HP Photosmart 5520 series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
20
Informazioni preliminari sulla stampante HP Photosmart
Pulsanti del pannello di controllo:
1. Pagina iniziale: consente di tornare alla schermata
della pagina iniziale.
2. Guida: mostra tutti gli argomenti della Guida nella
schermata della pagina iniziale. In schermate diverse,
mostra la Guida per quella schermata.
3. Tasti direzionali: consentono di esplorare le due
schermate iniziali, le foto, le anteprime di stampa,
le applicazioni e le opzioni del menu orizzontale.
4. Indietro: consente di tornare alla schermata
precedente.
5. Annulla: interrompe l'operazione corrente.
6. Icona ePrint e pulsante ePrint: consente di visualizzare
l'indirizzo e-mail della stampante, lo stato di ePrint
e la funzionalità ePrint. È possibile modificare
le impostazioni di ePrint o stampare la pagina
informativa.
7. Icona Wireless e pulsante Wireless: consente di
visualizzare lo stato della connessione wireless,
l'indirizzo IP, il nome di rete, l'indirizzo hardware (MAC)
e lo stato della connessione Wireless diretta. È possibile
modificare le impostazioni wireless o stampare un report
di test della rete wireless che aiuta a diagnosticare
i problemi di connessione della rete.
8. Icona Inchiostro: mostra i livelli stimati di inchiostro per
cartuccia.
9. Icona Impostazioni: è possibile modificare la modalità
sospensione, la funzionalità di spegnimento automatico
o altre impostazioni dal menu Preferenze e utilizzare gli
strumenti per eseguire le attività di manutenzione.
10. Foto: consente di stampare le foto direttamente da una
scheda di memoria, in vari formati e su diversi tipi di
carta. Inserire una scheda di memoria nell'apposito
alloggiamento. Toccare Visualizza e Stampa per
sfogliare e stampare le foto. Utilizzare il menu Modifica
per ruotare, ritagliare o correggere una foto.
11. Apps: offre un mezzo facile e veloce per accedere alle
informazioni sul Web (ad esempio mappe, pagine da
colorare, puzzle e così via) e stamparle.
12. Copia: consente di realizzare copie a colori o in
bianco e nero su un solo lato o fronte/retro. Toccare il
pulsante Impostazioni per modificare le impostazioni
relative alla carta (formato, tipo, ridimensionamento,
margini) e la qualità dell'immagine (più chiaro/più
scuro, ottimizzazioni).
13. Scansione: selezionare la destinazione toccando
E-mail, Scheda di memoria o Computer. La scansione
può anche essere avviata dal software del computer,
in grado di offrire funzionalità più avanzate.
14. Quick Forms: con HP Quick Forms è possibile stampare
calendari, elenchi di controllo, giochi, fogli per
taccuini, carta millimetrata e spartiti.
15. Pulsante On.
16. Spia di stato della connessione wireless:
La spia blu fisso indica che la connessione wireless è stata stabilita ed è possibile avviare la stampa.
La luce lampeggiante in modalità lenta indica che la funzionalità wireless è attivata, ma che la stampante non
è collegata a una rete. Verificare che la stampante si trovi nel raggio d'azione del segnale wireless.
La luce lampeggiante in modalità rapida indica un errore nella connessione wireless. Fare riferimento al messaggio sul
display della stampante.
Italiano
PHOTOSMART 5520 e-ALL-IN-ONE SERIES
Registre la impresora
Obtenga un servicio más rápido y alertas
de asistencia registrándose en
www.register.hp.com.
Configuración
Retire la impresora del embalaje y enciéndala (consulte el prospecto de instalación). Después, siga las instrucciones
y animaciones que aparecen en la pantalla de la impresora para completar la configuración de
la misma.
Léame
El archivo Léame contiene los requisitos de información de contacto con el servicio técnico de HP, del sistema
operativo y las actualizaciones más recientes de información del producto.
Windows: Inserte el CD de software. En el CD de software se encuentra el archivo ReadMe.chm. Haga clic
en el mismo para abrirlo para abrirlo y seleccione ReadMe en su idioma.
Mac: Introduzca el CD con el software y haga doble clic en la carpeta Read Me, situada en el nivel superior
de dicho CD.
Utilización de la tinta
La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, entre las que están
el proceso de inicio, que prepara la impresora y los cartuchos para la impresión, y el proceso de
mantenimiento de cabezales, para mantener los inyectores de impresión limpios y el flujo de tinta correcto.
Asimismo, parte de la tinta residual queda en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener más
información, visite: www.hp.com/go/inkusage.
Ayuda electrónica
La ayuda electrónica se instala automáticamente durante la instalación del software de la impresora.
La ayuda electrónica incluye instrucciones sobre las funciones del producto y la detección de averías,
con enlaces adicionales al contenido en línea. También ofrece especificaciones del producto, avisos legales
e información medioambiental, regulatoria y de asistencia técnica.
Windows: Después de instalar el software, haga clic en Inicio > Todos los programas > HP > HP Photosmart
5520 series > Ayuda.
Mac: Durante la instalación del software, en el software recomendado que se muestra en la pantalla,
seleccione Software recomendado de HP y luego finalice la instalación del software.
Mac OS X v10.6: Elija Ayuda Mac en Ayuda. En el Visor de ayuda, haga clic y mantenga pulsado el
botón Inicio, luego elija la Ayuda para su dispositivo.
Mac OS X v10.7: Elija Centro de ayuda en Ayuda, haga clic en Ayuda para todas sus aplicaciones,
y luego elija la Ayuda para su dispositivo.
Para encontrar la información sobre los reglamentos de la Unión Europea, vaya a la ayuda
electrónica, haga clic en Apéndice > Información técnica > Avisos reglamentarios > Aviso
reglamentario de la Unión Europea. La Declaración de conformidad para este producto está
disponible en la siguiente dirección Web: www.hp.eu/certificates.
¿No dispone de unidad de CD/DVD?
Si no dispone de una unidad de CD/DVD, visite
www.hp.com/support para descargar e instalar
el software.
Español
26
Conozca HP Photosmart
Botones del panel de control:
1. Inicio: regresa a la pantalla inicial.
2. Ayuda: en la pantalla Inicio, muestra todos los
temas de Ayuda. La Ayuda para esta pantalla se
muestra en otras pantallas.
3. Botones direccionales: le permite navegar por
dos pantallas de inicio, fotos, vistas previas de
impresión, aplicaciones y opciones de menú
horizontal.
4. Atrás: vuelve a la pantalla anterior.
5. Cancelar: detiene la operación actual.
6. Icono ePrint y botón ePrint: muestra la dirección
de correo electrónico de la impresora, el estado
de ePrint y la función ePrint. Puede modificar las
configuraciones de ePrint o imprimir una página
de información.
7. Icono de Conexión inalámbrica y botón de
Conexión inalámbrica: muestra el estado
inalámbrico, la dirección IP, el nombre de la red,
la dirección de hardware (MAC) y el estado de
Wireless Direct. Puede cambiar las configuraciones
de la conexión inalámbrica o imprimir un informe
de prueba inalámbrico para ayudar a diagnosticar
los problemas de conexión de la red.
8. Icono de tinta: muestra los niveles de tinta estimados
por cartucho.
9. Icono de configuración: puede cambiar el modo
de suspensión, la función de apagado automático
y otras configuraciones desde el menú Preferencias
y utilizar herramientas para realizar funciones de
mantenimiento.
10. Foto: imprima fotos directamente desde una tarjeta
de memoria en diversos tamaños y papeles.
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura
correspondiente. Toque Ver e Imprimir para navegar
e imprimir fotos. Use el menú Editar para rotar,
cortar o corregir una fotografía.
11. Apps: proporciona una forma rápida y fácil para
acceder e imprimir información desde Internet,
como mapas, páginas para colorear, rompecabezas
y mucho más.
12. Copiar
: haga copias en una o dos caras, en color
o blanco y negro. Toque el botón
Configuración
para
cambiar las configuraciones de papel (tamaño, tipo,
cambiar tamaño, márgenes) y la calidad de imagen
(aclarar/oscurecer, mejoras).
13. Escanear
: seleccione el destino tocando
Correo
electrónico
,
Tarjeta de memoria
u
Ordenador
.
También puede comenzar a escanear desde el
software del ordenador, que tiene funciones más
avanzadas.
14. Formularios rápidos
: puede imprimir calendarios,
listas de control, juegos, papel de cuaderno, papel
milimetrado y partituras.
15. Botón Encender
.
16. Indicador de estado de conexión inalámbrica:
La luz azul indica que se ha establecido la conexión inalámbrica y que se puede imprimir.
Una luz con parpadeo lento indica que la función inalámbrica está encendida, pero que la impresora no
está conectada a una red. Asegúrese de que la impresora esté dentro del rango de la señal inalámbrica.
Una luz con parpadeo rápido indica error en la conexión inalámbrica. Consulte el mensaje en la
pantalla de la impresora.
Español
27
Windows Mac
Configuración y solución de problemas
Especificaciones de energía
CQ191-60018
Voltaje de entrada: 200-240 VCA (+/- 10%)
Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
CQ191-60017
Voltaje de entrada: 100-240 VCA (+/- 10%)
Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Si no puede imprimir...
Compruebe si hay mensajes de error y solucionelos. Si aún no puede imprimir, siga este procedimiento, por
orden:
Asegúrese de que la HP Photosmart se haya definido
como la impresora predeterminada y no esté fuera de
línea.
Para hacer esto:
1. En la barra de tareas de Windows, haga clic
en Inicio.
2. A continuación, haga clic en:
Dispositivos e impresoras (Windows 7
®
)
Impresoras (Windows Vista
®
)
Panel de control, y a continuación en
Impresoras y faxes (Windows XP
®
)
Mire la impresora para ver si tiene al lado una
marca de selección dentro de un círculo. Si no la
tiene, haga clic con el botón secundario en el icono
de la impresora y elija Definir como impresora
predeterminada en el menú.
Para comprobar que la impresora no está fuera de
línea, haga clic con el botón secundario en el icono de
la impresora y asegúrese de que Usar impresora sin
conexión y Pausar impresión no estén seleccionadas.
Si falla la instalación de software de la impresora HP:
1. Extraiga el CD de la unidad de CD del equipo
y, a continuación, desconecte la impresora del
ordenador.
2. Reinicie el equipo.
3. Desactive temporalmente los servidores de
seguridad y cierre el software antivirus.
4. Inserte el CD del software de la impresora en la
unidad de CD del equipo y siga las instrucciones
en pantalla para instalar el software de la
impresora. No conecte el cable USB hasta que se
le indique.
5. Una vez que finalice la instalación, reinicie el
ordenador y cualquier software de seguridad
desactivado o cerrado.
Reinicio:
1. Reinicie el equipo.
2. Reinicie la impresora:
a. Apague la impresora y desconecte el cable
de alimentación.
b. Espere un minuto, vuelva a enchufar el cable
y encienda la impresora.
Compruebe la cola de impresión:
1. En Preferencias del sistema, haga clic en:
Impresión y fax (Mac OS X v10.6)
Impresión y fax (Mac OS X v10.7)
2. Haga clic en el botón Abrir la cola de impresión.
3. Haga clic sobre un trabajo de impresión para
seleccionarlo.
4. Utilice los botones siguientes para gestionar el
trabajo de impresión:
Eliminar: cancela el trabajo de impresión
seleccionado.
Reanudar: continúa un trabajo de impresión
que se ha detenido.
Si ha hecho algún cambio, intente volver
a imprimir.
Si sigue sin poder imprimir, desinstale y vuelva a
instalar el software de impresión HP.
Para desinstalar el software:
1. Desconecte la impresora del equipo.
2.
Abra la carpeta Aplicaciones: Carpeta Hewlett-Packard.
3. Haga doble clic en Programa de desinstalación
de HP. Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Para instalar el software:
1. Inserte el CD en la unidad de CD del equipo.
2. En el escritorio, abra el CD y haga doble clic en HP
Installer.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Nota: Utilice esta impresora solo con el cable de alimentación suministrado por HP.
Español
28
Windows Mac
Uso de la impresora de red
Para cambiar de USB a una conexión de red inalámbrica
Si ha configurado inicialmente su impresora utilizando una conexión USB en su equipo, puede cambiar la
conexión a una conexión de red inalámbrica realizando los siguientes pasos.
Comparta la impresora con otros equipos
Si ya ha conectado su impresora a la red inalámbrica y desea compartirla con los demás ordenadores
conectados a la misma red, necesitará instalar el software de impresión en otros ordenadores. Durante la
instalación del software, seleccione la conexión Inalámbrica cuando le sea solicitado, y, seguidamente, siga
las instrucciones que aparezcan en pantalla para finalizar la instalación del software de impresión.
Para cambiar de USB a una conexión inalámbrica:
1.
Desde su ordenador, pulse Inicio > Todos los
programas > HP > HP Photosmart 5520 series >
Configuración y software de la impresora.
2. Haga clic en Convertir una impresora conectada
con USB a inalámbrica. Mantenga el cable USB
conectado hasta que se le pida que lo desconecte.
3.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para cambiar de USB a una conexión inalámbrica:
1. Desde el panel de control de la impresora, toque el
botón de Conexión inalámbrica
.
2. Toque el Asistente de instalación inalámbrica
.
3. Siga los pasos del Asistente de configuración
inalámbrica para conectar la impresora.
4. Utilice el Asistente de configuración HP en utilidades
de Aplicaciones/Hewlett-Packard/Dispositivo, para
cambiar la conexión de software a inalámbrica
para esta impresora.
Conéctese de forma inalámbrica a la impresora sin un enrutador
HP Wireless Direct admite dispositivos Wi-Fi (por ejemplo: ordenadores o teléfonos inteligentes) para imprimir
directamente en su impresora de manera inalámbrica, sin un enrutador, desde sus dispositivos compatibles
con tecnología Wi-Fi. Para configurar y usar Wireless Direct:
1. Desde el panel de control de la impresora, toque el botón de Conexión inalámbrica.
2. Toque Configuración.
3. Toque Wireless Direct y Encender (sin seguridad) o Encender (con seguridad).
Nota: Si activa la seguridad, solo los usuarios con contraseña podrán imprimir con esta impresora de
manera inalámbrica. Si desactiva la seguridad, cualquiera con un dispositivo Wi-Fi dentro del radio de
alcance Wi-Fi de la impresora podrá conectarse a la impresora. HP recomienda que active la seguridad
para Wireless Direct.
4. Toque Mostrar nombre para visualizar el nombre de Wireless Direct.
5. Toque Mostrar contraseña para mostrar la contraseña de Wireless Direct si tiene encendida la seguridad
para esta función.
6. En el ordenador inalámbrico o dispositivo móvil, encienda el botón de Wi-Fi, busque el nombre de
Wireless Direct y establezca conexión con él, (por ejemplo: HP-Print-xx-Photosmart-5520). Luego, imprima
de forma normal desde el ordenador o dispositivo móvil.
Si tiene encendida la seguridad para Wireless, ingrese la contraseña cuando le sea solicitado.
Nota:
Si desea imprimir desde un dispositivo móvil, deberá tener una aplicación de impresión en su
dispositivo móvil.
Si quiere imprimir desde su ordenador, debe instalar el software de la impresora.
La conexión con Wireless Direct está disponible aunque la impresora también esté conectada a una
red doméstica inalámbrica.
No puede acceder a Internet a través de la conexión Wireless Direct.
Español
29
Solución de problemas de impresoras conectadas en red
Si no puede conectar la impresora a la red...
Obtenga ayuda del Centro de impresión inalámbrica: El sitio web Centro de impresión inalámbrica HP
(www.hp.com/go/wirelessprinting) contiene una guía de referencia en línea para configurar una red
doméstica e impresoras HP inalámbricas. En este sitio web, encontrará información que puede ayudarlo
a preparar su red inalámbrica, a configurar o a reconfigurar su impresora y a solucionar problemas de
configuración (que incluye el uso de la utilidad de diagnóstico de red de Windows).
Confirme que el radio inalámbrica de la impresora está encendido. Desde el panel de control de la
impresora, toque el botón de Conexión inalámbrica, si muestra Conexión inalámbrica apagada, toque
Encender.
Confirme que la impresora está conectada a la red. Para hacer esto:
1. Desde el panel de control de la impresora, toque el botón de Conexión inalámbrica.
2. Toque Configuración, toque el botón de la flecha hacia abajo y desplácese por las opciones y toque
Imprimir informe de prueba de conexión inalámbrica.
3. El informe de Comprobación de la red inalámbrica se imprime automáticamente.
- Compruebe la parte superior del informe para ver si algo ha fallado durante la comprobación.
- Consulte la sección Resultado del diagnóstico de todas las pruebas realizadas y si la impresora las
ha pasado o no.
- Averigüe el Nombre de red (SSID) con el que la impresora está actualmente configurada para la
conexión en la sección Configuración actual.
Nota: El ordenador puede estar conectado a una red privada virtual (VPN). Desactive temporalmente
la VPN antes de continuar con la instalación. La conexión a una VPN es una conexión a una red distinta;
debe desconectar la VPN para acceder al producto a través de la red doméstica.
El software de seguridad puede estar provocando problemas. El software de seguridad instalado en
su ordenador está diseñado para proteger su ordenador de amenazas procedentes de fuera de su red
doméstica. Un paquete de programas de seguridad puede contener varios tipos de programas, como
antivirus, anti software espía, servidor de seguridad, y aplicaciones de protección infantil. Los servidores
de seguridad pueden bloquear la comunicación entre los aparatos conectados a la red doméstica
y provocar problemas al usar dispositivos como impresoras de red y escáneres.
Los problemas pueden ser:
- No se encuentra la impresora en la red al instalar el software de la impresora.
- De repente, no puede imprimir en la impresora, aunque sí pudo hacerlo el día anterior.
- La impresora muestra que está DESCONECTADA en la carpeta Impresora y faxes.
- El software muestra el estado de la impresora como “desconectado” aunque la impresora está
conectada a la red.
- Si tiene un dispositivo multifunción, algunas características funcionan bien y otras no, como el escáner.
Una solución rápida puede ser desactivar su servidor de seguridad y ver si el problema desaparece.
Estas son algunas pautas básicas sobre el software de seguridad:
- Si su servidor de seguridad tiene un ajuste llamado zona de confianza, defínalo cuando el
ordenador esté conectado a su red doméstica.
- Actualice el servidor de seguridad. Muchos proveedores de software de seguridad lo actualizan
con soluciones a los problemas conocidos.
-
Si su servidor de seguridad tiene un ajuste que se denomina no mostrar avisos de alerta, deberá
desactivarlo. Al instalar el software HP y usar la impresora HP, es posible que vea mensajes de alerta
de su software de servidor de seguridad. Debe autorizar el uso de cualquier software de HP que
provoque una alerta. El mensaje de alerta puede dar opciones para autorizar, permitir o desbloquear.
Asimismo, si la alerta tiene una opción recordar esta acción o crear una regla para esto, selecciónela.
Esta es la forma en que el servidor de seguridad puede saber en qué puede confiar.
Si no puede conectar la impresora a la red, vaya a www.hp.com/go/wirelessprinting, haga clic en
Ayuda de Firewall, puede encontrar más soluciones aquí.
Español
30
Declaración de garantía limitada de la impresora HP
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por
el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las
instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros
problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía
del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se
atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y
los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía,
HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente
el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del
producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es
posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de
servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA
GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de
los que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que
varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará
modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y
limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así
como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el
Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el
fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA
VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país.
La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que Usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor por la falta de conformidad
del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional de HP y no quedan afectados por ésta. De
conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el
consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el
Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del
producto ya existían cuando el producto se entregó.
Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad con el contrato podrá
reclamar directamente al productor con el fin de obtener la sustitución o reparación.
España: Hewlett-Packard Española S.L. C/ Vicente Aleixandre 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas 28232 Las Rozas Madrid
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora 1 año
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho,
cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta
garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan
rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
Cabezales de impresión (sólo se aplica a productos con 1 año
cabezales de impresión que el cliente puede sustituir)
Accesorios 1 año, a no ser que se especifique otro dato
Información Válida para México
La presente garantía cubre únicamente aquellos defectos que surgiesen como resultado del uso normal del producto y no por aquellos que resultasen:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña; cuando el
producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Los gastos de transportación generados
en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana para dar cumplimiento a esta garantía serán cubiertos por Hewlett-Packard. Los gastos de transportación para llevar el
producto al lugar donde se aplicará la garantía, serán cubiertos por el cliente.
Procedimiento:
Para hacer válida su garantía solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Te lefónica de HP (Teléfonos: 1800-88-8588 o para la Ciudad de Mexico 55-5258-9922) y seguir las instrucciones
de un representante, quién le indicará el procedimiento a seguir.
Importador y venta de partes, componentes, refacciones, consumibles y accesorios:
Hewlett-Packard de México, S. de R.L. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700
Delegación Álvaro Obregón
Col. Lomas de Sta. Fé
México, D.F. CP 01210
Producto:_____________________________________________
Modelo:______________________________________________
Marca:_______________________________________________
Fecha de Compra:__________________________________________
Sello del establecimiento donde fue adquirido:
Español
69
Windows Mac
Seadistus ja tõrkeotsing
Toite spetsifikatsioonid
CQ191-60018
Sisendpinge: vahelduvpinge 200-240
Vac (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
CQ191-60017
Sisendpinge: vahelduvpinge 100-240
Vac (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Kui pole võimalik printida...
Kontrollige tõrketeateid ja kõrvaldage kõik tõrked. Kui te ei saa ikka printida, toimige järgmiselt.
Veenduge, et HP Photosmart oleks määratud
vaikeprinteriks ja poleks vallasrežiimis.
Selleks toimige järgmiselt:
1. Klõpsake Windowsi tegumiribal Start.
2. Seejärel klõpsake:
Seadmed ja Printerid (Windows 7
®
)
Printerid (Windows Vista
®
)
Juhtpaneel ja valige Printerid ja faksid
(Windows XP
®
)
Uurige, kas printer on märgitud täpikesega ringis. Kui
pole, paremklõpsake printeri ikooni ja valige menüüst
Määra Vaikeprinteriks.
Kontrollimaks, et teie printer pole vallasrežiimis,
paremklõpsake printeri ikooni ja veenduge, et valikud
Kasuta Printerit Vallasrežiimis ja Peata printimine on
märkimata.
Kui HP printeritarkvara installimine nurjus:
1. Eemaldage CD-plaat arvuti CD-draivist ja lahutage
USB-kaabel arvuti küljest.
2. Taaskäivitage arvuti.
3. Keelake ajutiselt tulemüüritarkvara ja sulgege
viirusetõrjetarkvara.
4. Sisestage printeri tarkvaraga-CD arvuti CD-draivi
ja järgige printeri tarkvara installimiseks kuvatavaid
juhiseid. Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui teil
palutakse seda teha.
5. Pärast installi lõppu taaskäivitage arvuti ja teie
keelatud või suletud turbetarkvara.
Taaskäivitage ja lähtestage:
1. Taaskäivitage arvuti.
2. Lähtestage printer:
a. Lülitage printer välja ning eraldage toitejuhe
vooluvõrgust.
b. Oodake umbes minut; seejärel ühendage
toitejuhe uuesti ja lülitage printer sisse.
Kontrollige prindijärjekorda:
1. Klõpsake alal Süsteemieelistused üht järgmistest
üksustest:
Printimine ja Faksimine (Mac OS X v10.6)
Printimine ja Skannimine (Mac OS X v10.7)
2. Klõpsake nuppu Ava prindijärjekord.
3. Soovitud prinditöö valimiseks klõpsake seda.
4. Prinditööd saate hallata järgmiste nuppude abil.
Kustuta: tühistab valitud prinditöö.
Jätka: saate peatatud prinditööd jätkata.
Kui muutsite midagi, proovige uuesti printida.
Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige ja
taasinstallige HP printeri tarkvara.
Tarkvara desinstallimine:
1. Lahutage printer arvutist.
2. Avage Rakendused: Hewlett-Packardi kaust.
3. Topeltklõpsake HP Uninstaller it. Täitke ekraanil
kuvatavaid juhiseid.
Tarkvara installimine:
1. Sisestage CD arvuti CD-draivi.
2. Avage töölaual CD ja topeltklõpsake valikut
HP installirakendus.
3. Täitke ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Märkus. Kasutage printerit ainult HP tarnitava toidejuhtmega.
Eesti keel
84
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos
A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra
pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu
nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo
instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei
naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas
sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės,
kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti
sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks
pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras
papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje
paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų
importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ
GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS
KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų,
galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU,
NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ,
NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO
INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS
PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių,
kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis
aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui gali negalioti. Pvz.,
kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių
(pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali
atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ PARDAVIMUI
TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Gerbiamas Kliente,
Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat turite
įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio
neturi.
Lietuva: UAB “Hewlett-Packard” P.Luksio g. 32, 7 a. LT-08222 Vilnius LITHUANIA
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas 1 metai
Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos,
išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma.
Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai
užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba
sugadinti.
Spausdinimo galvutės (taikoma tik produktams su 1 metai
naudotojo keičiamomis spausdinimo galvutėmis)
Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip
Lietuviškai

Transcripción de documentos

Informazioni preliminari sulla stampante HP Photosmart Pulsanti del pannello di controllo: 1. sospensione, la funzionalità di spegnimento automatico o altre impostazioni dal menu Preferenze e utilizzare gli strumenti per eseguire le attività di manutenzione. Pagina iniziale: consente di tornare alla schermata della pagina iniziale. 2. Guida: mostra tutti gli argomenti della Guida nella schermata della pagina iniziale. In schermate diverse, mostra la Guida per quella schermata. 10. Foto: consente di stampare le foto direttamente da una scheda di memoria, in vari formati e su diversi tipi di carta. Inserire una scheda di memoria nell'apposito alloggiamento. Toccare Visualizza e Stampa per sfogliare e stampare le foto. Utilizzare il menu Modifica per ruotare, ritagliare o correggere una foto. 3. Tasti direzionali: consentono di esplorare le due schermate iniziali, le foto, le anteprime di stampa, le applicazioni e le opzioni del menu orizzontale. 4. Indietro: consente di tornare alla schermata precedente. 11. Apps: offre un mezzo facile e veloce per accedere alle informazioni sul Web (ad esempio mappe, pagine da colorare, puzzle e così via) e stamparle. 5. Annulla: interrompe l'operazione corrente. 6. Icona ePrint e pulsante ePrint: consente di visualizzare l'indirizzo e-mail della stampante, lo stato di ePrint e la funzionalità ePrint. È possibile modificare le impostazioni di ePrint o stampare la pagina informativa. 7. 12. Copia: consente di realizzare copie a colori o in bianco e nero su un solo lato o fronte/retro. Toccare il pulsante Impostazioni per modificare le impostazioni relative alla carta (formato, tipo, ridimensionamento, margini) e la qualità dell'immagine (più chiaro/più scuro, ottimizzazioni). Icona Wireless e pulsante Wireless: consente di visualizzare lo stato della connessione wireless, l'indirizzo IP, il nome di rete, l'indirizzo hardware (MAC) e lo stato della connessione Wireless diretta. È possibile modificare le impostazioni wireless o stampare un report di test della rete wireless che aiuta a diagnosticare i problemi di connessione della rete. 13. Scansione: selezionare la destinazione toccando E-mail, Scheda di memoria o Computer. La scansione può anche essere avviata dal software del computer, in grado di offrire funzionalità più avanzate. Italiano 14. Quick Forms: con HP Quick Forms è possibile stampare calendari, elenchi di controllo, giochi, fogli per taccuini, carta millimetrata e spartiti. 8. Icona Inchiostro: mostra i livelli stimati di inchiostro per cartuccia. 15. Pulsante On. 9. Icona Impostazioni: è possibile modificare la modalità 16. Spia di stato della connessione wireless: •• La spia blu fisso indica che la connessione wireless è stata stabilita ed è possibile avviare la stampa. •• La luce lampeggiante in modalità lenta indica che la funzionalità wireless è attivata, ma che la stampante non è collegata a una rete. Verificare che la stampante si trovi nel raggio d'azione del segnale wireless. •• La luce lampeggiante in modalità rapida indica un errore nella connessione wireless. Fare riferimento al messaggio sul display della stampante. 20 PHOTOSMART 5520 e-ALL-IN-ONE SERIES Configuración Ayuda electrónica La ayuda electrónica se instala automáticamente durante la instalación del software de la impresora. La ayuda electrónica incluye instrucciones sobre las funciones del producto y la detección de averías, con enlaces adicionales al contenido en línea. También ofrece especificaciones del producto, avisos legales e información medioambiental, regulatoria y de asistencia técnica. Windows: Después de instalar el software, haga clic en Inicio > Todos los programas > HP > HP Photosmart 5520 series > Ayuda. Mac: Durante la instalación del software, en el software recomendado que se muestra en la pantalla, seleccione Software recomendado de HP y luego finalice la instalación del software. •• Mac OS X v10.6: Elija Ayuda Mac en Ayuda. En el Visor de ayuda, haga clic y mantenga pulsado el botón Inicio, luego elija la Ayuda para su dispositivo. •• Mac OS X v10.7: Elija Centro de ayuda en Ayuda, haga clic en Ayuda para todas sus aplicaciones, y luego elija la Ayuda para su dispositivo. Para encontrar la información sobre los reglamentos de la Unión Europea, vaya a la ayuda electrónica, haga clic en Apéndice > Información técnica > Avisos reglamentarios > Aviso reglamentario de la Unión Europea. La Declaración de conformidad para este producto está disponible en la siguiente dirección Web: www.hp.eu/certificates. Léame El archivo Léame contiene los requisitos de información de contacto con el servicio técnico de HP, del sistema operativo y las actualizaciones más recientes de información del producto. Windows: Inserte el CD de software. En el CD de software se encuentra el archivo ReadMe.chm. Haga clic en el mismo para abrirlo para abrirlo y seleccione ReadMe en su idioma. Mac: Introduzca el CD con el software y haga doble clic en la carpeta Read Me, situada en el nivel superior de dicho CD. ¿No dispone de unidad de CD/DVD? Si no dispone de una unidad de CD/DVD, visite www.hp.com/support para descargar e instalar el software. Registre la impresora Obtenga un servicio más rápido y alertas de asistencia registrándose en www.register.hp.com. Utilización de la tinta La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, entre las que están el proceso de inicio, que prepara la impresora y los cartuchos para la impresión, y el proceso de mantenimiento de cabezales, para mantener los inyectores de impresión limpios y el flujo de tinta correcto. Asimismo, parte de la tinta residual queda en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener más información, visite: www.hp.com/go/inkusage. Español Retire la impresora del embalaje y enciéndala (consulte el prospecto de instalación). Después, siga las instrucciones y animaciones que aparecen en la pantalla de la impresora para completar la configuración de la misma. Conozca HP Photosmart Español Botones del panel de control: y otras configuraciones desde el menú Preferencias y utilizar herramientas para realizar funciones de mantenimiento. 10. Foto: imprima fotos directamente desde una tarjeta de memoria en diversos tamaños y papeles. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente. Toque Ver e Imprimir para navegar e imprimir fotos. Use el menú Editar para rotar, cortar o corregir una fotografía. 11. Apps: proporciona una forma rápida y fácil para acceder e imprimir información desde Internet, como mapas, páginas para colorear, rompecabezas y mucho más. 12. Copiar: haga copias en una o dos caras, en color o blanco y negro. Toque el botón Configuración para cambiar las configuraciones de papel (tamaño, tipo, cambiar tamaño, márgenes) y la calidad de imagen (aclarar/oscurecer, mejoras). 13. Escanear: seleccione el destino tocando Correo electrónico, Tarjeta de memoria u Ordenador. También puede comenzar a escanear desde el software del ordenador, que tiene funciones más avanzadas. 14. Formularios rápidos: puede imprimir calendarios, listas de control, juegos, papel de cuaderno, papel milimetrado y partituras. 15. Botón Encender. 1. Inicio: regresa a la pantalla inicial. 2. Ayuda: en la pantalla Inicio, muestra todos los temas de Ayuda. La Ayuda para esta pantalla se muestra en otras pantallas. 3. Botones direccionales: le permite navegar por dos pantallas de inicio, fotos, vistas previas de impresión, aplicaciones y opciones de menú horizontal. 4. Atrás: vuelve a la pantalla anterior. 5. Cancelar: detiene la operación actual. 6. Icono ePrint y botón ePrint: muestra la dirección de correo electrónico de la impresora, el estado de ePrint y la función ePrint. Puede modificar las configuraciones de ePrint o imprimir una página de información. 7. Icono de Conexión inalámbrica y botón de Conexión inalámbrica: muestra el estado inalámbrico, la dirección IP, el nombre de la red, la dirección de hardware (MAC) y el estado de Wireless Direct. Puede cambiar las configuraciones de la conexión inalámbrica o imprimir un informe de prueba inalámbrico para ayudar a diagnosticar los problemas de conexión de la red. 8. Icono de tinta: muestra los niveles de tinta estimados por cartucho. 9. Icono de configuración: puede cambiar el modo de suspensión, la función de apagado automático 16. Indicador de estado de conexión inalámbrica: •• La luz azul indica que se ha establecido la conexión inalámbrica y que se puede imprimir. •• Una luz con parpadeo lento indica que la función inalámbrica está encendida, pero que la impresora no está conectada a una red. Asegúrese de que la impresora esté dentro del rango de la señal inalámbrica. •• Una luz con parpadeo rápido indica error en la conexión inalámbrica. Consulte el mensaje en la pantalla de la impresora. 26 Configuración y solución de problemas Si no puede imprimir... Compruebe si hay mensajes de error y solucionelos. Si aún no puede imprimir, siga este procedimiento, por orden: Mac Compruebe la cola de impresión: 1. En Preferencias del sistema, haga clic en: •• Impresión y fax (Mac OS X v10.6) •• Impresión y fax (Mac OS X v10.7) 2. Haga clic en el botón Abrir la cola de impresión. 3. Haga clic sobre un trabajo de impresión para seleccionarlo. 4. Utilice los botones siguientes para gestionar el trabajo de impresión: •• Eliminar: cancela el trabajo de impresión seleccionado. •• Reanudar: continúa un trabajo de impresión que se ha detenido. •• Si ha hecho algún cambio, intente volver a imprimir. Asegúrese de que la HP Photosmart se haya definido como la impresora predeterminada y no esté fuera de línea. Para hacer esto: 1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio. 2. A continuación, haga clic en: •• Dispositivos e impresoras (Windows 7®) •• Impresoras (Windows Vista®) •• Panel de control, y a continuación en Impresoras y faxes (Windows XP®) Mire la impresora para ver si tiene al lado una marca de selección dentro de un círculo. Si no la tiene, haga clic con el botón secundario en el icono de la impresora y elija Definir como impresora predeterminada en el menú. Para comprobar que la impresora no está fuera de línea, haga clic con el botón secundario en el icono de la impresora y asegúrese de que Usar impresora sin conexión y Pausar impresión no estén seleccionadas. Reinicio: 1. Reinicie el equipo. 2. Reinicie la impresora: a. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación. b. Espere un minuto, vuelva a enchufar el cable y encienda la impresora. Si falla la instalación de software de la impresora HP: 1. Extraiga el CD de la unidad de CD del equipo y, a continuación, desconecte la impresora del ordenador. 2. Reinicie el equipo. 3. Desactive temporalmente los servidores de seguridad y cierre el software antivirus. 4. Inserte el CD del software de la impresora en la unidad de CD del equipo y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software de la impresora. No conecte el cable USB hasta que se le indique. 5. Una vez que finalice la instalación, reinicie el ordenador y cualquier software de seguridad desactivado o cerrado. Si sigue sin poder imprimir, desinstale y vuelva a instalar el software de impresión HP. Para desinstalar el software: 1. Desconecte la impresora del equipo. 2. Abra la carpeta Aplicaciones: Carpeta Hewlett-Packard. 3. Haga doble clic en Programa de desinstalación de HP. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para instalar el software: 1. Inserte el CD en la unidad de CD del equipo. 2. En el escritorio, abra el CD y haga doble clic en HP Installer. 3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Especificaciones de energía CQ191-60017 CQ191-60018 •• Voltaje de entrada: 100-240 VCA (+/- 10%) •• Voltaje de entrada: 200-240 VCA (+/- 10%) •• Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) •• Frecuencia de entrada: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Nota: Utilice esta impresora solo con el cable de alimentación suministrado por HP. 27 Español Windows Uso de la impresora de red Para cambiar de USB a una conexión de red inalámbrica Si ha configurado inicialmente su impresora utilizando una conexión USB en su equipo, puede cambiar la conexión a una conexión de red inalámbrica realizando los siguientes pasos. Windows Mac Español Para cambiar de USB a una conexión inalámbrica: Para cambiar de USB a una conexión inalámbrica: 1. Desde el panel de control de la impresora, toque el botón de Conexión inalámbrica. 2. Toque el Asistente de instalación inalámbrica. 3. Siga los pasos del Asistente de configuración inalámbrica para conectar la impresora. 4. Utilice el Asistente de configuración HP en utilidades de Aplicaciones/Hewlett-Packard/Dispositivo, para cambiar la conexión de software a inalámbrica para esta impresora. 1. Desde su ordenador, pulse Inicio > Todos los programas > HP > HP Photosmart 5520 series > Configuración y software de la impresora. 2. Haga clic en Convertir una impresora conectada con USB a inalámbrica. Mantenga el cable USB conectado hasta que se le pida que lo desconecte. 3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Comparta la impresora con otros equipos Si ya ha conectado su impresora a la red inalámbrica y desea compartirla con los demás ordenadores conectados a la misma red, necesitará instalar el software de impresión en otros ordenadores. Durante la instalación del software, seleccione la conexión Inalámbrica cuando le sea solicitado, y, seguidamente, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para finalizar la instalación del software de impresión. Conéctese de forma inalámbrica a la impresora sin un enrutador HP Wireless Direct admite dispositivos Wi-Fi (por ejemplo: ordenadores o teléfonos inteligentes) para imprimir directamente en su impresora de manera inalámbrica, sin un enrutador, desde sus dispositivos compatibles con tecnología Wi-Fi. Para configurar y usar Wireless Direct: 1. Desde el panel de control de la impresora, toque el botón de Conexión inalámbrica. 2. Toque Configuración. 3. Toque Wireless Direct y Encender (sin seguridad) o Encender (con seguridad). Nota: Si activa la seguridad, solo los usuarios con contraseña podrán imprimir con esta impresora de manera inalámbrica. Si desactiva la seguridad, cualquiera con un dispositivo Wi-Fi dentro del radio de alcance Wi-Fi de la impresora podrá conectarse a la impresora. HP recomienda que active la seguridad para Wireless Direct. 4. Toque Mostrar nombre para visualizar el nombre de Wireless Direct. 5. Toque Mostrar contraseña para mostrar la contraseña de Wireless Direct si tiene encendida la seguridad para esta función. 6. En el ordenador inalámbrico o dispositivo móvil, encienda el botón de Wi-Fi, busque el nombre de Wireless Direct y establezca conexión con él, (por ejemplo: HP-Print-xx-Photosmart-5520). Luego, imprima de forma normal desde el ordenador o dispositivo móvil. Si tiene encendida la seguridad para Wireless, ingrese la contraseña cuando le sea solicitado. Nota: •• Si desea imprimir desde un dispositivo móvil, deberá tener una aplicación de impresión en su dispositivo móvil. •• Si quiere imprimir desde su ordenador, debe instalar el software de la impresora. •• La conexión con Wireless Direct está disponible aunque la impresora también esté conectada a una red doméstica inalámbrica. •• No puede acceder a Internet a través de la conexión Wireless Direct. 28 Solución de problemas de impresoras conectadas en red •• Obtenga ayuda del Centro de impresión inalámbrica: El sitio web Centro de impresión inalámbrica HP (www.hp.com/go/wirelessprinting) contiene una guía de referencia en línea para configurar una red doméstica e impresoras HP inalámbricas. En este sitio web, encontrará información que puede ayudarlo a preparar su red inalámbrica, a configurar o a reconfigurar su impresora y a solucionar problemas de configuración (que incluye el uso de la utilidad de diagnóstico de red de Windows). •• Confirme que el radio inalámbrica de la impresora está encendido. Desde el panel de control de la impresora, toque el botón de Conexión inalámbrica, si muestra Conexión inalámbrica apagada, toque Encender. •• Confirme que la impresora está conectada a la red. Para hacer esto: 1. Desde el panel de control de la impresora, toque el botón de Conexión inalámbrica. 2. Toque Configuración, toque el botón de la flecha hacia abajo y desplácese por las opciones y toque Imprimir informe de prueba de conexión inalámbrica. 3. El informe de Comprobación de la red inalámbrica se imprime automáticamente. -- Compruebe la parte superior del informe para ver si algo ha fallado durante la comprobación. -- Consulte la sección Resultado del diagnóstico de todas las pruebas realizadas y si la impresora las ha pasado o no. -- Averigüe el Nombre de red (SSID) con el que la impresora está actualmente configurada para la conexión en la sección Configuración actual. Nota: El ordenador puede estar conectado a una red privada virtual (VPN). Desactive temporalmente la VPN antes de continuar con la instalación. La conexión a una VPN es una conexión a una red distinta; debe desconectar la VPN para acceder al producto a través de la red doméstica. •• El software de seguridad puede estar provocando problemas. El software de seguridad instalado en su ordenador está diseñado para proteger su ordenador de amenazas procedentes de fuera de su red doméstica. Un paquete de programas de seguridad puede contener varios tipos de programas, como antivirus, anti software espía, servidor de seguridad, y aplicaciones de protección infantil. Los servidores de seguridad pueden bloquear la comunicación entre los aparatos conectados a la red doméstica y provocar problemas al usar dispositivos como impresoras de red y escáneres. Los problemas pueden ser: -- No se encuentra la impresora en la red al instalar el software de la impresora. -- De repente, no puede imprimir en la impresora, aunque sí pudo hacerlo el día anterior. -- La impresora muestra que está DESCONECTADA en la carpeta Impresora y faxes. -- El software muestra el estado de la impresora como “desconectado” aunque la impresora está conectada a la red. -- Si tiene un dispositivo multifunción, algunas características funcionan bien y otras no, como el escáner. Una solución rápida puede ser desactivar su servidor de seguridad y ver si el problema desaparece. Estas son algunas pautas básicas sobre el software de seguridad: -- Si su servidor de seguridad tiene un ajuste llamado zona de confianza, defínalo cuando el ordenador esté conectado a su red doméstica. -- Actualice el servidor de seguridad. Muchos proveedores de software de seguridad lo actualizan con soluciones a los problemas conocidos. -- Si su servidor de seguridad tiene un ajuste que se denomina no mostrar avisos de alerta, deberá desactivarlo. Al instalar el software HP y usar la impresora HP, es posible que vea mensajes de alerta de su software de servidor de seguridad. Debe autorizar el uso de cualquier software de HP que provoque una alerta. El mensaje de alerta puede dar opciones para autorizar, permitir o desbloquear. Asimismo, si la alerta tiene una opción recordar esta acción o crear una regla para esto, selecciónela. Esta es la forma en que el servidor de seguridad puede saber en qué puede confiar. Si no puede conectar la impresora a la red, vaya a www.hp.com/go/wirelessprinting, haga clic en Ayuda de Firewall, puede encontrar más soluciones aquí. 29 Español Si no puede conectar la impresora a la red... Declaración de garantía limitada de la impresora HP Producto HP Medio de almacenamiento del software Impresora Cartuchos de tinta o impresión Español Cabezales de impresión (sólo se aplica a productos con cabezales de impresión que el cliente puede sustituir) Accesorios Duración de la garantía limitada 90 días 1 año La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición. 1 año 1 año, a no ser que se especifique otro dato A. Alcance de la garantía limitada 1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente. 2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores. 3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de: a. Mantenimiento o modificación indebidos; b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita; c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto; d. Modificación o uso incorrecto no autorizados. 4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto. 5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente. 6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto. 7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP. 8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido. 9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento. 10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto. B. Limitaciones de la garantía HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. C. Limitaciones de responsabilidad 1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente. 2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. D. Legislación local 1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo. 2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden: a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido); b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas. 3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS. Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP Estimado Cliente: Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país. La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que Usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor por la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional de HP y no quedan afectados por ésta. De conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del producto ya existían cuando el producto se entregó. Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad con el contrato podrá reclamar directamente al productor con el fin de obtener la sustitución o reparación. España: Hewlett-Packard Española S.L. C/ Vicente Aleixandre 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas 28232 Las Rozas Madrid Información Válida para México La presente garantía cubre únicamente aquellos defectos que surgiesen como resultado del uso normal del producto y no por aquellos que resultasen: Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña; cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Los gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana para dar cumplimiento a esta garantía serán cubiertos por Hewlett-Packard. Los gastos de transportación para llevar el producto al lugar donde se aplicará la garantía, serán cubiertos por el cliente. Procedimiento: Para hacer válida su garantía solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP (Teléfonos: 1800-88-8588 o para la Ciudad de Mexico 55-5258-9922) y seguir las instrucciones de un representante, quién le indicará el procedimiento a seguir. Importador y venta de partes, componentes, refacciones, consumibles y accesorios: Hewlett-Packard de México, S. de R.L. de C.V. Prolongación Reforma No. 700 Delegación Álvaro Obregón Col. Lomas de Sta. Fé México, D.F. CP 01210 Producto:_____________________________________________ Modelo:______________________________________________ Marca:_______________________________________________ Fecha de Compra:__________________________________________ Sello del establecimiento donde fue adquirido: 30 Seadistus ja tõrkeotsing Kui pole võimalik printida... Kontrollige tõrketeateid ja kõrvaldage kõik tõrked. Kui te ei saa ikka printida, toimige järgmiselt. Windows Mac Kontrollige prindijärjekorda: Veenduge, et HP Photosmart oleks määratud vaikeprinteriks ja poleks vallasrežiimis. 1. Klõpsake alal Süsteemieelistused üht järgmistest üksustest: Selleks toimige järgmiselt: •• Printimine ja Faksimine (Mac OS X v10.6) 1. Klõpsake Windowsi tegumiribal Start. •• Printimine ja Skannimine (Mac OS X v10.7) 2. Seejärel klõpsake: •• Seadmed ja Printerid (Windows 7®) 2. Klõpsake nuppu Ava prindijärjekord. •• Printerid (Windows Vista®) 3. Soovitud prinditöö valimiseks klõpsake seda. •• Juhtpaneel ja valige Printerid ja faksid (Windows XP®) 4. Prinditööd saate hallata järgmiste nuppude abil. •• Kustuta: tühistab valitud prinditöö. Uurige, kas printer on märgitud täpikesega ringis. Kui pole, paremklõpsake printeri ikooni ja valige menüüst Määra Vaikeprinteriks. •• Jätka: saate peatatud prinditööd jätkata. •• Kui muutsite midagi, proovige uuesti printida. Kontrollimaks, et teie printer pole vallasrežiimis, paremklõpsake printeri ikooni ja veenduge, et valikud Kasuta Printerit Vallasrežiimis ja Peata printimine on märkimata. Taaskäivitage ja lähtestage: 1. Taaskäivitage arvuti. 2. Lähtestage printer: a. Lülitage printer välja ning eraldage toitejuhe vooluvõrgust. Kui HP printeritarkvara installimine nurjus: b. Oodake umbes minut; seejärel ühendage toitejuhe uuesti ja lülitage printer sisse. 1. Eemaldage CD-plaat arvuti CD-draivist ja lahutage USB-kaabel arvuti küljest. Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige ja taasinstallige HP printeri tarkvara. 2. Taaskäivitage arvuti. 3. Keelake ajutiselt tulemüüritarkvara ja sulgege viirusetõrjetarkvara. Tarkvara desinstallimine: 1. Lahutage printer arvutist. 4. Sisestage printeri tarkvaraga-CD arvuti CD-draivi ja järgige printeri tarkvara installimiseks kuvatavaid juhiseid. Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui teil palutakse seda teha. 3. Topeltklõpsake HP Uninstaller it. Täitke ekraanil kuvatavaid juhiseid. Tarkvara installimine: 5. Pärast installi lõppu taaskäivitage arvuti ja teie keelatud või suletud turbetarkvara. 1. Sisestage CD arvuti CD-draivi. 2. Avage töölaual CD ja topeltklõpsake valikut HP installirakendus. 3. Täitke ekraanil kuvatavaid juhiseid. Toite spetsifikatsioonid CQ191-60017 •• Sisendpinge: vahelduvpinge 100-240 Vac (+/- 10%) •• Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) CQ191-60018 •• Sisendpinge: vahelduvpinge 200-240 Vac (+/- 10%) •• Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Märkus. Kasutage printerit ainult HP tarnitava toidejuhtmega. 69 Eesti keel 2. Avage Rakendused: Hewlett-Packardi kaust. Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė Programinės įrangos laikmenos 90 dienų Spausdintuvas 1 metai Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos, išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti. Spausdinimo galvutės (taikoma tik produktams su naudotojo keičiamomis spausdinimo galvutėmis) 1 metai Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip Lietuviškai A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis 1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu nuo produkto įsigijimo dienos. 2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų. 3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma: a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas; b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus; d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas. 4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės, kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką. 5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą, bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu. 6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta, bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus. 7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto bendrovei HP. 8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks pakeičiamą produktą. 9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms. 10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų importuotojų. B. Garantijos apribojimai TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ. C. Atsakomybės apribojimai 1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų, galimų pagal vietinius įstatymus. 2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU, NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ, NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS. D. Vietiniai įstatymai 1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių, kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje). 2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui gali negalioti. Pvz., kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti: a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių (pvz., Jungtinėje Karalystėje); b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai. 3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ PARDAVIMUI TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS. Informacija apie HP garantiją Gerbiamas Kliente, Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai. Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat turite įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio neturi. Lietuva: UAB “Hewlett-Packard” P.Luksio g. 32, 7 a. LT-08222 Vilnius LITHUANIA 84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

HP Photosmart 5520 series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario