Attendere almeno 30 secondi e portare il tasto
STANDBY nella posizione ON (verso l’alto). La scrupolosa osser-
vanza di questa procedura di accensione, prolungherà la durata
delle valvole. È anche consigliabile mettere l’amplificatore in
STANDBY, in caso di pause prolungate.
Pannello posteriore
13. Tasto POWER: questo interruttore accende/spegne l’alimentazio-
ne AC. Utilizzarlo in combinazione con il tasto STANDBY per ali-
mentare l’amplificatore in modo appropriato. Quando il tasto è in
posizione ON, il LED rosso sulla destra sarà illuminato.
14. AC INPUT: collegare il cavo di alimentazione CA (incluso) a questo
connettore. Usare questo amplificatore solo con la tensione indica-
ta sul pannello.
15. Jack SPEAKER OUTPUT: collegare l’altoparlante con un cavo di
potenza.Fareriferimentoalparagrafo“ConnectingtoYourSpea-
ker Cabinets”.
16. Tasto IMPEDANCE SELECT: selezionare il valore totale di impe-
denza degli altoparlanti collegati ai jack SPEAKER OUTPUT. Fare
riferimentoalparagrafo“ConnectingtoYourSpeakerCabinets”.
17. Jack RETURN: si tratta di un ingresso per collegare un dispositivo
esterno. Collegare l’OUT di tale dispositivo a questo INPUT. Que-
sto jack è direttamente connesso con l’ingresso del circuito valvo-
lare.
18. Jack SEND: si tratta di un’ uscita per collegare un dispositivo ester-
no. Collegare l’INPUT di tale dispositivo a questo OUT. Questo
jack corrisponde all’uscita del circuito TUBE SCREAMER.
19. Jack FOOTSWITCH: collegare il pedale di controllo IFS2G o
IFS2L. È possibile azionare il tasto TUBE SCREAMER ed il tasto
BOOST tramite il pedale di controllo. Quando il pedale è connesso,
i tasti on/off sul pannello anteriore sono disabilitati.
38
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Innanzitutto, verificare che il cavo schermato del basso, il cavo del
diffusore e il cavo di alimentazione siano collegati correttamente. Se
possibile, usare un tester per controllare il cavo o provare a utilizzare
un cavo o un amplificatore alternativo per verificare la condizione del
cavo.
1. L’apparecchiatura non si accende.
•Verificarecheilcavodialimentazionesiastatocollegatocorretta-
mente.
•Provareainserirelaspinadelcavodialimentazioneinun’altrapre-
sa di corrente e vedere se si verifica lo stesso problema.
2. L’apparecchiatura si accende ma non si sente alcun
suono
•Verificarechelachitarrasiastatocollegatocorrettamente.
•Toglieretuttiicomponentiesternicollegatialloopeffettiefralachi-
tarra e l’amplificatore per verificare se si percepisce qualche suono.
•Utilizzareuncavoschermatodiversoeverificaresesipercepisce
qualche suono.
•Verificareseilvolumedelachitarraèimpostatosu“0”.
•Usareunachitarradiversoperverificareseilsuonovieneprodotto.
•Verificareseilvolumedell’amplificatoreèimpostatosu“0”.
3. Si sente un rumore
•Verificaresec’èqualcosanelleimmediatevicinanzecherisuonao
che batte contro l’amplificatore producendo il rumore.
•Verificareseilrivestimentodellaspinadelcavoschermatoèallen-
tato.
•Accertarsichelatensionedellecordedelachitarrasiacorretta.
•Usareunachitarra,effetti,altricomponentiesterniecavodifferenti
per verificare se viene prodotto lo stesso rumore.
In caso di difetti:
Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere spe-
dito dalla fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano ese-
guiti quando si pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivolgersi al ri-
venditore nelleventualità che si verifichi qualche anomalia durante l’uso.
Inoltre, accertarsi che le caratteristiche del problema vengano spiegate
dettagliatamente quando si richiede una riparazione in modo da facilitar-
ne una esecuzione rapida. Date le migliorie apportate al questo prodotto,
le specifiche possono cambiare senza preavviso.
39
中文
前言
感谢您购买 Ibanez TUBE SCREAMER 音箱从卧室到演出现场,TUBE SCREAMER
箱适用于各种不同的场您可以尽情享受优美的吉他乐,中体验柔和简洁的曲
调到完全饱和的电子管失真音效此外音箱还内置了原装的 TUBE SCREAMER 电
路。年来,TUBE SCREAMER 一直杆。是首板即
现真TUBE SCREAMER 音效的音箱。请在使用音箱前全面阅读本手册以尽
能地充分利用所有功能。请妥善保管本手册
重要安全说明
1) 请仔细阅读本说明。
2) 妥善保管本说明书。
3) 注意所有警告事项。
4) 请遵照所有的说明使用。
5) 不要在水源附近使用本设备。
6) 仅可使用干布清洁。
7) 不要堵塞任何通风口。请依照制造商的说明安装。
8) 不要安装在电暖器、热通风管、暖炉或其它能产生热量的设备(包括音箱)
附近。
9) 不要破坏极性或接地类型插头的安全作用。极性插头有两个接触片,其中一
个比较宽。接地型插头有两个接触片和一个接地插脚。极性插头的较宽接触
片和接地插脚用于确保您的安全。如果提供的插头与插座不匹配,请联系电
工更换新插座。
10) 防止电源线被踩到或夹住,特别是插头、便利插座和设备接线口处。
11) 只使用制造商指定的附件/配件。
12) 使使
车,请在移动推车/设备时务必小心,防止设备翻倒而造成伤害。
13) 发生雷电或长期不使用本设备时,请拔出电源插头。
14) 所有维修工作需交给专业服务人员。设备有任何损坏都需进行维修,例如电
源线或插头损坏、液体溅入或异物进入设备、设备淋湿或受潮造成运转故障
或者设备摔坏。
15) 设备周围保留至少要保留 20 cm 的通风空间。
16) 不要将本设备安装在书柜等类似的封闭空间内。请勿让报纸、桌布、窗帘等
物品堵塞通风口而影响正常通风。
17) 警告:电源插头/电器耦合器为断开装置,应保证其随时可用。
18) 警告:请勿让本设备淋雨或受潮,减少火灾或触电危险。不要将本设备暴露
于滴水或溅水的环境中,或在设备上放置花瓶等盛有液体的物品。
19) 本设备应连接到带有保护接地连接的主电源插座。
“等边三角形内带箭头的闪电符号用于警告用户产品外壳存在未绝缘的“
危险电压”,可能有足够的电力使人触电”。
“等边三角形中的感叹号用于提示用户产品手册中的重要操作和维护(维
修)说明。”
40
中文
使用注意事项
1) 本产品可产生超高音量。某些情况下,这可能会损坏您的听力或造成其他身
体不适。使用本产品时必须小心调整音量。
2) 务必确保连接正确阻抗的扬声器系统。
3) 对本产品使用背板上印刷的额定电压电源。
4) 请将本产品放在主电源插座附近,确保发生问题时能轻易拔下主电源插座中
的插头。
5) 本设备装有保险丝。保险丝可能因外部冲击或超过其使用期限而损坏,但损
的保险丝可能也表示设备内部出现严重故障,请联系您的经销商进行更换。
6) 不使用设备时,请关闭电源。如果长期不使用本产品,请拔下电源线
7) 在设备运行时切勿关闭电源开关或从交流电插座拔出插头,否则可能引起设
故障。
8) 不要站立在设备上,或在上面放置重物,否则可能引起设备损坏或故障。
有关位置的注意事项
9)
将附带的电源插头插入具有保护性接地终端的主电源插座
10) 不要将本设备放在可能发生极低气温的地方,例如小型冷藏库。否则设备可
能无法正常运行。
11) 不要将本设备放在有强磁场的地方,例如靠近电视机或收音机、或者可发射
电磁辐射的其它设备附近。否则本设备可能无法正常运行。
12) 不要将本装置放在温度变化剧烈的地方。
如果本设备在寒冷的房间内,突然升高温度时,装置内部可能会由于凝结而
无法正常运行。
13) 不要将本设备放在多尘或振动较大的地方。否则可能引起设备损坏或故障。
14) 根据设备所在的位置,本设备可能造成附近的收音机有杂音,或附近的电视
机屏幕出现闪烁或失真。如果您认为此类现象是设备造成的,请关闭设备电
源开关。如果设备电源关闭后收音机或电视机恢复正常,请将本设备远离收
音机或电视机,或改变收音机或电视机朝向。
41
中文
安全注意事项
使用本设备之前,必须仔细阅读这些注意事项,并严格遵守。
阅读这些注意事项之后,将其与“用户手册”和“保修单”放在一起。
预防火灾、触电或受伤
关于图形符号
表示意事项包括危险或警在三角形中表示注意事项的
具体内容。左侧图形 、警
表示禁止事不得做某事)在符号中描述禁止事项的具体内
容。左侧图形表示不得拆本设备
示强制行为必须从事的行为)号内说明具体的要求。
不要在设备上放置水或化学品
为防止火灾或触电,不要将花瓶、饮料、化妆品或化学品盒或水置于设备
之上。
如果发生闪电请拔下交流插座
如果附近发生闪电,请关闭电源开关、从交流插座断开插头并停止使用本
设备。闪电可能引起火灾或触电。
不要将本设备放在火焰或热源附近
不要让本设备或电源线靠近加热设备。否则箱体或电源线护套可能会熔
化,造成火灾或触电。
不要长时间设置为高音量使用本设备
根据输出音量设置,长时间以高音量使用耳机或喇叭可能会造成永久性听
力损坏。
不要将本设备放在湿度高的位置
不要在湿度高的位置使用本设备,如接近浴室或加湿器,或在雨中,或接
近水源的位置。否则可能会造成火灾或触电。
不要阻挡冷却通风孔
由于本设备的后部作为冷却通风孔使用,必须将该部分与墙壁保持足够的
空间。阻挡冷却通风孔会造成热量残留在设备内部,可能会造成火灾。
不要将本设备放在温度高的位置
不要将本设备放在温度高的位置,如直射阳光下或接近产生热量设备的附
近,如电炉或加热器。否则将造成内部温度升高,可能会造成火灾。
不要让本设备接触汽油或蒸汽
不要将本设备置于可能接触汽油或蒸汽的地方。否则可能引起火灾或触
电。
警告
如果设备冒烟
如果设备运行异常(如冒烟或产生异味),继续使用可能会引起火灾或触
电。此时应立即关闭电源开关,从交流电插座拔出插头,并联系您的设备
经销商。切勿自行尝试维修设备,以免造成危险。
如果设备损坏
如果设备摔坏或者箱体损坏,请立即关闭电源开关,从交流电插座拔出插
头,并联系您的设备经销商。如果继续使用,将可能引起火灾或触电。
如果异物进入本设备
如果金属或可燃异物通过插孔或其他间隙进入设备,请立即关闭电源开
关,从交流电插座拔出插头,并联系您的设备经销商。如果继续使用,将
可能引起火灾或触电。
不要拆卸或改装设备
不要打开本设备的箱体。本设备包含高压组件,触摸这些组件可能会造成
触电。如果需要进行内部检查或维修,请联系经销商。切勿改装本设备。
否则可能引起火灾、触电或设备故障。
42
中文
为本设备使用正确电压的交流插座
必须按设备上标示,为本设备使用的正确电压的交流插座。如果不使用与
额定电压匹配的交流插座,可能会引起火灾或触电。
不要用湿手操作
手潮湿时不要连接或断开电源线。否则可能会有触电的风险。
小心处理插头
拔下电源线时,请务必抓住插头本身。如果拉拽导线将电源线拔下,则可
能会损坏导线,造成火灾或触电。
不要使用过于复杂的连接
不要使用分支延长线、电源板或分支插座从交流电源插座引出过于复杂的
连接。否则可能会造成火灾或触电。
小心处理电源线
不要在电源线上划出痕迹、或使其损坏、进行改装、过度弯曲、拉拽、缠
绕或捆扎。如果在电源线上放置重物或者受热,电源线可能会被损坏,造
成火灾或触电。如果电源线损坏,请联系经销商。
仅在您购买的国家/地区使用本设备
本设备根据您购买国家/地区的交流电压设计;无法在其他国家/地区使
用。
注意
远行时请断开电源线
如果长时间不使用本设备,请从交流电插座拔出插头,以确保安全。
不要摔落设备或使其受到冲击
不要摔落设备或使其受到强力冲击。否则可能引起设备损坏或故障。
请勿将本设备放在不稳的位置
否则设备可能失去平衡而翻倒,造成设备损坏或人员受伤。
43
中文
各部件的名称和功能
前面板
1. 输入插孔:1/4" 耳机输入插孔。
TUBE SCREAMER 部分
2. OVERDRIVE:控制失真深度。顺时针旋转旋钮,可增加失真度和持
续性。
3. TONE:控制整体音色。
4. LEVEL:控制 TUBE SCREAMER 部分的输出电平。
5. TUBE SCREAMER 开关:此开关可以打开和关闭 TUBE SCREAMER 部
分。此开关关闭时,吉他信号将绕过 TUBE SCREAMER 部分。
电子管部分
6. BOOST 开关:此开关可以打开/关闭独立于 TUBE SCREAMER 部分的
附加增强电路。此开关打开时,吉他信号将在快要到达电子管部分
之前,在全频范围之上增强 6dB。
7. GAIN:在前置音箱位置控制吉他信号水平。
8. BASS:控制低频范围。
9. MIDDLE:控制中频范围。
10. TREBLE:控制高频范围。
11. VOLUME:控制此音箱的输出音量。可以通过调高音量使音箱实现过
载音效。
12. STANDBY 开关:此开关可以使高压直流电进入电子管。使用
POWER 开关打开音箱的电源时,始终将 STANDBY 开关置于向下位
置。打开电源后至少要等待 30 秒钟,然后再将 STANDBY 开关置于
ON(向上)位置。使用这种方式打开电源,有助于延长电子管的使
用寿命。另外,在暂停期间最好也将音箱置于待机位置。
13. POWER 开关:此开关可以打开/关闭音箱上的交流电。结合使用
STANDBY 开关,正确打开音箱的电源。当此开关打开时,右边的红
色指示灯将亮起。
后面板
14. AC INPUT:将随附的交流电电缆连接到此连接器。使用音箱时必须
遵照面板上指示的电压要求。
15. SPEAKER OUTPUT 插孔:使用扬声器电缆连接至扬声器箱。请参
阅“连接扬声器箱”。
16. IMPEDANCE SELECT 开关:选择连接至 SPEAKER OUTPUT 插孔的扬
声器箱总阻抗值。请参阅“连接扬声器箱”。
17. RETURN 插孔:这是音效设备输入端口。将音效设备的输出端口连接
到此输入端口。此插孔连接到电子管电路的输入端口。
18. SEND 插孔:这是音效设备输出端口。将它连接到音效设备的输入端
口。TUBE SCREAMER 电路输出与此插孔连接。
19. FOOTSWITCH 插孔:连接至脚踏开关 IFS1G 或 IFS1L。可以通过脚
踏开关控制 TUBE SCREAMER 和 BOOST 开关。连接脚踏开关后,将
禁用前面板上的开关。
44
中文
故障排除
首先检查屏蔽的吉他连接线、扬声器连接线和电源连接线是否连接正确。如果
条件允许,请使用测量仪检测连接线,或者尝试使用备用连接线或音箱验证连
接线的状况。
1. 无法打开电源。
确认电源线已正确连接。
尝试插入不同的插座,检查是否出现相同的问题。
2. 可以打开电源,但没有声音。
确认吉他已正确连接。
移除所有连接到音效环路的外部组件以及吉他和音箱之间的外部组件,然后
检查是否有声音。
使用其他屏蔽连线,检查是否有声音。
检查吉他的音量是否设置为“0”。
使用其他吉他,检查是否有声音。
检查音箱上的音量是否设置为“0”。
3. 听到噪音。
检查是否因周围存在任何与音箱产生共振或碰撞的物体而产生此噪声。
检查屏蔽连线上的插头盖是否松动。
确保吉他上的弦高(弦距调节)设置正确。
使用其他吉他、音效或其他外部组件和连线检查是否仍有噪音。
发生损坏时
本产品在出厂前已经过全面彻底的检查。如果认为存在问题,确保执行了上述程
序步骤以排除问题。异常情况不太可能发生,但如果发生,请联系经销商。此
外,在要求进行维修时,请详细说明问题情况,以便快速解决问题。本产品将不
断改进,规格如有更改,恕不另行通知。
45
Connecting to Your Speaker Cabinets
* Connecting to speaker cabinets and selecting the total impedance of speaker cabinets should have been done before turning
POWER on. Refer to the following gures and ensure the correct connection with your speaker cable.
スピーカキャビネットの接続と、スピーカの抵抗値の選択は本製品の電源をオンにする前に行ってください。スピーカケー
ブルを使って、図のように正しい接続をして下さい。
* Der Anschluss an die Lautsprecherboxen und die Auswahl der Gesamtimpedanz der Lautsprecherboxen müssen vor dem
Einschalten des POWER-Schalters erfolgen. Beachten Sie die folgenden Angaben und stellen Sie den ordnungsgemäßen
Anschluss Ihrer Lautsprecher sicher.
* Vous devez raccorder les enceintes et sélectionner leur imdance totale avant de mettre l’amplificateur sous tension.
Reportez-vous aux gures suivantes et vériez que les câbles des enceintes sont correctement raccordés.
* Antes de conectar la corriente (POWER) se deberían de haber conectado las cajas acústicas y seleccionado la impedancia
total de las cajas acústicas. Consulte las cifras siguientes y asegúrese de la conexión correcta con su cable de altavoz.
* Il collegamento dei diffusori altoparlanti e la selezione dell' impedenza totale deve sempre essere effettuata prima di accendere
l'amplicatore. Fare riferimento alle seguenti gure ed assicurarsi che il collegamento con il cavo altoparlante sia corretto.
*
打开电源前,请正确连接扬声器箱和选择扬声器箱总阻抗值。请参考以下图形,确保正确连接扬声器箱电缆。
47
MEMO
48
MEMO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ibanez TSA30/TSA30H El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario