Kohler K-560-VS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

See service parts on opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
3/8"
Required
Requis
Requiere
Bucket
Seau
Cubeta
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
Rags
Chiffons
Trapos
Escutcheon
Applique
Chapetón
3
For Single-Hole Sinks:
Pour éviers à un orifice:
Para fregaderos de un orificio:
Escutcheon
Applique
Chapetón
For Three-Hole Sinks
2
Pour des éviers à trois orifices
Para los fregaderos de tres
orificios
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
1
For Three-Hole Sinks:
Apply stainless (non-staining)
plumbers putty into the groove in
the plate. Assemble as shown.
Pour des éviers à trois orifices:
Appliquer du mastic de plombier
inoxydable dans la rainure de la
plaque. Assembler tel qu'indiqué.
Para fregaderos de tres
orificios:
Aplique masilla de plomería para
inoxidable (que no manche) en la
ranura de la placa. Ensamble
como se muestra.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Shut off the main water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
installer le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Couper l'alimentation d'eau
principale.
Información importante
Para instalaciones nuevas, monte la
grifería en el fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla con todos los códigos
locales.
Cierre el suministro principal de
agua.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination d'eau fraîche.
Ce robinet contient une protection de
siphon anti-retour. Pour éviter toute
contamination d'eau, ne pas retirer
les composants internes de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección de
contrasifonaje. Para evitar la
contaminación del agua, no retire
ninguno de los componentes internos
de esta grifería.
Turn on the water supplies. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
8
Ouvrir les alimentations d'eau.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
7
Connect and tighten the supply
hoses.
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro.
1/4"
(6 mm)
Position the screws to the front
and back. Tighten the screws.
6
Placer les vis sur l'avant et
l'arrière. Serrer les vis.
Coloque los tornillos en el frente
y atrás. Apriete los tornillos.
Washer
Rondelle
Arandela
Slide the washer and thread the
ring onto the shank.
5
Faire glisser la rondelle et enfiler
la bague sur le manche.
Deslice la arandela y enrosque
el anillo en el vástago.
4
Partially thread the screws as
shown.
Enfiler partiellement les vis tel
qu'illustré.
Enrosque parcialmente los
tornillos como se ilustra.
Check for smooth operation.
Adjust if needed.
13
Vérifier le bon fonctionnement.
Régler au besoin.
Verifique que funcione
suavemente. Ajuste si es
necesario.
Trim the cable tie.
12
Couper l'attache de câble.
Recorte el sujeta cable.
2" (5.1 cm) –
3" (7.6 cm)
11
Position the weight and attach
the cable tie below it.
Positionner le poids et attacher
l'attache de câble sous le poids.
Coloque la pesa y el sujeta
cables abajo de ésta.
10
Check for leaks.
Rechercher la présence de
fuites.
Verifique que no haya fugas.
9
Slide the weight onto the spray-
head hose. Push the hose com-
pletely into the outlet fitting.
Faire glisser le poids sur le tuyau
de la tête du vaporisateur.
Pousser le tuyau entièrement dans
le raccord de sortie.
Deslice la pesa en la manguera
de la cabeza del rociador. Empuje
completamente la manguera
dentro de la conexión de salida.
Hose
Tuyau
Manguera
Tabs
Languettes
Lengüetas
To disconnect the sprayhead hose,
push the hose in, pull back on the
tabs, pull out the hose. Reassemble.
Pour déconnecter le tuyau de la tête
du vaporisateur, pousser le tuyau
vers l'intérieur, tirer les pattes vers
l'arrière et tirer sur le tuyau pour le
faire sortir. Réassembler.
Para desconectar la manguera de la
cabeza del rociador, empuje la
manguera hacia dentro, jale hacia
atrás las lengüetas, jale para sacar
la manguera. Vuelva a ensamblar.
Faucet Maintenance
To improve the flow, disconnect the
sprayhead, then clean the screen
washer. Reassemble.
Entretien du robinet
Pour améliorer le débit, déconnecter
la tête du vaporisateur, puis nettoyer
la rondelle à grille. Réassembler.
Mantenimiento de la grifería
Para mejorar el flujo, desconecte la
cabeza del rociador, luego limpie la
arandela de rejilla. Vuelva a
ensamblar.
Faucet Maintenance
With water running, rub to dislodge
debris.
Entretien du robinet
Avec l'eau qui coule, frotter pour
déplacer les débris.
Mantenimiento de la grifería
Con el agua fluyendo, frote para
eliminar los residuos.
1159579-2-A
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1086392**
29296
1139558
78888
1148629**
1086401
1153208
56283
1100166**
1093674
1061023
1145620
1164600
1106466
76697**
1112302
1156411
1160831**
1048075
1155250**
1160830**
76696
1046515
1168857
(Includes/Inclut/Incluye 1046153, 67081)
1158840
1046153
67081
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997
está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal,
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient
pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak
and drip free during normal residential use for as long as the original consumer
mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En casoque l'acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte oupurchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal
de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviaráprésente des fuites en cours d'utilisation normale, Kohler Co. vous enverra paruse, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary
por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario paracourrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantieto put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler
que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Griferías'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au
Mexique ("Amérique du Nord").
Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North
America"). Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México
("Norteamérica").
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou
accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®,
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*,
(except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería
o accesorios ("Grifería")*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, onon-chrome) sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant uneand workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, duranteutilisation résidentielle normale, tant que l'acquéreur initial est propriétaire de sonpurchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets
el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea eldomicile. Cette garantie s'applique uniquement aux Robinets Kohler installés auxinstalled in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler
propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladasAmérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours d'usage normal domestique,Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make
en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencialKohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d'effectuer lesappropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, oréglages appropriés. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommagesabuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados porcausés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un entretien et unwarranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler
accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidosnettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d'achat (ticket deCo. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges,
anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co.,caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie.installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability
of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace
responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de main-d'œuvre, d'installation ou
d'autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler
Co. n'excédera en aucun cas le prix d'achat du robinet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if
the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio
de compra de la Grifería.
Si le robinet est utilisé commercialement ou s'il est installé hors d'Amérique du
Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre,
Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for
one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard
one-year limited warranty.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de
Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color
con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está
Kohler Co. garantit le robinet contre toute défectuosité de matériel et de fabrication
pour un (1) an à partir de la date d'installation du produit, sous les termes de la
garantie limitée standard d'un an de Kohler Co.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler
libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha
de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Pour vous prévaloir d'une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez
contacter Kohler Co. par l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista derénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohlera complete description of the problem, the product, model number, color, finish,
plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: CustomerCo., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.the date the product was purchased and from whom the product was purchased.
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúreseVeuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votreAlso include your original invoice. For other information, or to obtain the name
de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo unademande d'indemnité, y compris une description complète du problème et duand address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER
descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado,produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d'achat du(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from
fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compraproduit. Joindre également l'original de la facture. Pour plus de renseignementswithin Mexico, or visit
www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www
.mx.kohler.com in Mexico. original. Para mayor información, o para obtener el nombre y la dirección del lugar
de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER
ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche,
composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis ou du
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
(1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537
desde México, o visite www
.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com
desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www
.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou
www
.mx.kohler.com au Mexique.
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU
LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y
SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D'APTITUDE Àof how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENTdamages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES PORTOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state/province to state/province. CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración
IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent
pas de limitations de durée ou l'exclusion ou limitation de tels dommages
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por loqui pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie
*Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components;
WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished
que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La
presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un état/d'une province à l'autre.
Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado
y provincia a provincia.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower™, les systèmes et composants
BodySpa™, la colonne, les systèmes et composants WaterHaven™, les robinets
the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains,
Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial
settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited
warranty.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler
Co.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower , los sistemas y componentes BodySpa ,
la torre, sistemas y componentes WaterHaven ; las griferías Tripoint , el acabado
Tripoint™, les finitions Polished Gold, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de
poudre, les raccords; tous les articles de la section "Lié à l'appareil" du catalogue
des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids,
waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This
will void the warranty.
en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o
en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related
distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux
et hors d'Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler
Co.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero
Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial
e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía
limitada de un año de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque,
de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres
produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des informations sur les pièces de rechange, consulter
le site www.kohler.com/serviceparts.
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de
l'information supplémentaire, visiter le site : www
.us.kohler.com.
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www.us.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1159579-2-A © 2011 Kohler Co.

Transcripción de documentos

See service parts on opposite page. Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange. Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta. Required Requis Requiere 3/8" Rags Chiffons Trapos CAUTION: Risk of fresh water contamination. This faucet contains back-siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any internal components from this faucet. Important Information For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink. Observe all local codes. Shut off the main water supply. ATTENTION: Risque de contamination d'eau fraîche. Ce robinet contient une protection de siphon anti-retour. Pour éviter toute contamination d'eau, ne pas retirer les composants internes de ce robinet. Informations importantes Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l'évier avant d'installer ce dernier. Respecter tous les codes locaux. Couper l'alimentation d'eau principale. PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua. Esta grifería tiene protección de contrasifonaje. Para evitar la contaminación del agua, no retire ninguno de los componentes internos de esta grifería. 4 Partially thread the screws as shown. Información importante Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. Cumpla con todos los códigos locales. Cierre el suministro principal de agua. 5 Slide the washer and thread the ring onto the shank. Phillips Screwdriver Tournevis Phillips Destornillador Phillips Bucket Seau Cubeta 1 For Three-Hole Sinks: 2 Apply stainless (non-staining) plumbers putty into the groove in the plate. Assemble as shown. Pour des éviers à trois orifices: Appliquer du mastic de plombier inoxydable dans la rainure de la plaque. Assembler tel qu'indiqué. Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier inoxydable (non tachant) Masilla de plomería para inoxidable (que no manche) For Three-Hole Sinks 3 For Single-Hole Sinks: Pour des éviers à trois orifices Pour éviers à un orifice: Para los fregaderos de tres orificios Para fregaderos de un orificio: Para fregaderos de tres orificios: Aplique masilla de plomería para inoxidable (que no manche) en la ranura de la placa. Ensamble como se muestra. Escutcheon Applique Chapetón Escutcheon Applique Chapetón Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería 6 Position the screws to the front and back. Tighten the screws. 7 Connect and tighten the supply hoses. Enfiler partiellement les vis tel qu'illustré. Faire glisser la rondelle et enfiler la bague sur le manche. Placer les vis sur l'avant et l'arrière. Serrer les vis. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Enrosque parcialmente los tornillos como se ilustra. Deslice la arandela y enrosque el anillo en el vástago. Coloque los tornillos en el frente y atrás. Apriete los tornillos. Conecte y apriete las mangueras de suministro. 8 Turn on the water supplies. Flush the hot and cold water for 1 minute. Ouvrir les alimentations d'eau. Purger l'eau chaude et froide pendant 1 minute. Abra los suministros de agua. Haga circular agua caliente y fría durante 1 minuto. 1/4" (6 mm) Washer Rondelle Arandela 9 Slide the weight onto the spray- head hose. Push the hose completely into the outlet fitting. Faire glisser le poids sur le tuyau de la tête du vaporisateur. Pousser le tuyau entièrement dans le raccord de sortie. 10 Check for leaks. Rechercher la présence de fuites. Verifique que no haya fugas. 11 Position the weight and attach the cable tie below it. Positionner le poids et attacher l'attache de câble sous le poids. Coloque la pesa y el sujeta cables abajo de ésta. Deslice la pesa en la manguera de la cabeza del rociador. Empuje completamente la manguera dentro de la conexión de salida. 2" (5.1 cm) – 3" (7.6 cm) Faucet Maintenance With water running, rub to dislodge debris. Entretien du robinet Avec l'eau qui coule, frotter pour déplacer les débris. Mantenimiento de la grifería Con el agua fluyendo, frote para eliminar los residuos. Faucet Maintenance To improve the flow, disconnect the sprayhead, then clean the screen washer. Reassemble. To disconnect the sprayhead hose, push the hose in, pull back on the tabs, pull out the hose. Reassemble. Pour déconnecter le tuyau de la tête du vaporisateur, pousser le tuyau Entretien du robinet Pour améliorer le débit, déconnecter vers l'intérieur, tirer les pattes vers la tête du vaporisateur, puis nettoyer l'arrière et tirer sur le tuyau pour le faire sortir. Réassembler. la rondelle à grille. Réassembler. Para desconectar la manguera de la Mantenimiento de la grifería cabeza del rociador, empuje la Para mejorar el flujo, desconecte la manguera hacia dentro, jale hacia cabeza del rociador, luego limpie la atrás las lengüetas, jale para sacar arandela de rejilla. Vuelva a la manguera. Vuelva a ensamblar. ensamblar. Hose Tuyau Manguera 1159579-2-A Tabs Languettes Lengüetas 12 Trim the cable tie. Couper l'attache de câble. Recorte el sujeta cable. 13 Check for smooth operation. Adjust if needed. Vérifier le bon fonctionnement. Régler au besoin. Verifique que funcione suavemente. Ajuste si es necesario. 1160830** 1145620 1155250** 1164600 1048075 1160831** 1086392** 1061023 56283 1100166** 1086401 1093674 1153208 1106466 76697** 1112302 29296 1139558 76696 1046153 1156411 (Includes/Inclut/Incluye 1046153, 67081) 1148629** 1046515 78888 1168857 67081 1158840 **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America"). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. *Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components; WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica"). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para mayor información, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower , los sistemas y componentes BodySpa , la torre, sistemas y componentes WaterHaven ; las griferías Tripoint , el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro PIÈCES DE RECHANGE (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no Pour obtenir des informations sur les pièces de rechange, consulter recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l'acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d'utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord"). Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non-chrome) sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant une utilisation résidentielle normale, tant que l'acquéreur initial est propriétaire de son domicile. Cette garantie s'applique uniquement aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours d'usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d'effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de main-d'œuvre, d'installation ou d'autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n'excédera en aucun cas le prix d'achat du robinet. Si le robinet est utilisé commercialement ou s'il est installé hors d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d'installation du produit, sous les termes de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co. Pour vous prévaloir d'une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d'indemnité, y compris une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis ou du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l'exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower™, les systèmes et composants BodySpa™, la colonne, les systèmes et composants WaterHaven™, les robinets Tripoint™, les finitions Polished Gold, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section "Lié à l'appareil" du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors d'Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler SERVICE PARTS Co. For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com. produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. le site www.kohler.com/serviceparts. Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de l'information supplémentaire, visiter le site : www.us.kohler.com. PIEZAS DE REPUESTO Para información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza y otra información visite: www.us.kohler.com. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1159579-2-A © 2011 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-560-VS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para