Dell Projector 4350 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Dell Projector 4350 es un proyector versátil y de alto rendimiento que ofrece imágenes nítidas y brillantes para una variedad de aplicaciones, desde presentaciones de negocios hasta noches de cine en casa. Con su resolución nativa de 1080p, este proyector proporciona una calidad de imagen impresionante, mientras que su relación de contraste de 15.000:1 garantiza negros profundos y blancos brillantes.

El Dell Projector 4350 es un proyector versátil y de alto rendimiento que ofrece imágenes nítidas y brillantes para una variedad de aplicaciones, desde presentaciones de negocios hasta noches de cine en casa. Con su resolución nativa de 1080p, este proyector proporciona una calidad de imagen impresionante, mientras que su relación de contraste de 15.000:1 garantiza negros profundos y blancos brillantes.

Proyector Dell 4350
Guía del usuario
Notas, precauciones y advertencias
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a
hacer un mejor uso del proyector.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial en el
hardware o una pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA indica que se pueden producir
daños materiales o personales o, incluso, la muerte.
____________________
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2015 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda terminantemente prohibida la reproducción de estos materiales de cualquier
forma sin el consentimiento por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales que aparecen en este documento: Dell y el logotipo de DELL son
marcas comerciales de Dell Inc.; DLP, el logotipo de DLP son marcas comerciales de
T
EXAS INSTRUMENTS INCORPORATED; Microsoft y Windows son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
Otras marcas comerciales y nombres de marcas pueden usarse en este documento
para referirse a entidades que reclaman las marcas y los nombres o a sus productos.
Dell Inc. rechaza cualquier interés de propiedad de las marcas comerciales y nombres
de marcas distintas a las suyas.
Modelo: Proyector Dell 4350
Noviembre de 2015 Rev. A00
Contenido | 3
Contenido
1 Información general del proyector Dell. . . . . . 4
Contenido del paquete del proyector . . . . . . . . . . . 4
Vista superior e inferior del proyector
. . . . . . . . . . . 5
Conexiones del proyector
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Ajustar la imagen del proyector . . . . . . . . . . . 12
Ajustar el zoom de proyección. . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustar el enfoque del proyector
. . . . . . . . . . . . . 13
Ajustar el tamaño de la imagen
. . . . . . . . . . . . . . 14
3 Conectar el adaptador de pantalla
inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalar el adaptador de pantalla inalámbrica . . . . . 17
Configurar el adaptador de pantalla inalámbrica
. . . 20
4 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sugerencias para la solución de problemas . . . . . . 21
Señales de guía
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambiar la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sustituir las baterías del mando a distancia
. . . . . . . 28
6 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Contacto con Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Información general del proyector Dell
El proyector incluye todos los elementos que se muestran a continuación.
Asegúrese de tenerlos todos y comuníquese con Dell en caso de que algo
falte.
Contenido del paquete del proyector
1
Información general del
proyector Dell
Contenido del paquete
Cable de alimentación Cable VGA (VGA a VGA)
Mando a distancia Pilas AAA (2)
CD, guía del usuario y
documentación
Wireless
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
AAA
AAA
Informacion Importante
Dell™ Projector
4350
C
o
n
te
n
t
s
:
Us
e
r
's
G
u
i
de
Documentation
P/
N 476P1
Rev
. A00
P/N 36.71N04G001
November 2015
Mad
e
in
C
h
ina
©
2
0
1
5
D
e
l
l
I
n
c
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
v
e
d
.
De
ll
Projector 4350
0476P1A00
Información general del proyector Dell 5
Vista superior e inferior del proyector
NOTA: Orificio para tornillos para instalación en el techo
M3 x 6,5 mm de fondo. Par de torsión recomendado <15 kgf-cm.
1 Receptores de infrarrojos (IR)
2 Botón de Encendido
3 Indicadores de estado
4 Lengüeta de zoom
5 Anillo de enfoque
6 Lente
7 Botón del elevador para ajustar la altura
8 Tapa superior para el adaptador de proyección inalámbrica y acceso
al módulo de la lámpara
9 Altavoz de 10 W
10 Orificios de montaje para instalación en el techo
11 Pie del elevador
6
1
5
4
3
2
9
8
7
10
11
82,30
110,00
55,00
Vista superior Vista inferior
6 Información general del proyector Dell
Conexiones del proyector
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar cualquiera de los
procedimientos de esta sección, siga las instrucciones de seguridad
descritas en la página 7.
1 Conector Mini-USB (Mini-tipo B)
para actualización de firmware
7 Conector de salida CC de
+ 5V/1A
2 Conector RJ-45 8 Conector de salida de audio
3 Conector de entrada VGA 9 Conector de entrada de audio
4 Conector de salida VGA
(derivada del monitor)
10 Conector de vídeo compuesto
5 Conector HDMI 11 Conector RS232
6 Ranura para el cable de
seguridad
12 Conector del cable de
alimentación
1 2 3 4 5
6
789101112
Información general del proyector Dell 7
PRECAUCIÓN: Instrucciones de seguridad
1 No utilice el proyecto cerca de otros aparatos que generen mucho
calor.
2 No utilice el proyecto en zonas en las que exista una gran cantidad de
polvo. El polvo podría provocar un fallo en el sistema y, por
consiguiente, el apagado automático del proyector.
3 Asegúrese de que el proyector está montado en una zona bien
ventilada.
4 No bloquee las ranuras de ventilación ni aberturas del proyector.
5 Asegúrese de que el proyector funciona a la temperatura ambiente
adecuada (5°C a 40°C).
6 No toque la salida de ventilación, ya que puede alcanzar una
temperatura elevada una vez encendido el proyector o inmediatamente
después de apagarlo.
7 No mire a la lente mientras el proyector está encendido. Si lo hace, sus
ojos pueden sufrir daños.
8 No coloque ningún objeto cerca o enfrente del proyector ni tape la
lente de este mientras dicho proyector está encendido, ya que el calor
puede derretir o quemar el mencionado objeto.
9 No utilice alcohol para limpiar la lente.
NOTA:
No monte el proyector en el techo por sí mismo. Este montaje lo
debe realizar un profesional especializado.
Kit recomendado para montar el proyector en el techo (N/P:
C3505). Para obtener más información, consulte el sitio Web de
soporte técnico de Dell en dell.com/support.
Para obtener más detalles, consulte la información de seguridad
suministrada con el proyector.
El proyector 4350 solamente se puede de utilizar en interiores.
8 Información general del proyector Dell
Mando a distancia
1 Alimentación Enciende o apaga el proyector.
2 Arriba Presione este botón para recorrer los
elementos del menú en pantalla (OSD).
3 Derecha Presione este botón para recorrer los
elementos del menú en pantalla (OSD).
4 Abajo Presione este botón para recorrer los
elementos del menú en pantalla (OSD).
Wireless
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
1
2
316
20
22
24
26
15
17
18
19
21
23
25
4
5
6
7
9
8
11
10
12
13
14
Información general del proyector Dell 9
5 Láser Apunte a la pantalla con el mando a distancia
y mantenga presionado el botón de láser
para activar la luz láser.
PRECAUCIÓN: no mire al punto del
láser cuando esté activado. No dirija la
luz del láser a sus ojos.
6 Pausar Presione el botón "Pausar" para pausar la
imagen en pantalla; vuelva a presionarlo para
descongelar la imagen.
7 Brillo + Presione para aumentar el brillo.
8 Ajustar corrección
de distorsión
trapezoidal +
Presione este botón para ajustar la distorsión
de la imagen causada al inclinar el proyector
(+/-40 grados).
9 Brillo - Presione para disminuir el brillo.
10 Ajustar corrección
de distorsión
trapezoidal -
Presione este botón para ajustar la distorsión
de la imagen causada al inclinar el proyector
(+/-40 grados).
11 Pantalla en blanco Presione este botón para ocultar o mostrar la
imagen.
12 Información Presione para mostrar la información sobre
el proyector.
13 Modo Vídeo El proyector cuenta con configuraciones
predefinidas optimizadas para la
visualización de datos (diapositivas de
presentación) o de vídeo (películas, juegos,
etc.).
Presione el botón Modo Vídeo para cambiar
entre los diferentes modos disponibles:
Presentación, Brillante, Movie, sRGB o
Personal.
Al presionar el botón Modo Vídeo una vez, se
mostrará el modo de visualización activo. Al
presionar el botón Modo Vídeo nuevamente,
podrá alternar entre los diferentes modos.
14 HDMI Presione este botón para seleccionar la señal
HDMI.
10 Información general del proyector Dell
15 Aceptar Presione este botón para confirmar la
selección de un elemento.
16 Izquierda Presione este botón para recorrer los
elementos del menú en pantalla (OSD).
17 Menú Presione este botón para activar el menú en
pantalla.
18 Fuente Presione este botón para cambiar entre las
fuentes VGA, Compuesto, HDMI-1 y HDMI-2.
19 Subir volumen Presione este botón para subir el volumen.
20 Zoom + Presione este botón para aumentar la
imagen.
21 Bajar volumen Presione este botón para bajar el volumen.
22 Zoom - Presione este botón para reducir la imagen.
23 Silencio Presione este botón para desactivar o activar
el sonido del altavoz del proyector.
24 Ajuste automático Pulse para ajustar automáticamente la
imagen mostrada.
25 Inalámbrico Pulse para elegir la fuente del adaptador de
proyección inalámbrica.
26 VGA Presione este botón para seleccionar la señal
VGA.
Información general del proyector Dell 11
Alcance de funcionamiento del mando a distancia
NOTA: El alcance de funcionamiento real puede ser ligeramente
diferente al indicado en el diagrama. Las pilas gastadas también
impedirán que el mando a distancia haga funcionar correctamente
el proyector.
Ángulo ±30°
Distancia 7 m/22,97 feet
Alcance de
funcionamiento
Ángulo
Distancia
Ángulo
Distancia
Wireless
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
Wireless
VGA
Freeze
Blank
Screen
Video
Mode
Info
HDMI
12 Ajustar la imagen del proyector
Ajustar el zoom de proyección
Aumento de la altura del proyector
1
Eleve el proyector hasta que forme el ángulo de visualización deseado y
utilice la rueda frontal de ajuste de la inclinación para ajustar de forma
precisa el ángulo de visualización.
2
Utilice la ruedas de ajuste de la inclinación para ajustar de forma precisa el
ángulo de visualización.
Disminución de la altura del proyector
1
Baje el proyector y utilice la rueda frontal de ajuste de la inclinación para
ajustar de forma precisa el ángulo de visualización.
2
Ajustar la imagen del
proyector
1 Rueda frontal de ajuste de la inclinación
(ángulo de inclinación: de 0 a 8,5 grados)
2 Pie de goma fijo
1
2
1
2
Ajustar la imagen del proyector 13
Ajustar el enfoque del proyector
1
Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen se vea claramente. El
proyector enfoca a distancias comprendidas entre 4,27 pies a 23,29 pies
(1,3 m a 7,1 m).
1 Lengüeta de zoom
2 Anillo de enfoque
2
1
14 Ajustar la imagen del proyector
Ajustar el tamaño de la imagen
221"
(561,34 cm)
177"
(449,58 cm)
133"
(337,82 cm)
88"
(223,52 cm)
44"
(111,76 cm)
40,47"
(102,79 cm)
300,3"(762,76 cm)
240"(609,6 cm)
180"(457,2 cm)
120"(304,8 cm)
60"(152,4 cm)
55"(139,7 cm)
23,29' (7,1 m)
18,64' (5,68 m)
13,98' (4,26 m)
9,32' (2,84 m)
4,66' (1,42 m)
4,27' (1,3 m)
Distancia entre el proyector y la pantalla
Ajustar la imagen del proyector 15
Ajustar la forma de la imagen
Distancia de
proyección
(m)
[A]
Zoom mínimo
Tamaño de la imagen Desde la base del
proyector hasta la
parte superior de la
imagen (cm)
[C]
Desde la base del
proyector hasta la
parte inferior de la
imagen (cm)
[D]
Diagonal
(pulgadas/cm)
[B]
Ancho (cm)
[W]
Altura (cm)
[H]
1,3 40,47"/ 102,79 cm 90 50 58 8
1,42 44"/ 111,76 cm 98 55 64 9
2,84 88"/ 223,52 cm 196 110 128 18
4,26 133"/ 337,82 cm 294 165 192 27
5,68 177"/ 449,58 cm 391 220 255 35
7,1 221"/ 561,34 cm 489 275 319 44
Distancia de
proyección
(m)
[A]
Zoom máximo
Tamaño de la imagen Desde la base del
proyector hasta la
parte superior de la
imagen (cm)
[C]
Desde la base del
proyector hasta la
parte inferior de la
imagen (cm)
[D]
Diagonal
(pulgadas/cm)
[B]
Ancho (cm)
[W]
Altura (cm)
[H]
1,3 55"/ 139,7 cm 122 68 79 11
1,42 60"/ 152,4 cm 133 75 87 12
2,84 120"/ 304,8 cm 266 150 174 24
4,26 180"/ 457,2 cm 399 224 260 36
5,68 240"/ 609,6 cm 532 299 347 48
7,1 300,3"/ 762,76 cm 665 374 434 60
* Esta figura solamente sirve de referencia para el usuario.
* Relación de desplazamiento: 116 ± 5%
16 Ajustar la imagen del proyector
Conectar el adaptador de pantalla inalámbrica 17
Instalar el adaptador de pantalla inalámbrica
Su proyector está equipado con un compartimento interno seguro para el
adaptador de pantalla inalámbrica. El adaptador de pantalla inalámbrica no se
suministra con su proyector 4350. El compartimento interno tiene un puerto
de alimentación USB y HDMI; mide 4,21 x 1,57 x 2,67 pulgadas
(107 x 40 x 67,9 mm).
Los pasos para la instalación se describen a continuación:
1
Abra la tapa superior, asegurándose que el proyector ya ha sido apagado.
3
Conectar el adaptador de
pantalla inalámbrica
1,57"
(40 mm)
4,21"(107 mm)
2,67"(67,9 mm)
18 Conectar el adaptador de pantalla inalámbrica
2
Conecte el cable de alimentación USB al adaptador de pantalla
inalámbrica.
3
Conecte el adaptador de pantalla inalámbrica.
Conectar el adaptador de pantalla inalámbrica 19
4
Vuelva a colocar la tapa superior de la lámpara y apriete el tornillo.
20 Conectar el adaptador de pantalla inalámbrica
Configurar el adaptador de pantalla inalámbrica
1
Encendido del proyector.
2
Cambie a la fuente "
Inalámbrico
".
3
Siga las instrucciones en pantalla para continuar con la proyección
inalámbrica.
123
Solución de problemas 21
Sugerencias para la solución de problemas
Si tiene problemas con el proyector, consulte las siguientes sugerencias
para solucionarlos. Si el problema persiste, póngase en contacto con Dell.
4
Solución de problemas
Problema Solución posible
No aparece ninguna
imagen en la pantalla
Asegúrese de que ha elegido la fuente
entrada correcta en el menú SEL. ENT.
Asegúrese de que el puerto de gráficos
externos está habilitado. Si es
utilizando un equipo portátil Dell, pulse
(Fn+F8). En el caso de otros
equipos, consulte la documentación
correspondiente. Si las imágenes no se
muestran correctamente, actualice el
controlador de vídeo del equipo. Para
equipos Dell, consulte
www.dell.com/support.
Asegúrese de que todos los cables están
conectados firmemente. Consulte la
sección "Ajustar la imagen del proyector"
en la página 12.
Asegúrese de que los contactos de los
conectores no están doblados o rotos.
Asegúrese de que la lámpara está
instalada firmemente (consulte la
sección "Cambiar la lámpara" en la
página 26).
Utilice el elemento Modelo de menú de
la Conf. proyector del menú Avanzado.
Asegúrese de que los colores del patrón
de prueba son los correctos.
Fn
F8
CRT/LCD
22 Solución de problemas
Imagen parcial, desplazada
o incorrecta
1
Presione el botón Ajuste automático del
mando a distancia.
2
Si está usando un equipo portátil Dell,
ajuste la resolución del equipo en 1080p
(1920 x 1080):
a
Haga clic con el botón secundario en
una parte no utilizada del Escritorio de
Microsoft
®
Windows
®
, haga clic en
Propiedades
y, a continuación,
seleccione la ficha
Configuración
.
b
Compruebe que la resolución es 1920
x 1080 píxeles para el puerto del
monitor externo.
c
Presione (Fn+F8).
Si tiene problemas cambiando las
resoluciones o el monitor se bloquea,
reinicie todo el equipo y el proyector.
Si no está utilizando un equipo portátil
Dell, consulte la documentación del
equipo. Si las imágenes no se muestran
correctamente, actualice el controlador
de vídeo del equipo. Para un equipo Dell,
consulte www.dell.com/support.
La pantalla no muestra la
presentación
Si está usando un equipo portátil, pulse
(Fn+F8).
La imagen es inestable o
parpadea
Ajuste el seguimiento en el menú OSD
Config. pant. del menú Avanzado (sólo
en el modo PC).
La imagen presenta una
línea vertical que parpadea
Ajuste la frecuencia en el menú OSD
Config. pant. del menú Avanzado (sólo
en el modo PC).
Problema (continuación) Solución posible (continuación)
Solución de problemas 23
El color de la imagen no es
correcto
Si la pantalla recibe una señal incorrecta
de la tarjeta gráfica, establezca el tipo de
señal en
RGB
en el menú OSD
Config.
imagen
de la ficha
Avanzado
.
Utilice
Modelo de menú
en
Conf.
proyector
del menú
Avanzado
.
Asegúrese de que los colores del patrón
de prueba son los correctos.
La imagen está
desenfocada
1
Ajuste el anillo de enfoque en la lente del
proyector.
2
Asegúrese de que la pantalla de
proyección se encuentra alejada la
distancia necesaria permitida del
proyector (4,27 pies [1,3 m] a 23,29 pies
[7,1 m ]).
La imagen aparece estirada
en el modo DVD 16:9
El proyector detecta automáticamente el
formato de la señal de entrada. Mantendrá
la relación de aspecto de la imagen
proyectada conforme al formato de la
señal de entrada con una configuración
Original.
Si la imagen sigue apareciendo estirada,
ajuste la relación de aspecto en la opción
Config. pant. del menú OSD Avanzado.
La imagen aparece al revés Seleccione Conf. proyector del menú
Avanzado en el menú OSD y ajuste el
modo proyector.
La lámpara está quemada o
emite un ruido de estallido
Cuando la lámpara alcanza el final de su
período de vida, puede quemarse y emitir
un sonido de explosión. Si ocurre esto, el
proyector no se volverá a encender. Para
reemplazar la lámpara, consulte la
sección "Cambiar la lámpara" en la página
26.
La luz LÁMPARA se
mantiene encendida en
color ámbar
Si la luz LÁMPARA está permanentemente
encendida en color ámbar, reemplace la
lámpara.
Problema (continuación) Solución posible (continuación)
24 Solución de problemas
La luz LÁMPARA parpadea
en color ámbar
Si la luz LÁMPARA parpadea en color
ámbar, la conexión del módulo de la
lámpara puede estar interrumpida.
Compruebe el módulo de la lámpara y
asegúrese de que está correctamente
instalado.
Si las luces LÁMPARA y Alimentación
parpadean en ámbar, el controlador de la
lámpara se ha averiado y el proyector se
apagará automáticamente.
Si las luces LÁMPARA y TEMPERATURA
parpadean en ámbar y la luz Alimentación
se ilumina permanentemente en azul, la
rueda de colores se ha averiado y el
proyector se apagará automáticamente.
Para hacer desaparecer el modo de
protección, pulse y mantenga presionado
el botón ALIMENTACIÓN durante 10
segundos.
La luz TEMPERATURA se
ilumina permanentemente
en ámbar
El proyector se ha sobrecalentado. La
pantalla se apaga automáticamente.
Vuelva a encender la pantalla cuando el
proyector se enfríe. Si el problema
persiste, póngase en contacto con Dell.
La luz TEMPERATURA
parpadea en ámbar
Si el ventilador del proyector se avería, el
proyector se apagará automáticamente.
Intente borrar el modo del proyector
pulsando y manteniendo presionado el
botón Alimentación durante 10
segundos. Espere unos 5 minutos e
intente proporcionar de nuevo la
alimentación. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Dell.
El mando a distancia no
funciona bien o sólo
funciona en un alcance
limitado
Las pilas pueden estar agotadas. Si es así,
reemplace las pilas por dos pilas nuevas
de tipo AAA.
Problema (continuación) Solución posible (continuación)
Solución de problemas 25
Señales de guía
Estado del
proyector
Descripción
Botones de
control
Indicador
Alimentación TEMP (Ámbar)
LÁMPARA
(Ámbar)
Modo de
espera
Proyector en modo de espera.
Preparado para encenderse.
Parpadeo en
blanco
DES DES
Modo de
calentamiento
El proyector tardará algún tiempo en
calentarse y encenderse.
Blanco DES DES
Lámpara
encendida
El proyector está en modo Normal,
preparado para mostrar una imagen.
Nota: no se puede obtener acceso al
menú OSD.
Blanco DES DES
Modo de
enfriamiento
El proyector se está enfriando para
apagarse.
Blanco DES DES
Proyector
sobrecalentado
Puede que las ventilaciones estén
bloqueadas, o que la temperatura
ambiente sea superior a los 40 °C. El
proyector se apaga automáticamente.
Asegúrese de que las aberturas de
ventilación no se encuentran
bloqueadas y de que la temperatura
ambiente está dentro del rango de
funcionamiento. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Dell.
DES ÁMBAR DES
Avería en el
ventilador
Uno de los ventiladores se ha averiado.
El proyector se apaga automáticamente.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con Dell.
DES
ÁMBAR
intermitente
DES
Avería en
controlador de
lámpara
El controlador de la lámpara se ha
averiado. El proyector se apaga
automáticamente. Desenchufe el cable
de alimentación tres minutos después y,
a continuación, vuelva a encender la
pantalla. Si este problema persiste,
contacte con Dell.
ÁMBAR
intermitente
DES
ÁMBAR
intermitente
Avería de la
rueda de
colores
La rueda de colores no se puede iniciar.
El proyector se ha averiado y se apagará
automáticamente. Desenchufe el cable
de alimentación tres minutos después y,
a continuación, encienda el proyector.
Si este problema persiste, contacte con
Dell.
Blanco
ÁMBAR
intermitente
ÁMBAR
intermitente
Avería en la
lámpara
La lámpara está defectuosa. Cámbiela.
DES DES ÁMBAR
Avería -
Alimentación
CC (+12 V)
La fuente de alimentación se ha
interrumpido. El proyector se apaga
automáticamente. Desenchufe el cable
de alimentación tres minutos después y,
a continuación, encienda el proyector.
Si este problema persiste, contacte con
Dell.
ÁMBAR
intermitente
ÁMBAR ÁMBAR
Error de
conexión del
módulo de la
lámpara
La conexión del módulo de la lámpara
puede estar interrumpida. Compruebe
el módulo de la lámpara y asegúrese de
que está correctamente instalado. Si el
problema persiste, póngase en contacto
con Dell.
DES DES
ÁMBAR
intermitente
26 Mantenimiento
Cambiar la lámpara
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar cualquiera de los
procedimientos de esta sección, siga las instrucciones de seguridad
descritas en la página 7.
Reemplace la lámpara cuando aparezca el mensaje "La lámpara está
alcanzando el fin de su vida útil a funcionamiento completo. Debe
cambiarla. www.dell.com/lamps" en la pantalla. Si el problema persiste
tras cambiar la lámpara, póngase en contacto con Dell.
PRECAUCIÓN: Utilice una lámpara original para garantizar la
seguridad y unas condiciones de seguridad óptimas del proyector.
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho durante el uso. No
intente cambiarla hasta que el proyector se haya enfriado durante
al menos 30 minutos.
PRECAUCIÓN: No toque la bombilla ni el vidrio de la lámpara en
ningún momento. Las lámparas de los proyectores son muy frágiles
y pueden romperse si se tocan. Los trozos de cristal roto son
afilados y podrían causar lesiones.
PRECAUCIÓN: Si la lámpara se rompe, quite todas las piezas rotas
del proyector y deshágase de ellas o recíclelas según la ley estatal,
local o federal. Para obtener más información, consulte la página
Web www.dell.com/hg.
1 Apague el
proyector y
desconecte el
cable de
alimentación.
2 Deje que el
proyector se enfríe
durante al menos
30 minutos.
3 Afloje el tornillo
que sujeta la tapa
superior y quite dicha tapa.
5
Mantenimiento
Mantenimiento 27
4 Afloje el tornillo que sujeta la lámpara.
5 Levante la lámpara por su asa de metal.
NOTA: Es posible que Dell solicite que las lámparas reemplazadas
cubiertas por la garantía se devuelvan a Dell. De lo contrario, póngase
en contacto con su agencia local de eliminación de residuos para
conocer el lugar de depósito más cercano.
6 Coloque la nueva lámpara.
7 Apriete el tornillo que sujeta la lámpara.
8 Vuelva a colocar la tapa superior de la lámpara y apriete el tornillo.
9 Restablezca el tiempo de uso de la lámpara seleccionando "SÍ" en el
elemento Reiniciar lámp. del menú OSD Conf. alim. del menú
Avanzado. Cuando se cambia un nuevo módulo de la lámpara, el
proyector lo detecta automáticamente y restablece las horas de la
lámpara.
PRECAUCIÓN: Eliminación de lámparas (sólo para EE.UU.)
LAS LÁMPARAS DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y
DEBEN SER RECICLADAS O ELIMINADAS CONFORME A LAS LEYES
LOCALES, ESTATALES Y FEDERALES. PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN, VISITE LA PÁGINA WEB WWW.DELL.COM/HG O
PÓNGASE EN CONTACTO CON LA ALIANZA DE INDUSTRIAS
ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG. PARA CONOCER DETALLES
ESPECÍFICOS SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS LÁMPARAS, VISITE
LA PÁGINA WEB WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
28 Mantenimiento
Sustituir las baterías del mando a distancia
NOTA: Quite las pilas del mando a distancia cuando no lo utilice.
1 Presione la lengüeta para levantar la tapa del
compartimento.
2 Compruebe las marcas de polaridad (+/-) de las pilas.
3 Inserte las pilas y alinee su polaridad correctamente
conforme a las marcas del compartimento de las
mismas.
NOTA: No mezcla pilas de diferentes tipos ni
pilas usadas y nuevas.
4 Vuelva a colocar la tapa de las pilas en su sitio.
1
AAA
AAA
2
AAA
AAA
3
4
Especificaciones 29
6
Especificaciones
Válvula de luz 0,65" 1080p S600 DMD, DarkChip3™
Brillo 4000 lúmenes ANSI (máx.)
Tasa de contraste 1800:1 típica (totalmente activado/desactivado)
Uniformidad 70% típica (norma de Japón - JBMA)
Número de píxeles 1920 x 1080 (1080p)
Relación aspecto 16:9
Color visible 1070 millones de colores
Velocidad de la rueda de
colores
2 X
1 X para visualización 3D
Lente de proyección Punto F: F/2,51~2,93
Distancia focal, f=16~21,4 mm
1,36X lente de zoom manual
Relación de proyección =1,068~1,451 gran
angular y teleobjetivo
Relación de desplazamiento: 116 ± 5%
Tamaño de la pantalla de
proyección
40,47 ~ 300,3 pulgadas (diagonal)
Distancia de proyección 4,27 ~ 23,29 pies (1,3 ~ 7,1 m)
Compatibilidad del video Vídeo compuesto:
NTSC: M (3,58 MHz), 4,43 MHz
PAL: B, D, G, H, I, M, N, 4,43 MHz
SECAM: B, D, G, K, K1, L, 4,25/4,4 MHz
Entrada de vídeo de componentes a través de
VGA: 1080i (50/60 Hz), 720p (50/60 Hz), 576i/p
y 480i/p
Entrada HDMI: 1080p, 720p, 576i/p, 480i/p
Fuente de alimentación Entrada universal 100-240 VCA y 50-60 Hz con
PFC
30 Especificaciones
Consumo de energía Modo normal: 322 W ± 10% a 110 Vca
Modo ECO: 268 W ± 10% a 110 Vca
Modo de espera: < 0,5 W
Espera en red: < 3 W
NOTA: De forma predeterminada, el
proyector se establece para entrar en el
modo de ahorro de energía si transcurren
20 minutos sin actividad.
Audio 1 altavoz x 10 vatios RMS
Nivel de ruido Modo normal: 37 dB(A)
Modo ECO: 32 dB(A)
Peso del proyector 6,6 libras (3,0 kg)
Dimensiones (Ancho x
Alto x Fondo)
12,76 x 3,74 x 9,84 pulgadas
(324 x 95 x 250 mm)
Condiciones
medioambientales
Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 40 °C
(41 °F a 104 °F)
Humedad: 80% máximo
Temperatura de almacenamiento: 0 °C a 60 °C
(32 °F a 140 °F)
Humedad: 90% máximo
Temperatura de transporte: -20 °C a 60 °C
(-4 °F a 140 °F)
Humedad: 90% máximo
Conectores de E/S Alimentación: un zócalo de alimentación de CA
(3 contactos - entrada C14)
Entrada VGA: Un conector D-sub de 15
contactos (azul) y entrada VGA para señales de
entrada analógicas RGB y de componentes.
3,74"(95 mm)
12,76"(324 mm)
9,84"(250 mm)
Especificaciones 31
NOTA: El valor nominal del tiempo de vida útil de la lámpara para
cualquier proyector es solamente una medida de la degradación del
brillo y no una especificación del tiempo que tarda dicha lámpara en
averiarse y dejar de emitir luz. La vida de una lámpara se define como
el tiempo en el que más del 50 por ciento de una gran cantidad de
lámparas de muestra tardan en reducir el brillo en aproximadamente
el 50 por ciento de los lúmenes nominales. El valor nominal de la vida
útil de la lámpara no se garantiza de ninguna forma. El período de
vida de funcionamiento real de la lámpara de un proyector variará en
función de las condiciones de funcionamiento y de los hábitos de
uso. El uso de un proyector en condiciones adversas, como por
ejemplo entornos polvorientos, temperaturas elevadas, muchas
horas por día y apagado repentino, probablemente reducirá el
período de vida útil de la lámpara o causará una avería en la misma.
Salida VGA: un conector D-sub de 15 contactos
(negro) para derivación VGA A.
Entrada de vídeo compuesto: un conector RCA
amarillo para señal CVBS.
Entrada HDMI: Dos conectores HDMI (uno en
un compartimento interno) para admitir la
compatibilidad HDMI de la especificación 1.4a.
Entrada de audio analógico: un conector
minitelefónico estéreo de 3,5 mm (azul).
Salida de audio variable: un conector
minitelefónico estéreo de 3,5 mm (verde).
Puerto USB (tipo B): Un puerto esclavo Mini
USB para actualización de firmware.
Salida de 5V/1A: Dos salidas USB Tipo A de 5V
CC / 1A (uno en un compartimento interno)
para admitir una llave de pantalla inalámbrica.
Puerto RS232: Un conector D-sub de 9 clavijas
para la comunicación RS232.
Puerto RJ-45: Un conector RJ-45 para control
de red incorporado.
Lámpara Lámpara PHILIPS de 260 W reemplazable por el
usuario
Vida útil de la lámpara Modo normal: Hasta 3000 horas
Modo ECO: Hasta 4000 horas
32 Información adicional
Para obtener información adicional sobre cómo utilizar el proyector,
consulte la Guía del usuario para proyectores Dell en
www.dell.com/support/manuals.
7
Información adicional
Contacto con Dell 33
Para clientes de los Estados Unidos, llame al 800-WWW-DELL (800-999-
3355).
NOTA: Si no tiene una conexión activa a Internet, puede encontrar
información de contacto en su recibo de compra, factura de
transporte, factura o catálogo de productos de Dell.
Dell ofrece distintas opciones de asistencia en línea y por teléfono. Su
disponibilidad varía en función del país y el producto, y algunos servicios
podrían no estar disponibles en su zona. Para ponerse en contacto con
Dell en referencia a ventas, asistencia técnica o servicio al cliente:
1
Visite www.dell.com/contactDell.
2
Seleccione la región en el mapa interactivo.
3
Seleccione un segmento para el contacto.
4
Seleccione el servicio o enlace de soporte adecuado en función
de sus necesidades.
8
Contacto con Dell
34 Índice
Índice
A
Ajustar el enfoque del
proyector
13
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del
proyector
12
bajar el proyector
Pie de goma fijo
12
Rueda frontal de ajuste
de la inclinación
12
Ajuste del enfoque y zoom del
proyector
Anillo de enfoque
13
Lengüeta de zoom
13
asistencia
ponerse en contacto con Dell
32, 33
C
Cambiar la lámpara 26
Conexión del proyector
Al equipo
17
D
Dell
ponerse en contacto
32, 33
E
Especificaciones
Audio
30
Brillo
29
Color visible
29
Compatibilidad del video
29
Condiciones
medioambientales
30
Conectores de E/S
30
Consumo de energía
30
Dimensiones
30
Distancia de proyección
29
Fuente de alimentación
29
Lente de proyección
29
Nivel de ruido
30
Número de píxeles
29
Peso del proyector
30
Relación aspecto
29
Tamaño de la pantalla de
proyección
29
Tasa de contraste
29
Uniformidad
29
Válvula de luz
29
Velocidad de la rueda de
colores
29
M
Mando a distancia 8
Índice 35
N
números de teléfono 33
P
Ponerse en contacto con Dell
4, 26
Puertos de conexión
Conector de entrada de
audio
6
Conector de entrada VGA
6
Conector de salida CC de
+ 5V/1A
6
Conector de salida de
audio
6
Conector de salida VGA
(derivada del monitor)
6
Conector de vídeo
compuesto
6
Conector del cable de
alimentación
6
Conector HDMI
6
Conector Mini-USB (Mini-
tipo B) para actualización de
firmware
6
Conector RJ-45
6
Conector RS232
6
Ranura para el cable de
seguridad
6
U
Unidad principal 5
Altavoz de 10 W
5
Anillo de enfoque
5
Botón de Encendido
5
Botón del elevador para
ajustar la altura
5
Indicadores de estado
5
Lengüeta de zoom
5
Lente
5
Orificios de montaje para
instalación en el techo
5
Pie del elevador
5
Receptores de
infrarrojos (IR)
5
Tapa superior
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Dell Projector 4350 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Dell Projector 4350 es un proyector versátil y de alto rendimiento que ofrece imágenes nítidas y brillantes para una variedad de aplicaciones, desde presentaciones de negocios hasta noches de cine en casa. Con su resolución nativa de 1080p, este proyector proporciona una calidad de imagen impresionante, mientras que su relación de contraste de 15.000:1 garantiza negros profundos y blancos brillantes.