Homak GS00765021 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
OWNER’S MANUAL
& OPERATING INSTRUCTIONS
GUIDE D’UTILISATION ET
DIRECTIVES DE
FONCTIONNEMENT
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y
DIRECTIVAS DE
FUNCIONAMIENTO
GARAGE SERIES 2 DOOR TALL MOBILE CABINET WITH 4 GLIDING SHELVES
GRAND CABINET MOBILE À 2 PORTES ET 4 TABLETTES RÉGLABLES DE SÉRIE GARAGE
GRANDE GABINETE MÓVIL CON 2 PUERTAS Y 4 TABLAS REGULABLES DE SERIE GARAJE
MODEL/ MODÈLE/ MODELO:
GS00765021 - BLACK/NOIR/NEGRO
WARNING:
1. Close and lock drawers before moving
2. Do not stand on the product. You may fall which may cause personal injury.
3. Do not climb on, in or around. Keep away from children.
4. Unit has a maximum load capacity of 225 lbs. (22 lbs. per shelf). Do not overload.
5. Do not push, pull to move.
6. Do not step in the drawers. You may fall which may cause personal injury.
7. Read all instructions and safety tips before using this product.
AVERTISSEMENT
1. Fermer et verrouiller les tiroirs avant de déplacer.
2. Ne pas monter sur le produit. Une chute pourrait survenir et causer des blessures.
3. Ne pas grimper sur, dans ou autour de l’unité et garder les enfants éloignés.
4. L’unité a une capacité de charge maximale de 225 lb (22 lb par tablette). Ne pas
surcharger.
5. Ne pas pousser ni tirer pour déplacer.
6. Ne pas grimper dans les tiroirs. Une chute pourrait survenir et causer des blessures.
7. Lire toutes les directives et conseils de sécurité avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA
1. Cierre y eche con llave los cajones antes de mover.
2. No se pare sobre el producto. Una caída podría ocurrir y causar lesiones personales.
3. Evitar de subir sobre ó alrededor del banco. Guardar alejado de los niños.
4. La unidad tiene una capacidad de carga máxima de 225 lib.
(22 lib cada tabla). Evitar de sobrecargar.
5. Evitar de empujar ó tirar para mover
6. Evitar de trepar en los cajones. Una caída podría ocurrir y podría causar lesiones.
7. Este artículo no es un juguete. No está destinado al uso de los niños.
- 14 -
GRACIAS POR SU COMPRA DE UNA UNIDAD
HOMAK DE SERIE GARAJE.
APRECIAMOS SU CLIENTELA
Felicidades por su nueva adquisición.
Antes de operar su unidad, por favor leer cuidadosamente lo siguiente:
CONSERVAR ESTA GUÍA DE UTILIZACIÓN EN UN LUGAR SEGURO
EN CUANTO RECIBE LA UNIDAD. EL CÓGIGO CLAVE
DE SU CERROJO TUBULAR DE CALIDAD SUPERIOR HMC SE
ENCUENTRA ATRÁS DEL PRESENTE GUÍA. SI ESTE CÓDIGO SE
PIERDE, LLAMAR AL 1-800-874-6625 PARA CONSEGUIR AYUDA.
Para piezas de reemplazo,un diagnóstico tecnico, ó por las Ventas y
Servicios, por favor llamar 1-800-874-6625 y un representante se hará
un placer de responderle.
INSTALACIÓN DE LAS RUEDECILLAS
Cuatro ruedecillas giratorias con seguro y los artículos de ferretería es-
tán incluidos en la caja con este producto.
A
B
C
A) 16+2 Arandelas
B) 16+2 Arandelas
Con freno
C) 16+2 M8 x 14
Pernos
Instalación de las ruedecillas :
Nuestras carretillas sobre ruedas
están equipadas de 4 ruedecillas
giratorias. Utilizar todos los artículos
de ferretería facilitados para jar las
ruedecillas al carretillo móvil por más
estabilidad.
- 15 -
MANTENIMIENTO
Correderas a rodam
Nota: Vaciar el cajón antes de moverlo. Nunca sobrecargar los cajones.
Para retirar los cajones y las correderas abrir completamente el cajón,
soltar loa palancas negras en cada lado Sobre las correderas a roda-
miento hay una palanca negra en cada lado. Una palanca será empu-
jada hacia abajo en un lado y hacia arriba al otro lado para poder retirar
para el cajón. Después de haber empujado las palancas, el cajón está
liberado. Tirar el cajón para retirarlo
Para instalar el cajón de nuevo, inserter las correderas de los lados del
cajón en las correderas de la unidad y cerrar completamente el cajón.
Para asegurar un movimiento uniforme de las correderas a rodamiento,
lubricar toda la coredera que envuelve el rodamiento cada 3-6 meses
con un lubricante a base de gelatina de petróleo de gran calidad
Acabado cubierto de polvo
En caso de acumulaciòn importante de suciedad y polvo, el acabado
cubierto de polvo puede ser limpiado con WD-40 ò un jabòn de aceite
Murphy utilizando un trapo suave cuando es necesario.
Un limpiador para vidrio y un trapo suave y húmedo puede ser utilizado
para limpiar el acabado sobre una base regular.
Satisfacción del cliente
Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para
un funcionamiento adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los
mecanismos tal como las correderas de cajón y los cerrojos pueden
moverse durante el transporte. En caso de funcionamiento de ciente de
estos componentes, llamar al servicio a la clientela al: 1-800-674-6625.
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
- 16 -
LISTA DE LAS PIEZAS
A) 1 panel lateral izquierdo B) 1 panel lateral derecho
E) 1 puerta izquierda F) 1 puerta derecha
C) 1 panel trasero izquierdo
D) 1 panel trasero derecho
G) 1 panel superior
L) 2 escuadras inferiores
K) 1 escuadra izquierda
M) 52+2 M5
Tuercas
Q) 16+2 Arandelas
R) 16+2 Arandelas con freno
N) 60+2 M5x12 Tornillos
O) 4 ruedas giratorias
con seguro
S) 6 1.5” Arandelas con freno
Tornillos con cabeza Phillips
P) 16+2 M8x14 Pernos
H) 1 panel inferior I) 4 tablas J) 1 escuadra derecha
T) 6 Arandelas
- 19 -
MOUNTING YOUR UNIT TO THE WALL
1. Abrir las puertas de la unidad y Localizar los 6 agujeros de montaje.
2. Centrar los agujeros de montaje con dos montantes de la pared
espaciados de diez y seis pulgadas.
3. Perforar a través de cada agujero de montaje antes de instalar
el tornillo.
4. Fijar la parte trasera del gabinete a los montantes de la pared
utilizando seis tornillos (S) y las arandelas (T) suministrados.
5. Bloquear las ruedecillas una vez el gabinete en su lugar.
16 “
ATENCIÓN :
RIESGO DE CAÍDA
Evitar de transportar la
unidad cuando está cargada.
La unidad puede volverse
instable y volcarse, causando
heridas ó la muerte. Cuando
la unidad está estacionaria,
debería ser amarrada
sólidamente a la pared par
impedirle volcarse.
Cuando la unidad está
estacionaria, las
ruedecillas deberían ser
bloqueadas en posición
anterior para impedir que
se mueva.
- 20 -
PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN.
GARDER CE COFFRE-FORT DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS.
POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE
JOS DE LOS NIÑOS.
FACTORY CODE:
CODE D’USINE :
CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manufacturer’s code and
product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the “Product Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Parts
- Warranty claims
- Other product concerns
-Troubleshooting
Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit de qualité HOMAK. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer votre code de
fabricant et de produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant www.homak.com et en cliquant sur le lien «Enreg-
istrement de produit».
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- Les pièces
- Les réclamations sous garantie
- D’autres questions sur le produit
- Les diagnostics
Lire tout le guide d’utilisation avant de faire fonctionner l’unité a n d’assurer une couverture adéquate de la garantie.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK.
Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625 ó visitando:
www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”.
Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por:
- Partes
- Reclamaciones de garantía
- Otras preocupaciones sobre el producto
- Intervención para arreglar problemas
Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar la cobertura
apropiada de la garantía.
THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED THREE (3) YEAR WARRANTY FOR PARTS AND LABOR
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY
OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
LES PIÈCES ET LA FABRICATION DE CE PRODUIT ONT UNE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
APPELER AU 1-8001-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR TOUTE
QUESTION SUR LA GARANTIE OU DES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
LAS PIEZAS Y LA FABRICACIÓN DE ESTE PRODUCTO LLEVAN UNA GARANTÍA LIMITADA DE TRES (3) AÑOS
POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA LAS
PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
com

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS GUIDE D’UTILISATION ET DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT GUÍA DE UTILIZACIÓN Y DIRECTIVAS DE FUNCIONAMIENTO GARAGE SERIES 2 DOOR TALL MOBILE CABINET WITH 4 GLIDING SHELVES GRAND CABINET MOBILE À 2 PORTES ET 4 TABLETTES RÉGLABLES DE SÉRIE GARAGE GRANDE GABINETE MÓVIL CON 2 PUERTAS Y 4 TABLAS REGULABLES DE SERIE GARAJE MODEL/ MODÈLE/ MODELO: GS00765021 - BLACK/NOIR/NEGRO WARNING: 1. Close and lock drawers before moving 2. Do not stand on the product. You may fall which may cause personal injury. 3. Do not climb on, in or around. Keep away from children. 4. Unit has a maximum load capacity of 225 lbs. (22 lbs. per shelf). Do not overload. 5. Do not push, pull to move. 6. Do not step in the drawers. You may fall which may cause personal injury. 7. Read all instructions and safety tips before using this product. AVERTISSEMENT 1. Fermer et verrouiller les tiroirs avant de déplacer. 2. Ne pas monter sur le produit. Une chute pourrait survenir et causer des blessures. 3. Ne pas grimper sur, dans ou autour de l’unité et garder les enfants éloignés. 4. L’unité a une capacité de charge maximale de 225 lb (22 lb par tablette). Ne pas surcharger. 5. Ne pas pousser ni tirer pour déplacer. 6. Ne pas grimper dans les tiroirs. Une chute pourrait survenir et causer des blessures. 7. Lire toutes les directives et conseils de sécurité avant d’utiliser ce produit. ADVERTENCIA 1. Cierre y eche con llave los cajones antes de mover. 2. No se pare sobre el producto. Una caída podría ocurrir y causar lesiones personales. 3. Evitar de subir sobre ó alrededor del banco. Guardar alejado de los niños. 4. La unidad tiene una capacidad de carga máxima de 225 lib. (22 lib cada tabla). Evitar de sobrecargar. 5. Evitar de empujar ó tirar para mover 6. Evitar de trepar en los cajones. Una caída podría ocurrir y podría causar lesiones. 7. Este artículo no es un juguete. No está destinado al uso de los niños. GRACIAS POR SU COMPRA DE UNA UNIDAD HOMAK DE SERIE GARAJE. APRECIAMOS SU CLIENTELA Felicidades por su nueva adquisición. Antes de operar su unidad, por favor leer cuidadosamente lo siguiente: CONSERVAR ESTA GUÍA DE UTILIZACIÓN EN UN LUGAR SEGURO EN CUANTO RECIBE LA UNIDAD. EL CÓGIGO CLAVE DE SU CERROJO TUBULAR DE CALIDAD SUPERIOR HMC SE ENCUENTRA ATRÁS DEL PRESENTE GUÍA. SI ESTE CÓDIGO SE PIERDE, LLAMAR AL 1-800-874-6625 PARA CONSEGUIR AYUDA. Para piezas de reemplazo,un diagnóstico tecnico, ó por las Ventas y Servicios, por favor llamar 1-800-874-6625 y un representante se hará un placer de responderle. INSTALACIÓN DE LAS RUEDECILLAS Cuatro ruedecillas giratorias con seguro y los artículos de ferretería están incluidos en la caja con este producto. Instalación de las ruedecillas : Nuestras carretillas sobre ruedas están equipadas de 4 ruedecillas giratorias. Utilizar todos los artículos de ferretería facilitados para fijar las ruedecillas al carretillo móvil por más estabilidad. A) 16+2 Arandelas B) 16+2 Arandelas Con freno A B C - 14 - C) 16+2 M8 x 14 Pernos MANTENIMIENTO Correderas a rodam Nota: Vaciar el cajón antes de moverlo. Nunca sobrecargar los cajones. Para retirar los cajones y las correderas abrir completamente el cajón, soltar loa palancas negras en cada lado Sobre las correderas a rodamiento hay una palanca negra en cada lado. Una palanca será empujada hacia abajo en un lado y hacia arriba al otro lado para poder retirar para el cajón. Después de haber empujado las palancas, el cajón está liberado. Tirar el cajón para retirarlo RIGHT DRAWER RELEASE LEVIER DE TIROIR DROIT PALANCA DEL CAJÓN DERECHO LEFT DRAWER RELEASE LEVIER DE TIROIR GAUCHE PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO LEFT DRAWER RELEASE LEVIER DE TIROIR GAUCHE PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO RIGHT DRAWER RELEASE LEVIER DE TIROIR DROIT PALANCA DEL CAJÓN DERECHO Para instalar el cajón de nuevo, inserter las correderas de los lados del cajón en las correderas de la unidad y cerrar completamente el cajón. Para asegurar un movimiento uniforme de las correderas a rodamiento, lubricar toda la coredera que envuelve el rodamiento cada 3-6 meses con un lubricante a base de gelatina de petróleo de gran calidad Acabado cubierto de polvo En caso de acumulaciòn importante de suciedad y polvo, el acabado cubierto de polvo puede ser limpiado con WD-40 ò un jabòn de aceite Murphy utilizando un trapo suave cuando es necesario. Un limpiador para vidrio y un trapo suave y húmedo puede ser utilizado para limpiar el acabado sobre una base regular. Satisfacción del cliente Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para un funcionamiento adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los mecanismos tal como las correderas de cajón y los cerrojos pueden moverse durante el transporte. En caso de funcionamiento deficiente de estos componentes, llamar al servicio a la clientela al: 1-800-674-6625. - 15 - LISTA DE LAS PIEZAS A) 1 panel lateral izquierdo B) 1 panel lateral derecho C) 1 panel trasero izquierdo D) 1 panel trasero derecho E) 1 puerta izquierda F) 1 puerta derecha G) 1 panel superior H) 1 panel inferior K) 1 escuadra izquierda L) 2 escuadras inferiores O) 4 ruedas giratorias con seguro S) 6 1.5” Arandelas con freno Tornillos con cabeza Phillips I) 4 tablas J) 1 escuadra derecha M) 52+2 M5 Tuercas P) 16+2 M8x14 Pernos Q) 16+2 Arandelas T) 6 Arandelas - 16 - N) 60+2 M5x12 Tornillos R) 16+2 Arandelas con freno MOUNTING YOUR UNIT TO THE WALL 1. Abrir las puertas de la unidad y Localizar los 6 agujeros de montaje. 2. Centrar los agujeros de montaje con dos montantes de la pared espaciados de diez y seis pulgadas. 3. Perforar a través de cada agujero de montaje antes de instalar el tornillo. 4. Fijar la parte trasera del gabinete a los montantes de la pared utilizando seis tornillos (S) y las arandelas (T) suministrados. 5. Bloquear las ruedecillas una vez el gabinete en su lugar. 16 “ ATENCIÓN : RIESGO DE CAÍDA Evitar de transportar la unidad cuando está cargada. La unidad puede volverse instable y volcarse, causando heridas ó la muerte. Cuando la unidad está estacionaria, debería ser amarrada sólidamente a la pared par impedirle volcarse. Cuando la unidad está estacionaria, las ruedecillas deberían ser bloqueadas en posición anterior para impedir que se mueva. - 19 - PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN. GARDER CE COFFRE-FORT DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS. POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE JOS DE LOS NIÑOS. FACTORY CODE: CODE D’USINE : CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________ PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manufacturer’s code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the “Product Registration” link. This will allow us to better assist you in the future for: - Parts - Warranty claims - Other product concerns -Troubleshooting Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage ENREGISTREMENT DU PRODUIT Merci d’avoir acheté ce produit de qualité HOMAK. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer votre code de fabricant et de produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant www.homak.com et en cliquant sur le lien «Enregistrement de produit». Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour : - Les pièces - Les réclamations sous garantie - D’autres questions sur le produit - Les diagnostics Lire tout le guide d’utilisation avant de faire fonctionner l’unité afin d’assurer une couverture adéquate de la garantie. EL REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK. Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625 ó visitando: www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”. Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por: - Partes - Reclamaciones de garantía - Otras preocupaciones sobre el producto - Intervención para arreglar problemas Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar la cobertura apropiada de la garantía. THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED THREE (3) YEAR WARRANTY FOR PARTS AND LABOR PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY OR PART REPLACEMENT QUESTIONS LES PIÈCES ET LA FABRICATION DE CE PRODUIT ONT UNE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS APPELER AU 1-8001-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU DES PIÈCES DE REMPLACEMENT. LAS PIEZAS Y LA FABRICACIÓN DE ESTE PRODUCTO LLEVAN UNA GARANTÍA LIMITADA DE TRES (3) AÑOS POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES. Homak Manufacturing 1605 Old Route 18 Suite 4-36 Wampum, PA 16157 www 1-800-874-6625 com PRODUCT MADE IN CHINA PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE PRODUCTO FABRICADO EN CHINA - 20 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Homak GS00765021 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario