Barbie CDH42 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

1
3 4 52
2.1
2.2
6
8
9
7
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the
contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel
office. Keep these instructions for future reference as they contain important
information.
• Contient: retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu
illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le service consommateurs
de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
inclusa. Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti
informazioni.
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact
opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijz-
ing; kan later nog van pas komen.
• Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identicarlo con ayuda de las
ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento
de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel:
902203010; [email protected]; www.service.mattel.com/es. Guardar estas
instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
• Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar
alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om
någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna,
de innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain
puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen
varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα
περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
– Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
? SERVICE.MATTEL.COM
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall
Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr
Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België:
0800 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35.
Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345
Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS,
Pindsleveien 1, N-3221 Sandeord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7,
FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España,
S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner
Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia.
Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel
de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile,
S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina,
Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7,
Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected]. Importado por : Mattel do Brasil
Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -
5+
CCN12-0520
CDH42
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los staan. • La muñeca
no puede tenerse en pie por sí sola. • A boneca não se mantém em pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei osaa seistä tuetta. • Η κούκλα δε μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της.
Each sold separately, subject to availability. • Produits vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés. •Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen
Ländern vertrieben. •Ognuno in vendita separatamente secondo disponibilità. • Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar. • Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad. • Vendidos em
separado e sujeitos à disponibilidade. • Alla säljs separat så länge lagret räcker. • Jokainen myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella. • Το καθένα πωλείται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
Glitter may stain fabrics and other surfaces. Avoid contact with carpet, clothing, walls and furniture. This product may stain or stick to some surfaces. Protect play area before use. To remove stains
from clothing, carpeting, or other surfaces, wash out with soap (not included) and water. • Les paillettes peuvent tacher certains tissus et autres surfaces. Éviter tout contact avec la moquette, les
vêtements, les murs et les meubles. Ce produit peut tacher ou coller certaines surfaces. Protéger la surface de jeu avant utilisation. Pour retirer des taches d'un vêtement, d'un tapis, d'une moquette
ou d'autres surfaces, utiliser de l'eau et du savon (non inclus). • Der Glitzer kann auf Stoffen und anderen Oberächen Flecken hinterlassen. Nicht mit Teppich, Kleidung, Wänden, Tapeten oder
Möbeln in Berührung kommen lassen. Dieses Produkt kann auf einigen Stoffen und anderen Oberächen Flecken hinterlassen oder auf ihnen haften. Die Spieläche vor dem Spielen abdecken.
Zum Entfernen etwaiger Flecken von Kleidungsstücken, Möbeln oder anderen Oberächen diese mit Wasser und Seife (nicht enthalten) auswaschen. • I brillantini possono macchiare i tessuti e
altre superci. Evitare il contatto con tappeti, abiti, pareti e mobili. Il prodotto potrebbe attaccarsi o macchiare alcune superci. Proteggi l’area di gioco prima dell’uso. Lavare con acqua e sapone
per rimuovere le macchie dagli abiti, tappeti o altre superci. • Glitter kan vlekken veroorzaken op stoffen en andere oppervlakken. Vermijd contact met tapijt, kleding, wanden en meubels. Dit
product kan op sommige oppervlakken blijven plakken of vlekken veroorzaken. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vlekken op kleding, tapijt of andere oppervlakken met water en zeep
(niet inbegrepen) eruit wassen. • La purpurina puede manchar algunos tejidos y otras supercies. Evitar el contacto con alfombras, moqueta, ropa, paredes y muebles. Pueden manchar o adherirse
a algunas supercies. Recomendamos proteger el área de juego antes de empezar a jugar. Lavar con agua y jabón (no incluido) las manchas de la ropa, alfombras u otras supercies. • A purpurina
pode manchar tecidos e outras superfícies. Evitar o contacto com carpetes, roupa, paredes e mobília. Este produto pode manchar ou colar a algumas superfícies. Proteger a área de brincadeira antes
de usar. Para remover manchas da roupa, alcatifas, ou outras superfícies, lavar com sabão (não incluído) e água. • Glittret kan ge äckar på tyg och andra ytor. Undvik kontakt med mattor, tyger,
väggar och möbler. Produkten kan fastna eller ge upphov till äckar på vissa ytor. Skydda underlaget före lek. Använd tvål och vatten för att tvätta bort äckar från kläder, mattor eller andra ytor.
• Kimalle saattaa tahrata kankaita ja muita pintoja. Varo, etteivät ne pääse kosketuksiin mattojen, vaatteiden, seinien tai huonekalujen kanssa. Tuote saattaa tahrata tai tarttua joihinkin pintoihin.
Suojaa leikkipaikka ennen käyttöä. Mahdolliset tahrat voi pestä vaatteista, matoista ja muista pinnoista saippualla (ei mukana pakkauksessa) ja vedellä. • Το γκλίτερ μπορεί να λερώσει υφάσματα
και άλλες επιφάνειες. Αποφύγετε την επαφή με χαλιά, ρούχα, τοίχους και έπιπλα. Το προϊόν μπορεί να λερώσει ή να κολλήσει σε ορισμένες επιφάνειες. Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού
πριν από τη χρήση. Για να απομακρύνετε πιθανούς λεκέδες από τα ρούχα, τα χαλιά ή άλλες επιφάνειες, πλύνετέ τα με ένα συνηθισμένο καθαριστικό (δεν περιλαμβάνεται).
Tips: Stay in the lines or create your own designs! Mix & match colors! • Conseils: On peut suivre les créations proposées ou inventer ses propres motifs. Les couleurs peuvent être mélangées. •
Tipps: Lass dich von den hier abgebildeten Designs inspirieren, oder entwirf deine eigenen! Kombiniere die Farben, wie es dir gefällt! • Suggerimenti: Resta all'interno delle linee o crea i tuoi
disegni personalizzati! Mischia e abbina i colori! Tips: Blijf binnen de lijntjes of maak je eigen ontwerp! Kleurencombinaties! Consejos: ¡Sigue el diseño marcado o crea tu propio diseño! ¡Mezcla
y combina los colores! • Dicas: Usa os moldes ou cria os teus próprios padrões! Mistura e combina as cores! • Tips: Designa enligt förlagor eller skapa dina egna mönster! Mixa och matcha färger! •
Vinkkejä:ytä valmiita kuvioita tai luo omasi! Yhdistele värejä! • Συμβουλές: Ακολουθήστε ακριβώς τις γραμμές του σχεδίου ή φτιάξτε τα δικά σας σχέδια! Συνδυάστε & ταιριάξτε χρώματα!
• Scissors not included. Use safety scissors or get help
from your parents.
• Ciseaux non inclus. Utiliser des ciseaux de sécurité ou
demander l'aide d'un adulte.
• Schere nicht enthalten. Benutze zum Ausschneiden
der haftenden Designs eine Sicherheitsschere, oder
bitte deine Eltern um Hilfe.
• Forbici non incluse. Usa delle forbici a punte
arrotondate o chiedi aiuto ai tuoi genitori.
• Schaar niet inbegrepen. Gebruik een veilige schaar of
vraag of je ouders je even helpen.
• Tijeras no incluidas. Atención padres: recomendamos
usar tijeras de punta redonda y ayudar a la niña con
esta operación.
• Tesoura não incluída. Usa uma tesoura de pontas
redondas ou pede ajuda a um adulto.
• Sax ingår inte. Använd säkerhetssax eller be om hjälp
av en förälder.
• Sakset eivät sisälly pakkaukseen. Käytä tylppäkärkisiä
saksia tai pyydä vanhempiasi auttamaan.
• Το ψαλίδι δεν περιλαμβάνεται. Χρησιμοποιήστε ψαλίδι
ασφαλείας ή ζητήστε βοήθεια από έναν ενήλικα.
Peel adhesive from backing. Handle by edges.
Décoller l'adhésif du support. Le tenir par les bords.
Ziehe das haftende Design von der Rückseitenfolie ab. Fasse
es dazu nur an den Ecken an.
Stacca l'adesivo dalla pellicola. Tienilo per i bordi.
Achterkant van plakpatroon verwijderen. Aan de rand
vastpakken.
Retirar el papel adhesivo de la parte posterior, sujetándolo
por los extremos.
Retira a película adesiva da parte de trás. Segura pelas
pontas.
Ta bort lmen från baksidan av klisterarket. Lyft i kanterna.
Vedä suojapaperi irti. Pitele kalvoa reunoista.
Τραβήξτε την στάμπα από το χαρτί.
Κρατήστε από τις άκρες.
For best results, carefully lift lm while checking adhesive has been transferred. If the adhesive has not been
transferred, place lm back down and rub for 5-10 more seconds.
Pour de meilleurs résultats, décoller doucement le lm en vériant que l'adhésif a bien été transféré. Si
l'adhésif n'a pas été transféré, replacer le lm et frotter pendant 5 à 10 secondes.
Hebe die Schutzfolie für optimale Ergebnisse vorsichtig an, und prüfe dabei, ob das Design auf das
Kleidungsstück übertragen wurde. Lege die Schutzfolie erneut auf das Kleidungsstück, und reibe 5–10
Sekunden lang darüber, falls das Design nicht übertragen wurde.
Per un risultato ottimale, solleva delicatamente la pellicola per vericare che l'adesivo sia stato applicato
correttamente. Se l'adesivo non dovesse trasferirsi, riappoggia la pellicola e sfrega per altri 5-10 secondi.
Voor de beste resultaten voorzichtig de folie optillen en controleren of het patroon op de kleding is geplakt. Als
dit niet het geval is de folie er weer op leggen en nog eens 5 tot 10 seconden wrijven.
Levantar el papel protector con cuidado, comprobando que el 'transfer' ha quedado perfectamente transferido
a la ropa. Si el 'transfer' no se ha transferido a la ropa, volver a ponerlo sobre la prenda y pasarle la paleta
durante 5-10 segundos más.
Para um melhor funcionamento, levanta com cuidado a película para vericar se o adesivo foi transferido. Se o
adesivo não foi transferido, coloca novamente a película e esfrega durante mais 5-10 segundos.
För bästa resultat, lyft försiktigt lmen och kontrollera samtidigt att mönstret har fastnat. Om mönstret inte
har fastnat, lägg då ner lmen igen och gnugga i 5-10 sekunder.
Parhaan tuloksen saat, kun nostat kalvon varovasti ja tarkistat samalla, että liima on siirtynyt vaatteeseen.
Jollei liima ole siirtynyt vaatteeseen, aseta kalvo takaisin ja hankaa vielä 5–10 sekunnin ajan.
Για καλύτερα αποτελέσματα, σηκώστε προσεχτικά την ταινία ελέγχοντας πως η στάμπα έχει αποτυπωθεί. Εάν η
στάμπα δεν έχει αποτυπωθεί, τοποθετήστε ξανά την ταινία και τρίψτε για 5-10 ακόμα δευτερόλεπτα.
Roll glitter pen over adhesive.
Rouler le stylet à paillettes sur l'adhésif.
Rolle mit dem Glitzerstift über das Design.
Passa la penna dei brillantini sopra l'adesivo.
Met de glitterpen over het patroon rollen.
Pasar el aplicador de purpurina por encima del adhesivo.
Faz rolar a caneta de purpurina sobre o adesivo.
Rulla med glitterpennan över klistret.
Hankaa kimallekynää liimakuvioon.
Περάστε το γκλίτερ πάνω από την στάμπα.
• Brush away the excess glitter to reveal the design.
• Brosser l'adhésif pour retirer l'excès de paillettes et faire apparaître le motif.
• Entferne überschüssigen Glitzer mit dem Pinsel, damit das Design gut sichtbar ist.
• Rimuovi i brillantini in eccesso con la spazzola per rivelare il disegno.
• Overtollige glitter wegvegen om ontwerp te laten verschijnen.
• Retirar la purpurina sobrante para descubrir el diseño.
• Escova o excesso de purpurina para revelar o desenho.
• Borsta bort överödigt glitter för att visa fram designen.
• Harjaa ylimääräinen kimalle pois, ja koristelu on valmis.
• Τρίψτε το γκλίτερ που περισσεύει για να αποκαλυφθεί το σχέδιο.
Remove fashion from top side only.
Retirer le vêtement par le haut (et uniquement par le haut).
Ziehe das Kleidungsstück zum Abnehmen wie dargestellt
nach oben.
Rimuovi l'abito slandolo solo dalla parte superiore.
Outt altijd via de bovenkant verwijderen.
Retirar la ropa de la parte superior.
Retira a roupa apenas pela parte de cima.
Dra endast kläderna uppåt för att ta av dem.
Vedä vaate pois yläkautta.
Αφαιρέστε το ρούχο μόνο από την επάνω πλευρά.
Place onto fashion. • Le placer sur l'habillage. • Lege das Design auf
die Mode. • Posizionalo sull'abitino. • Plakpatroon op het kledingstuk
leggen. • Colocarlo sobre la ropa. • Coloca na roupa. • Lägg på
klänningen. • Aseta kalvo vaatteen päälle. • Βάλτε το στο ρούχο.
• Rub for 10 seconds while applying pressure.
• Frotter pendant 10 secondes en appuyant.
• Reibe 10 Sekunden lang mit Druck über das Design.
• Sfrega per 10 secondi facendo pressione.
• 10 seconden wrijven. Niet te hard drukken.
• Frotar con la paleta durante 10 segundos, ejerciendo presión.
• Esfrega durante 10 segundos enquanto aplicas pressão.
• Gnugga i 10 sekunder samtidigt som du trycker.
• Hankaa 10 sekunnin ajan painaen samalla.
• Τρίψτε για 10 δευτερόλεπτα ενώ παράλληλα ασκείτε πίεση.
• Apply all fashions from the top of the dress form.
• Enler tous les habillages sur la forme de la robe par le haut.
• Ziehe alle Moden von oben über die Schneiderpuppe.
• Applica tutti gli abiti partendo dalla parte superiore della sagoma.
• Alle outts van bovenaf over de paspop schuiven.
• Colocar todas las prendas de ropa desde la parte superior del maniquí.
• Aplica todas as roupas a partir da parte de cima do manequim.
• Sätt på alla kläder från toppen av klänningsformen.
• Pujota vaatteet aina yläkautta.
• Βάλτε όλα τα ρούχα από το επάνω μέρος.
Adhesive Transfers are specically made to apply and adhere to doll's clothing only. Transfers are not reusable or washable. • Les transferts adhésifs sont conçus pour être appliqués et adhérer uniquement aux vêtements de la poupée. Les transferts ne sont ni réutilisables, ni lavables. • Die Designs sind so gestaltet, dass sie nur auf der Kleidung der Puppe aufgebracht werden können und nur auf dieser haften. Die haftenden Designs sind nicht wiederverwendbar und nicht waschbar. • Gli adesivi
trasferibili sono stati creati appositamente per essere applicati e aderire solo all'abito della bambola. Non possono essere riutilizzati o lavati. • Plakpatronen zijn alleen bedoeld om op de kleding van je pop te plakken. Plakpatronen kunnen niet worden hergebruikt of gewassen. • Atención: los 'transfers' están diseñados para aplicarse y adherirse exclusivamente a la ropa de la muñeca. No son reutilizables ni lavables. • Os transferes adesivos foram especialmente concebidos para aplicar e aderir
apenas à roupa da boneca. Os transferes não são reutilizáveis nem laváveis. • Fästbara överföringsblad är speciellt gjorda för att endast sättas fast på dockans kläder. Överföringsbladen är inte återanvändningsbara eller tvättbara. • Liimakuviot on suunniteltu tarttumaan vain nuken vaatteisiin. Kuvioita ei voi käyttää uudestaan tai pestä. • Οι στάμπες είναι φτιαγμένες για να κολλάνε μόνο στα ρούχα της κούκλας. Οι στάμπες δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ξανά ή να πλυθούν.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts. • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.
ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Kleinteile. • ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen.
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asxia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asxia.
VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- Smådelar. • ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for kvælning.
VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια.
CCN12 CDH42
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
Black
One
FSC
70 lb.
00
CCN12 / CDH42
0520
10C
1
3 4 52
2.1
2.2
6
8
9
7
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the
contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel
office. Keep these instructions for future reference as they contain important
information.
• Contient: retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu
illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le service consommateurs
de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
inclusa. Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti
informazioni.
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact
opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijz-
ing; kan later nog van pas komen.
• Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identicarlo con ayuda de las
ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento
de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel:
902203010; [email protected]; www.service.mattel.com/es. Guardar estas
instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
• Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar
alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om
någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna,
de innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain
puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen
varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα
περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
– Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
? SERVICE.MATTEL.COM
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall
Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr
Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België:
0800 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35.
Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345
Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS,
Pindsleveien 1, N-3221 Sandeord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7,
FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España,
S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner
Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia.
Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel
de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile,
S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina,
Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7,
Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected]. Importado por : Mattel do Brasil
Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -
5+
CCN12-0520
CDH42
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los staan. • La muñeca
no puede tenerse en pie por sí sola. • A boneca não se mantém em pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei osaa seistä tuetta. • Η κούκλα δε μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της.
Each sold separately, subject to availability. • Produits vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés. •Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen
Ländern vertrieben. •Ognuno in vendita separatamente secondo disponibilità. • Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar. • Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad. • Vendidos em
separado e sujeitos à disponibilidade. • Alla säljs separat så länge lagret räcker. • Jokainen myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella. • Το καθένα πωλείται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
Glitter may stain fabrics and other surfaces. Avoid contact with carpet, clothing, walls and furniture. This product may stain or stick to some surfaces. Protect play area before use. To remove stains
from clothing, carpeting, or other surfaces, wash out with soap (not included) and water. • Les paillettes peuvent tacher certains tissus et autres surfaces. Éviter tout contact avec la moquette, les
vêtements, les murs et les meubles. Ce produit peut tacher ou coller certaines surfaces. Protéger la surface de jeu avant utilisation. Pour retirer des taches d'un vêtement, d'un tapis, d'une moquette
ou d'autres surfaces, utiliser de l'eau et du savon (non inclus). • Der Glitzer kann auf Stoffen und anderen Oberächen Flecken hinterlassen. Nicht mit Teppich, Kleidung, Wänden, Tapeten oder
Möbeln in Berührung kommen lassen. Dieses Produkt kann auf einigen Stoffen und anderen Oberächen Flecken hinterlassen oder auf ihnen haften. Die Spieläche vor dem Spielen abdecken.
Zum Entfernen etwaiger Flecken von Kleidungsstücken, Möbeln oder anderen Oberächen diese mit Wasser und Seife (nicht enthalten) auswaschen. • I brillantini possono macchiare i tessuti e
altre superci. Evitare il contatto con tappeti, abiti, pareti e mobili. Il prodotto potrebbe attaccarsi o macchiare alcune superci. Proteggi l’area di gioco prima dell’uso. Lavare con acqua e sapone
per rimuovere le macchie dagli abiti, tappeti o altre superci. • Glitter kan vlekken veroorzaken op stoffen en andere oppervlakken. Vermijd contact met tapijt, kleding, wanden en meubels. Dit
product kan op sommige oppervlakken blijven plakken of vlekken veroorzaken. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vlekken op kleding, tapijt of andere oppervlakken met water en zeep
(niet inbegrepen) eruit wassen. • La purpurina puede manchar algunos tejidos y otras supercies. Evitar el contacto con alfombras, moqueta, ropa, paredes y muebles. Pueden manchar o adherirse
a algunas supercies. Recomendamos proteger el área de juego antes de empezar a jugar. Lavar con agua y jabón (no incluido) las manchas de la ropa, alfombras u otras supercies. • A purpurina
pode manchar tecidos e outras superfícies. Evitar o contacto com carpetes, roupa, paredes e mobília. Este produto pode manchar ou colar a algumas superfícies. Proteger a área de brincadeira antes
de usar. Para remover manchas da roupa, alcatifas, ou outras superfícies, lavar com sabão (não incluído) e água. • Glittret kan ge äckar på tyg och andra ytor. Undvik kontakt med mattor, tyger,
väggar och möbler. Produkten kan fastna eller ge upphov till äckar på vissa ytor. Skydda underlaget före lek. Använd tvål och vatten för att tvätta bort äckar från kläder, mattor eller andra ytor.
• Kimalle saattaa tahrata kankaita ja muita pintoja. Varo, etteivät ne pääse kosketuksiin mattojen, vaatteiden, seinien tai huonekalujen kanssa. Tuote saattaa tahrata tai tarttua joihinkin pintoihin.
Suojaa leikkipaikka ennen käyttöä. Mahdolliset tahrat voi pestä vaatteista, matoista ja muista pinnoista saippualla (ei mukana pakkauksessa) ja vedellä. • Το γκλίτερ μπορεί να λερώσει υφάσματα
και άλλες επιφάνειες. Αποφύγετε την επαφή με χαλιά, ρούχα, τοίχους και έπιπλα. Το προϊόν μπορεί να λερώσει ή να κολλήσει σε ορισμένες επιφάνειες. Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού
πριν από τη χρήση. Για να απομακρύνετε πιθανούς λεκέδες από τα ρούχα, τα χαλιά ή άλλες επιφάνειες, πλύνετέ τα με ένα συνηθισμένο καθαριστικό (δεν περιλαμβάνεται).
Tips: Stay in the lines or create your own designs! Mix & match colors! • Conseils: On peut suivre les créations proposées ou inventer ses propres motifs. Les couleurs peuvent être mélangées. •
Tipps: Lass dich von den hier abgebildeten Designs inspirieren, oder entwirf deine eigenen! Kombiniere die Farben, wie es dir gefällt! • Suggerimenti: Resta all'interno delle linee o crea i tuoi
disegni personalizzati! Mischia e abbina i colori! Tips: Blijf binnen de lijntjes of maak je eigen ontwerp! Kleurencombinaties! Consejos: ¡Sigue el diseño marcado o crea tu propio diseño! ¡Mezcla
y combina los colores! • Dicas: Usa os moldes ou cria os teus próprios padrões! Mistura e combina as cores! • Tips: Designa enligt förlagor eller skapa dina egna mönster! Mixa och matcha färger! •
Vinkkejä:ytä valmiita kuvioita tai luo omasi! Yhdistele värejä! • Συμβουλές: Ακολουθήστε ακριβώς τις γραμμές του σχεδίου ή φτιάξτε τα δικά σας σχέδια! Συνδυάστε & ταιριάξτε χρώματα!
• Scissors not included. Use safety scissors or get help
from your parents.
• Ciseaux non inclus. Utiliser des ciseaux de sécurité ou
demander l'aide d'un adulte.
• Schere nicht enthalten. Benutze zum Ausschneiden
der haftenden Designs eine Sicherheitsschere, oder
bitte deine Eltern um Hilfe.
• Forbici non incluse. Usa delle forbici a punte
arrotondate o chiedi aiuto ai tuoi genitori.
• Schaar niet inbegrepen. Gebruik een veilige schaar of
vraag of je ouders je even helpen.
• Tijeras no incluidas. Atención padres: recomendamos
usar tijeras de punta redonda y ayudar a la niña con
esta operación.
• Tesoura não incluída. Usa uma tesoura de pontas
redondas ou pede ajuda a um adulto.
• Sax ingår inte. Använd säkerhetssax eller be om hjälp
av en förälder.
• Sakset eivät sisälly pakkaukseen. Käytä tylppäkärkisiä
saksia tai pyydä vanhempiasi auttamaan.
• Το ψαλίδι δεν περιλαμβάνεται. Χρησιμοποιήστε ψαλίδι
ασφαλείας ή ζητήστε βοήθεια από έναν ενήλικα.
Peel adhesive from backing. Handle by edges.
Décoller l'adhésif du support. Le tenir par les bords.
Ziehe das haftende Design von der Rückseitenfolie ab. Fasse
es dazu nur an den Ecken an.
Stacca l'adesivo dalla pellicola. Tienilo per i bordi.
Achterkant van plakpatroon verwijderen. Aan de rand
vastpakken.
Retirar el papel adhesivo de la parte posterior, sujetándolo
por los extremos.
Retira a película adesiva da parte de trás. Segura pelas
pontas.
Ta bort lmen från baksidan av klisterarket. Lyft i kanterna.
Vedä suojapaperi irti. Pitele kalvoa reunoista.
Τραβήξτε την στάμπα από το χαρτί.
Κρατήστε από τις άκρες.
For best results, carefully lift lm while checking adhesive has been transferred. If the adhesive has not been
transferred, place lm back down and rub for 5-10 more seconds.
Pour de meilleurs résultats, décoller doucement le lm en vériant que l'adhésif a bien été transféré. Si
l'adhésif n'a pas été transféré, replacer le lm et frotter pendant 5 à 10 secondes.
Hebe die Schutzfolie für optimale Ergebnisse vorsichtig an, und prüfe dabei, ob das Design auf das
Kleidungsstück übertragen wurde. Lege die Schutzfolie erneut auf das Kleidungsstück, und reibe 5–10
Sekunden lang darüber, falls das Design nicht übertragen wurde.
Per un risultato ottimale, solleva delicatamente la pellicola per vericare che l'adesivo sia stato applicato
correttamente. Se l'adesivo non dovesse trasferirsi, riappoggia la pellicola e sfrega per altri 5-10 secondi.
Voor de beste resultaten voorzichtig de folie optillen en controleren of het patroon op de kleding is geplakt. Als
dit niet het geval is de folie er weer op leggen en nog eens 5 tot 10 seconden wrijven.
Levantar el papel protector con cuidado, comprobando que el 'transfer' ha quedado perfectamente transferido
a la ropa. Si el 'transfer' no se ha transferido a la ropa, volver a ponerlo sobre la prenda y pasarle la paleta
durante 5-10 segundos más.
Para um melhor funcionamento, levanta com cuidado a película para vericar se o adesivo foi transferido. Se o
adesivo não foi transferido, coloca novamente a película e esfrega durante mais 5-10 segundos.
För bästa resultat, lyft försiktigt lmen och kontrollera samtidigt att mönstret har fastnat. Om mönstret inte
har fastnat, lägg då ner lmen igen och gnugga i 5-10 sekunder.
Parhaan tuloksen saat, kun nostat kalvon varovasti ja tarkistat samalla, että liima on siirtynyt vaatteeseen.
Jollei liima ole siirtynyt vaatteeseen, aseta kalvo takaisin ja hankaa vielä 5–10 sekunnin ajan.
Για καλύτερα αποτελέσματα, σηκώστε προσεχτικά την ταινία ελέγχοντας πως η στάμπα έχει αποτυπωθεί. Εάν η
στάμπα δεν έχει αποτυπωθεί, τοποθετήστε ξανά την ταινία και τρίψτε για 5-10 ακόμα δευτερόλεπτα.
Roll glitter pen over adhesive.
Rouler le stylet à paillettes sur l'adhésif.
Rolle mit dem Glitzerstift über das Design.
Passa la penna dei brillantini sopra l'adesivo.
Met de glitterpen over het patroon rollen.
Pasar el aplicador de purpurina por encima del adhesivo.
Faz rolar a caneta de purpurina sobre o adesivo.
Rulla med glitterpennan över klistret.
Hankaa kimallekynää liimakuvioon.
Περάστε το γκλίτερ πάνω από την στάμπα.
• Brush away the excess glitter to reveal the design.
• Brosser l'adhésif pour retirer l'excès de paillettes et faire apparaître le motif.
• Entferne überschüssigen Glitzer mit dem Pinsel, damit das Design gut sichtbar ist.
• Rimuovi i brillantini in eccesso con la spazzola per rivelare il disegno.
• Overtollige glitter wegvegen om ontwerp te laten verschijnen.
• Retirar la purpurina sobrante para descubrir el diseño.
• Escova o excesso de purpurina para revelar o desenho.
• Borsta bort överödigt glitter för att visa fram designen.
• Harjaa ylimääräinen kimalle pois, ja koristelu on valmis.
• Τρίψτε το γκλίτερ που περισσεύει για να αποκαλυφθεί το σχέδιο.
Remove fashion from top side only.
Retirer le vêtement par le haut (et uniquement par le haut).
Ziehe das Kleidungsstück zum Abnehmen wie dargestellt
nach oben.
Rimuovi l'abito slandolo solo dalla parte superiore.
Outt altijd via de bovenkant verwijderen.
Retirar la ropa de la parte superior.
Retira a roupa apenas pela parte de cima.
Dra endast kläderna uppåt för att ta av dem.
Vedä vaate pois yläkautta.
Αφαιρέστε το ρούχο μόνο από την επάνω πλευρά.
Place onto fashion. • Le placer sur l'habillage. • Lege das Design auf
die Mode. • Posizionalo sull'abitino. • Plakpatroon op het kledingstuk
leggen. • Colocarlo sobre la ropa. • Coloca na roupa. • Lägg på
klänningen. • Aseta kalvo vaatteen päälle. • Βάλτε το στο ρούχο.
• Rub for 10 seconds while applying pressure.
• Frotter pendant 10 secondes en appuyant.
• Reibe 10 Sekunden lang mit Druck über das Design.
• Sfrega per 10 secondi facendo pressione.
• 10 seconden wrijven. Niet te hard drukken.
• Frotar con la paleta durante 10 segundos, ejerciendo presión.
• Esfrega durante 10 segundos enquanto aplicas pressão.
• Gnugga i 10 sekunder samtidigt som du trycker.
• Hankaa 10 sekunnin ajan painaen samalla.
• Τρίψτε για 10 δευτερόλεπτα ενώ παράλληλα ασκείτε πίεση.
• Apply all fashions from the top of the dress form.
• Enler tous les habillages sur la forme de la robe par le haut.
• Ziehe alle Moden von oben über die Schneiderpuppe.
• Applica tutti gli abiti partendo dalla parte superiore della sagoma.
• Alle outts van bovenaf over de paspop schuiven.
• Colocar todas las prendas de ropa desde la parte superior del maniquí.
• Aplica todas as roupas a partir da parte de cima do manequim.
• Sätt på alla kläder från toppen av klänningsformen.
• Pujota vaatteet aina yläkautta.
• Βάλτε όλα τα ρούχα από το επάνω μέρος.
Adhesive Transfers are specically made to apply and adhere to doll's clothing only. Transfers are not reusable or washable. • Les transferts adhésifs sont conçus pour être appliqués et adhérer uniquement aux vêtements de la poupée. Les transferts ne sont ni réutilisables, ni lavables. • Die Designs sind so gestaltet, dass sie nur auf der Kleidung der Puppe aufgebracht werden können und nur auf dieser haften. Die haftenden Designs sind nicht wiederverwendbar und nicht waschbar. • Gli adesivi
trasferibili sono stati creati appositamente per essere applicati e aderire solo all'abito della bambola. Non possono essere riutilizzati o lavati. • Plakpatronen zijn alleen bedoeld om op de kleding van je pop te plakken. Plakpatronen kunnen niet worden hergebruikt of gewassen. • Atención: los 'transfers' están diseñados para aplicarse y adherirse exclusivamente a la ropa de la muñeca. No son reutilizables ni lavables. • Os transferes adesivos foram especialmente concebidos para aplicar e aderir
apenas à roupa da boneca. Os transferes não são reutilizáveis nem laváveis. • Fästbara överföringsblad är speciellt gjorda för att endast sättas fast på dockans kläder. Överföringsbladen är inte återanvändningsbara eller tvättbara. • Liimakuviot on suunniteltu tarttumaan vain nuken vaatteisiin. Kuvioita ei voi käyttää uudestaan tai pestä. • Οι στάμπες είναι φτιαγμένες για να κολλάνε μόνο στα ρούχα της κούκλας. Οι στάμπες δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ξανά ή να πλυθούν.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts. • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - Petits éléments.
ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - Kleinteile. • ATTENZIONE: Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen.
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asxia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asxia.
VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- Smådelar. • ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for kvælning.
VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια.
CCN12 CDH42
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
Black
One
FSC
70 lb.
00
CCN12 / CDH42
0520
10C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Barbie CDH42 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para