ClosetMaid 1731 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Standard 3-Shelf Base Unit
Étagère de base standard 3 tablettes
Unidad base estándar de 3 estantes
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
“PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
01-80799 02/17
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf,
top, or bottom of unit bows or bends,
it is overloaded. The shelf, top, or
bottom could collapse and cause
serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Do not climb or step on the unit.
The unit may become unstable and
either tip or collapse. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit,
unless specified, as this can create a
force which can cause the unit to tip.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/
or damage to the wall may occur.
Secure finished unit to wall using
L-Bracket, Anchor, and Wall Screw
(#10 x 1-1/2”) provided. Failure to
do so may create an unsafe tipping
hazard that could lead to serious
bodily injury and/or damage to
personal
belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
We recommend you protect your
work surface during assembly to
prevent scratching or damage to
table tops, wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adultes
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l’arrière
ou l’avant du module, car cela pourrait le
faire basculer. Cela pourrait provoquer
des blessures graves ou des dommages
matériels.
Après avoir fixé les boulons à tige et
goujons aux panneaux, prendre soin
d’éviter de les cogner avant le montage
final, car cela risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d’empêcher le montage adéquat du module
et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Fixer le module ouvré au mur à l’aide du
support en L, de la douille d’ancrage et de la vis
murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Négliger de le
faire peut provoquer un danger de
basculement susceptible d’occasionner
des blessures graves ou des dommages
matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.
Nous recommandons de protéger la
surface de travail durant le montage afin
d’éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla
de lugar. El peso de los objetos personales
puede hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea o se dobla, está sobrecargada. La
repisa o la parte superior o inferior puede
colapsarse, causando lesiones corporales
graves y/o daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse
en la pared. Puede ocurrir lesiones personales
graves y daños a los objetos personales y / o a la
pared.
Asegure la unidad terminada a la pared usando el
soporte en L, tarugo y el tornillo de pared (#10 x
1-1/2”) suministrado. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad
se vuelque y en lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar
las
superficies de las mesas, pisos de madera,
etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
x4
AA
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Push 4 cam locks into bottom shelf.
Pousser 4 boulons à verrou dans l’étagère inférieure.
Empuje 4 cierres de leva en la repisa inferior.
NOTE:
See “HELPFUL HINTS”
on page 4 for proper cam
lock assembly.
REMARQUE :
Consulter les
« CONSEILS UTILES »
de la page 4 sur
l’assemblage des boulons
à verrou.
NOTA:
Vea los “CONSEJOS
PRÁCTICOS” de la pá-
gina 4 para una
instalación apropiada
del cierre de leva.
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
AA
C
x4
CC
Install 4 cam posts into top shelf.
Installer 4 boulons à tige dans chaque étagère supérieure.
Instale 4 postes de leva en la repisa superior.
NOTE:
Top shelf has 6 small holes and is
larger than other shelves.
Screw four cam posts into corner
holes in shelf as shown.
REMARQUE :
L’etagère supérieure comporte 6
petits trous et est plus grande que
les autres étagères.
Visser les quatre verrous à tige
dans les trous des coins de
l’étagère, tel qu’illustré.
NOTA:
La repisa superior tiene 6
agujeros y es más grande que
las otras repisas.
Atornille los cuatro postes de leva
dentro de los agujeros de las
esquinas en la repisa como se
muestra.
TOP SHELF
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
TOP SHELF
ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
CC
B
Push 2 cam locks into each side panel.
Pousser 2 boulons à verrou dans chaque panneau latéral.
Empuje 2 cierres de leva en cada panel lateral.
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
LARGE HOLE AT TOP
GROS TROU AU SOMMET
AGUJERO GRANDE EN LA
PARTE SUPERIOR
NOTE:
See “HELPFUL HINTS” on page 4 for proper cam lock assembly.
REMARQUE :
Consulter les« CONSEILS UTILES » de la page 4 sur l’assemblage des boulons à verrou.
NOTA:
Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” de la página 4 para una instalación apropiada del cierre de
leva.
x4
AA
AA
A
Install 2 cam posts into each side panel. Insert 2 bottom nuts
and 2 feet into bottom of each side panel.
Installer 2 boulons à tige dans chaque panneau latéral. Insérer
2 écrous inférieurs et 2 pattes sous chaque panneau latéral.
Instale 2 postes de leva en cada panel lateral. Inserte 2 tuercas
de fondo y 2 patas en la parte inferior de cada panel lateral.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8
2
3
4
5
6
7
8
7
6
CC
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
BOTTOM BAS INFERIOR
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
HOLE 8 FROM BOTTOM
TROU 8 À PARTIR D’EN BAS
EL AGUJERO NÚMERO 8 DESDE EL FONDO
EE
FF
CC
BOTTOM
BAS
INFERIOR
TOP
HAUT
SUPERIOR
EE
FF
x4
x4
x4
NOTE:
Screw each cam post into hole #8 from bottom
(counting large hole as hole #1).
Use a rubber mallet to insert a bottom nut into
each end hole in bottom of two side panels.
Thread leveling feet into nuts.
REMARQUE :
Visser chaque verrou à tige dans le huitième trou
à partir du bas (le gros trou étant le premier).
Insérer un écrou inférieur dans chaque trou
d’extrémité au bas des deux côtés à l’aide d’un
maillet. Visser les pieds de nivellement dans les
écrous.
NOTA:
Atornille cada poste de leva en el agujero #8
desde el fondo (contando el agujero grande como
#1).
Use un mazo de goma para insertar la tuerca
de fondo en cada agujero de los extremos en el
fondo de los dos paneles laterales. Enrosque las
patas niveladoras dentro de las tuercas.
A A
Attach bottom shelf to side panels. Attach top panel.
Fixer l’étagère inférieure aux panneaux latéraux. Fixer le
panneau supérieur.
Una la repisa inferior a los paneles laterales. Una el panel
superior.
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
NOTE:
Use a screwdriver to tighten ALL cam locks after
each step below! See Page 4 for “Tightening
Cam Locks” instructions.
Place bottom shelf over one set of cam posts as
shown.
Turn assembly on its side (finished edges up)
and push cam posts into bottom shelf.
Place top shelf (cam posts facing toward bottom)
into holes in top of side panels as shown.
REMARQUE :
Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS les bou
-
lons à verrou après chacune des étapes ci-dessus.
Consulter les directives sur la méthode pour
resserrer les boulons à verrou à la page 4.
Placer l’étagère inférieure sur un ensemble de boulons
à tige, tel qu’illustré.
Retourner le module sur le côté (les bordures ouvrées
vers le haut) et pousser les boulons à tige dans
l’étagère inférieure.
Mettre l’étagère supérieure en place (les boulons
à tige orientés vers le bas) sur les trous du som
-
met des panneaux latéraux, tel qu’illustré.
NOTA:
¡Use un destornillador para apretar TODOS los
cierres de leva después de cada uno de los
pasos siguientes! Vea en la página 4 las
instrucciones “Apretar el cierre de leva”.
Ponga la repisa inferior sobre un juego de postes de
leva en la forma indicada.
Voltee el conjunto sobre su costado (con los
bordes acabados hacia arriba) y empuje los
postes de leva en la repisa inferior.
Ponga la repisa superior (con los postes de
leva hacia el la parte inferior) en los agujeros en
la parte superior de los paneles laterales en la
forma indicada.
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS
LE HAUT
BORDES ACABADOS
ORIENTADOS HACIA ARRIBA
TOP VIEW
VUE SUPÉRIEUR
VISTA SUPERIOR
9
A A
C
B
Attach gussets to back of unit.
Fixer les goussets à l’arrière du module.
Una las escuadras a la parte posterior de la unidad.
X4
NN
UNFINISHED EDGES OF UNIT UP!
BORDURES BRUTES DU MODULE
VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA
UNIDAD ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
x20
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
NOTE:
Turn unit over so unfinished edges
are up! Assure shelves and gables are
square before attaching gussets.
Arrange triangle gusset at each corner
of gable/fixed shelf as shown. Assure all
edges are aligned. Use a hammer and
5 nails to secure gusset to fixed shelf/
gable. Repeat for all gussets.
REMARQUE :
Étendre le module, les bordures
brutes orientées vers le haut.
S’assurer que les étagères et les
côtés sont d’équerre avant de fixer les
goussets.
Disposer un gousset triangulaire à ch-
aque coin, entre les côtés et étagères
fixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutes
les bordures sont bien alignées. Utiliser
un marteau et 5 clous pour fixer les
goussets aux étagères et côtés fixes.
Répétez l’opération avec tous les
goussets.
NOTA:
Coloque la unidad en el piso con los
lados sin acabar orientados hacia
arriba. Asegúrese de que las repisas y
los gabletes cuadren antes de fijar las
escuadras.
Coloque las escuadras triangulares en
cada esquina de la repisa fija / gablete
como se muestra. Asegúrese de que los
bordes estén alineados. Use un martillo y
5 clavos para fijar la escuadra a la repisa
fija / gablete. Repita los pasos para todas
las escuadras.
BREAK APART AT PERFORATIONS
SÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONS
SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS
PERFORACIONES
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
STOP!
Turn unit over so unfinished edges
are up!
ARRÊTEZ!
Retourner le module de manière à
ce que les bordures brutes soient
orientées vers le haut.
¡PARE!
¡Déle la vuelta a la unidad para que
los bordes sin acabar queden
orientados hacia arriba!
CAUTION:
Square up unit first!
MISE EN GARDE :
S’assurer que le module
est d’équerre d’abord!
PRECAUCIÓN: ¡Cua-
dre la unidad primero!
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
NN
5
6
7
8
9
10
15
16
17
11
12
13
14
x1
MM
MM
10
Attach unit to wall.
Fixer le module au mur.
Una la unidad a la pared.
For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.
For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.
For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.
USE SMALLEST SCREWS!
UTILISER LES PLUS PETITES
VIS!
¡USE LOS TORNILLOS
MÁS PEQUEÑOS!
NOTE:
Use a level and adjust leveling feet.
Place L-bracket inside unit and below top
gusset as shown. Mark hole location on wall.
Use a 1/4” drill bit to drill marked hole.
Insert wall anchor into drilled hole in wall and
secure L-bracket to wall with wall screw.
Drill 1/16” pilot hole and secure L-bracket to
gable with L-bracket screw through largest
hole. Repeat steps to secure opposite side
of unit.
REMARQUE :
À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de
nivellement.
Positionner le support en L à l’intérieur du
module et sous le gousset supérieur, tel
qu’illustré. Marquer l’emplacement du trou
sur le mur.
Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6
mm.
Insérer une douille d’ancrage dans le trou
percé dans le mur et fixer le support en L au
mur à l’aide d’une vis murale.
Percer un trou de guidage de 1,6 mm et fixer
le support en L au côté en insérant la vis du
support en L dans le plus gros trou. Répéter
les étapes pour fixer l’autre côté du
module.
NOTA:
Use un nivel y ajuste las patas niveladoras.
Coloque el soporte en forma de L dentro de la
unidad y debajo de la escuadra superior como
se muestra. Marque las ubicaciones de los
agujeros en la pared.
Use una broca de 6 mm para perforar el
agujero marcado.
Inserte el tarugo de pared en el agujero
perforado de la pared y fije el soporte en forma
de L a la pared con tornillos de pared.
Perfore un agujero piloto de 1,6mm y fije
el soporte en forma de L al gablete con un
tornillo de soporte en forma de L a través del
agujero más grande. Repita los pasos para
fijar el lado opuesto de la unidad.
KK
x2
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES À L’AVANT!
BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
JJ
x2
LL
x2
II
x2
1.
2.
3.
4.
5.
1/4” and 1/16”
6 mm et 1,6 mm
6 mm y 1,6 mm
KK
JJ
LL
II
11
All units MUST be fastened to the wall. When stacking
units, the unit on the bottom must be attached to the wall
first before setting another unit on top.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être attachés au
mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus.
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared
primero antes de colocar otra unidad encima.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Install adjustable shelf, hole covers, and dowels or hole plugs.
Installer l’étagère réglable, les capuchons, les goujons ou
bouchons.
Instale la repisa ajustable, las cubiertas de agujero y las
espigas o tapones de agujero.
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
NOTE:
Push shelf supports into holes at
desired locations. Place adjustable
shelves onto shelf supports.
Push hole covers into open holes at
bottom of unit.
Push hole plugs into center holes in
top shelf. OR, if
stacking units, push dowels into
center holes in top shelf.
Caution: Use Two-Person Lift if stacking
units!
REMARQUE :
Pousser les supports d’étagères
dans les trous, aux endroits désirés.
Placer les étagères réglables sur les
supports d’étagère.
Placer les capuchons dans les trous
ouverts au bas du module.
Pousser les bouchons dans les trous
du centre de l’étagère supérieure,
OU, pour empiler les modules,
pousser les goujons dans les trous
du centre de l’étagère supérieure.
Mise en garde : Soulever à Deux (pour
empiler les modules)!
NOTA :
Empuje los soportes de repisa en los
agujeros en la ubicación deseada.
Coloque las repisas ajustables
dentro de los soportes de re-
pisa.
Empuje las cubiertas de agujero en
la parte inferior de la unidad.
Empuje los tapones en los agujeros
del centro de la repisa superior. O, si
las unidades están apiladas, empuje
las espigas en los agujeros del
centro de la repisa superior.
Advertencia: Dos personas deben
levantar el producto si las unidades están
apiladas.
or
ou
o
DD
GG HH
x4
x2
x2
DD
GG
HH
BB
x4
BB
12

Transcripción de documentos

Standard 3-Shelf Base Unit Étagère de base standard 3 tablettes Unidad base estándar de 3 estantes INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR • Please read all instructions carefully. • • Familiarize yourself with all parts (see “PARTS”) and check quantities. Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. • • Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. • Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. • Familiarícese con todas las piezas (VEA “PIEZAS”) y verifique las cantidades. • Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”). What you will need: Vous aurez besoin de : Va a necesitar: © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com 01-80799 02/17 SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MISE EN GARDE WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit, unless specified, as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • After mounting of the cam posts and dowels to the panels, be careful to not hit the cam posts and dowels prior to final assembly as damage can occur to the mounting of the parts. This may cause the unit to not assemble correctly and create an unstable unit. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/ or damage to the wall may occur. • Secure finished unit to wall using L-Bracket, Anchor, and Wall Screw (#10 x 1-1/2”) provided. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders. We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. • Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adultes faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l’arrière ou l’avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Après avoir fixé les boulons à tige et goujons aux panneaux, prendre soin d’éviter de les cogner avant le montage final, car cela risquerait d’endommager l’installation des pièces. Cela risque d’empêcher le montage adéquat du module et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Fixer le module ouvré au mur à l’aide du support en L, de la douille d’ancrage et de la vis murale (nº 10 x 38 mm) fournis. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles. • Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. 2 ADVERTENCIA • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede hacer que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea o se dobla, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • Una vez instalados los postes de leva y las espigas a los paneles, tenga cuidado de no golpear los postes de leva y las espigas antes de terminar la instalación completa ya que las piezas pueden sufrir daños. El no instalar este producto correctamente puede resultar en que el mismo quede inestable pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Asegure la unidad terminada a la pared usando el soporte en L, tarugo y el tornillo de pared (#10 x 1-1/2”) suministrado. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras. • Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 AA Push 4 cam locks into bottom shelf. Pousser 4 boulons à verrou dans l’étagère inférieure. Empuje 4 cierres de leva en la repisa inferior. x4 NOTE: • BOTTOM SHELF ÉTAGÈRE INFÉRIEURE REPISA INFERIOR See “HELPFUL HINTS” on page 4 for proper cam lock assembly. REMARQUE : • C Consulter les « CONSEILS UTILES » de la page 4 sur l’assemblage des boulons à verrou. NOTA: • AA BOTTOM SHELF ÉTAGÈRE INFÉRIEURE REPISA INFERIOR Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” de la página 4 para una instalación apropiada del cierre de leva. STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 Install 4 cam posts into top shelf. Installer 4 boulons à tige dans chaque étagère supérieure. Instale 4 postes de leva en la repisa superior. CC x4 TOP SHELF ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE REPISA SUPERIOR B CC NOTE: • Top shelf has 6 small holes and is larger than other shelves. • Screw four cam posts into corner holes in shelf as shown. REMARQUE : • L’etagère supérieure comporte 6 petits trous et est plus grande que les autres étagères. • Visser les quatre verrous à tige dans les trous des coins de l’étagère, tel qu’illustré. NOTA: • La repisa superior tiene 6 agujeros y es más grande que las otras repisas. • Atornille los cuatro postes de leva dentro de los agujeros de las esquinas en la repisa como se muestra. TOP SHELF ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE REPISA SUPERIOR STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3 AA Push 2 cam locks into each side panel. Pousser 2 boulons à verrou dans chaque panneau latéral. Empuje 2 cierres de leva en cada panel lateral. x4 SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL AA UNFINISHED EDGES BORDURES BRUTES BORDES SIN TERMINAR LARGE HOLE AT TOP GROS TROU AU SOMMET AGUJERO GRANDE EN LA PARTE SUPERIOR A NOTE: • See “HELPFUL HINTS” on page 4 for proper cam lock assembly. REMARQUE : • Consulter les« CONSEILS UTILES » de la page 4 sur l’assemblage des boulons à verrou. NOTA: • Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” de la página 4 para una instalación apropiada del cierre de leva. Install 2 cam posts into each side panel. Insert 2 bottom nuts and 2 feet into bottom of each side panel. Installer 2 boulons à tige dans chaque panneau latéral. Insérer 2 écrous inférieurs et 2 pattes sous chaque panneau latéral. Instale 2 postes de leva en cada panel lateral. Inserte 2 tuercas de fondo y 2 patas en la parte inferior de cada panel lateral. STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4 CC EE x4 x4 UNFINISHED EDGES BORDURES BRUTES BORDES SIN TERMINAR FF x4 8 CC 7 A 6 A 8 8 7 6 5 4 3 2 7 6 5 4 3 2 1 HOLE 8 FROM BOTTOM TROU 8 À PARTIR D’EN BAS EL AGUJERO NÚMERO 8 DESDE EL FONDO 1 BOTTOM BAS INFERIOR NOTE: • Screw each cam post into hole #8 from bottom (counting large hole as hole #1). • Use a rubber mallet to insert a bottom nut into each end hole in bottom of two side panels. Thread leveling feet into nuts. TOP HAUT SUPERIOR REMARQUE : • Visser chaque verrou à tige dans le huitième trou à partir du bas (le gros trou étant le premier). • Insérer un écrou inférieur dans chaque trou d’extrémité au bas des deux côtés à l’aide d’un maillet. Visser les pieds de nivellement dans les écrous. NOTA: • Atornille cada poste de leva en el agujero #8 desde el fondo (contando el agujero grande como #1). • Use un mazo de goma para insertar la tuerca de fondo en cada agujero de los extremos en el fondo de los dos paneles laterales. Enrosque las patas niveladoras dentro de las tuercas. EE BOTTOM BAS INFERIOR FF STEP 5 ÉTAPE 5 PASO 5 Attach bottom shelf to side panels. Attach top panel. Fixer l’étagère inférieure aux panneaux latéraux. Fixer le panneau supérieur. Una la repisa inferior a los paneles laterales. Una el panel superior. FINISHED EDGES BORDURES OUVRÉES BORDES ACABADOS TOP VIEW VUE SUPÉRIEUR VISTA SUPERIOR FINISHED EDGES UP! BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUT BORDES ACABADOS ORIENTADOS HACIA ARRIBA A A C B NOTE: • Use a screwdriver to tighten ALL cam locks after each step below! See Page 4 for “Tightening Cam Locks” instructions. • REMARQUE : NOTA: • • Place bottom shelf over one set of cam posts as shown. Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS les boulons à verrou après chacune des étapes ci-dessus. Consulter les directives sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou à la page 4. ¡Use un destornillador para apretar TODOS los cierres de leva después de cada uno de los pasos siguientes! Vea en la página 4 las instrucciones “Apretar el cierre de leva”. • Turn assembly on its side (finished edges up) and push cam posts into bottom shelf. Placer l’étagère inférieure sur un ensemble de boulons à tige, tel qu’illustré. • • Ponga la repisa inferior sobre un juego de postes de leva en la forma indicada. • • • Place top shelf (cam posts facing toward bottom) into holes in top of side panels as shown. Retourner le module sur le côté (les bordures ouvrées vers le haut) et pousser les boulons à tige dans l’étagère inférieure. Voltee el conjunto sobre su costado (con los bordes acabados hacia arriba) y empuje los postes de leva en la repisa inferior. • Mettre l’étagère supérieure en place (les boulons à tige orientés vers le bas) sur les trous du sommet des panneaux latéraux, tel qu’illustré. 9 • Ponga la repisa superior (con los postes de leva hacia el la parte inferior) en los agujeros en la parte superior de los paneles laterales en la forma indicada. STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6 16 MM 15 Attach gussets to back of unit. Fixer les goussets à l’arrière du module. Una las escuadras a la parte posterior de la unidad. 17 NN x1 x20 STOP! Turn unit over so unfinished edges are up! CORRECT CORRECT CORRECTO ARRÊTEZ! Retourner le module de manière à ce que les bordures brutes soient orientées vers le haut. ¡PARE! ¡Déle la vuelta a la unidad para que los bordes sin acabar queden orientados hacia arriba! NN BREAK APART AT PERFORATIONS SÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONS SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS PERFORACIONES CAUTION: Square up unit first! MISE EN GARDE : S’assurer que le module est d’équerre d’abord! MM PRECAUCIÓN: ¡Cuadre la unidad primero! X4 • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. NOTE: • Turn unit over so unfinished edges are up! Assure shelves and gables are square before attaching gussets. • Arrange triangle gusset at each corner of gable/fixed shelf as shown. Assure all edges are aligned. Use a hammer and 5 nails to secure gusset to fixed shelf/ gable. Repeat for all gussets. INCORRECT INCORRECT INCORRECTO UNFINISHED EDGES OF UNIT UP! BORDURES BRUTES DU MODULE VERS LE HAUT! ¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA! SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL REMARQUE : NOTA: • Étendre le module, les bordures brutes orientées vers le haut. S’assurer que les étagères et les côtés sont d’équerre avant de fixer les goussets. • Coloque la unidad en el piso con los lados sin acabar orientados hacia arriba. Asegúrese de que las repisas y los gabletes cuadren antes de fijar las escuadras. • Disposer un gousset triangulaire à chaque coin, entre les côtés et étagères fixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutes les bordures sont bien alignées. Utiliser un marteau et 5 clous pour fixer les goussets aux étagères et côtés fixes. Répétez l’opération avec tous les goussets. • Coloque las escuadras triangulares en cada esquina de la repisa fija / gablete como se muestra. Asegúrese de que los bordes estén alineados. Use un martillo y 5 clavos para fijar la escuadra a la repisa fija / gablete. Repita los pasos para todas las escuadras. 10 STEP 7 ÉTAPE 7 PASO 7 KK Attach unit to wall. Fixer le module au mur. Una la unidad a la pared. x2 JJ NOTE: • • • • • Use a level and adjust leveling feet. Place L-bracket inside unit and below top gusset as shown. Mark hole location on wall. Use a 1/4” drill bit to drill marked hole. Insert wall anchor into drilled hole in wall and secure L-bracket to wall with wall screw. Drill 1/16” pilot hole and secure L-bracket to gable with L-bracket screw through largest hole. Repeat steps to secure opposite side of unit. x2 LL II x2 x2 WARNING All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top. Tous les modules DOIVENT être attachés au AVERTISSEMENT mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus. 1/4” and 1/16” 6 mm et 1,6 mm 6 mm y 1,6 mm ADVERTENCIA Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima. REMARQUE : • • • • • À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de nivellement. Positionner le support en L à l’intérieur du module et sous le gousset supérieur, tel qu’illustré. Marquer l’emplacement du trou sur le mur. Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm. Insérer une douille d’ancrage dans le trou percé dans le mur et fixer le support en L au mur à l’aide d’une vis murale. Percer un trou de guidage de 1,6 mm et fixer le support en L au côté en insérant la vis du support en L dans le plus gros trou. Répéter les étapes pour fixer l’autre côté du module. NOTA: • • • • • Use un nivel y ajuste las patas niveladoras. Coloque el soporte en forma de L dentro de la unidad y debajo de la escuadra superior como se muestra. Marque las ubicaciones de los agujeros en la pared. Use una broca de 6 mm para perforar el agujero marcado. Inserte el tarugo de pared en el agujero perforado de la pared y fije el soporte en forma de L a la pared con tornillos de pared. Perfore un agujero piloto de 1,6mm y fije el soporte en forma de L al gablete con un tornillo de soporte en forma de L a través del agujero más grande. Repita los pasos para fijar el lado opuesto de la unidad. 1. FINISHED EDGES TO FRONT! BORDURES OUVRÉES À L’AVANT! BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE 3. 2. KK 5. II 4. JJ 11 USE SMALLEST SCREWS! LL UTILISER LES PLUS PETITES VIS! ¡USE LOS TORNILLOS MÁS PEQUEÑOS! STEP 8 ÉTAPE 8 PASO 8 DD x4 Install adjustable shelf, hole covers, and dowels or hole plugs. Installer l’étagère réglable, les capuchons, les goujons ou bouchons. Instale la repisa ajustable, las cubiertas de agujero y las espigas o tapones de agujero. BB x4 GG x2 HH x2 NOTE: • • • Push shelf supports into holes at desired locations. Place adjustable shelves onto shelf supports. Push hole covers into open holes at bottom of unit. Push hole plugs into center holes in top shelf. OR, if stacking units, push dowels into center holes in top shelf. DD Caution: Use Two-Person Lift if stacking units! REMARQUE : • • • Pousser les supports d’étagères dans les trous, aux endroits désirés. Placer les étagères réglables sur les supports d’étagère. Placer les capuchons dans les trous ouverts au bas du module. Pousser les bouchons dans les trous du centre de l’étagère supérieure, OU, pour empiler les modules, pousser les goujons dans les trous du centre de l’étagère supérieure. BB Mise en garde : Soulever à Deux (pour empiler les modules)! NOTA : • • • Empuje los soportes de repisa en los agujeros en la ubicación deseada. Coloque las repisas ajustables dentro de los soportes de repisa. Empuje las cubiertas de agujero en la parte inferior de la unidad. Empuje los tapones en los agujeros del centro de la repisa superior. O, si las unidades están apiladas, empuje las espigas en los agujeros del centro de la repisa superior. GG or ou o Advertencia: Dos personas deben levantar el producto si las unidades están apiladas. 12 HH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ClosetMaid 1731 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación