Barbie Fashion Fever Kayla Styling Head Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

3+
®
H3713-0520
H3713-DT1B-S1
5+
• INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG
• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
• INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE •
√¢∏°π∂™
¢°π
CONTENTS • CONTIENT • INHALT CONTENUTO • INHOUD
CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ •
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
© 2004 Mattel, Inc.
El Segundo, CA 90245 U.S.A.
All Rights Reserved. Tous droits réservés.
NE CONVIENT PAS
NE CONVIENT PAS
aux enfants
ATTENTION:
ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
!
CHOKING HAZARD
CHOKING HAZARD
Small parts.
WAR
AR
NING
NING
:
Not for children under 3 years.
0-3
• Contains small parts. • Petits éléments détachables
susceptibles d'être avalés. • Enthält verschluckbare Kleinteile.
• Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere
aspirati o ingeriti. • Bevat kleine onderdelen.
• Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas.
• ATENÇÃO: Não recomendável para menores de 3 anos por
conter partes pequenas que podem ser engolidas.
• Innehåller små delar. • Smådele.
• Sisältää pieniä osia. •
¶ÂÚȤ¯ÂÈ
¶ÂÚȤ¯ÂÈ
ÌÈÎÚ¿
ÌÈÎÚ¿
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
.
Please keep these instructions for future reference, as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste
istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. • Sírvanse guardar
estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete. • Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante. • Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information. • Säilytä tämä käyttöohje
vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
:
R
e
tir
e
z l
a
t
ê
te de l
emballage:
é
mit
é
s des bandes pour lib
é
ée.
Aus der Verpackung entnehmen: Die Enden der Bänder abziehen, um das Haar zu lösen. Jegliche Fadenreste aus dem Haar entfernen.
Estrai dalla scatola: Tira le estremità delle stringhe per sciogliere i capelli. Rimuovi i fili rimasti sui capelli della bambola.
Verwijder uit de doos: Trek aan het uiteinde van de bandjes om het haar los te maken. Verwijder resterende draden uit het haar van de pop.
Sacar el juguete de la caja y tirar de los extremos de las cintas que sujetan el pelo para soltarlo.
Retirar cualquier resto de cinta que haya podido quedar en el pelo de la muñeca.
Retirar da caixa: Puxar a extremidade das tiras de plástico para soltar o cabelo. Retirar quaisquer fios que tenham ficado no cabelo da boneca.
Avlägsna ur förpackningen: Dra i ändarna av banden för att släppa ut håret. Ta bort eventuella trådar som sitter kvar i dockans hår.
Ota pää pakkauksesta: Avaa hiukset vetämällä nauhojen päästä. Irrota jäljelle jääneet langat nuken hiuksista.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ
·fi
·fi
ÙË
ÙË
Û˘Û΢·Û›·
Û˘Û΢·Û›·
:
:
∆Ú·‚‹ÍÙÂ
∆Ú·‚‹ÍÙÂ
ÙȘ
ÙȘ
¿ÎÚ˜
¿ÎÚ˜
Ù˘
Ù˘
Ï·ÛÙÈ΋˜
Ï·ÛÙÈ΋˜
Ù·ÈÓ›·˜
Ù·ÈÓ›·˜
ÁÈ·
ÁÈ·
Ó·
Ó·
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙÂ
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙÂ
Ù·
Ù·
Ì·ÏÏÈ¿
Ì·ÏÏÈ¿
.
.
µÁ¿ÏÙÂ
µÁ¿ÏÙÂ
fiÛ˜
fiÛ˜
ÎψÛÙ¤˜
ÎψÛÙ¤˜
¤¯Ô˘Ó
¤¯Ô˘Ó
·ÔÌ›ÓÂÈ
·ÔÌ›ÓÂÈ
.
1
2
3
4
5
6
a
b
f
e
d
c
¢°π
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
CHOKING HAZARD
WARNING
¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›·: ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ Ï·ÛÙÈ΋˜ Ù·ÈÓ›·˜ ÁÈ· Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿.
µÁ¿ÏÙ fiÛ˜ ÎψÛÙ¤˜ ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌ›ÓÂÈ.
The
g
litter
g
el in this product has been sealed with a tamper-evident seal. If this seal is broken, do not use this product
and call your local Mattel office for a replacement (see package or instruction sheet for address). • Retirer
l’opercule protégeant le tube de gel pailleté avant utilisation. Si cet opercule est déjà déchiré, ne pas utiliser le
produit et contacter le Service consommateurs de Mattel pour un échange (se référer à l’adresse sur
l’emballage ou le mode d’emploi). • Das diesem Produkt beigelegte Glitzergel ist versiegelt. Das Glitzeregel
nicht benutzen, sollte das Siegel gebrochen oder geöffnet sein. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an die für
Sie zuständige Mattel Filiale zwecks Ersatz (siehe Verpackung bzw. Anleitung für die Adresse). • Il gel con
brillantini di questo prodotto è stato sigillato con un sigillo di sicurezza. Se fosse rotto, non usare il prodotto e
contatta gli uffici Mattel per la sostituzione (fai riferimento alla confezione o alle istruzioni per l’indirizzo). • De
glitter-gel bij dit product zit in een verzegelde verpakking. Als deze verzegeling verbroken is, dit product niet
gebruiken en contact opnemen met de consumentenservice van Mattel voor vervanging. • El gel de brillantina
de este producto fue sellado con un sello protector. Si el sello está roto, no usar este producto y contactar la
oficina Mattel local para obtener un reemplazo (consultar el empaque o instrucciones para obtener el
domicilio). • O gel de brilhantes neste produto foi fechado com um selo inviolável. Se este selo estiver
quebrado, não utilize o produto. Contacte a Mattel Portugal, Lda., para obter uma substituição (endereço na
embalagem ou na folha de instruçõ
es).
Glittergelet i den h
ä
r produkten har f
ö
rseglats med ett manipuleringsskydd. Om f
ö
rse
g
lin
g
en är bruten skall du inte använda produkten, utan kontakta din Mattel-representant för att få en utbytesprodukt (se
adress på förpackning eller anvisningar). • Kimallegeeliputkilo on suljettu sinetillä, josta näkyy, jos tuote on avattu. Jos sinetti on rikki, älä käytä tuotetta, vaan ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. • ∆Ô ˙ÂϤ Ì ¯Ú˘ÛfiÛÎÔÓË Û ·˘Ùfi ÙÔ
The glitter gel in this product has been sealed with a tamper-evident seal. If this seal is broken, do not use this product and contact
your local Mattel office for a replacement.
• Retirer l’opercule protégeant le tube de gel pailleté avant utilisation. Si cet opercule est déjà déchiré, ne pas utiliser le produit et
contacter le Service consommateurs de Mattel pour un échange.
• Das diesem Produkt beigelegte Glitzergel ist versiegelt. Sollte das Siegel gebrochen oder geöffnet sein, das Produkt nicht
verwenden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an die für Sie zuständige Mattel Filiale zwecks Ersatz.
• Il gel con brillantini di questo prodotto è stato sigillato con un sigillo di sicurezza. Se fosse rotto, non usare il prodotto e contatta gli
uffici Mattel per la sostituzione.
• De glitter-gel bij dit product zit in een verzegelde verpakking. Als deze verzegeling verbroken is, dit product niet gebruiken en
contact opnemen met de consumentenservice van Mattel voor vervanging.
• El gel de brillantina de este producto fue sellado con un sello protector. Si el sello está roto, no usar este producto y contactar la
oficina Mattel local para obtener un reemplazo.
• O gel de brilhantes neste produto foi fechado com um selo inviolável. Se este selo estiver quebrado, não utilize o produto. Contacte
a Mattel Portugal, Lda., para obter uma substituição.
• Glittergelet i den här produkten har förseglats med ett manipuleringsskydd. Om förseglingarna är brutna skall du inte använda
produkten, utan kontakta din Mattel-representant för att få en utbytesprodukt.
• Kimallegeeliputkilo on suljettu sinetillä, josta näkyy, jos tuote on avattu. Jos sinetti on rikki, älä käytä tuotetta, vaan ota yhteys siihen
liikkeeseen, josta lelun ostit.
∆Ô ˙ÂϤ Ì ¯Ú˘ÛfiÛÎÔÓË Û ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ÛÊÚ·ÁÈÛı› Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
¤¯ÂÈ Û¿ÛÂÈ, ÌË ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Mattel.
• Glitter gel may stain or stick to some surfaces. Protect play area before use.
• Le gel pailleté peut tacher ou coller sur certaines surfaces. Protéger la surface de jeu avant utilisation.
• Das Glitzergel kann auf einigen Stoffen und anderen Oberflächen Flecken hinterlassen oder auf ihnen haften. Die Spielfläche vor
dem Spielen abdecken.
• Il gel con brillantini potrebbe macchiare o attaccarsi ad alcune superfici. Proteggi l’area di gioco prima dell’uso.
• Glittergel kan op sommige oppervlakken vlekken veroorzaken of blijven plakken. Voor het gebruik het speelgedeelte afdekken.
• El gel de brillantina puede manchar o pegarse en algunas superficies. Proteger el área de juego antes de empezar a jugar.
• O gel de brilhantes pode manchar ou aderir em algumas superfícies. Deve proteger a aérea de brincadeira antes de usar.
• Glittergel kan fastna eller ge upphov till fläckar på vissa ytor. Skydda underlaget före lek.
• Kimallegeeli saattaa tahrata tai tarttua joihinkin pintoihin. Suojaa leikkipaikka ennen kuin aloitat leikin.
∆Ô ˙ÂϤ Ì ¯Ú˘ÛfiÛÎÔÓË ÌÔÚ› Ó· ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ ‹ Ó· ÏÂÎÈ¿ÛÂÈ ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ¶ÚÔÛٷ٤„Ù ÙËÓ
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ·È¯Óȉԇ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË.
When done playing, remove glitter gel from styling head using water and a soft cloth.
• Lorsque le jeu est fini, retirer le gel pailleté de la tête à coiffer en utilisant de l’eau et un chiffon doux.
• Nach dem Spielen das Glitzergel mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch vom Styling Kopf abwischen.
• Una volta finito di giocare, rimuovi il gel con brillantini dal giocattolo usando dell’acqua e un panno morbido.
Wanneer je klaar bent, de glittergel van het kapmodel verwijderen met water en een zacht doekje.
• Después de acabar de jugar, usar agua y un paño suave para quitar el gel de brillantina de la cabeza para maquillar.
• Qaundo terminar a brincadeira, retire o gel de brilhantes do busto com água e um pano macio.
Ta bort glittergelet från perukstocken med vatten och en mjuk trasa när du har lekt färdigt.
• Leikin jälkeen pese kimallegeeli meikkipäästä veteen kastetulla pehmeällä pyyhkeellä.
ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ˙ÂϤ Ì ¯Ú˘ÛfiÛÎÔÓË ·fi ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ÎÔÌ̈ÙÈ΋˜
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÓÂÚfi Î·È ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›.
• Reattach the cap of the glitter gel after use. • Refermer le tube de gel après utilisation.
• Nach Gebrauch die Verschlusskappe wieder auf das Glitzergel aufschrauben. • Rimetti il tappo del gel con brillantini dopo l’uso.
• Na gebruik de dop weer op de glittergel doen. • Tapar el gel de brillantina después de usarlo.
Volte a colocar a tampa do gel da embalagem do gel de brilhantes após o uso. • Sätt tillbaka locket på glittergelet efter användning.
• Sulje kimallegeeliputkilon korkki käytön jälkeen. ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÎÏ›ÛÙ ͷӿ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ˙ÂϤ Ì ¯Ú˘ÛfiÛÎÔÓË.
• Before reusing the parts, clean and dry each part thoroughly.
• Laver et sécher tous les éléments avant de les réutiliser.
Alle Teile vor erneutem Gebrauch gründlich säubern und trocknen.
• Prima di riutilizzare i componenti, pulisci e asciuga ogni singolo pezzo.
Voordat je de onderdelen opnieuw gebruikt, elk onderdeel schoonmaken en grondig laten drogen.
Antes de volver a usar las piezas, limpiar y secar cada pieza.
Antes de voltar a utilizar as peças, limpe e seque todas cuidadosamente.
• Rengör och torka alla delar noggrant innan du använder dem igen.
• Pese ja kuivaa kaikki osat hyvin seuraavaa käyttökertaa varten.
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ͷӿ Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ηı·Ú›ÛÙÂ Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ ηϿ ÙÔ Î¿ı ¤Ó·.
• Use mild soap and water to remove glitter gel from skin.
• Utiliser un savon doux et de l’eau pour retirer le gel de la peau.
• Das Glitzergel mit milder Seife und Wasser von der Haut abwaschen.
• Usa acqua e sapone neutro per rimuovere il gel con brillantini dalla pelle.
• Gebruik zachte zeep en water om glitter van je huid te verwijderen.
• Usar agua y jabón neutro para quitar el gel de brillantina de la piel.
• Utilize uma solução suave de água e sabão para tirar o gel de brilhantes da Använd mild tvållösning och vatten för att ta bort
glittergel från huden. • Pese kimallegeeli iholta miedolla saippualla ja vedellä.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÓÂÚfi Î·È ··Ïfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˙ÂϤ Ì ¯Ú˘ÛfiÛÎÔÓË ·fi ÙÔ
‰¤ÚÌ·.
SAFETY TESTED.
CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ.
CUMPLE CON TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD.
G
H
I
1
1
2
2
3
4
5
6
6
7
7
1
2
3
4
¢°π
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
CHOKING HAZARD
WARNING
¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›·: ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ Ï·ÛÙÈ΋˜ Ù·ÈÓ›·˜ ÁÈ· Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿.
µÁ¿ÏÙ fiÛ˜ ÎψÛÙ¤˜ ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌ›ÓÂÈ.
Hair styles may vary from those shown. • Les coiffures peuvent être différentes de celles illustrées. • Die Frisuren können von den Abbildungen abweichen.
Le acconciature possono variare rispetto a quelle illustrate. • Haarstijlen kunnen afwijken van de afgebeelde haarstijlen.
Los estilos de cabello pueden variar de los mostrados. • Os penteados podem ficar diferentes dos ilustrados. • Frisyrerna kan skilja sig från det som visas på bilderna.
Hiukset voivat olla erilaiset kuin kuvassa. ∆Ô ÛÙÈÏ ÙˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÂÈ ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline
01628500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180
AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-
63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager
4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. cser[email protected]. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777.
∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys. Importado y distribuido por
Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C. MME-920701-
NB3. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda. -
CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Barbie Fashion Fever Kayla Styling Head Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para