Kichler 39502 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ARTÍCULO #0808357
MODELO #39502
FAROL DE PARED
21
Kichler® es una marca registrada de The L.D.
Kichler Co. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del
Este (EST), de lunes a viernes.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
22
A
Lámpara
Soporte de montaje
Sensor de movimiento
Tapa decorativa
B
C
D
1
1
1
1
Portalámparas
Pantalla
Botón de ajuste del sensor de movimiento
Remate
F
E
G
H
1
1
2
1
D
A
B
F
C
G
H
E
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA
DESCRIPCIÓN CANT
PIEZA
DESCRIPCIÓN CANT
23
ADITAMENTOS
Conector
de cables
AA
BB DD
Cant: 3
Cant: 2
Tornillos
para metal
cortos
Tornillos
para metal
largos
Cant: 2
CC
Perilla
roscada
Cant: 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico.
Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO).
Coloque el interruptor de la pared en la posición “OFF” (APAGADO). Si la lámpara que va a
reemplazar posee un interruptor o cadena de tirador, colóquelos en la posición “OFF”
(APAGADO).
No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara.
Prop. 65 de California
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo, lo cual es conocido en el Estado de
California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductivo. Para obtener mayor información, visite www.p65warnings.ca.gov
PRECAUCIÓN
Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por
completo, sírvase ponerse en contacto con un electricista calificado y con licencia.
Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no
omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta
indicación podría invalidar la calificación ETL de esta lámpara.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles.
Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos
para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador
de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad.
24
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
Caja de salida
B
BB
DD
1. Oriente el soporte de montaje (B) de modo tal
que la sección central elevada sobresalga hacia
el interior de la caja de salida (no se incluye).
Inserte los tornillos para metal largos (DD) a
través del soporte de montaje (B) de modo que
dichos tornillos (DD) sobresalgan. Conecte el
soporte de montaje (B) a la caja de salida con
los tornillos para metal cortos (BB).
Tornillos para metal
largos
x 2
x 2
BB
DD
Aditamentos utilizados
Aditamentos utilizados
x 3
Conectores
de cables
AA
2. Guía de conexión de conductores:
Cable a tierra:
Para la instalación en los Estados Unidos:
Enrolle el conductor a tierra de la caja
eléctrica alrededor del tornillo a tierra en la
abrazadera de montaje (B), a no menos de
5,08 cm del extremo del conductor. Apriete el
tornillo a tierra. Si la lámpara viene con un
cable a tierra, conéctelo al conductor a tierra
de la caja eléctrica con un conector de
cables (AA).
Para la instalación en Canadá: Si la
lámpara viene con un conductor tierra,
enrolle el conductor tierra alrededor del
tornillo de puesta a tierra en la abrazadera
de montaje (B). Apriete el tornillo de puesta a
tierra.
Cables de alimentación:
Conecte el conductor de alimentación Neutro
(Blanco) de la caja eléctrica al cable Neutro
de la lámpara (Blanco o conductor paralelo
en forma de "D" y acanalado).
Conecte el conductor de alimentación Vivo
(Negro) de la caja eléctrica al cable Vivo de
la lámpara (Negro o conductor paralelo
redondo y liso).
REMARQUE :
Los conductores de la lámpara serán:
• Negro y blanco.
• Conductor de cable paralelo SPT – 1
de la lámpara con un conductor liso
redondo y un conductor “D” estriado.
2
CONDUCTOR DE
ALIMENTACIÓN
A TIERRA DE COBRE
DESNUDO O VERDE
CONDUCTOR DE DE PUESTA A TIERRA DE LA
LÁMPARA DE
COBRE
DESNUDO
O VERDE
CONDUCTOR NEGRO
DE LA LÁMPARA
CONDUCTOR
BLANCO
DE LA LÁMPARA
CONDUCTOR NEGRO
DE ALIMENTACIÓN
CONDUCTOR
BLANCO DE
ALIMENTACIÓN
CONDUCTOR PARALELO
DE LA LÁMPARA
(REDONDO Y LISO)
CONDUCTOR PARALELO
DE LA LÁMPARA
(EN FORMA DE "D"
Y ACANALADO
)
CONDUCTOR
BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
O
CONDUCTOR
BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
AA
Tornillos para metal
cortos
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
25
5.
Inserte un foco Edison de máximo 60 W
(incluido) en el portalámparas (E).
3.
La superficie de montaje debe estar limpia y
seca y debe ser plana y 0,63 cm más grande
que el ensamble (A) en todos los lados.
Cualquier espacio que quede entre la
superficie de montaje y el ensamble (A) que
supere los 0,47 cm debe corregirse según
sea necesario con compuesto de masilla
para calafateo de silicona (no incluido).
x 2
CC
Perilla
roscada
Aditamentos utilizados
4.
Pase el ensamble (A) sobre los tornillos para
metal largos (DD) que sobresalen del soporte
de montaje (B) y fíjelo en su lugar con las
perillas roscadas (CC).
CC
A
DD
B
4
5
E
3
A
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
26
6. Para cambiar el ajuste del sensor de
movimiento, debe desatornillar el remate (C) y
retirar la tapa decorativa (D) para tener acceso
al botón de ajuste del sensor de movimiento
(G).
Baje la tapa decorativa (D) sobre el botón de
ajuste (G) y fíjelo con el remate (C).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Selección de una ubicación:
• Al realizar la instalación a una altura de 1,98 m y a 68 ºF, la luz alcanzará a cubrir una distancia
máxima de 12,19 m. La sensibilidad será mayor a temperaturas más bajas. Es conveniente
volver a realizar ajustes cuando la estación cambie.
• La cobertura del rango de detección es de 120 grados aproximadamente.
1,98 m
12,19 m
120˚
Vista
superior
6
D
C
G
27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Ajuste de la perilla:
Después de 5 minutos en el modo de prueba, el
sensor entrará en modo automático. Una vez que
esté en modo automático, puede ajustar el
temporizador con la perilla del temporizador.
Nota: La luz está preajustada de fábrica para
encenderse durante 5 segundos cada vez que
detecte movimiento; gire la perilla en dirección de
las manecillas del reloj para aumentar el tiempo. El
máximo es de 180 segundos.
- El sensor es más sensible a los movimientos
que ocurren en el campo de detección que a
aquellos en dirección hacia el sensor. Camine
a velocidad normal por el área de detección
para determinar el área de detección deseada.
-
La luz permanecerá encendida siempre que
detecte el movimiento. Cuando el movimiento
se haya detenido y el tiempo de espera haya
concluido, la luz se apagará.
• Al aplicar corriente por primera vez, la luz se
encenderá durante 45 segundos y luego pasará al
modo de prueba. El modo de prueba durará 5
minutos. Las perillas de ajuste (G) son dos perillas
que permiten ajustar la sensibilidad y el
temporizador. Durante el modo de prueba, ajuste la
sensibilidad hasta lograr la cobertura deseada
utilizando la perilla de sensibilidad.
Nota: La sensibilidad está preajustada de fábrica
para cubrir un máximo de 12,19 m; gire la perilla en
dirección contraria a las manecillas del reloj para
reducir la sensibilidad. El mínimo es de 1,52 m.
G
G
A
Sensibilidad
Temporizador
1,52 M 12,19
segundos
Funciona durante
Se activa por
(ajustar con la perilla
de sensibilidad)
Al aplicar corriente, la luz se encenderá
durante 45 segundos y luego pasará al
modo de prueba.
Únicamente de noche
El sensor entrará en modo
automático una vez que hayan
pasado 5 minutos desde la
aplicación de corriente.
Tiempo de espera para
apagado (ajustar con
la perilla del temporizador)
5 segundos De 5 a 180 segundos
Día y noche
Movimiento Movimiento
Activación de modos
MODO DE PRUEBA MODO AUTOMÁTICO
28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Modo de anulación manual:
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar este artículo.
• Use un paño húmedo y suave con jabón suave no abrasivo para limpiar el ensamble. Nunca utilice
un limpiador para vidrio en la lámpara porque este dañará el acabado metálico.
Durante la noche, es posible anular el modo automático del sensor para que la luz permanezca
encendida hasta el amanecer. Para cambiar de modo manual a modo automático, alterne el
interruptor de la pared que controla la luz: apáguelo durante 2 segundos y luego enciéndalo otra vez.
• Las pantallas de vidrio se pueden lavar dentro de un lavabo recubierto con toallas usando agua
tibia y jabón suave.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
.
La lámpara no
se enciende.
1. La lámpara puede estar incorrectamente
cableada.
2. La bombilla está quemada o rota.
3. La lámpara está en modo automático.
1. Inspeccione el cableado.
2. Reemplace la bombilla.
3. Cubra el sensor con su mano
para verificar que el nivel de la
luz no está demasiado alto.
La lámpara
permanece
encendida
continuamente.
1. La lámpara no está en modo automático.
2.
Hay movimiento en el área de detección.
3. La configuración de apagado es
incorrecta.
1. Desconecte la alimentación y
vuelva a conectarla para reiniciar
la lámpara.
2. Asegúrese de que no haya
movimiento en el área de detección.
3. Ajuste la perilla del temporizador en
dirección contraria a las manecillas
del reloj para reducir el tiempo de
apagado.
La lámpara se
enciende y se
apaga de forma
intermitente.
1. Hay una fuente de calor demasiado cerca
de la luz.
2. La sensibilidad está ajustada
demasiado alta.
1. Asegúrese de que la luz no esté
montada cerca de una fuente de calor.
2. Reduzca la sensibilidad para evitar
que se encienda cuando pasan autos
o recibe algún reflejo.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
29
GARANTÍA
Kichler Lighting garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales o mano de
obra por un (1) año a partir de la fecha de compra por el Comprador Original.
Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original
deberá devolver cualquier supuesta pieza o producto defectuoso al distribuidor Kichler autorizado al
que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre y la dirección para el envío del
Comprador Original y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama.
Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es
defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o
rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el
Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por
adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o
instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado.
Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador
Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según
se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador
Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene
validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto.
Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación
indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano
estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura
promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia
(incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos
fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado
normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación
(incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La
exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado
invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando
todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler.
Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO.
LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO
TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS
PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN
Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES.
30
Rev. 09-04-19
Soporte de montaje
XBAR05
Conector de cables
WC001
Tornillos para metal cortos
SCR832X050
Perilla roscada
TK1X832-DBK
Tornillos para metal largos
SCR832X150
B
AA
BB
CC
DD
AA
BB DDCCB
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-439-9800, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m.,
hora estándar del Este.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
Impreso en China
Kichler® es una marca registrada de The
L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0808357 Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. FAROL DE PARED MODELO #39502 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes. 21 CONTENIDO DEL PAQUETE H D G B C A E F PIEZA A B C D DESCRIPCIÓN Lámpara Soporte de montaje Sensor de movimiento Tapa decorativa CANT 1 1 1 1 PIEZA DESCRIPCIÓN CANT E 1 Portalámparas 1 F Pantalla G Botón de ajuste del sensor de movimiento 2 H 1 Remate 22 ADITAMENTOS AA Conector de cables Cant: 3 BB Tornillos para metal cortos Cant: 2 CC DD Perilla roscada Cant: 2 Tornillos para metal largos Cant: 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • • • • • ADVERTENCIA IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico. Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO). Coloque el interruptor de la pared en la posición “OFF” (APAGADO). Si la lámpara que va a reemplazar posee un interruptor o cadena de tirador, colóquelos en la posición “OFF” (APAGADO). No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara. Prop. 65 de California ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo, lo cual es conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductivo. Para obtener mayor información, visite www.p65warnings.ca.gov PRECAUCIÓN • Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por completo, sírvase ponerse en contacto con un electricista calificado y con licencia. • Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta indicación podría invalidar la calificación ETL de esta lámpara. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles. Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto. Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad. 23 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Oriente el soporte de montaje (B) de modo tal que la sección central elevada sobresalga hacia el interior de la caja de salida (no se incluye). Inserte los tornillos para metal largos (DD) a través del soporte de montaje (B) de modo que dichos tornillos (DD) sobresalgan. Conecte el soporte de montaje (B) a la caja de salida con los tornillos para metal cortos (BB). 1 Caja de salida DD B Aditamentos utilizados BB Tornillos para metal cortos x2 DD Tornillos para metal largos x2 BB 2. Guía de conexión de conductores: Cable a tierra: • Para la instalación en los Estados Unidos: Enrolle el conductor a tierra de la caja eléctrica alrededor del tornillo a tierra en la abrazadera de montaje (B), a no menos de 5,08 cm del extremo del conductor. Apriete el tornillo a tierra. Si la lámpara viene con un cable a tierra, conéctelo al conductor a tierra de la caja eléctrica con un conector de cables (AA). • Para la instalación en Canadá: Si la lámpara viene con un conductor tierra, enrolle el conductor tierra alrededor del tornillo de puesta a tierra en la abrazadera de montaje (B). Apriete el tornillo de puesta a tierra. Cables de alimentación: • Conecte el conductor de alimentación Neutro (Blanco) de la caja eléctrica al cable Neutro de la lámpara (Blanco o conductor paralelo en forma de "D" y acanalado). • Conecte el conductor de alimentación Vivo (Negro) de la caja eléctrica al cable Vivo de la lámpara (Negro o conductor paralelo redondo y liso). Aditamentos utilizados AA Conectores de cables x3 24 CONDUCTOR DE DE PUESTA A TIERRA DE LA LÁMPARA DE AA COBRE CONDUCTOR DE DESNUDO ALIMENTACIÓN O VERDE 2 A TIERRA DE COBRE DESNUDO O VERDE CONDUCTOR NEGRO DE ALIMENTACIÓN CONDUCTOR BLANCO DE ALIMENTACIÓN CONDUCTOR BLANCO DE ALIMENTACIÓN CONDUCTOR BLANCO DE ALIMENTACIÓN CONDUCTOR NEGRO DE LA LÁMPARA O CONDUCTOR BLANCO DE LA LÁMPARA CONDUCTOR PARALELO DE LA LÁMPARA (REDONDO Y LISO) CONDUCTOR PARALELO DE LA LÁMPARA (EN FORMA DE "D" Y ACANALADO) REMARQUE : Los conductores de la lámpara serán: • Negro y blanco. • Conductor de cable paralelo SPT – 1 de la lámpara con un conductor liso redondo y un conductor “D” estriado. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. La superficie de montaje debe estar limpia y seca y debe ser plana y 0,63 cm más grande que el ensamble (A) en todos los lados. Cualquier espacio que quede entre la superficie de montaje y el ensamble (A) que supere los 0,47 cm debe corregirse según sea necesario con compuesto de masilla para calafateo de silicona (no incluido). 4. Pase el ensamble (A) sobre los tornillos para metal largos (DD) que sobresalen del soporte de montaje (B) y fíjelo en su lugar con las perillas roscadas (CC). Aditamentos utilizados Perilla CC roscada 3 A 4 DD CC B x2 A 5. Inserte un foco Edison de máximo 60 W (incluido) en el portalámparas (E). 5 E 25 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. Para cambiar el ajuste del sensor de movimiento, debe desatornillar el remate (C) y retirar la tapa decorativa (D) para tener acceso al botón de ajuste del sensor de movimiento (G). 6 C D Baje la tapa decorativa (D) sobre el botón de ajuste (G) y fíjelo con el remate (C). G INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Selección de una ubicación: • Al realizar la instalación a una altura de 1,98 m y a 68 ºF, la luz alcanzará a cubrir una distancia máxima de 12,19 m. La sensibilidad será mayor a temperaturas más bajas. Es conveniente volver a realizar ajustes cuando la estación cambie. • La cobertura del rango de detección es de 120 grados aproximadamente. Vista superior 1,98 m 12,19 m 26 120˚ INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ajuste de la perilla: • Al aplicar corriente por primera vez, la luz se encenderá durante 45 segundos y luego pasará al modo de prueba. El modo de prueba durará 5 minutos. Las perillas de ajuste (G) son dos perillas que permiten ajustar la sensibilidad y el temporizador. Durante el modo de prueba, ajuste la sensibilidad hasta lograr la cobertura deseada utilizando la perilla de sensibilidad. Nota: La sensibilidad está preajustada de fábrica para cubrir un máximo de 12,19 m; gire la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj para reducir la sensibilidad. El mínimo es de 1,52 m. A Temporizador Sensibilidad 12,19 1,52 M segundos G G - El sensor es más sensible a los movimientos que ocurren en el campo de detección que a aquellos en dirección hacia el sensor. Camine a velocidad normal por el área de detección para determinar el área de detección deseada. • Después de 5 minutos en el modo de prueba, el sensor entrará en modo automático. Una vez que esté en modo automático, puede ajustar el temporizador con la perilla del temporizador. Nota: La luz está preajustada de fábrica para encenderse durante 5 segundos cada vez que detecte movimiento; gire la perilla en dirección de las manecillas del reloj para aumentar el tiempo. El máximo es de 180 segundos. - La luz permanecerá encendida siempre que detecte el movimiento. Cuando el movimiento se haya detenido y el tiempo de espera haya concluido, la luz se apagará. MODO DE PRUEBA MODO AUTOMÁTICO Al aplicar corriente, la luz se encenderá durante 45 segundos y luego pasará al modo de prueba. El sensor entrará en modo automático una vez que hayan pasado 5 minutos desde la aplicación de corriente. Funciona durante Día y noche Únicamente de noche Se activa por (ajustar con la perilla de sensibilidad) Movimiento Movimiento Activación de modos Tiempo de espera para apagado (ajustar con la perilla del temporizador) 5 segundos 27 De 5 a 180 segundos INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Modo de anulación manual: Durante la noche, es posible anular el modo automático del sensor para que la luz permanezca encendida hasta el amanecer. Para cambiar de modo manual a modo automático, alterne el interruptor de la pared que controla la luz: apáguelo durante 2 segundos y luego enciéndalo otra vez. CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar este artículo. • Use un paño húmedo y suave con jabón suave no abrasivo para limpiar el ensamble. Nunca utilice un limpiador para vidrio en la lámpara porque este dañará el acabado metálico. • Las pantallas de vidrio se pueden lavar dentro de un lavabo recubierto con toallas usando agua tibia y jabón suave. . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La lámpara no se enciende. CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La lámpara puede estar incorrectamente 1. Inspeccione el cableado. cableada. 2. La bombilla está quemada o rota. 2. Reemplace la bombilla. 3. La lámpara está en modo automático. 3. Cubra el sensor con su mano para verificar que el nivel de la luz no está demasiado alto. La lámpara 1. La lámpara no está en modo automático. 1. Desconecte la alimentación y permanece vuelva a conectarla para reiniciar encendida la lámpara. continuamente. 2. Hay movimiento en el área de detección. 2. Asegúrese de que no haya movimiento en el área de detección. 3. La configuración de apagado es 3. Ajuste la perilla del temporizador en incorrecta. dirección contraria a las manecillas del reloj para reducir el tiempo de apagado. 1. Asegúrese de que la luz no esté La lámpara se 1. Hay una fuente de calor demasiado cerca montada cerca de una fuente de calor. de la luz. enciende y se 2. Reduzca la sensibilidad para evitar apaga de forma 2. La sensibilidad está ajustada que se encienda cuando pasan autos intermitente. demasiado alta. o recibe algún reflejo. 28 GARANTÍA Kichler Lighting garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales o mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra por el Comprador Original. Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original deberá devolver cualquier supuesta pieza o producto defectuoso al distribuidor Kichler autorizado al que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre y la dirección para el envío del Comprador Original y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama. Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado. Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto. Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia (incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación (incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler. Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO. LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES. 29 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. PIEZA B AA BB CC DD DESCRIPCIÓN Soporte de montaje Conector de cables Tornillos para metal cortos Perilla roscada Tornillos para metal largos B PIEZA # XBAR05 WC001 SCR832X050 TK1X832-DBK SCR832X150 AA BB CC DD Impreso en China Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. Rev. 09-04-19 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kichler 39502 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas