Kohler K-R780-VS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
See the service parts on the opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
3/8"
Bucket
Seau
Cubeta
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
Rags
Chiffons
Trapos
Escutcheon
Applique
Chapetón
3
For Single-Hole Sinks:
Pour éviers à un orifice:
Para fregaderos de un orificio:
Escutcheon
Applique
Chapetón
2
For Three-Hole Sinks
Pour des éviers à trois orifices
Para los fregaderos de tres
orificios
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
1
For Three-Hole Sinks:
Apply stainless (non-staining)
plumbers putty into the groove in
the plate. Assemble as shown.
Pour des éviers à trois orifices:
Appliquer du mastic de plombier
inoxydable dans la rainure de la
plaque. Assembler tel qu'indiqué.
Para fregaderos de tres
orificios:
Aplique masilla de plomería para
inoxidable (que no manche) en la
ranura de la placa. Ensamble
como se muestra.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Shut off the main water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
installer le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Couper l'alimentation d'eau
principale.
Información importante
Para instalaciones nuevas, monte la
grifería en el fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla con todos los códigos
locales.
Cierre el suministro principal de
agua.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination d'eau fraîche.
Ce robinet contient une protection de
siphon anti-retour. Pour éviter toute
contamination d'eau, ne pas retirer
les composants internes de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección de
contrasifonaje. Para evitar la
contaminación del agua, no retire
ninguno de los componentes internos
de esta grifería.
8
Turn on the water supplies. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
Ouvrir les alimentations d'eau.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
7
Connect and tighten the supply
hoses.
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro.
1/4"
(6 mm)
6
Position the screws to the front
and back. Tighten the screws.
Placer les vis sur l'avant et l'ar-
rière. Serrer les vis.
Coloque los tornillos en el frente
y atrás. Apriete los tornillos.
Washer
Rondelle
Arandela
5
Slide the washer and thread the
ring onto the shank.
Faire glisser la rondelle et enfiler
la bague sur le manche.
Deslice la arandela y enrosque
el anillo en el vástago.
4
Partially thread the screws as
shown.
Enfiler partiellement les vis tel
qu'illustré.
Enrosque parcialmente los
tornillos como se ilustra.
Gasket
Joint
Empaque
13
Install the soap dispenser.
Installer le distributeur de savon.
Instale el dispensador de jabón.
12
Check for smooth operation.
Adjust if needed.
Vérifier le bon fonctionnement.
Régler au besoin.
Verifique que funcione
suavemente. Ajuste si es
necesario.
2" (5.1 cm) –
3" (7.6 cm)
11
Position the weight and attach
the cable tie below it.
Positionner le poids et attacher
l'attache de câble sous le poids.
Coloque la pesa y el sujeta
cables abajo de ésta.
10
Check for leaks.
Rechercher la présence de
fuites.
Verifique que no haya fugas.
9
Slide the weight onto the spray-
head hose. Push the hose com-
pletely into the outlet fitting.
Faire glisser le poids sur le tuyau
de la tête du vaporisateur.
Pousser le tuyau entièrement dans
le raccord de sortie.
Deslice la pesa en la manguera
de la cabeza del rociador. Empuje
completamente la manguera
dentro de la conexión de salida.
Hose
Tuyau
Manguera
Tabs
Languettes
Lengüetas
To disconnect the sprayhead hose,
push the hose in, pull back on the
tabs, pull out the hose. Reassemble.
Pour déconnecter le tuyau de la tête
du vaporisateur, pousser le tuyau
vers l'intérieur, tirer les pattes vers
l'arrière et tirer sur le tuyau pour le
faire sortir. Réassembler.
Para desconectar la manguera de la
cabeza del rociador, empuje la
manguera hacia dentro, jale hacia
atrás las lengüetas, jale para sacar
la manguera. Vuelva a ensamblar.
Faucet Maintenance
To improve the flow, disconnect the
sprayhead, then clean the screen
washer. Reassemble.
Entretien du robinet
Pour améliorer le débit, déconnecter
la tête du vaporisateur, puis nettoyer
la rondelle à grille. Réassembler.
Mantenimiento de la grifería
Para mejorar el flujo, desconecte la
cabeza del rociador, luego limpie la
arandela de rejilla. Vuelva a
ensamblar.
Faucet Maintenance:
With water running, rub nozzles to
dislodge debris.
Entretien du robinet:
Avec l'eau qui coule, frotter les buses
pour déplacer les débris.
Mantenimiento de la grifería:
Con el agua fluyendo, frote las
boquillas para desalojar los residuos.
14
Fill and attach the soap bottle.
Remplir et attacher la bouteille
de savon.
Llene e instale la botella de
jabón.
1159576-2-A
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1086392**
29296
1139558
1168857
78888
1148629**
1086401
1153208
56283
1100166**
1093674
1061023
1145620
1164600
1106466
76697**
1112302
(Includes/Inclut/Incluye 1046153, 67081)
1156411
1160832**
1048075
1155355**
1160830**
76696
1046515
1158840
1046153
67081
1049055
1039513
1041645
1128148**
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak
and drip free during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal
use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary
to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler
Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North
America").
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*,
(except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material
and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets
installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler
Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or
abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the
warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler
Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges,
installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability
of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if
the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler
Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for
one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard
one-year limited warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including
a complete description of the problem, the product, model number, color, finish,
the date the product was purchased and from whom the product was purchased.
Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name
and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from
within Mexico, or visit www
.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www
.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components;
WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished
Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within
the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains,
Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial
settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited
warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids,
waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This
will void the warranty.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com.
For copies of our literature, call our Customer Care Center:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
Garantía limitada de por vida de la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997
está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal,
mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso
de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará
por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para
que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería
Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México
("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería
o accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®,
o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra,
durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea
el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler
instaladas en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por
accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos
anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co.,
es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no
se hace responsable por los costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co.
excederá el precio de compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de
Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color
con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está
libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha
de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería,
centro de remodelaciones o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor,
asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación,
incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de
modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.
También incluya el recibo original. Para mayor información, o para obtener el
nombre y la dirección del centro de servicio y reparación más cercano a usted,
llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y
Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite www
.kohler.com dentro de
EE.UU., www
.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS
SUBSTITUYENDO TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN
RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión
o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones
pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos
derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower , los sistemas y componentes BodySpa ,
la torre, sistemas y componentes WaterHaven ; las griferías Tripoint , el acabado
en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o
en polvo; las conexiones; todos los artículos contenidos en la sección "Fixture
Related" del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de
fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso
comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la
garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco,
blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient
pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte
ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par
courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux
États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des
accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non Vibrant®, non
chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation
domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure
propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux
robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une
utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de
protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou
un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la
garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à
Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n'est
pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais
particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera
en aucun cas le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique
du Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre,
Kohler Co. garantit le robinet contre toute vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités
de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par
internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les
renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description
complète du problèm et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition,
la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour
plus de renseignements ou pour demander les coordonnées de l'établissement
d'entretien ou de réparation le plus proche, appeler le1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le001-800-456-4537 à
partir du Mexique, ou consulter le sitewww
.kohler.com aux
États-Unis,www
.ca.kohler.com au Canada, ouwww.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU
LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D'APTITUDE À
UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR
FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur
la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et,
par conséquent, lesdites lilmites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer
à votre cas. La présente garantie accorde au consummateur des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui
varient d'un état ou 'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower , les systèmes et éléments
BodySpa , la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven , les robinets
Tripoint , les finitions Polished Gold, non Vibrant et peintes ou à revêtement de
poudre, les raccords; tous les articles de la section concernant l'appareil dans le
catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier
Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des
milieux commerciaux et en dehors d'Améique du Nord, sont couverts par la
garantie limitée d'un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque,
de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres
produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange,
consulterwww
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www.us.kohler.com.
Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de
l'information supplémentaire, visiter le site: www.us.kohler.com.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro
centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service
à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
1159576-2-A © 2011 Kohler Co.

Transcripción de documentos

See the service parts on the opposite page. Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée. Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta. 3/8" Rags Chiffons Trapos CAUTION: Risk of fresh water contamination. This faucet contains back-siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any internal components from this faucet. Important Information For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink. Observe all local codes. Shut off the main water supply. ATTENTION: Risque de contamination d'eau fraîche. Ce robinet contient une protection de siphon anti-retour. Pour éviter toute contamination d'eau, ne pas retirer les composants internes de ce robinet. Informations importantes Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l'évier avant d'installer ce dernier. Respecter tous les codes locaux. Couper l'alimentation d'eau principale. PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua. Esta grifería tiene protección de contrasifonaje. Para evitar la contaminación del agua, no retire ninguno de los componentes internos de esta grifería. 4 Partially thread the screws as shown. Información importante Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. Cumpla con todos los códigos locales. Cierre el suministro principal de agua. 5 Slide the washer and thread the ring onto the shank. Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier inoxydable (non tachant) Masilla de plomería para inoxidable (que no manche) Phillips Screwdriver Tournevis Phillips Destornillador Phillips Bucket Seau Cubeta 1 For Three-Hole Sinks: 2 Apply stainless (non-staining) plumbers putty into the groove in the plate. Assemble as shown. For Three-Hole Sinks 3 For Single-Hole Sinks: Pour des éviers à trois orifices Pour éviers à un orifice: Para los fregaderos de tres orificios Para fregaderos de un orificio: Pour des éviers à trois orifices: Appliquer du mastic de plombier inoxydable dans la rainure de la plaque. Assembler tel qu'indiqué. Para fregaderos de tres orificios: Aplique masilla de plomería para inoxidable (que no manche) en la ranura de la placa. Ensamble como se muestra. Escutcheon Applique Chapetón Escutcheon Applique Chapetón Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería 6 Position the screws to the front and back. Tighten the screws. 7 Connect and tighten the supply hoses. Enfiler partiellement les vis tel qu'illustré. Faire glisser la rondelle et enfiler la bague sur le manche. Placer les vis sur l'avant et l'arrière. Serrer les vis. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Enrosque parcialmente los tornillos como se ilustra. Deslice la arandela y enrosque el anillo en el vástago. Coloque los tornillos en el frente y atrás. Apriete los tornillos. Conecte y apriete las mangueras de suministro. 8 Turn on the water supplies. Flush the hot and cold water for 1 minute. Ouvrir les alimentations d'eau. Purger l'eau chaude et froide pendant 1 minute. Abra los suministros de agua. Haga circular agua caliente y fría durante 1 minuto. 1/4" (6 mm) Washer Rondelle Arandela 9 Slide the weight onto the spray- head hose. Push the hose completely into the outlet fitting. Faire glisser le poids sur le tuyau de la tête du vaporisateur. Pousser le tuyau entièrement dans le raccord de sortie. 10 Check for leaks. Rechercher la présence de fuites. Verifique que no haya fugas. 11 Position the weight and attach the cable tie below it. 12 Check for smooth operation. Adjust if needed. 13 Install the soap dispenser. Installer le distributeur de savon. Positionner le poids et attacher l'attache de câble sous le poids. Vérifier le bon fonctionnement. Régler au besoin. Coloque la pesa y el sujeta cables abajo de ésta. Verifique que funcione suavemente. Ajuste si es necesario. Instale el dispensador de jabón. Deslice la pesa en la manguera de la cabeza del rociador. Empuje completamente la manguera dentro de la conexión de salida. 2" (5.1 cm) – 3" (7.6 cm) Gasket Joint Empaque 14 Fill and attach the soap bottle. Remplir et attacher la bouteille de savon. Llene e instale la botella de jabón. Faucet Maintenance: With water running, rub nozzles to dislodge debris. Faucet Maintenance To improve the flow, disconnect the sprayhead, then clean the screen washer. Reassemble. Entretien du robinet: Avec l'eau qui coule, frotter les buses Entretien du robinet pour déplacer les débris. Pour améliorer le débit, déconnecter la tête du vaporisateur, puis nettoyer Mantenimiento de la grifería: la rondelle à grille. Réassembler. Con el agua fluyendo, frote las boquillas para desalojar los residuos. Mantenimiento de la grifería Para mejorar el flujo, desconecte la cabeza del rociador, luego limpie la arandela de rejilla. Vuelva a ensamblar. To disconnect the sprayhead hose, push the hose in, pull back on the tabs, pull out the hose. Reassemble. Pour déconnecter le tuyau de la tête du vaporisateur, pousser le tuyau vers l'intérieur, tirer les pattes vers l'arrière et tirer sur le tuyau pour le faire sortir. Réassembler. Para desconectar la manguera de la cabeza del rociador, empuje la manguera hacia dentro, jale hacia atrás las lengüetas, jale para sacar la manguera. Vuelva a ensamblar. Hose Tuyau Manguera 1159576-2-A Tabs Languettes Lengüetas 1160830** 1145620 1155355** 1164600 1048075 1160832** 1086392** 1061023 1049055 56283 1100166** 1093674 1086401 1128148** 1153208 1041645 1106466 76697** 1112302 29296 1139558 76696 1046153 1156411 (Includes/Inclut/Incluye 1046153, 67081) 1148629** 1046515 1039513 78888 1168857 67081 1158840 **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America"). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. *Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components; WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord). Kohler garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d'achat du robinet. Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre toute vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problèm et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées de l'établissement d'entretien ou de réparation le plus proche, appeler le1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le sitewww.kohler.com aux États-Unis,www.ca.kohler.com au Canada, ouwww.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites lilmites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consummateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou 'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower , les systèmes et éléments BodySpa , la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven , les robinets Tripoint , les finitions Polished Gold, non Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section concernant l'appareil dans le SERVICE PARTS catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et en dehors d'Améique du Nord, sont couverts par la For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com. garantie limitée d'un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque, For copies of our literature, call our Customer Care Center: de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulterwww.kohler.com/serviceparts. Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de l'information supplémentaire, visiter le site: www.us.kohler.com. Garantía limitada de por vida de la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica"). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable por los costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelaciones o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para mayor información, o para obtener el nombre y la dirección del centro de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS SUBSTITUYENDO TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower , los sistemas y componentes BodySpa , la torre, sistemas y componentes WaterHaven ; las griferías Tripoint , el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; las conexiones; todos los artículos contenidos en la sección "Fixture Related" del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. PIEZAS DE REPUESTO Para información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza y otra información visite: www.us.kohler.com. Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1159576-2-A © 2011 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-R780-VS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación