Manual de Usuario Sony NEX-VG30E Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Haga clic
Guía práctica de “Handycam
NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH
2012 Sony Corporation 4-440-801-31(1)
2
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Uso de la Guía práctica de “Handycam
En esta Guía práctica de “Handycam” encontrará información que le ayudará a sacar el
máximo partido de la videocámara. Lea la Guía práctica de “Handycam” además del Manual
de instrucciones (volumen independiente). Si desea información acerca de cómo utilizar la
videocámara conectada a un ordenador, también puede consultar el Manual de instrucciones
y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home, que es la Ayuda del software “PlayMemories
Home” suministrado.
Buscar información con rapidez
Haga clic en un elemento del borde derecho de cada página para saltar a la página
correspondiente.
Adobe Reader le permite buscar elementos por palabra clave. En la Ayuda de Adobe Reader encontra
sugerencias para el uso de Adobe Reader.
Puede imprimir la Guía práctica de “Handycam.
Haga clic aquí.
3
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Lea esto antes de
empezar
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Visor Pantalla de cristal líquido
Objetivo (NEX-VG30H/
VG30EH)
Parasol (NEX-VG30H/
VG30EH)
Micrófono incorporado
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
“Manejo de la videocámara” (p
ág. 111).
Elementos de menú, panel de cristal
líquido, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido y el visor se han
fabricado con tecnología de muy alta precisión,
lo que hace que más del 99,99% de los píxeles
sean operativos para uso efectivo. Sin embargo,
es posible que aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla
de cristal líquido. Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
No grabe el sol ni deje la cámara bajo la luz
solar durante un tiempo prolongado, ya que
podría dañar el interior de la videocámara.
Si se enfoca la luz solar en un objeto cercano,
se podría producir un incendio. Si tiene que
exponer la videocámara a la luz solar directa,
instale la tapa del objetivo.
La exposición de la pantalla de cristal líquido, el
visor o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallos de
funcionamiento.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
No mire directamente al sol ni a una luz intensa
a través de un objetivo quitado, ya que sus ojos
podrían sufrir daños irreparables.
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(p
ág. 25).
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
4
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda formatearla
con la videocámara antes del primer uso
(p
ág. 87). Al formatear la tarjeta de memoria
se eliminarán todos los datos que contiene
de forma irrecuperable. Guarde los datos
importantes en su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
la tarjeta de memoria, etc.
Para ver en un televisor las grabaciones
realizadas en la videocámara, necesita un
televisor con sistema NTSC para el modelo
NEX-VG30/VG30H, y un televisor con sistema
PAL para el modelo NEX-VG30E/VG30EH.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Notas sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas con
la videocámara no se puedan reproducir
normalmente en otros dispositivos. Asimismo,
es posible que las imágenes grabadas con otros
dispositivos no se puedan reproducir en la
videocámara.
Las películas con calidad de imagen estándar
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros
fabricantes.
DVD grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)
Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición (HD) pueden reproducirse
en dispositivos compatibles con la norma
AVCHD. Los discos grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD) no se pueden
reproducir en los reproductores/grabadoras de
DVD, puesto que no son compatibles con el
formato AVCHD. Si inserta un disco grabado
con formato AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD)) en un reproductor/grabadora
de DVD, es posible que no pueda expulsarlo.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
externos periódicamente. Consulte la página
58 para guardar imágenes en un ordenador,
y la página 64 para guardar imágenes en
dispositivos externos.
Los tipos de discos y soportes en los que pueden
grabarse imágenes dependen del [
Modo
Grabación] que estaba seleccionado cuando se
grabaron las imágenes. Las películas grabadas
con [Calidad 60p
] (NEX-VG30/VG30H),
[Calidad 50p
] (NEX-VG30E/VG30EH) o
[Calidad superior
] pueden guardarse en un
soporte externo o en discos Blu-ray (pág. 62,
64).
Notas referentes a la batería/adaptador
de alimentación de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de alimentación de ca después de apagar la
videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para
desconectar el adaptador de alimentación de ca
de la videocámara.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador
en l
a pantalla de cristal líquido (pág. 101) o en
el visor.
5
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear la tarjeta de memoria de
la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [Formatear]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos de la tarjeta
de memoria se fragmentarán. No se pueden
guardar ni grabar imágenes. En tal caso, guarde
primero las imágenes en un PC o similar y,
a continuación, toque
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes de
soporte)] [Formatear]
para ejecutar [Formatear].
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios originales
de Sony.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones
y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Los indicadores de pantalla de este manual
pertenecen al modelo NEX-VG30.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar la tarjeta de
memoria, imposibilitar la reproducción de las
imágenes grabadas o perderlas, o provocar otros
fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
in
dicador de acceso (pág. 29) está encendido
o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara o
aplicar vibraciones o golpes mecánicos a
la videocámara cuando los indicadores
(película)/ (fotografía) (pág. 32)
o el indicador de acceso (pág. 29) están
encendidos o parpadeando
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
otros objetos.
6
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Características de esta
unidad
Sensor de imagen de gran tamaño
La videocámara está equipada con un
sensor de imagen CMOS de tamaño APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm)
El área de este sensor es aproximadamente
20 veces mayor que el sensor de imagen
de 1/3 pulgadas que se suele utilizar en las
cámaras de vídeo existentes.
Cuanto mayor es el sensor de imagen,
menor es la profundidad de campo. Esto
permite reducir el enfoque en el fondo para
que el motivo aparezca resaltado.
Sistema de objetivos
intercambiables
La videocámara utiliza el sistema con
montura E para objetivos intercambiables.
El objetivo con montura E suministrado
con el NEX-VG30H/VG30EH, que incluye
un mecanismo de compensación de las
sacudidas de la cámara (modo activo), es
un objetivo con zoom motorizado de gran
ampliación de 11 aumentos.
Con los adaptadores de montura (se venden
por separado) también se pueden utilizar
objetivos α (objetivos de montura A) (se
venden por separado).
Puede elegir el objetivo adecuado en
función de las condiciones de grabación
o de los motivos que desee grabar. Una
amplia variedad de objetivos característicos
le permite ampliar la expresión visual.
Operabilidad manual
La videocámara le permite ajustar la
apertura, velocidad del obturador, ganancia,
balance de blancos, etc., durante la
grabación de películas.
Los botones específicos y de dial del
MANUAL se suministran para que pueda
utilizar la videocámara a su manera, con
mayor comodidad.
Micrófono de alto rendimiento
La videocámara adopta un sistema de
micrófono matricial con una estructura de
cuatro cápsulas.
La videocámara crea la localización de
sonido correcta al procesar la señal desde
el micrófono, logra una sensación realista y
una localización frontal; además, graba un
sonido claro y con un bajo nivel de ruido.
Con el micrófono de alto rendimiento, sus
películas en alta definición serán mucho
más atractivas.
Zapata de interfaz múltiple
Pueden usarse un adaptador XLR Box (se
vende por separado) y un flash (se vende
por separado) compatible con la Zapata de
interfaz múltiple.
7
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Búsqueda de imágenes
Grabación de películas tan nítidas como las imágenes fijas
Desenfoque del fondo (50) Ajuste del color (48)
Uso del enfoque manual (44) Con más brillo (76)
Grabación parecida a la de una imagen
filmada (85)
Conseguir una expresión más impresionante
y artística (77)
Grabación sujetando la videocámara con la mano
Prevención de las vibraciones de la cámara
(79)
Seguimiento de un motivo en movimiento
(79)
Captura en un ángulo bajo (48)
8
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Grabación nítida del sonido
Grabación del sonido envolvente (47) Grabación natural de los ruidos altos (81)
Captura de paisajes
El cielo con colores intensos (76) Mantenimiento del nivel de disparo (81)
Captura de imágenes fijas de gran nitidez
La misma escena con diferente brillo (78) Captura del momento óptimo (78)
9
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Índice de contenido
Uso de la Guía práctica de “Handycam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Buscar información con rapidez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notas respecto al uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Búsqueda de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción
Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Todos los modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NEX-VG30H/VG30EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 2: Instalación de los accesorios suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación del objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación del paravientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 3: Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 4: Instalación del objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extracción del objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio del ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paso 6: Ajuste de la configuración antes de la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
El panel de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio de la visualización en la pantalla de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
El visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Captura de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película . . . . . . . . . . . . 37
Visualización de fotografías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lista de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Operaciones avanzadas
Funciones útiles para grabar películas y fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste del zoom mediante el anillo de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste del zoom con la palanca de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste manual del enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso del enfoque amplificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selección de la calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen
estándar (STD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selección del modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso de la función de enfoque seguido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grabación de sonido con más intensidad (grabación de sonido envolvente de
5,1 canales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grabación en modo de espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Grabación en un ángulo diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste de Balance blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste del IRIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste de Velocidad obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajuste Exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Funcionamiento manual avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cómo sacar el mejor partido de la videocámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eliminación de películas y fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
División de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Captura de fotografías de una película (solo NEX-VG30/VG30H) . . . . . . . . . . . . . . . 57
Guardado de las películas y fotografías en un ordenador
Selección del método para crear un disco (ordenador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Importación de películas y fotografías en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Guardado de imágenes en un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Guardado de imágenes con un dispositivo externo
Guía de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Guardado de imágenes en un dispositivo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guardado de las fotografías y películas que desee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la
videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una
grabadora, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Listas de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para realizar tomas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) . . . . . . . . . . 85
Editar/Copiar (Elementos para la edición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Configuración (Otros elementos de ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Información complementaria
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería . . . . . . . . . . . . . . 104
Tiempo de grabación de películas previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Utilización de la videocámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Mantenimiento y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acerca del formato AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acerca de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Manejo de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Piezas y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
12
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Introducción
Paso 1: Comprobación
de los elementos
suministrados
Asegúrese de que se han suministrado
los siguientes elementos junto con la
videocámara.
Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Todos los modelos
Esta videocámara (1)
Tapa del cuerpo (instalada en la
videocámara NEX-VG30H/VG30EH;
en los demás modelos se suministra sin
in
stalar) (1) (pág. 18)
Adaptador de alimentación de ca (1)
(pág. 15)
Cable de alimentación (1) (pág. 15)
Cable de A/V de componente (1)
(pág. 39)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 40)
Cable USB (1) (pág. 64)
Mando a distancia inalámbrico (RMT-
835) (1) (pág. 123)
Se suministra con una batería de litio de tipo
botón instalada.
Batería recargable (NP-FV70) (1)
(pág. 15)
Paravientos (1) (pág. 14)
13
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Ocular grande (1) (pág. 28)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PlayMemories Home” (software, incluye la
Guía de ayuda de PlayMemories Home”)
Image Data Converter (software de desarrollo
RAW)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
Manual de instrucciones (1)
NEX-VG30H/VG30EH
Objetivo con zoom motorizado de gran
ampliación (E PZ 18-200mm F3.5-6.3
OSS) (instalado en la videocámara) (1)
(p
ág. 18)
Parasol (1) (pág. 22)
Tapa frontal del objetivo (instalada en el
objetivo) (1) (pág. 18)
Tapa trasera del objetivo (1) (pág. 18)
14
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Paso 2: Instalación
de los accesorios
suministrados
Instalación del objetivo
Para obtener información sobre la
instalación del objetivo, consulte la página
18. El NEX-VG30/VG30E no se incluye con
el objetivo E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS.
Utilice los objetivos adecuados (se venden
por separado).
En los modelos NEX-VG30H/VG30EH, el
objetivo se instala en la videocámara en el
momento de la compra.
Instalación del paravientos
Utilice el paravientos cuando desee reducir
el ruido del viento que graba el micrófono.
Instale el paravientos con el logotipo de
Sony orientado hacia abajo.
15
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Paso 3: Carga de la batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
Sólo se puede instalar en la videocámara una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
No se puede instalar la batería “InfoLITHIUM” NP-FV30/FV50, aunque sea de la serie V.
1
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (el ajuste
predeterminado).
2
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
que encaje.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG
(carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Batería
Indicador CHG (carga)
Toma de entrada de cc
A la toma de corriente
de pared
Adaptador de alimentación de ca
Clavija de cc
Cable de
alimentación
Alinee la marca de la clavija de cc
con la de la toma de entrada de cc
16
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minuto) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV70 (suministrada) 195
NP-FV100 390
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25
C Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C
y 30
C
Sugerencias
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada
gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal
líquido.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF. Deslice la palanca de liberación BATT
(batería) () y extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 3: Carga de la batería” (pág. 15). La
batería no se descargará aunque esté instalada.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V-240 V
50 Hz/60 Hz
Palanca de liberación BATT
(batería)
17
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Notas
No utilice un transformador de tensión electrónico.
Notas acerca de la colocación/extracción de la fuente de alimentación
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y
asegúrese de que los indicadores
(película)/ (fotografía) (pág. 32) y el indicador de acceso (pág. 29)
estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minuto
([A
pagado auto], pág. 92).
Notas referentes al adaptador de alimentación de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de alimentación de ca
Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se
produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Nota referente al cable de alimentación
El cable de alimentación está específicamente diseñado para su uso exclusivo con esta videocámara y, por lo
tanto, no debe utilizarse con otros equipos eléctricos.
18
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Paso 4: Instalación del objetivo
En este manual se explica cómo instalar un objetivo con el objetivo E PZ 18-200mm F3.5-6.3
OSS que se incluye con NEX-VG30H/VG30EH (el objetivo se instala en la videocámara en el
momento de la compra).
Si usa otro objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con ese objetivo.
* No toque ni ensucie los contactos del objetivo.
Extraiga la tapa del cuerpo del cuerpo de la videocámara y la tapa de
embalaje de la parte trasera del objetivo.
Tapa frontal del objetivo
Tapa trasera del objetivo
Anillo del zoom
Interruptor de velocidad del zoom
Índice de parasol
Palanca del zoom
Anillo de enfoque
Índice de montaje
Contactos del objetivo
*
Interruptor del zoom
19
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Instale el objetivo alineando los índices de montaje (blancos) en el objetivo
y el cuerpo de la videocámara. Mientras empuja el objetivo ligeramente
hacia el cuerpo de la videocámara, gire el objetivo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que encaje en la posición de bloqueo.
Asegúrese de colocar el objetivo recto.
Notas
Al instalar un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
Al instalar el objetivo, no ejerza una fuerza excesiva. Si instala el objetivo ejerciendo una fuerza excesiva,
puede provocar un fallo de funcionamiento o dañar la montura del objetivo.
En la posición de bloqueo se puede producir un leve movimiento de la cámara; dependerá del objetivo
que se utilice. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Sostenga el cuerpo de la videocámara con el extremo frontal hacia abajo y cambie el objetivo rápidamente
en un lugar alejado del polvo para que no entre polvo ni suciedad en el cuerpo de la videocámara.
Índices de montaje (blanco)
20
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Extracción del objetivo
Pulsando el botón de liberación del objetivo hasta el fondo, gire el objetivo
en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga.
Al extraer el objetivo, asegúrese de que sostiene tanto el objetivo como el cuerpo de la videocámara.
Sustituya la tapa de embalaje del objetivo y coloque la tapa del cuerpo en
el cuerpo de la videocámara.
Alinee la marca de la tapa del cuerpo con los índices de montaje y gire la tapa en el sentido de las
agujas del reloj.
Antes de colocar las tapas, quíteles el polvo.
Notas
Si, al sustituir el objetivo, entra polvo o suciedad en el cuerpo de la videocámara y se adhieren a
la superficie del sensor de imagen (la parte que hace de película), pueden aparecer en la imagen,
dependiendo de las condiciones de grabación. El sensor de imagen se aplica con el revestimiento
antipolvo para que el polvo no se adhiera. Aún así, debe instalar y extraer el objetivo con rapidez en
lugares alejados del polvo.
No deje el cuerpo de la videocámara sin haber instalado el objetivo y la tapa del cuerpo.
Botón de liberación del objetivo
Alinee las marcas.
21
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
En caso de que el polvo o la suciedad se adhieran al sensor de imagen
Apague la videocámara y retire el objetivo. Limpie el sensor de imagen y el área de su
alrededor con un soplador (se vende por separado) y, a continuación, vuelva a instalar el
objetivo.
Notas
No utilice un soplador atomizador, ya que podría esparcir gotitas de agua dentro del cuerpo de la cámara.
No coloque la boquilla del soplador en la cavidad que hay fuera de la montura para evitar que toque el
sensor de imagen.
Sostenga la parte frontal de la videocámara hacia abajo para evitar que el polvo vuelva a asentarse en la
videocámara.
No sacuda la videocámara durante la limpieza.
Si no puede limpiar el sensor de imagen mediante el procedimiento anterior, consulte al distribuidor Sony
o al centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Adaptador de montura
Con un adaptador de montura (se vende por separado), puede instalar en la cámara un
objetivo con montura A (se vende por separado). Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura.
22
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
La funciones disponibles varían según el tipo de adaptador de montura.
Funciones LA-EA1 LA-EA2
Enfoque automático
Disponible solo con
objetivos SAM y SSM
*
Disponible
Sistema AF
AF por contraste AF de detección de fase
Selector AF/MF
Conmutable en el
objetivo
Objetivos SAM y SSM: conmutable en el
objetivo
Otros objetivos: conmutable en el botón
FOCUS
Modo de enfoque
automático (sólo en el
modo de fotografía)
Sencillo Sencillo/continuo
* Con LA-EA1, la velocidad de enfoque automático con un objetivo de montura A acoplado será más
lenta que con un objetivo de montura E. (Cuando se instale un objetivo con montura A, la velocidad de
enfoque automático será aproximadamente de 2 segundo a 7 segundo si se filma bajo las condiciones de
medición de Sony. La velocidad puede variar en función del sujeto, la iluminación ambiental, etc.)
Notas
Es posible que algunos objetivos no puedan utilizarse o que tengan limitadas las funciones. Consulte la
página web de asistencia o póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de
Sony para obtener información sobre los objetivos compatibles.
Puede que el sonido del objetivo y de la cámara en funcionamiento se graben durante la filmación
de películas. Esto puede evitarse ajustando Nivel grabac. audio al mínimo. Toque
(MENU)
[Cámara/Micrófono] [
( Micrófono)] [Nivel grabac. audio].
Es posible que la cámara tarde mucho tiempo en enfocar, o que le resulte difícil, en función del objetivo
utilizado o del sujeto.
Para instalar el parasol
Alinee la línea roja del parasol con la del objetivo e instale el parasol en el objetivo. Gire el
parasol en el sentido de las agujas del reloj hasta que el punto rojo del parasol y la línea roja
del objetivo se alineen con un clic.
El parasol no se puede acoplar al objetivo hacia atrás.
23
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y la hora
1
Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el
botón verde.
2
Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.].
3
Seleccione una zona geográfica con
/ y después toque [Sig.].
Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración]
[
( Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se
muestra en la pantalla, toque
/ hasta que aparezca.
Interruptor POWER
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido
24
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
4
Ajuste [Hora verano] y, a continuación, toque [Sig.].
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
5
Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.].
6
Seleccione la fecha y la hora, toque
/ para ajustar el valor y
después toque [Sig.]
*.
*
La pantalla de confirmación solo aparece la primera vez que se ajusta el reloj.
El reloj empezará a funcionar.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en la tarjeta
de memoria y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/
hora]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
(MENU) [Configuración]
[
( Ajustes generales)] [Pitido] [Desactivar] .
Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 113).
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF.
El indicador
(película) parpa
dea unos segundo y se apaga la videocámara.
25
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes generales)] [Language Setting]
el idioma que desee
.
26
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Paso 6: Ajuste de la configuración antes de la
grabación
El panel de cristal líquido
Abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y, a
continuación, ajuste el ángulo ().
Sugerencias
Las imágenes se visualizan en el visor o en la pantalla de cristal líquido.
Según se acerca el ojo al visor con la pantalla de cristal líquido cerrada, la visualización de la pantalla
cambia al visor. Puede ajustar la videocámara de modo que la visualización de la pantalla cambie al visor
c
uando acerque el ojo al visor, aunque la pantalla de cristal líquido esté abierta (pág. 91).
Pue
de ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido con [Luminosidad LCD] (pág. 91).
Cambio de la visualización en la pantalla de cristal líquido
Pulse DISPLAY para mostrar el ciclo de visualizaciones de la pantalla en el siguiente orden:
Grabación: visualización detallada visualización sencilla visualización mínima
Reproducción: visualización detallada visualización mínima
Sensor ocular
Máx. 90 grados
Máx. 180 grados
Máx. 90 grados
Botón DISPLAY
27
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Sugerencias
De forma predeterminada, la visualización de la pantalla cambia a visualización sencilla después de
a
proximadamente 4 segundo ([Ajuste pantalla], pág. 91). La visualización cambia a visualización
detallada si se toca en cualquier parte de la pantalla, excepto en los botones de la pantalla de cristal
líquido, para poder utilizar los elementos.
El visor
Si graba mientras mira por el visor, mantenga el ojo cerca del visor, mientras la pantalla de
cristal líquido está cerrada. Si las indicaciones del visor aparecen borrosas, mueva la palanca
de a
juste de la lente del visor situada debajo de este. Si [Visor/Panel] (pág. 91) está ajustado en
[Auto], según se acerca el ojo al visor, el sensor ocular lo detectará y la visualización cambia
al visor aunque la pantalla de cristal líquido esté abierta. Si el sensor ocular no detecta ningún
ojo, la visualización permanecerá en la pantalla de cristal líquido.
La pantalla se oscurece al cabo de un cierto tiempo de uso del visor.
unos 4 s
después
28
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Si la imagen del visor no es clara
Si la imagen del visor no se ve con claridad en condiciones de buena iluminación, utilice el
ocular grande suministrado. Para instalar el ocular grande, despliéguelo un poco y alinéelo
con la ranura del ocular en el visor. El ocular grande se puede instalar hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Notas
No extraiga el ocular que viene preinstalado.
Ocular grande
(suministrado)
Instálelo de forma que la
parte saliente quede recta.
29
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria
1
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una
muesca en la dirección que se indica hasta que suene un clic.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
2
Cierre la tapa.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
s
uficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 87).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
30
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad de SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Descripción en este
manual
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
32
GB
“Memory Stick PRO
Duo
“Memory Stick PRO-
HG Duo
“Memory Stick XC-
HG Duo
64
GB
Tarjeta de memoria
SD
Class 4 o más
rápida
Tarjeta SD
Tarjeta de memoria
SDHC
Tarjeta de memoria
SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo, “Memory Stick” de mitad de tamaño
o tarjetas SD de tamaño estándar.
No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo
contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” o SDXC no pueden
importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de
archivos exFAT
* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme
de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un
equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya
que se perderán todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y
SDXC.
31
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Grabación/reproducción
Grabación
De forma predeterminada, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición
(HD).
1
Ajuste la correa de sujeción.
2
Para quitar la tapa del objetivo, pulse los controles deslizantes de ambos
lados de la tapa.
3
Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el
botón verde.
Ahora la videocámara está encendida.
32
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Grabación de películas
Pulse MODE para encender el indicador (película).
Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág. 122).
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Notas
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundo hasta poder empezar la grabación. No es
posible utilizar la videocámara durante este período.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de alimentación de ca
E
l indicador de acceso (pág. 29) está encendido o parpadea
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sostenga el objetivo con la mano izquierda para apoyar la cámara durante la grabación (si no utiliza
trípode). Asegúrese de no tocar el micrófono con los dedos.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación de películas en la página 105.
Los valores de IRIS, Velocidad obturador, Ganancia y Exposición se ajustan automáticamente al pulsar
PROGRAM AE.
[
SteadyShot] está ajustado de forma predeterminada en [Estándar]. Tenga en cuenta que, si el
objetivo instalado no cuenta con función de estabilización de la imagen, no se podrá utilizar SteadyShot.
E
s posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (NEX-VG30/VG30H) (pág. 57).
Puede comprobar el tiempo restante de grabación, la capacidad restante estimada, etc., tocando
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes de soporte)] [Info soporte] (pág. 87).
Botón MODE
(Película): durante la grabación de una película
(Fotografía): durante la grabación de una fotografía
[ESPERA] [GRAB.]
Botón
START/
STOP
33
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los
márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor
no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [Guía encuadre] en [Activar]
(p
ág. 81) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes.
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en la tarjeta
de memoria, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar
como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado
.
Captura de fotografías
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías.
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Indicador de enfoque
El indicador de enfoque se ilumina o parpadea para mostrar el estado del enfoque.
iluminado
: enfoque bloqueado.
parpadeando
: la videocámara no puede enfocar el motivo automáticamente. Recomponga la
imagen o cambie el ajuste del enfoque.
Botón MODE
Botón
PHOTO
(Película): durante la grabación de una película
(Fotografía): durante la grabación de una fotografía
Parpadea Se
enciende
34
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Sugerencias
Consulte el número de fotografías que se pueden grabar en la página 105.
Los valores de IRIS, Velocidad obturador, ISO y Exposición se ajustan automáticamente al pulsar
PROGRAM AE.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
(MENU) [Calidad img/Tamaño] [ Tam
imagen] el ajuste deseado
.
No se pueden grabar fotografías mientras se muestra
.
35
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Reproducción en la videocámara
Sugerencias
La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento basándose en su fecha
y hora.
1
Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el
botón verde.
Ahora la videocámara está encendida.
2
Pulse
(Ver Imágenes).
Aparece la pantalla Visualización eventos al cabo de unos segundo.
3
Toque
/ para seleccionar el evento deseado ().
A la pantalla MENU
Eventos
/ : al evento anterior/siguiente
Nombre de evento
Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías
Barra de cronología
Botón de cambio de escala de evento
36
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de
eventos.
Toque ( Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder
cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta tres meses,
que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología.
4
Toque una imagen que desee ver.
Toque para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre
[
PELÍCULA] (solo películas), [ FOTO] (solo fotografías), o [ PELÍC./FOTO]
(películas y fotografías).
Para regresar a la pantalla Visualización eventos
/ : muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para
desplazar la pantalla de índice).
Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías
Título de evento
Tiempo total de películas en el evento (El número total de imágenes fijas se muestra
cuando solo hay imágenes fijas)
Botón de cambio de tipo de imagen
Película
Foto
aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o
fotografía con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo.
37
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película
Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película
en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [
PELÍC./FOTO] (valor
predeterminado) o [
PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la
pantalla del índice de eventos.
* Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara.
Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara.
Sugerencias
Al tocar el botón
en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar
actualmente y puede seleccionarlas fácilmente.
Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a la
pantalla INDEX.
Toque
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Si toca
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación. Esta
información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si
toca
(MENU) [Configuración] [ ( Ajustes reproducción)] [Código datos] el
ajuste deseado
.
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Mientras reproduce una película, toque realice el ajuste con / .
Para pausa*/
reproducción
Para avanzar rápido
*
Borrar
Siguiente
Para rebobinar
*
Para detener*
Anterior
Ajuste de volumen
Contexto
38
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Visualización de fotografías
Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías.
Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [
FOTO] si toca el botón de cambio de tipo de
imagen en la pantalla del índice de eventos.
Sugerencias
Para repetir Diapositivas, toque
[Ajus. pase diapo.].
Para ver imágenes ampliadas
Toque (zoom de reproducción) durante la reproducción de imágenes fijas. Puede ajustar el
zoom mediante
/ . También puede utilizarlo con la palanca del zoom.
Sugerencias
No puede usar el zoom de reproducción si no ha seleccionado [
FOTO] en la pantalla de índice.
Para iniciar o detener
una presentación de
diapositivas
Siguiente
Anterior
Borrar
Contexto
Zoom de reproducción
39
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las
imágenes (alta definición (HD) o definición
estándar (STD)) que se visualizan en la
pantalla del televisor dependen del tipo
de televisor conectado y de los conectores
utilizados.
Se pueden ver las imágenes en la pantalla
del televisor incluso mientras se están
grabando.
Conectores de salida de la videocámara
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
Consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(p
ág. 16).
3
Reproduzca una película o una
foto en la videocámara (pág. 35).
Lista de conexiones
Conexión a un televisor de alta
definición
Si la grabación se ha realizado en
alta definición (HD), las películas se
reproducirán con la misma calidad (HD).
Cuando la grabación se lleva a cabo con
calidad de imagen estándar (STD), las
películas se reproducen con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Toma HDMI OUT
Conector remoto
de A/V
(verde) Y
(azul)
PB/CB
(rojo)
PR/CR
(blanco)
(rojo)
Cable de A/V de
componente (suministrado)
Cable HDMI
(se vende por separado)
40
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Conexión a un televisor que no sea de
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de alta definición (HD), se
reproducirán con definición estándar
(STD). Cuando las películas se graban
con calidad de imagen estándar (STD),
se reproducen con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Si conecta con el cable de A/V de
componente
Si conecta únicamente las clavijas de vídeo
de componente, no se emitirán las señales de
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para
que se emitan las señales de audio.
Seleccione el ajuste de [Componente]
correspondiente a la toma de entrada del
componente que utilice. Para efectuar el ajuste,
toque
(MENU) [Configuración]
[
( Conexión)] [Componente] el
ajuste deseado
.
Si conecta con el cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo
(para la videocámara) y un enchufe adecuado
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor
no se emiten a través de la toma HDMI OUT de
la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita el
sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo, ya que podría ocasionar un
fallo de funcionamiento.
Si el dispositivo conectado es compatible con
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas
con calidad de imagen de alta definición (HD)
se emiten con sonido envolvente de 5,1 canales
automáticamente. Las películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD) se
convierten al formato de 2 canales.
Para ajustar el formato según el
televisor conectado (16:9/4:3)
Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] en función
del televisor que vaya a utilizar (pág. 89).
Si hace la conexión con el cable de
conexión de A/V con S VIDEO
Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se
encuentra conectada, no se emiten las señales
de audio. Para emitir las señales de audio,
conecte las clavijas blanca y roja a la toma de
entrada de audio del televisor.
Esta conexión produce imágenes de mayor
resolución que las que se obtienen con el cable
de conexión de A/V.
(verde) Y
(azul)
PB/CB
(rojo)
PR/CR
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
Cable de A/V de
componente (suministrado)
Cable de conexión de A/V
con S VIDEO (se vende por
separado)
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
41
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión
de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija
roja (canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
Al conectar el televisor a través de una
videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada de
línea de la videograbadora mediante el cable de
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Notas
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, grabe las
películas en formato 4:3. Toque
(MENU)
[Calidad img/Tamaño] [
Modo
panorámico] [4:3]
(pág. 85).
Cuando se utiliza el cable de conexión de
A/V para emitir películas, estas se emiten
con calidad de imagen de definición estándar
(STD).
Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor con más
de un tipo de cable para emitir imágenes, el
orden de prioridad de las tomas de entrada del
televisor será el siguiente:
HDMI componente S VIDEO vídeo
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz que permite enviar señales de audio y
de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes
y sonido digital de alta calidad.
42
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Operaciones avanzadas
Funciones útiles para
grabar películas y
fotografías
Ajuste del zoom mediante el anillo
de zoom
Si el objetivo cuenta con anillo de zoom,
es posible ajustar la ampliación girándolo
hacia la derecha o hacia la izquierda. El
ajuste de ampliación mediante el anillo de
zoom solo puede llevarse a cabo dentro
del rango óptico del objetivo. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el objetivo.
Notas
No agarre ni sujete con fuerza el cilindro del
objetivo que se despliega al hacer zoom, ya que
el objetivo podría resultar dañado.
Es posible que tenga que ajustar un interruptor
en el objetivo en la posición MANUAL, en
función del objetivo que esté usando.
Ajuste del zoom con la palanca de
zoom
Ajuste la ampliación con la palanca de
zoom. Mueva la palanca ligeramente para
realizar un zoom más lento. Muévala más
para que el zoom sea más rápido.
Zoom óptico motorizado
Puede ampliar la imagen sin que se
deteriore. Se requiere un objetivo con zoom
óptico motorizado compatible.
Anillo del zoom
Rango de visión
más amplio
(gran angular)
Primer plano
(teleobjetivo)
43
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Zoom digital
Debido al procesamiento digital, se
deteriorará la calidad de la imagen.
Durante el uso del zoom digital, las
f
unciones de detección de caras (pág. 80)
y enf
oque seguido (pág. 46) no estarán
operativas. Si usa el zoom digital y la
compensación de retroiluminación está
activada por la función de detección
de caras, dicha función se cancelará y
es posible que el brillo de la pantalla se
reduzca. Antes de usar el zoom digital,
ajuste [Exposición] en manual.
Notas
Asegúrese de mantener el dedo en la palanca
del zoom. Si lo quita, es posible que el sonido
de funcionamiento de la palanca también quede
grabado.
No se puede usar el zoom digital si se ajusta
[
RAW/JPEG] en [RAW] o en [RAW &
JPEG].
Sugerencias
El zoom digital y el zoom óptico se pueden usar
al mismo tiempo.
S
i se ajusta [Palanca del zoom] (pág. 84) en un
valor distinto de [Zoom digital], se conservará
la ampliación del zoom digital.
Para ajustar la velocidad del zoom
Puede realizar un ajuste fino de la velocidad
del zoom.
Toque
(MENU) [Cámara/
Micrófono] [
( Asistencia de
toma)] [Velocidad del zoom] [Fija]
el ajuste deseado
.
Este ajuste se aplicará tanto al zoom digital
como al zoom óptico motorizado.
Si se ajusta en [Fija], se puede hacer zoom a la
velocidad fijada, independientemente de lo que
apriete la palanca de zoom.
El rango de velocidad del zoom difiere en
función del objetivo de zoom motorizado que
use. La velocidad podría no cambiar, o bien
podría escucharse con intensidad el sonido
del motor, en función de la combinación de
objetivo y ajuste de [Velocidad del zoom]. Se
sugiere realizar una toma de prueba antes de la
toma real.
Puede manejar la palanca del zoom del objetivo
con zoom motorizado de gran ampliación
suministrada con la NEX-VG30H/VG30EH
de forma independiente de la palanca de
zoom de la videocámara. En tal caso, puede
alternar entre el zoom motorizado (SERVO) y
el manual (MANUAL) en el objetivo. Cuando
se utiliza el zoom motorizado (SERVO), se
puede seleccionar la velocidad del zoom
entre los tres niveles del interruptor de
velocidad del zoom del objetivo. El ajuste de
zoom de la videocámara y el del objetivo son
independientes entre sí.
44
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Ajuste manual del enfoque
Si el objetivo cuenta con anillo de enfoque,
es posible ajustar el enfoque de forma
manual girándolo hacia la derecha o hacia
la izquierda.
Si usa un objetivo que admita el enfoque
automático, pulse FOCUS para ajustar el
modo de enfoque en manual. aparece
en la pantalla de cristal líquido en modo de
enfoque manual.
Utilice esta función en las siguientes situaciones.
Para grabar un motivo detrás de una ventana
cubierta de gotas de agua.
Para grabar franjas horizontales.
Para grabar un motivo con poco contraste
entre el motivo y el fondo.
Cuando desee enfocar un motivo en el fondo.
Para grabar un motivo estático con un
trípode.
Para medir la distancia exacta hasta el
motivo
La marca muestra la ubicación del
sensor de imagen
*. Cuando mida la
distancia exacta entre la videocámara y el
motivo, fíjese en la posición de la línea. La
distancia entre la superficie de contacto
del objetivo y el sensor de imagen es de
a
proximadamente 18 mm
* El sensor de imagen es la parte de la
videocámara que hace de película.
Si el motivo se encuentra a una distancia
inferior a la distancia mínima de filmación
**
del objetivo instalado, no se podrá confirmar el
enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia
entre el motivo y la videocámara.
** La distancia mínima de filmación del objetivo
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS, suministrado
co
n NEX-VG30H/VG30EH es de 0,3 m
(extremo de modo panorámico) a 0,5 m
(extremo de telefoto).
Sugerencias
Al pulsar FOCUS, se cambia [Auto] [DMF]
*
[Manual].
* Solamente fotografías
Permite sintonizar con precisión manualmente
tras el ajuste del enfoque automático (Enfoque
manual directo).
Montura del objetivo
18 mm
Botón FOCUS
45
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Uso del enfoque amplificado
Pulse EXPANDED FOCUS para ampliar
(aproximadamente 4 aumentos) el centro
de la pantalla. Esta opción resulta útil para
enfocar manualmente de forma sencilla y
con precisión.
Pulse EXPANDED FOCUS.
Al pulsar EXPANDED FOCUS, se cambia entre
visualización amplificada y normal.
Notas
Aunque la imagen aparezca amplificada en la
pantalla, la imagen grabada no está amplificada.
No es posible acercar la imagen cuando se
utiliza [Medidor/Enfoq punt.], [Medición
puntual] o [Enfoque puntual].
Selección de la calidad de imagen
de alta definición (HD) o calidad de
imagen estándar (STD)
Puede seleccionar la calidad de imagen
que desee, ya sea calidad de imagen de
alta definición (HD), que permite grabar
imágenes de calidad precisa, o calidad
de imagen de definición estándar (STD),
que ofrece mayor compatibilidad con más
dispositivos de reproducción (el ajuste
predeterminado es [
Calidad HD]).
Cambie la calidad de imagen en función de
la situación de grabación o el dispositivo de
reproducción.
Toque
(MENU)
[Calidad img/Tamaño]
[Ajuste / ].
Toque [
Calidad HD] para
grabar imágenes con calidad
de alta definición (HD) o toque
[ Calidad STD] para grabarlas
con definición estándar (STD).
Toque
.
La calidad de grabación de imágenes
cambia.
Sugerencias
Es posible grabar, reproducir o editar películas
con la calidad de imagen seleccionada
únicamente. Para grabar, reproducir o editar
películas con una calidad de imagen diferente,
cambie el ajuste.
Selección del modo de grabación
Puede cambiar el modo de grabación para
seleccionar la calidad de vídeo durante
la grabación de vídeos con calidad de
imagen de alta definición (HD) (el ajuste
predeterminado es [Estándar
]). El
tiempo de grabación de la tarjeta de
memoria varía en función del modo de
grabación.
Toque
(MENU) [Calidad
img/Tamaño] [ Modo
Grabación].
Botón EXPANDED FOCUS
46
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Toque el modo de grabación que
desee.
Los modos de grabación disponibles
dependen de la [
Imág. p. segundo]
que esté seleccionada (pág. 85).
* aparece en el icono de un soporte si
en dicho soporte no puede almacenarse
una película grabada con el modo de
grabación seleccionado.
Toque
.
Modos de grabación y soportes
Los tipos de soportes en los que pueden
guardarse las imágenes dependen del modo
de grabación que está seleccionado.
Si desea información sobre la operación de
guardar en un dispositivo externo, consulte
la página 64.
Tipos de soportes
Modo de grabación
PS
*
FX
FH/
HQ/LP
En esta videocámara
Tarjeta de
memoria
En dispositivos externos
Soporte externo
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
Discos de
grabacn AVCHD
* [PS] solo puede ajustarse si [ Imág. p.
segundo] está ajustado en [60p] (NEX-VG30/
VG30H), [50p] (NEX-VG30E/VG30EH).
Sugerencias
Si está seleccionado el modo PS de calidad de
imagen de alta definición (HD), las películas
se grabarán con el formato 1920 1080/60p
(NEX-VG30/VG30H) o 1920 1080/50p
(NEX-VG30E/VG30EH). Si está seleccionado
el modo FX o FH, las películas se grabarán con
el formato 1920 1080/60i / 1920 1080/24p
(NEX-VG30/VG30H), o 1920 1080/50i /
1920 1080/25p (NEX-VG30E/VG30EH). Si
está seleccionado el modo HQ o LP de calidad
de imagen de alta definición (HD), las películas
se grabarán con el formato 1440 1080/60i
(NEX-VG30/VG30H) o 1440 1080/50i
(NEX-VG30E/VG30EH).
Puede seleccionar el siguiente modo de
grabación con calidad imagen de alta definición
(HD).
[Calidad 60p
] (NEX-VG30/VG30H),
[Calidad 50p
] (NEX-VG30E/VG30EH)
(AVC HD 28M (PS))
[Calidad superior
] (AVC HD 24M (FX))
[Alta calidad
] (AVC HD 17M (FH))
[Estándar
] (AVC HD 9M (HQ))
[Larga duración
] (AVC HD 5M (LP))
El modo de grabación con calidad de imagen
estándar (STD) está limitado al valor siguiente.
[Estándar
] (STD 9M (HQ))
“M, como en “24M”, significa “Mbps.
Se puede grabar con el formato 1920
1080/24p (FX, FH) en un modelo con PAL
(NEX-VG30E/VG30EH) si se activa [Modo
24p].
Uso de la función de enfoque
seguido
Al tocar el motivo que se desea seguir en la
pantalla de cristal líquido, la videocámara
lo sigue y graba una película.
Cuando se toca una cara
Aparece un marco doble alrededor de la
cara y la videocámara la enfoca y ajusta
automáticamente el color y la exposición.
47
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Cuando se toca un punto distinto de
una cara
Aparece un marco doble en el punto
tocado y la videocámara lo enfoca
automáticamente.
Para dejar de seguir al sujeto, toque
/ que aparece en la parte derecha de
la pantalla de cristal líquido.
Notas
Es posible que el motivo que ha tocado no se
detecte, según el brillo del entorno o el peinado
del sujeto. En tal caso, toque de nuevo el motivo
cuando realice la grabación.
Si desea seguir un rostro, ajuste [Detección de
cara] en un valor distinto de [Desactivar] (el
valor predeterminado es [Auto]).
Sugerencias
Si la cara que ha tocado desaparece de la
pantalla de cristal líquido, tendrá prioridad el
motivo seleccionado en [Detección de cara]
(p
ág. 80). Si la cara tocada vuelve a aparecer en
la pantalla, la cara tendrá prioridad.
No se puede usar la función de detección de
caras si [
Efecto cine] está ajustado en
[Activar].
Durante el uso del zoom digital, las funciones
de detección de caras y enfoque seguido no
estarán operativas.
Grabación de sonido con más
intensidad (grabación de sonido
envolvente de 5,1 canales)
La videocámara adopta un sistema de
micrófono matricial con una estructura
de cuatro cápsulas y puede grabar sonidos
claros y con un bajo nivel de ruido con
sonido envolvente de 5,1 canales. Es posible
disfrutar de sonido realista si se reproduce
una película en dispositivos compatibles
con sonido envolvente de 5,1 canales.
Notas
Para escuchar el sonido envolvente de 5,1
canales de las películas grabadas con calidad de
imagen de alta definición (HD) en sonido de 5,1
canales, es necesario un dispositivo compatible
con sonido envolvente de 5,1 canales.
Si conecta la videocámara con un cable
HDMI (se vende por separado), el sonido de
las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) grabadas con formato de 5,1
canales se emite automáticamente en formato
de 5,1 canales. El sonido de las películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD)
se convierte al formato de 2 canales.
Sugerencias
Puede seleccionar el sonido de grabación entre
[Envolvente 5.1ch] (
) y [Estéreo 2ch]
(
) ([Modo audio], pág. 81).
Toque la cara o un punto que desee
seguir.
Se muestra el marco doble.
Micrófono incorporado
48
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Se puede crear un disco que contenga las
películas grabadas en la videocámara en un
ordenador mediante el software suministrado
“PlayMemories Home. Si reproduce el disco en
un sistema de sonido envolvente de 5,1 canales,
podrá disfrutar de un sonido realista.
Grabación en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
lado del objetivo ().
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
La videocámara puede mostrar una imagen en
la pantalla de cristal líquido o en el visor.
Grabación en un ángulo diferente
La videocámara puede grabar en los
siguientes ángulos en función del objeto.
Ángulo bajo
(botón START/STOP en el panel de cristal
líquido)
Ángulos bajos
(botón START/STOP en la empuñadura)
Sugerencias
Si se acerca al visor con [Visor/Panel] ajustado
en [A
uto] (pág. 91), el sensor ocular podría
apagar la pantalla de cristal líquido. Esto puede
evitarse ajustando [Visor/Panel] en [Panel].
Ajuste de Balance blancos
Puede ajustar el balance de blancos
(balance de color) para conseguir una
precisa reproducción de blancos en función
de la temperatura de color de la fuente
luminosa. También puede usar esta función
para ajustar el color en función del objetivo
que esté usando.
Pulse WHITE BALANCE.
Puede elegir uno de los modos siguientes
Auto
El balance de blancos se ajusta de forma
automática.
Botón WHITE BALANCE
49
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Exterior ( )
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
Exteriores
Vistas nocturnas, letreros luminosos y
fuegos artificiales
Amaneceres o puestas de sol
Sitios iluminados con luces fluorescentes
de día
Interior ()
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
Interiores
Salas de fiestas o estudios en los que las
condiciones de iluminación cambian
rápidamente
En estudios iluminados por focos
de vídeo, o en sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes
Temper. color ( )
El balance de blancos se ajustará en función
de la temperatura de color de la fuente
luminosa:
Seleccione [Temper. color] y ajústelo con
+/– en la pantalla de cristal líquido.
Una pulsación ( )
El balance de blancos se ajusta según la
iluminación ambiente.
Toque [ ].
Filme un objeto de color blanco como,
por ejemplo, un trozo de papel que llene
la pantalla bajo las mismas condiciones
de iluminación en las que filmaría el
motivo.
Toque [ ].
Notas
Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste
el color en [Una pulsación] bajo lámparas
fluorescentes blancas o lámparas fluorescentes
blancas frías.
Si selecciona [Una pulsación], siga encuadrando
objetos blancos.
Mientras la videocámara está grabando
una película,
aparece atenuado y
[Una pulsación] no puede ajustarse.
Sugerencias
Si ha cambiado la batería con el ajuste [Auto]
seleccionado o ha sacado la videocámara
al exterior después de utilizarla en el
interior, o viceversa, oriente la videocámara
hacia un objeto blanco cercano durante
aproximadamente 10 segundo para obtener un
mejor ajuste del balance cromático.
Con el balance de blancos ajustado en [Una
pulsación], si cambian las condiciones de
iluminación al trasladar la videocámara
al exterior después de usarla en el interior
o viceversa, deberá volver a ejecutar [Una
pulsación] para ajustar otra vez el balance de
blancos.
Puede ajustar el balance de blancos B-A (azul
a ámbar) o G-M (verde a magenta) tocando
[OPTION].
Si [Temper. color BB], [BB B-A] o [BB G-M]
es
tá asignado al botón MANUAL (pág. 52),
el valor se puede ajustar pulsando el botón
MANUAL y girando el dial MANUAL
(p
ág. 50). Si se vuelve a pulsar el botón
MANUAL, [Auto] se ajusta en caso de [Temper.
color BB] y el ajuste deja de estar operativo en
caso de [BB B-A] o [BB G-M].
50
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Ajuste manual
Control manual de los ajustes de
imagen con el dial MANUAL
Utilice el dial MANUAL de la
videocámara para realizar diversos ajustes
manuales.
Ajuste del IRIS
A continuación, se describen los pasos para
configurar la exposición con prioridad a
la IRIS.
Pulse PROGRAM AE para
ajustar los valores de IRIS,
Ganancia (ISO), Velocidad
obturador y Exposición en [Auto].
Pulse IRIS para ajustar el
modo en manual.
Pulse IRIS para alternar el modo de
ajuste entre automático y manual.
Icono de cambio de operación
En blanco
Funciona de forma manual.
Funciona de forma automática.
[Exposición] funciona de forma manual
(pág. 52).
Valor de ajuste
Cuando el valor de ajuste está
resaltado, se puede ajustar mediante el
dial MANUAL.
Gire el dial MANUAL para
ajustar el IRIS.
Sugerencias
Pulse IRIS de nuevo para ajustar el IRIS
automáticamente. Aparecerá
junto al valor
de apertura.
El rango de ajuste del valor de apertura
disponible variará en función del objetivo que
se utilice. Con algunos objetivos, es posible que
el valor de apertura cambie al hacer zoom de
gran angular a teleobjetivo.
Valor de apertura
Icono de cambio de operación
51
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
El rango de enfoque, un efecto importante del
diafragma, se llama profundidad de campo.
La profundidad de campo disminuye al abrir
el diafragma y aumenta al cerrarlo. Utilice el
diafragma de forma creativa para obtener el
efecto deseado en sus fotografías.
Esto resulta útil para desenfocar el fondo o para
enfocarlo nítidamente.
Ajuste de Velocidad obturador
A continuación, se describen los pasos para
configurar la exposición con prioridad a la
Velocidad obturador.
Pulse PROGRAM AE para
ajustar los valores de IRIS,
Ganancia (ISO), Velocidad
obturador y Exposición en [Auto].
Pulse SHUTTER SPEED para
ajustar el modo en manual.
Pulse SHUTTER SPEED para
alternar el modo de ajuste entre
automático y manual.
Gire el dial MANUAL para
ajustar la Velocidad obturador.
Sugerencias
El cambio de la Velocidad obturador afecta
a la forma en que aparecen los sujetos en
movimiento. Establezca una Velocidad
obturador alta para grabar con nitidez los
sujetos que se mueven rápidamente. A la
inversa, establezca una Velocidad obturador
baja para resaltar la impresión de movimiento.
Puede ajustar el Velocidad obturador entre 1/4
de segundo y 1/10000 de segundo en el modo
de película 60p (NEX-VG30/VG30H), entre 1/3
de segundo y 1/10000 de segundo en el modo
de película 50p (NEX-VG30E/VG30EH) o entre
30 segundo y 1/4000 de segundo en modo de
foto.
Es muy difícil enfocar automáticamente con una
Velocidad obturador inferior. Se recomienda
enfocar manualmente con un trípode instalado
en la videocámara.
Cuando grabe bajo lámparas fluorescentes, de
sodio, de mercurio o con iluminación LED, es
posible que la imagen tenga bandas horizontales
de ruido. Este efecto se puede compensar
ajustando la Velocidad obturador.
Para ajustar la Velocidad obturador de
manera automática
Pulse SHUTTER SPEED de nuevo.
Aparecerá
junto al valor de la Velocidad
obturador.
Ajuste Exposición
La siguiente explicación es un ejemplo de
cuando se asigna [Exposición] a MANUAL
(predeterminado).
Pulse MANUAL para introducir
el modo de ajuste manual de la
exposición.
Pulse MANUAL para alternar el modo
de ajuste entre automático y manual.
Valor de ajuste
Desde la izquierda: IRIS, Ganancia
(ISO), Velocidad obturador
Estado
Icono de cambio de operación
En blanco
Funciona de forma manual.
Funciona de forma automática.
52
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
[Exposición] funciona de forma manual
(pág. 52).
Valor de ajuste
Cuando el valor de ajuste está
resaltado, se puede ajustar mediante el
dial MANUAL.
Gire el dial MANUAL para
ajustar la [Exposición].
Los valores de IRIS, Velocidad
obturador y Ganancia (ISO) cambiarán
a medida que gire el dial MANUAL.
Para volver al modo de ajuste
automático
Pulse MANUAL de nuevo. Aparecerá
junto a los valores de [IRIS], [Velocidad
obturador] y [Ganancia] (ISO), y se
cancelarán los elementos destacados.
Elementos que se pueden asignar al
MANUAL
[Exposición]
[Ganancia(ISO)]
[IRIS]
[Velocidad obturador]
[Desplazamiento AE]
[Temper. color BB]
[BB B-A]
[BB G-M]
Para asignar el elemento de menú al
botón MANUAL
Mantenga pulsado MANUAL durante
unos segundo.
Aparece la pantalla de configuración del
[Botón MANUAL]
Gire el dial MANUAL y seleccione el
elemento de menú que desea asignar.
Pu
lse MANUAL.
Notas
Los ajustes manuales se mantendrán aunque
modifique el elemento de menú asignado
del botón MANUAL. No obstante, si IRIS,
Velocidad obturador y Ganancia (ISO)
están ajustados en el modo manual cuando
[Desplazamiento AE] está ajustado en [Activar],
entonces [Desplazamiento AE] no tendrá efecto.
Sugerencias
También puede asignar elementos de menú al
botón MANUAL si toca
(MENU)
[Cámara/Micrófono] [
( Ajustes de
cámara)] [Botón MANUAL].
L
os datos de la cámara (pág. 88) que aparecen
en la pantalla de cristal líquido dependen de la
configuración de grabación de la videocámara.
Se mostrará la configuración con los siguientes
iconos.
: automática
: la exposición se ajusta
manualmente.
Funcionamiento manual avanzado
Puede establecer el brillo de las películas
que desea filmar mediante el uso de IRIS,
Velocidad obturador y Ganancia (ISO).
La siguiente explicación es un ejemplo para
los casos en que IRIS esté establecido en el
modo manual.
[Exposición] automática ( )
Las imágenes capturadas se ajustan en el
nivel de brillo más adecuado.
53
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Pulse IRIS para ajustar el
modo en manual (
, que se
encuentra junto al valor de
ajuste, desaparece).
Es posible ajustar el valor de ajuste
mediante el uso del dial MANUAL
cuando el valor de ajuste está resaltado
y
no aparece junto a él.
Gire el dial MANUAL para
ajustar el valor de apertura del
diafragma.
La Velocidad obturador y la ganancia
(ISO) se ajustan en el nivel de brillo
óptimo de manera automática para
adaptarse al valor de apertura del
diafragma.
Modo manual de [Exposición] ( )
Cuando se utiliza [Exposición], [Medición
puntual], etc., todos los valores de IRIS,
Velocidad obturador y Ganancia (ISO) que
en ese momento estén ajustados en el modo
automático (
) cambiarán a modo manual
(
).
El brillo se ajusta según el valor establecido
en [Exposición], [Medición puntual], etc.
Ajuste [Exposición] en el modo
manual.
Pulse IRIS para ajustar el
modo en manual (
, que se
encuentra junto al valor de
ajuste, desaparece).
Es posible ajustar el valor de ajuste
mediante el uso del dial MANUAL
cuando el valor de ajuste está resaltado
y
no aparece junto a él.
Gire el dial MANUAL para
ajustar el valor de apertura del
diafragma.
Los valores de Velocidad obturador
y Ganancia (ISO) cambian, de
acuerdo con el valor establecido en
[Exposición], [Medición puntual], etc.
Manual completo
Puede utilizar el modo manual completo
cuando establezca todos los valores de IRIS,
Velocidad obturador y Ganancia (ISO) en el
modo manual.
La relación entre los tres modos
[Exposición], [Medición puntual]
ajustados en el modo manual/automático.
Cuando todos los valores de IRIS,
Velocidad obturador, Ganancia (ISO) están
ajustados en el modo manual.
[Exposición]
automática
(
)
[Exposición]
manual (
)
Manual
completo
54
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Como mínimo, uno de los valores de
está establecido en [Auto].
Sugerencias
IRIS, Velocidad obturador, Ganancia (ISO)
y Exposición se establecerán en el ajuste
automático al pulsar PROGRAM AE.
Entre los valores de IRIS, Velocidad obturador
y Ganancia (ISO), únicamente los elementos
que estén establecidos en
volverán a al
tocar [Auto] en la pantalla de [Exposición],
[Medición puntual], etc.
Cómo sacar el
mejor partido de la
videocámara
Eliminación de películas y
fotografías
Puede borrar películas y fotografías de la
tarjeta de memoria para disponer de más
espacio libre.
Notas
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara mientras
borra las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en la tarjeta de memoria.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando las imágenes que contiene.
No es posible eliminar películas y fotografías
protegidas. Es necesario desproteger
previamente las películas y fotografías para
b
orrarlas (pág. 56).
Sugerencias
Puede borrar la imagen mediante el uso de
en la pantalla de reproducción.
Para borrar todas las imágenes grabadas en la
tarjeta de memoria y recuperar todo el espacio
grabable en el soporte, formatee el soporte
(p
ág. 87).
Las imágenes de tamaño reducido que permiten
visualizar muchas imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se denominan
“imágenes en miniatura.
Pulse el botón
(Ver Imágenes)
(pág. 35).
Toque
(MENU) [Editar/
Copiar] [Borrar].
55
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Toque .
Protección de películas y
fotografías grabadas (proteger)
Proteja las películas y fotografías para evitar
borrarlas por error.
se muestra en las imágenes protegidas.
Pulse el botón
(Ver Imágenes)
(pág. 35).
Toque
(MENU) [Editar/
Copiar] [Proteger].
Para seleccionar y proteger
películas, toque [Múltiples
imágenes] [
PELÍCULA]/
[
FOTO]/[ PELÍC./FOTO].
Cuando [Ajuste / ] está ajustado
en [
Calidad STD], aparece en
lugar de
.
Toque las películas y fotografías
que desee proteger.
se muestra en las imágenes
seleccionadas.
Para confirmar una imagen, mantenga
presionada la miniatura. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
Toque
.
Para seleccionar y borrar
películas, toque [Múltiples
imágenes] [
PELÍCULA]/
[ FOTO]/[ PELÍC./FOTO].
Cuando [Ajuste / ] está
ajustado en [
Calidad STD],
aparece en lugar de
.
Toque y muestre la marca
en
las películas o fotografías que
desee borrar.
Para confirmar una imagen, mantenga
presionada la miniatura. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
Toque
.
Para borrar todas las películas o
fotografías de un evento a la vez
En el paso 2, toque [Todo en evento].
Toque / para seleccionar el
evento deseado y después toque
.
Para confirmar una imagen, mantenga
presionada la miniatura. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
56
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Para desproteger las películas y las
fotografías
Toque la película o la fotografía marcada
con
en el paso 4.
desaparece.
Para proteger todas las películas o
fotografías de un evento a la vez
En el paso 3, toque [Ajust. todo en
evento].
Toque / para seleccionar el
evento deseado y después toque
.
Para confirmar una imagen, mantenga
presionada la miniatura. Toque
para
volver a la pantalla anterior.
Toque .
Para desproteger un evento
En el paso 3 anterior, toque [Quita todo
en evento], seleccione las películas o
fotografías que desee y, a continuación,
toque
.
División de una película
Puede dividir una película para eliminar las
partes que no necesite.
Toque
[Dividir] en la
pantalla de reproducción de
películas.
Toque
y, a continuación,
toque en el punto en el
que desee dividir la película en
escenas.
Se produce una pausa en la película.
Toque
/ para ajustar
el punto de división con más
precisión.
Toque
.
Notas
Una vez divididas, las películas no se pueden
restaurar.
No es posible dividir una película protegida.
Es necesario desproteger primero la película y
des
pués dividirla (pág. 56).
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara mientras
divide la película. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en la tarjeta de memoria.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
divide las películas que contiene.
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto en que toque
y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de aproximadamente medio segundo.
La videocámara sólo permite realizar
operaciones básicas de edición. Use el software
“PlayMemories Home” suministrado para
operaciones de edición más avanzadas.
Permite regresar al principio de
la película seleccionada.
57
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Captura de fotografías de una
película (solo NEX-VG30/VG30H)
Puede capturar las imágenes de películas
grabadas con la videocámara.
Toque
[Toma fotográfica]
que aparece en la pantalla de
reproducción de una película.
Aparece la pantalla [Toma fotográfica].
Toque
y, a continuación,
toque en el punto en el que
desee capturar la fotografía.
Se produce una pausa en la película.
Toque
/ para ajustar
el punto de captura con más
precisión.
Toque
.
Una vez finalizada la captura, la
pantalla regresa al modo de pausa.
Notas
El tamaño de la imagen se fija en función de la
calidad de imagen de la película. Si la película
está grabada con uno de los niveles de calidad
de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se
fijará como se explica a continuación.
Calidad de imagen de alta definición (HD):
2,1 M (16:9)
Formato panorámico (16:9) con calidad de
imagen de definición estándar (STD): 0,2 M
(16:9)
Formato 4:3 con calidad de imagen de
definición estándar: 0,3 M (4:3)
La tarjeta de memoria en la que desee guardar
las fotografías debe tener suficiente espacio
libre.
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la
fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y la hora en que se ha realizado la captura
de la película.
Permite regresar al principio
de la película seleccionada.
58
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Guardado de las películas y fotografías en un ordenador
Selección del método para crear un disco
(ordenador)
A continuación se explican varios métodos para crear un disco con calidad de imagen de
alta definición (HD) o de definición estándar (STD) a partir de películas o fotografías de
alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método más apropiado
para su reproductor de discos.
Tipo de disco Elija un método Reproductor
Para guardar
imágenes en un disco
Blu-ray con calidad
de imagen de alta
definición (HD)
Importación de películas y
fotografías en un ordenador
(pág
. 60)
Creación de un disco
Blu-ray* con calidad de
imagen de alta definición
(HD
) (pág. 62)
Dispositivos de
reproducción de discos
Blu-ray (un reproductor
de discos Sony Blu-ray,
PlayStation
3, etc.)
Para guardar
imágenes en un
disco de grabación
AVCHD con calidad
de imagen de alta
definición (HD)
Importación de películas y
fotografías en un ordenador
(pág
. 60)
Creación de un disco de
grabación AVCHD con
calidad de imagen de alta
definición (HD
) (pág. 61)
Dispositivos de
reproducción de formato
AVCHD (un reproductor
de discos Sony Blu-ray,
PlayStation
3, etc.)
Para copiar imágenes
en un disco con
calidad de imagen de
definición estándar
(STD) con el fin de
distribuirlas
Importación de películas y
fotografías en un ordenador
(pág
. 60)
Creación de un disco con
calidad de imagen de
definición estándar (STD)
(pág
. 61)
Reproductores de DVD
habituales (un reproductor
de DVD, un ordenador que
puede reproducir DVD, etc.)
* Para crear un disco Blu-ray, debe estar instalado el Software Complementario de BD para “PlayMemories
Home” (pág. 62).
Discos que puede usar con “PlayMemories Home”
Puede utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PlayMemories Home. Para discos
Blu-ray, consulte la página 62.
59
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Tipo de disco Características
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable
DVD-RW/DVD+RW Regrabable
Notas
Mantenga siempre la PlayStation
3 actualizada con la última versión del software del sistema para
PlayStation
3.
La PlayStation
3 podría no estar disponible en algunos países y regiones.
60
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Importación de
películas y fotografías
en un ordenador
Puede importar las películas y fotografías
grabadas en la videocámara en un
ordenador. Encienda en primer lugar el
ordenador.
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado para conectar
la videocámara a una toma de corriente de
p
ared (pág. 16).
1
Encienda la videocámara y
conéctela al ordenador con el
cable USB (suministrado).
Aparece la pantalla [Selección USB] en
la pantalla de la videocámara.
2
Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [Selección USB],
toque
(MENU) [Configuración]
[
( Conexión)] [Conexión
USB].
Aparece en la pantalla del ordenador la
ventana de importación.
Para cambiar la ubicación donde desea
guardar los archivos importados del
soporte, haga clic en [PlayMemories
Home] [Herramientas]
[Configuración...] [Import] y, a
continuación, seleccione la ubicación
deseada.
3
Haga clic en [Importar].
Para obtener más información, consulte
Guía de ayuda de PlayMemories Home.
Se importan las películas y fotografías
en el ordenador.
Cuando finalice la operación, aparecerá
la pantalla “PlayMemories Home.
Sugerencias
Puede mover las películas de alta definición
(HD) desde un ordenador a la videocámara.
Conecte la videocámara al ordenador con el
cable USB (suministrado), en la pantalla del
ordenador seleccione el dispositivo de destino
para la película que desea exportar (en este caso,
la videocámara), seleccione la película y haga
clic en [Exportar] (en la categoría [Manipular])
seleccione la unidad donde desea exportar
los archivos haga clic en [Exportar] haga
clic en [Aceptar] en la pantalla de exportación
completa (NEX-VG30/VG30H).
61
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Guardado de imágenes
en un disco
Puede seleccionar películas importadas en
un ordenador para guardarlas en un disco.
1
Encienda el ordenador y ponga
un disco vacío en la unidad de
DVD.
Consulte los tipos de discos que puede
usar en la página 58.
Si se inicia automáticamente un software
que no sea “PlayMemories Home, ciérrelo.
2
Inicie “PlayMemories Home.
3
Haga clic en
(Crear discos) para
seleccionar el tipo de disco en la
lista desplegable.
Aparecerá la ventana de selección de
películas.
[AVCHD (HD)]:
Puede guardar películas de alta
definición (HD) en un disco DVD.
[DVD-Video (STD)]:
Puede guardar películas de definición
estándar (STD) en un disco DVD.
Puede seleccionar como origen
películas con calidad de imagen de
alta definición (HD). No obstante, el
tiempo que se tarda en guardar dicho
tipo de películas es más largo que la
propia duración de la película, puesto
que se debe convertir la calidad de la
imagen desde alta definición (HD) a
definición estándar (STD) y después
guardar la película en el disco.
Para añadir más películas a la selección,
seleccione las películas en la ventana
principal, arrástrelas a la ventana de
selección y suéltelas.
4
Haga clic en [Calendario] o
[Índice] para seleccionar la fecha
o la carpeta y elija la película que
desea guardar en el disco.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) tienen la marca
.
Para seleccionar varias películas, mantenga
pulsada la tecla Ctrl y haga clic en las
miniaturas.
5
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para crear
un disco.
La creación de un disco puede tardar
bastante tiempo.
Reproducción de un disco AVCHD en
un ordenador
Puede reproducir discos AVCHD con
“Player for AVCHD” que se instala junto
con “PlayMemories Home.
Para iniciar “Player for AVCHD
Inserte el disco de grabación AVCHD,
seleccione la unidad insertada que
aparecerá en el panel izquierdo de la
pantalla PlayMemories Home y haga clic
en el botón “Player for AVCHD” en el
panel derecho de la pantalla PlayMemories
Home.
Consulte “Guía de ayuda de PlayMemories
Home (Ayuda adicional en línea)” para
obtener información sobre la operación.
Puede que las películas no se
reproduzcan correctamente en todos los
entornos de ordenador.
62
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Creación de un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray a partir
de una película de alta definición (HD)
importada previamente en un ordenador
(p
ág. 60).
Para crear un disco Blu-ray debe estar
instalado el Software Complementario de
BD para “PlayMemories Home. Haga clic
en [Software Complementario de BD] en la
pantalla de instalación de “PlayMemories
Home” e instale este complemento,
siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Conecte el ordenador a Internet cuando
instale [Software Complementario de
BD].
Ponga un disco Blu-ray nuevo en la unidad
de disco y haga clic en
[Crear Disco
Blu-ray (HD)] en el paso 4 de “Guardado
de imágenes en un disco” (p
ág. 61). El resto
de procedimientos son los mismos que para
crear un disco AVCHD.
El ordenador debe admitir la creación de
discos Blu-ray.
Puede crear discos Blu-ray en los
soportes BD-RE (no regrabables) y BD-R
(regrabables). Después de crear un disco
de cualquiera de los tipos indicados, no
podrá añadir más contenido.
Se requiere un dispositivo compatible
con la versión 2,0 del formato AVCHD
para poder reproducir un disco Blu-ray
creado a partir de películas grabadas
en formato [Calidad 60p
] (NEX-
VG30/VG30H), [Calidad 50p
]
(NEX-VG30E/VG30EH).
63
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Guardado de imágenes con un dispositivo externo
Guía de copia
Puede seleccionar el método para guardar películas con calidad de imagen de alta definición
(HD) en un dispositivo externo.
Dispositivos externos Cable de conexión Página
Dispositivo de soporte
externo
Guardar imágenes en un
dispositivo de soporte externo
con calidad de alta definición
(HD).
Cable adaptador de
USB VMC-UAM1 (se
vende por separado)
64
Grabadora de disco duro,
etc.
Guardar imágenes en un disco
DVD con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Cable de conexión de
A/V (suministrado)
67
Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD)
Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que
contiene las imágenes grabadas.
Los tipos de soportes en los que se guardan las imágenes
Consulte “Modos de grabación y soportes” en la página 46.
64
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Guardado de imágenes
en un dispositivo
externo
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externo. También puede
reproducir las imágenes en la videocámara
o en otro dispositivo de reproducción.
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador
de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Es posible que el cable adaptador de USB VMC-
UAM1 no esté disponible en algunos países o
regiones.
Conecte la videocámara a una toma de corriente
de pared con el adaptador de alimentación de ca
s
uministrado (pág. 16).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
Sugerencias
El software “PlayMemories Home
suministrado le permite importar en un
ordenador las imágenes guardadas en el
dispositivo de soporte externo.
Funciones disponibles después de
guardar imágenes en un dispositivo de
soporte externo
Reproducción de imágenes en la videocámara
(pág. 66).
Importación de imágenes en “PlayMemories
Home.
Dispositivos que no pueden utilizarse
como dispositivo de soporte externo
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos
como dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte de una capacidad
superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una
unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador
USB integrado
lector de tarjetas
Notas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado
con el sistema de archivos NTFS, etc., dé
formato al dispositivo de soporte externo en
la videocámara antes de utilizarlo. Aparece
la pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear un dispositivo de soporte
externo en la videocámara, asegúrese de que no
contenga información importante.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país o región.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma de
entrada de cc de la videocámara
y a la toma mural de corriente.
2
Si el dispositivo de soporte
externo tiene un cable de
alimentación de ca conéctelo a la
toma de corriente de pared.
3
Conecte el cable adaptador de
USB al dispositivo de soporte
externo.
65
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
4
Conecte el cable adaptador
de USB a la toma (USB) de la
videocámara.
Asegúrese de no desconectar el cable
USB mientras aparezca [Preparando
archivo base datos imagen. Espere por
favor.] en la pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, toque
.
5
Conecte el dispositivo de soporte
externo a la videocámara y toque
[Copiar.] en la pantalla de la
videocámara.
Las películas y fotografías almacenadas
en la tarjeta de memoria y que
todavía no se hayan guardado en un
dispositivo de soporte externo pueden
guardarse en este momento en dicho
dispositivo.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente.
6
Cuando finalice la operación,
toque en la pantalla de la
videocámara.
Cuando se conecta un dispositivo de
soporte externo
Las imágenes guardadas en el dispositivo
de soporte externo aparecen en la pantalla
de cristal líquido. Cuando se conecta un
dispositivo de soporte externo, aparece el
icono de USB en la pantalla Visualización
eventos, etc.
Puede seleccionar opciones de menú del
dispositivo de soporte externo como,
por ejemplo, eliminar imágenes. Toque
(MENU) [Editar/Copiar] en
Visualización eventos.
Para desconectar el dispositivo de
soporte externo
Toque mientras la videocámara
se encuentra en el modo de espera de
reproducción ([Visualización eventos]
o se muestra la pantalla de índice de
eventos) del dispositivo de soporte
externo.
D
esconecte el cable adaptador de USB.
Notas
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta
def
inición (HD): máx. 3 999
Películas con calidad de imagen de definición
es
tándar (STD): máx. 9 999
Fotografías: máx. 40 000
El número de escenas puede ser inferior, según
el tipo de imágenes que se graben.
Cable
adaptador de USB
VMC-UAM1
(se vende por
separado)
66
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Guardado de las fotografías y
películas que desee
Puede guardar en el dispositivo de soporte
externo las imágenes de la videocámara
que desee.
Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
toque [Reproducir sin copiar.].
Se muestra la pantalla Visualización
eventos del soporte externo.
Toque
(MENU) [Editar/
Copiar] [Copiar].
Siga las instrucciones de la
pantalla para seleccionar los
métodos de selección de
imágenes y el tipo de imagen.
No se pueden copiar imágenes desde
un dispositivo de soporte externo al
soporte de grabación interno de la
videocámara.
Si ha seleccionado [Múltiples
imágenes], toque la imagen que
desea guardar.
Aparece .
Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
de cristal líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Si selecciona [Todo en evento], seleccione
el evento que desea copiar con
/
. No se pueden seleccionar varios
eventos.
Toque
en la pantalla de la videocámara.
Reproducción de imágenes del
dispositivo de soporte externo en
la videocámara
Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo y
toque [Reproducir sin copiar.].
Se muestra la pantalla Visualización
eventos del dispositivo de soporte
externo.
Seleccione la imagen que desee
v
er y reprodúzcala (pág. 35).
También puede ver las imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
(p
ág. 39).
Puede reproducir las películas con calidad
imagen de alta definición (HD) en el
ordenador utilizando [Player for AVCHD].
Inicie [Player for AVCHD] y seleccione
la unidad a la que esté conectado el
dispositivo de soporte externo con
[Configuración].
Para ejecutar [Copia directa]
manualmente
Puede ejecutar [Copia directa]
manualmente mientras la videocámara
está conectada a un dispositivo de soporte
externo.
T
oque (MENU) [Editar/
Copiar] [Copia directa] en la
pantalla [Visualización eventos] del
dispositivo de soporte externo.
T
oque [Copiar imágenes que no se han
copiado.].
67
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Toque .
Notas
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a
la videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca conéctelo a la
toma de corriente de pared.
Creación de un
disco con calidad de
imagen de definición
estándar (STD) con una
grabadora, etc.
Puede copiar las imágenes que se
reproducen en la videocámara en un disco
o videocasete, conectando la videocámara
a una grabadora de discos o similar con
el cable de conexión de A/V. Conecte
el dispositivo de una de las maneras
ilustradas, o . Consulte asimismo el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado para conectar
la videocámara a una toma de corriente de
p
ared (pág. 16).
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
68
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
C
able de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Con este cable se obtienen imágenes
de mayor calidad que con un cable de
conexión de A/V. Conecte las clavijas
blanca y roja (canal de audio izquierdo/
der
echo) y la clavija de S VIDEO (canal
de S VIDEO) del cable de conexión
de A/V co
n un cable de S VIDEO.
Si solamente conecta la clavija de
S
VIDEO, no se oirá el sonido. No es
necesario conectar la clavija amarilla
(vídeo).
1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
el cable de conexión de A/V
(suministrado) o con un cable de
conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
3
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
4
Cuando finalice la copia, detenga
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
Notas
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Para copiar la información de fecha/hora y
los datos de la cámara, toque
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes
reproducción)] [Código datos] el ajuste
deseado
.
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos
de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(MENU) [Configuración]
[
( Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]
.
Conector remoto de A/V
Entrada
S VIDEO
VIDEO
(amarillo)
(blanco)
AUDIO
Flujo de señales
(amarillo)
(rojo)
69
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable de
conexión de A/V en la toma de entrada de
vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
70
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de
su videocámara.
La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para realizar tomas) pág. 75
Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) pág. 75
Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
imagen) pág
. 85
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 35
Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 87
Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 87
Utilización de los menús
Para ajustar los elementos de menú, realice los procedimientos explicados a continuación.
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Al tocar un icono de
subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías.
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.
Notas
Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o
reproducción.
Toque
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
71
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Listas de menús
Modo toma
Película
Permite grabar películas.
75
Foto
Permite capturar fotografías.
75
Cámara/Micrófono
( Ajustes manuales)
Medidor/Enfoq punt.
Permite ajustar el brillo y el enfoque del motivo
seleccionado simultáneamente.
75
Medición puntual
Permite ajustar y fijar la exposición al motivo para
que se grabe con el brillo adecuado.
76
Enfoque puntual
Permite enfocar el motivo que se toca en la
pantalla.
76
Exposición
Permite fijar de forma manual el brillo de una
fotografía.
76
Ganancia
Ajusta la ganancia.
76
ISO
Ajusta la sensibilidad a la luz para la grabación de
imágenes fijas.
76
Desplazamiento AE
Permite ajustar el brillo del control de la
exposición automática.
77
( Ajustes de cámara)
Efecto de foto Permite seleccionar el filtro de efectos deseado
para obtener un efecto más impresionante y
artístico.
77
Efecto cine
Permite ajustar automáticamente el color de la
película para recrear la atmósfera de las imágenes
de una cámara de carrete.
78
Contador automát
Permite ajustar el disparador automático cuando
la videocámara se encuentra en modo de
grabación de fotografías.
78
Modo manejo
Permite ajustar la toma continua o con variación,
etc.
78
Modo AF
Permite seleccionar el método de enfoque.
79
SteadyShot
Permite establecer la función SteadyShot durante
la grabación de películas.
79
SteadyShot
Permite establecer la función SteadyShot durante
la toma de fotografías.
79
Contraluz automática
Ajusta la exposición para motivos a contraluz
automáticamente.
79
Botón MANUAL
Permite seleccionar un elemento de menú para
asignarlo al botón MANUAL.
50
( Cara)
Detección de cara
Permite detectar caras.
80
72
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
( Flash)
Flash
Permite seleccionar la forma en la que se activa el
flash durante la captura de fotografías.
80
Nivel de flash
Permite ajustar el brillo del flash.
80
Reduc. ojos rojos
Permite evitar el efecto de ojos rojos durante la
captura con flash.
80
( Micrófono)
Reducc. ruido viento
Permite ajustar la reducción del sonido del viento
del micrófono interno.
81
Modo audio
Permite modificar el formato de grabación del
sonido.
81
Nivel grabac. audio
Permite ajustar el nivel de audio durante la
grabación.
81
( Asistencia de toma)
Guía encuadre
Permite visualizar el encuadre para comprobar si
el motivo aparece horizontal o vertical.
81
Cebra
Permite visualizar en la pantalla un patrón de
cebra para que le sirva de guía para ajustar el
brillo.
82
Atenuación
Permite visualizar en la pantalla una imagen con
los contornos realzados para ajustar el enfoque.
82
Histograma
Permite visualizar el histograma.
82
Vis. datos cám.
Permite visualizar el valor del iris, la ganancia
(ISO) y la velocidad de obturación.
83
Visual. nivel aud.
Permite visualizar en la pantalla el indicador de
nivel de audio.
83
Micro ajuste AF
Permite ajustar el enfoque para el objetivo
instalado.
83
Zoom digital
Permite ajustar el zoom digital.
84
Palanca del zoom
Permite ajustar la función asignada a la palanca
del zoom.
84
Velocidad del zoom
Permite cambiar la velocidad del zoom cuando se
pulsa la palanca del zoom.
84
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación
Permite seleccionar el modo de grabación de
películas.
45
Imág. p. segundo
Permite seleccionar la velocidad de fotogramas
para grabar películas.
85
Ajuste /
Permite seleccionar la calidad de imagen para
grabar, reproducir o editar películas.
45
Modo panorámico
Permite seleccionar la relación de aspecto durante
la grabación con calidad de imagen de definición
estándar (STD).
85
Tam imagen
Permite seleccionar el tamaño de las fotografías.
86
73
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
RAW/JPEG
Permite seleccionar el formato de compresión de
las imágenes fijas.
86
Función reproducc.
Permite visualizar películas/fotografías grabadas. 35
Editar/Copiar
Borrar
Permite eliminar películas o fotografías.
54
Proteger
Permite proteger películas o fotografías para evitar
borrarlas.
55
Copiar
Permite seleccionar y copiar películas o fotografías
en un soporte externo.
64
Copia directa
Permite copiar todas las imágenes que no se hayan
almacenado en un soporte externo.
66
Configuración
( Ajustes de soporte)
Info soporte
Permite visualizar información sobre el soporte de
grabación como, por ejemplo, el espacio libre.
87
Formatear
Permite eliminar todos los datos del soporte de
grabación.
87
Rep.arch.b.dat.im.
Permite reparar el archivo de base de datos de
imágenes del soporte de grabación interno o de
una tarjeta de memoria.
99, 102
Número Archivo
Permite establecer la forma de asignación del
número de archivo.
88
( Ajustes reproducción)
Código datos
Permite visualizar los detalles de los datos de
grabación durante la reproducción.
88
Volumen
Permite ajustar el volumen durante la
reproducción y el volumen de los auriculares
durante la grabación.
89
( Conexión)
Tipo de TV
Permite convertir la señal de salida en función del
formato del televisor conectado.
89
Salida componente
Permite seleccionar este ajuste cuando conecta la
videocámara a un televisor mediante una toma de
entrada de componente.
89
Resolución HDMI
Permite seleccionar el tipo de señal emitida a un
televisor a través de la toma HDMI.
89
Conexión USB
Permite utilizar una conexión USB con el cable
USB.
90
Ajuste conexión USB
Permite ajustar el modo de transferencia USB para
conectar la videocámara a un ordenador u otro
dispositivo USB.
90
Grabar en disco
Permite guardar las imágenes que aún no se hayan
guardado en un disco.
91
74
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
( Ajustes generales)
Pitido
Permite establecer si la videocámara emite pitidos
de funcionamiento o no.
91
Luminosidad LCD
Permite ajustar el brillo de la pantalla de cristal
líquido.
91
Temper. color visor
Permite ajustar la temperatura de color del visor.
91
Visor/Panel
Permite cambiar la visualización entre el visor y la
pantalla de cristal líquido.
91
Ajuste pantalla
Permite ajustar la duración de la visualización de
los iconos o de los indicadores en la pantalla de
cristal líquido.
91
Indicador grabación
Permite apagar el indicador de grabación situado
en la parte frontal de la videocámara.
92
Captura sin objetivo
Permite seleccionar si se graban imágenes o no
cuando no hay objetivo.
92
Mando a distancia
Permite activar/desactivar el uso del mando a
distancia inalámbrico suministrado.
92
Apagado auto
Permite ajustar la videocámara para que se apague
automáticamente.
92
Language Setting
Permite seleccionar el idioma que se utilizará en la
pantalla de cristal líquido.
92
Modo 24p*
Permite grabar películas 24p en un sistema PAL.
92
Calibración
Permite ajustar el panel táctil.
113
Información batería
Permite visualizar la información de la batería.
93
Versión
Permite visualizar la versión de la videocámara y
del objetivo.
93
( Ajustes del reloj)
Config.fecha y hora
Permite establecer los valores de [Fecha y hora],
[Hora verano] o [Format fecha y hora].
93
Format fecha y hora
Permite ajustar [Format fecha y hora].
93
Hora verano
Permite ajustar [Hora verano].
93
Fecha y hora
Permite ajustar [Fecha y hora].
93
Configuración área
Permite ajustar una diferencia horaria sin detener
el reloj.
93
* Solo en el modelo NEX-VG30E/VG30EH
75
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Modo toma
(Elementos para seleccionar
un modo para realizar tomas)
Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (p
ág. 70) sobre esta
operación.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Película
Puede grabar películas.
Foto
Puede tomar fotografías.
Cámara/
Micrófono
(Elementos para realizar tomas
personalizadas)
Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (p
ág. 70) sobre esta
operación.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Medidor/Enfoq punt.
(medidor/enfoque de punto)
Es posible ajustar el brillo y el enfoque del
motivo seleccionado simultáneamente. Esta
función permite utilizar a la vez [Medición
p
untual] (pág. 76) y [Enfoque puntual]
(p
ág. 76).
Toque el sujeto que desee para ajustar el
brillo y el enfoque.
Para ajustar el brillo y el enfoque
automáticamente, toque [Auto].
Notas
[Exposición] y [Enfoque] se ajustan
automáticamente en [Manual].
[Auto] se ajusta cuando el enfoque está ajustado
en [DMF] en el modo de captura de fotografías.
76
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Medición puntual (medidor
de punto flexible)
Puede ajustar y fijar la exposición en el
motivo para que este se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
entre el motivo y el fondo, como sucede
con los motivos situados bajo el foco de un
escenario.
Toque el sujeto que desee para ajustar la
exposición.
Para volver a seleccionar la exposición
automática, toque [Auto].
Notas
[Exposición] se ajusta automáticamente en
[Manual].
Enfoque puntual
Puede seleccionar y ajustar el punto
focal para apuntar a un motivo que no se
encuentre en el centro de la pantalla.
Toque el sujeto que desee para ajustar el
enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [Auto].
Notas
[Enfoque] se ajusta automáticamente en
[Manual].
Exposición
Es posible fijar de forma manual el brillo de
una fotografía. Ajuste el brillo si el motivo
es demasiado claro u oscuro.
Auto
Se ajusta automáticamente en función de la
imagen que se está grabando.
Manual
Se ajusta manualmente.
Toque / para ajustar el brillo.
Para ajustar la exposición automáticamente,
toque [Auto].
Sugerencias
También puede realizar el ajuste manualmente
m
ediante el dial MANUAL (pág. 50).
Ganancia
Puede ajustar la ganancia manualmente si
no desea utilizar la función AGC (Control
automático de la ganancia).
Auto
Permite el ajuste automático.
Manual
Permite ajustar el valor de ganancia (0 dB~
30 dB) de forma manual.
Notas
A mayor nivel de ganancia, mayor ruido.
ISO
Ajusta la sensibilidad a la luz para la
grabación de imágenes fijas.
Auto
La videocámara establece la sensibilidad ISO
adecuada para la iluminación ambiental.
Manual
Se establece la ISO (100/200/400/800/1600/
3200/6400/12800/25600) ajustada
manualmente.
77
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Notas
Cuanto más alto es el número, mayor es el nivel
de ruido.
Sugerencias
Se puede establecer una velocidad de obturador
más rápida y reducir la borrosidad de la imagen
en lugares con poca luz o mover los motivos
aumentando la sensibilidad ISO (seleccionando
un número más alto).
La Ganancia/sensibilidad ISO (índice de
exposición recomendado) es la sensibilidad a la
luz de los soportes de grabación que incorporan
un sensor de imagen que recibe luz. Aunque la
exposición sea la misma, las imágenes varían
según el ajuste de Ganancia/ISO.
Ganancia/sensibilidad ISO alta
Con una Ganancia/sensibilidad ISO alta, las
imágenes se capturan con el brillo adecuado
aunque la exposición sea insuficiente. Pero
al aumentar la Ganancia/sensibilidad ISO, se
genera más ruido en las imágenes.
Sensibilidad Ganancia/ISO baja
Se pueden grabar imágenes suaves. Sin
embargo, se puede reducir la velocidad del
obturador para compensar la Ganancia/
sensibilidad ISO. También hay que tener
en cuenta las sacudidas de la cámara y el
movimiento de los motivos.
Desplazamiento AE
Puede ajustar la exposición de forma
manual.
Desactivar
Permite optimizar la exposición
automáticamente.
Activar (EV y el número ajustado)
Permite realizar más ajustes manuales una
vez que la videocámara ha determinado la
exposición óptima.
Sugerencias
Puede ajustar el nivel de exposición automática
en claro u oscuro si [Exposición] está ajustado
en [Auto].
Toque
si el motivo es blanco o el
contraste es brillante, o bien toque
si el
motivo es negro o la iluminación es tenue.
También puede realizar el ajuste manualmente
m
ediante el dial MANUAL (pág. 50).
Efecto de foto
Permite seleccionar el filtro de efectos
deseado para obtener una expresión más
impresionante y artística.
Desactivar
No utiliza la función Efecto de foto.
(Cámara de juguete)
Crea el aspecto de foto realizada en una
Cámara de juguete, con vértices sombreados y
colores pronunciados.
(Color pop)
Crea un aspecto vivo resaltando los tonos de
los colores.
(Posterización)
Crea un aspecto abstracto y de elevado
contraste resaltando intensamente los colores
primarios o en blanco y negro.
(Foto retro)
Crea el aspecto de una foto antigua con tonos
sepias y contraste sombreado.
(Clave alta suave)
Crea una imagen con la atmósfera indicada:
brillante, transparente, etérea, tierna, suave.
(Color parcial)
Crea una imagen que conserva un color
específico y presenta los demás en blanco y
negro.
78
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
(Monocr. alto contr.)
Crea una imagen de alto contraste en blanco
y negro.
(Enfoque suave)
Crea una imagen que incluye un efecto de
iluminación suave.
(Miniatura)
Crea una imagen que intensifica el motivo,
con el fondo considerablemente desenfocado.
Este efecto aparece con frecuencia en fotos
de modelos en miniatura. El enfoque en las
demás áreas se reduce en gran medida.
Notas
Si [
RAW/JPEG] está ajustado en [RAW] o
en [RAW & JPEG], no se puede utilizar Efecto
de foto.
Al grabar películas, los efectos [Enfoque suave]
y [Miniatura] no están disponibles.
Efecto cine
La videocámara ajusta automáticamente
el color de la película para captar una
atmósfera semejante a la de las imágenes de
una cámara de carrete durante la grabación
de una película.
Desactivar
No utiliza la función Cinematone.
Activar
Utiliza la función Cinematone.
Notas
Cuando se activa o desactiva la función
[
Efecto cine], la imagen se pone en pausa
momentáneamente.
No se puede usar la función de detección de
caras si [
Efecto cine] está ajustado en
[Activar].
Contador automát
Pulse PHOTO para iniciar la cuenta
atrás. Se tomará una fotografía al cabo de
aproximadamente 10 segundo.
Desactivar
Cancela el disparador automático.
Activar ( )
Pone en marcha el disparador automático.
Para cancelar la grabación, toque
.
Sugerencias
Para realizar esta operación, también puede
pulsar PHOTO en el mando a distancia
in
alámbrico (pág. 123).
Modo manejo
Es posible ajustar el modo de la unidad
como, por ejemplo, la toma de imágenes
continua o con variación. Este elemento
solo está disponible en el modo de
grabación de imágenes fijas.
Captura única
Permite capturar 1 imagen fija. Modo de
disparo normal.
Captura continua ( )
Permite capturar imágenes de forma continua
a una gran velocidad mientras mantenga
pulsado el botón PHOTO. Los ajustes de
brillo y enfoque de la primera imagen se
utilizan para las imágenes siguientes.
Variación: 0,3 EV ( )
Tome tres fotografías con ajustes EV
diferentes, con una diferencia de 0,3 EV de
una a otra.
Variación: 0,7 EV ( )
Tome tres fotografías con ajustes EV
diferentes, con una diferencia de 0,7 EV de
una a otra.
79
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Notas
[Captura única] siempre está ajustado cuando
se utiliza el botón PHOTO en el mando a
distancia inalámbrico para capturar imágenes.
Tenga en cuenta que es posible que no se
puedan capturar imágenes si el motivo es difícil
de enfocar.
Modo AF
Permite seleccionar el método de enfoque si
se pulsa PHOTO.
Este elemento solo está disponible en el
modo de grabación de imágenes fijas.
Toma sencilla (
)
La videocámara enfoca y el enfoque se
bloquea si se pulsa PHOTO hasta la mitad.
Utilice esta opción cuando el motivo no se
encuentre en movimiento.
Continuo ( )
La videocámara continúa enfocando mientras
se mantenga pulsado PHOTO hasta la mitad.
Utilice esta opción cuando el motivo se
encuentre en movimiento.
Notas
En el modo de grabación de películas, la
videocámara enfoca correctamente de forma
automática para grabar películas.
En el modo [Continuo], las señales de audio no
sonarán si el motivo está enfocado.
SteadyShot
Es posible compensar las vibraciones de la
cámara.
Ajuste [
SteadyShot] en [Desactivar]
(
) cuando utilice un trípode (se vende
por separado); de esta forma, la imagen
tendrá un aspecto natural.
Los ajustes disponibles varían en función
del objetivo.
Activo (
)
Proporciona un efecto SteadyShot más
potente.
Estándar
Proporciona un efecto SteadyShot si las
condiciones de grabación son relativamente
estables.
Desactivar ( )
No se utiliza la función SteadyShot.
SteadyShot
Puede compensar las sacudidas de la
cámara si utiliza un objetivo compatible
con Steadyshot.
Ajuste [
SteadyShot] en [Desactivar]
(
) cuando utilice un trípode (se vende
por separado); de esta forma, la imagen
tendrá un aspecto natural.
Activar
Se utiliza la función SteadyShot.
Desactivar ( )
No se utiliza la función SteadyShot.
Contraluz automática
La videocámara ajusta la exposición de
motivos a contraluz automáticamente.
Activar
Ajusta la exposición para motivos a contraluz
automáticamente.
Desactivar
No permite ajustar la exposición para motivos
a contraluz.
Botón MANUAL
Permite seleccionar un elemento para
ajustarlo con el botón MANUAL. Para
obtener más información, consulte la
página 50.
80
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Detección de cara
Puede ajustar la videocámara para que
detecte las caras automáticamente. Además,
puede elegir si la videocámara detecta con
más prioridad las caras de los niños o de
los adultos.
Ajusta automáticamente el enfoque, el color
o la exposición en función de la cara del
motivo seleccionado.
Auto
Detecta las caras sin distinguir entre niños y
adultos.
Prioridad niños ( )
Da prioridad a las caras de los niños.
Prioridad adultos ( )
Da prioridad a las caras de los adultos.
Desactivar ( )
No detecta las caras.
Notas
Es posible que no se puedan detectar las caras
en todas las condiciones de grabación y del
motivo, así como del ajuste de la videocámara.
[Detección de cara] podría no funcionar
correctamente en algunas condiciones de
grabación. En este caso, ajuste [Detección de
cara] en [Desactivar].
Sugerencias
Para obtener un mejor rendimiento de la
detección de caras, tome imágenes de los sujetos
en las siguientes condiciones:
En un lugar con suficiente iluminación
Los sujetos no deben llevar gafas, sombreros
ni máscaras
Los sujetos deben mirar directamente a la
cámara
Si selecciona un sujeto que tiene prioridad
tocando el marco que aparece alrededor de su
rostro, se mostrará un marco doble y se dará
prioridad a la cara.
Flash
Es posible seleccionar el ajuste de flash
cuando se capturan fotografías con un
flash externo compatible (se vende por
separado).
Auto
Parpadea automáticamente cuando la
videocámara considera que la iluminación no
es suficiente y se requiere flash.
Activar ( )
Parpadea en cada toma, independientemente
de la iluminación ambiental.
Sincronizac. lenta ( )
Parpadea en cada toma. Este ajuste no solo
ilumina el motivo, sino también el fondo.
Sincroniz. trasera ( )
Parpadea justo antes de que finalice la
exposición. En los objetos en movimiento
queda una estela que sigue su dirección
natural de movimiento.
Desactivar ( )
No parpadea
Nivel de flash
Es posible seleccionar el nivel de flash
cuando se capturan fotografías con un
flash externo compatible (se vende por
separado).
El valor de flash en la videocámara se puede
a
justar entre –3,0 EV y +3,0 EV. Es posible
que el valor de flash definido no funcione,
según el flash conectado (se vende por
separado).
Se muestra
cuando se ha ajustado el
nivel de flash.
Reduc. ojos rojos
Un flash (se vende por separado) emite 2 o
más destellos antes del disparo para reducir
el efecto de ojos rojos.
81
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Este elemento solo está disponible en el
modo de grabación de imágenes fijas.
Desactivar
No permite utilizar Reduc. ojos rojos.
Activar ( )
Un flash emite destellos siempre para reducir
el efecto de ojos rojos.
Notas
Encienda la alimentación del flash (se vende
por separado) instalado para utilizar la función
Reduc. ojos rojos.
Es posible que la función Reduc. ojos rojos no
produzca los efectos deseados. Depende de
factores y condiciones particulares, como la
distancia hasta el motivo, o de si el sujeto miró
hacia otro lado en el momento del predestello.
Hay algunos flashes que no se pueden utilizar
con la función Reduc. ojos rojos. Para obtener
información acerca de la compatibilidad de
una unidad de flash determinada, consulte al
distribuidor de Sony o al centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Sugerencias
Las pupilas se dilatan en ambientes oscuros. La
luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos
de la parte posterior del ojo (retina) y esto
produce el efecto de “ojos rojos.
Reducc. ruido viento
Puede captar menos el sonido del viento
al grabar una película si corta el sonido de
baja frecuencia que recoge el micrófono
incorporado.
Desactivar
Desactiva la reducción del sonido del viento.
Activar ( )
Activa la reducción del sonido del viento.
Modo audio
Se puede modificar el formato de grabación
del sonido.
Envolvente 5.1ch ( )
Permite grabar sonido envolvente de 5,1
canales.
Estéreo 2ch (
)
Permite grabar sonido estéreo de 2 canales.
Notas
Solo se aplica para el micrófono incorporado.
Nivel grabac. audio
Se puede ajustar el volumen durante la
grabación. Al cambiar el volumen, aparece
en la pantalla de grabación
.
Restablecer
Permite volver al nivel normal.
Sugerencias
Se recomienda el uso de auriculares para
comprobar el nivel al ajustar la configuración.
Establezca un nivel más bajo para capturar de
forma natural el sonido alto constante. Para
captar sonidos más débiles a un nivel fácil de
percibir, aumente este ajuste.
El limitador funciona siempre
independientemente del ajuste del Nivel grabac.
audio.
Esta función no está disponible si se usa un
dispositivo de entrada de audio conectado a la
Zapata de interfaz múltiple.
Guía encuadre
Puede visualizar el encuadre y comprobar si
el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se graba.
Desactivar
No se muestra la guía de encuadre.
Activar
Se muestra la guía de encuadre.
82
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Sugerencias
Si sitúa el motivo en el punto de cruce de la
guía de encuadre, conseguirá una composición
equilibrada.
El marco exterior de [Guía encuadre] muestra
el área de visualización de un televisor no
compatible con la visualización de píxeles
totales.
Cebra
Puede mostrar en la pantalla un patrón de
cebra para que le sirva de guía para ajustar
el brillo. El patrón de cebra no se graba con
la imagen.
Desactivar
No se muestra el patrón de cebra.
Activar
y el nivel de brillo aparecerán en la
pantalla. Ajuste el nivel de brillo con +/–.
Notas
Si el nivel de brillo de un motivo es
superior a 100 IRE, la imagen puede quedar
sobreexpuesta.
Sugerencias
El IRE (Institute of Radio Engineers) es una
medida del nivel de una señal de vídeo que
se utiliza como base para el brillo; el nivel
de referencia (nivel de pedestal) se establece
en 0
(%) y el nivel máximo (nivel de blanco
máximo) se establece en 100 (%).
Atenuación
Activado/Desact
Al seleccionar [Activar], aparece /
/ y es posible visualizar una
imagen en la pantalla con los contornos
realzados. Esta función ayuda a ajustar
el enfoque. El valor predeterminado es
[Desactivar].
Color
Se puede seleccionar el color de atenuación
entre [Blanco], [Rojo] y [Amarillo]. El valor
predeterminado es [Blanco].
Nivel
Se puede seleccionar la sensibilidad de la
atenuación entre [Alto], [Normal] y [Bajo].
El valor predeterminado es [Normal].
Notas
Los contornos de las imágenes grabadas en el
soporte no se realzan.
Sugerencias
Es posible enfocar con más facilidad utilizando
esta función en combinación con la función de
enf
oque amplificado (pág. 45).
Histograma
Es posible visualizar un histograma
(representación gráfica de la distribución
de los tonos de una imagen) como guía
para ajustar la exposición. El histograma no
se grabará.
Desactivar
No se muestra el histograma.
Activar
Se muestra el histograma con una línea que
indica el nivel de brillo 100.
Activ.[Punto Cebra]
Se muestra el histograma con líneas que
indican el nivel de brillo establecido con
[Cebra] () y el nivel de brillo 100 ().
8 0
Píxeles
Más oscuro
Brillo
Más
claro
83
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Sugerencias
La zona izquierda del histograma representa las
áreas más oscuras de la imagen, mientras que la
derecha representa las áreas más claras.
Vis. datos cám.
Si se ajusta esta función en [Activar], es
posible visualizar en la pantalla los ajustes
de iris, ganancia (ISO) y velocidad de
obturación. El valor predeterminado es
[Activar].
Sugerencias
La configuración aparece en la pantalla durante
el ajuste manual, independientemente de la
configuración de esta función.
indica que los ajustes son valores definidos
de forma automática (pág. 51).
Visual. nivel aud.
Puede optar por mostrar o no el indicador
de nivel de audio.
Activar
Muestra el indicador del nivel de audio.
Desactivar
No muestra el indicador del nivel de audio.
Sugerencias
Si [Modo audio] está ajustado en [Estéreo 2ch],
se moverán los 2 indicadores de nivel de audio
(izquierdo y derecho) de la parte superior.
Micro ajuste AF
Cuando se utiliza el modelo LA-EA2
(se vende por separado) y un objetivo
con montura A (se vende por separado),
es posible realizar un ajuste preciso del
enfoque. Lleve a cabo esta operación solo
cuando sea necesario. Tenga en cuenta
que, si no ha realizado un buen ajuste, es
posible que no pueda enfocar un motivo
correctamente.
Activado/Desact
Si se ajusta en [Activar], registra el valor
del ajuste del objetivo instalado y ajusta el
enfoque aplicando el valor registrado (el valor
predeterminado es [Desactivar]).
Cantidad
Define el valor del ajuste del objetivo
instalado entre –20 y +20.
Borrar todo
Borra los valores de todos los objetivos
registrados.
Notas
Si [Micro ajuste AF] no está ajustado en
[Activar], no es posible registrar un valor de
ajuste.
Si se cambia el valor hacia +, el punto de
enfoque se desplaza hacia el fondo; y si se
cambia hacia –, el punto se desplaza hacia el
primer plano. Decida el valor en función del
resultado de una toma de prueba.
Se recomienda decidir el valor en condiciones
de grabación reales.
Al instalar un objetivo que está registrado en la
cámara, aparece el valor registrado. Se pueden
registrar hasta 30 objetivos. Aparecerá un
mensaje informando de cuándo se ha alcanzado
el máximo. Para registrar más objetivos,
primero es necesario eliminar objetivos que
ya están registrados. Para ello, instale un
objetivo para eliminar su valor registrado y,
a continuación, restablezca su valor en “±0”.
También es posible restablecer los valores de
todos los objetivos con [Borrar todo].
Valor de iris
Ganancia (ISO)
Valor de la velocidad
de obturación
84
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Si realiza un ajuste preciso de AF con un
objetivo de otro fabricante, los valores de ajuste
de los objetivos de Sony, Minolta y Konica
Minolta se podrían ver afectados. No utilice esta
función con objetivos de otros fabricantes.
No es posible realizar un ajuste preciso de AF
con los objetivos de Sony, Minolta y Konica
Minolta que tienen las mismas especificaciones.
Zoom digital
Puede activar o desactivar el zoom digital.
Tenga en cuenta que la calidad de las
imágenes se reduce al usar el zoom digital.
Activar
Se realiza un zoom de hasta 2 digitalmente.
Desactivar
No utiliza el zoom digital.
Notas
Durante el uso del zoom digital, las funciones
de detección de caras y enfoque seguido no
estarán operativas.
Palanca del zoom
Se puede usar la palanca del zoom al usar el
zoom digital o si está acoplado un objetivo
con zoom motorizado.
Zoom digital
Hace funcionar el zoom digital con la palanca
del zoom.
Zoom motorizado
Usa el zoom con la palanca del zoom si está
acoplado un objetivo con zoom motorizado.
Desactivar
No utiliza la palanca del zoom.
Sugerencias
Si se usa un objetivo con una palanca de zoom,
su palanca no se verá afectada por esta función.
Velocidad del zoom
Puede cambiar la velocidad del zoom.
Variable
La velocidad del zoom varía en función de lo
que se pulse la palanca de zoom.
Fija
La velocidad del zoom es constante
independientemente de cuánto se pulse la
palanca de zoom.
Seleccione uno de los 32 niveles.
Notas
Este ajuste se aplicará tanto al zoom digital
como al zoom óptico motorizado.
Si se ajusta en [Fija], se puede hacer zoom a la
velocidad fijada, independientemente de lo que
apriete la palanca de zoom.
El rango de velocidad del zoom difiere en
función del objetivo de zoom motorizado que
use. La velocidad podría no cambiar, o bien
podría escucharse con intensidad el sonido
del motor, en función de la combinación de
objetivo y ajuste de [Velocidad del zoom]. Se
sugiere realizar una toma de prueba antes de la
toma real.
85
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Calidad img/
Tamaño
(Elementos para configurar
el tamaño o la calidad de la
imagen)
Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (p
ág. 70) sobre esta
operación.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Modo Grabación
Consulte la página 45.
Imág. p. segundo
Puede seleccionar la velocidad de
fotogramas utilizada para la grabación de
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD). Se recomiendan [60i]
(NEX-VG30/VG30H) o [50i] (NEX-
VG30E/VG30EH). Ajuste [
Imág. p.
segundo] antes que [
Modo Grabación]
(pág. 45).
60i (NEX-VG30/VG30H)
50i (NEX-VG30E/VG30EH)
Esta velocidad de fotogramas es la
recomendada para una grabación normal.
60p (NEX-VG30/VG30H)
50p (NEX-VG30E/VG30EH)
Este ajuste proporciona imágenes más
nítidas al grabar las películas con un
volumen de datos doble que 60i (NEX-
VG30/VG30H)/50i (NEX-VG30E/
VG30EH). Para reproducir una película
grabada con este ajuste en un televisor, se
requiere un televisor capaz de reproducir
películas 60p (NEX-VG30/VG30H)/50p
(NEX-VG30E/VG30EH). Si el televisor
no es compatible con 60p (NEX-VG30/
VG30H)/50p (NEX-VG30E/VG30EH), la
película se mostrará como una película 60i
(NEX-VG30/VG30H)/50i (NEX-VG30E/
VG30EH).
24p (NEX-VG30/VG30H)
25p (NEX-VG30E/VG30EH)
Este ajuste confiere a sus vídeos un aspecto
de película.
Notas
El soporte en el que pueden guardarse las
imágenes grabadas depende del modo de
grabación ajustado durante la grabación. Para
obtener más información, consulte la página 46.
Active [Modo 24p] cuando grabe películas
24p en un modelo basado en PAL
(NEX-VG30E/VG30EH).
Sugerencias
Velocidad de fotogramas significa el número de
imágenes que se actualizan en un periodo de
tiempo determinado.
Ajuste /
Consulte la página 45.
Modo panorámico
Al grabar películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD), se puede
seleccionar el formato de horizontal
a vertical según el televisor que esté
conectado. Consulte asimismo los
manuales de instrucciones suministrados
con el televisor.
86
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
PANORÁMIC 16:9
Permite grabar películas en pantalla completa
en una pantalla de televisor de formato 16:9
(panorámico).
4:3 ( )
Permite grabar películas en pantalla completa
en una pantalla de televisor de formato 4:3.
Notas
Ajuste [Tipo de TV] de acuerdo al televisor que
es
té conectado para la reproducción (pág. 89).
Tam imagen
Puede seleccionar el tamaño de las
fotografías que va a tomar.
16,0M ( )4 912 × 3 264
13,6M ( )4 912 × 2 760
8,4M ( )3 568 × 2 368
7,1M ( )3 568 × 2 000
4,0M ( )2 448 × 1 624
3,4M ( )2 448 × 1 376
Notas
El tamaño de imagen seleccionado se activa
cuando el indicador
(fotografía) está
encendido.
Consulte el número de fotografías que se
pueden grabar en la página 105.
El tamaño de imagen JPEG se fija en 16M
cuando [
RAW/JPEG] se ajusta en [RAW
& JPEG].
RAW/JPEG
Permite seleccionar el formato de
compresión de las imágenes fijas.
JPEG
Este es un formato de compresión habitual.
RAW
Este formato no permite procesar
digitalmente las imágenes.
RAW+J (RAW & JPEG)
Se crean una imagen RAW y una imagen
JPEG al mismo tiempo.
Sugerencias
Imágenes RAW
El archivo de formato RAW incluye los datos
en bruto que aún no han sido procesados
digitalmente. Un archivo RAW es distinto de
los formatos de archivos más comunes como,
por ejemplo, JPEG, ya que el primero incluye
el material en crudo que se debe procesar para
fines profesionales.
Para abrir imágenes RAW grabadas en
esta cámara, se necesita el software “Image
Data Converter” incluido en el CD-ROM
(suministrado). Con este software, se pueden
abrir imágenes RAW y convertirlas en un
formato más común como, por ejemplo, JPEG
o TIFF; además, permite volver a ajustar el
balance de blancos, la saturación de color, el
contraste, etc.
87
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Editar/Copiar
(Elementos para la edición)
Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (p
ág. 70) sobre esta
operación.
Borrar
Consulte la página 54.
Proteger
Consulte la página 55.
Copiar
Consulte la página 64.
Copia directa
Consulte la página 66.
Configuración
(Otros elementos de ajuste)
Consulte la explicación que se ofrece en
“Uso de los menús” (p
ág. 70) sobre esta
operación.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
Info soporte
Es posible comprobar el tiempo de
grabación restante en la tarjeta de memoria
para cada modo de grabación, así como el
espacio aproximado libre y utilizado.
Para apagar la pantalla
Toque .
Notas
Debido al espacio destinado a los archivos
de gestión, es posible que el espacio utilizado
n
o se muestre como 0 %, aunque se ejecute
[Formatear] (pág.
87).
Sugerencias
La videocámara puede mostrar la información
de la tarjeta de memoria.
Formatear
El formateo borra todas las películas y
fotografías para recuperar espacio libre
grabable.
Seleccione el soporte que desea formatear,
toque
.
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado para conectar
la videocámara a una toma de corriente de
p
ared (pág. 16).
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
guárdelas antes de formatear el soporte de
grabación.
También se borrarán las películas y fotografías
protegidas.
88
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Mientras se muestre [En ejecución...], no
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice
los botones de la videocámara, no desconecte
el adaptador de alimentación de ca ni expulse
la tarjeta de memoria de la videocámara (el
indicador de acceso está iluminado o parpadea
durante el proceso de formateo de la tarjeta).
Rep.arch.b.dat.im.
Consulte las páginas 99 y 102.
Número Archivo
Puede elegir cómo se asigna el número de
archivo a las fotografías.
Serie
Permite asignar a las fotografías números de
archivo consecutivos.
El número de archivo aumentará cada vez que
grabe una fotografía.
Aunque se reemplace la tarjeta de memoria
por otra, el número de archivo se asignará de
forma consecutiva.
Inicializar
Asigna los números de archivo de forma
consecutiva, a partir del número de archivo
más alto que exista en la tarjeta de memoria.
Si se reemplaza la tarjeta de memoria por
otra, el número de archivo se asigna para cada
tarjeta.
Código datos
Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (Fecha/hora, Datos
cámara) que se grabó automáticamente en
el momento de la grabación.
Desactivar
No se muestra el código de datos.
Fecha/hora
Muestra la fecha y la hora.
Datos cámara
Muestra los datos de ajuste de la cámara.
Fecha/hora
Fecha
Hora
Datos cámara
Balance blancos
SteadyShot desactivado
Velocidad obturador
IRIS (Valor de apertura)
Ganancia
Brillo
Flash
Compensación de la Exposición
Balance blancos (B-A, G-M)
ISO
Balance blancos (Temper. color)
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
Al pulsar DATA CODE en el mando a distancia
inalámbrico, el indicador cambia conforme a
la secuencia siguiente: [Fecha/hora] [Datos
cámara] [Desactivar] (ninguna indicación).
Película
Foto
89
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Según el estado de la tarjeta de memoria,
aparecerán las barras [--:--:--].
Volumen
Es posible ajustar el volumen del sonido de
la reproducción tocando
/ .
Tipo de TV
Al reproducir películas y fotografías es
necesario convertir la señal en función del
televisor que esté conectado. Las películas y
fotografías grabadas se reproducen como se
indica en las siguientes ilustraciones.
16:9
Seleccione este ajuste para visualizar las
películas en un televisor de formato 16:9
(panorámico). Las películas y fotografías
grabadas se reproducen como se indica a
continuación.
Películas y
fotografías grabadas
en modo 16:9
(panorámico)
Películas y
fotografías grabadas
en modo 4:3
4:3
Seleccione este ajuste para visualizar las
películas y fotografías en un televisor
4:3
estándar. Las películas y fotografías grabadas
se reproducen como se indica a continuación.
Películas y
fotografías grabadas
en modo 16:9
(panorámico)
Películas y
fotografías grabadas
en modo 4:3
Notas
El formato de horizontal a vertical de las
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) es 16:9.
Si conecta su videocámara a un televisor
compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste
[Tipo de TV] en [16:9]. El televisor cambiará
automáticamente al modo completo. Consulte
asimismo los manuales de instrucciones
suministrados con el televisor (solo
NEX-VG30/VG30H).
Salida componente
Seleccione [Componente] cuando conecte
la videocámara a un televisor mediante la
toma de entrada de componente.
1080p/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080p/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor que disponga de
toma de entrada de componente y que sea
capaz de mostrar la señal 1080p.
1080i/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor que disponga de
toma de entrada de componente y que sea
capaz de mostrar la señal 1080i.
480i (NEX-VG30/VG30H)
576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor mediante la
toma de entrada de componente.
Sugerencias
Cuando haya activado [Modo 24p], los valores
de los ajustes cambiarán a los correspondientes
al modelo con NTSC (NEX-VG30E/VG30EH).
Resolución HDMI
Seleccione la resolución de salida de la
imagen cuando conecte la videocámara a
un televisor con un cable HDMI (se vende
por separado).
Auto
Ajuste normal (permite emitir la señal en
función del televisor automáticamente).
90
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
1080p/480p (NEX-VG30/VG30H)
1080p/576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Emite las películas de alta definición (HD)
con una señal 1080p y las películas con
calidad de imagen estándar (STD) con una
señal 480p (NEX-VG30/VG30H)/576p (NEX-
VG30E/VG30EH).
1080i/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Emite las películas de alta definición (HD)
con una señal 1080i y las películas con calidad
de imagen estándar (STD) con una señal 480i
(NEX-VG30/VG30H)/576i (NEX-VG30E/
VG30EH).
720p/480p (NEX-VG30/VG30H)
720p/576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Emite las películas de alta definición (HD)
con una señal 720p y las películas con calidad
de imagen estándar (STD) con una señal 480p
(NEX-VG30/VG30H)/576p (NEX-VG30E/
VG30EH).
480p (NEX-VG30/VG30H)
576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Permite emitir la señal 480p (NEX-VG30/
VG30H)/576p (NEX-VG30E/VG30EH).
480i (NEX-VG30/VG30H)
576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Permite emitir la señal 480i (NEX-VG30/
VG30H)/576i (NEX-VG30E/VG30EH).
Notas
Cuando [
Imág. p. segundo] está ajustado
en [60p] (NEX-VG30/VG30H)/[50p] (NEX-
VG30E/VG30EH) y [Resolución HDMI] está
ajustado en [720p/480p] o [480p] (NEX-VG30/
VG30H)/[720p/576p] o [576p] (NEX-VG30E/
VG30EH), no pueden emitirse señales HDMI
durante la grabación.
Sugerencias
Cuando haya activado [Modo 24p], los valores
de los ajustes cambiarán a los correspondientes
al modelo con NTSC (NEX-VG30E/VG30EH).
Conexión USB
Seleccione este elemento si [Selección USB]
no aparece en la pantalla de cristal líquido
al conectar la videocámara a un ordenador
con el cable USB.
Ajuste conexión USB
Puede ajustar el modo de transferencia
USB para conectar la videocámara a un
ordenador u otro dispositivo USB.
Auto
La videocámara selecciona automáticamente
el modo de transferencia USB en función del
dispositivo conectado.
Mass Storage
Este modo de transferencia USB es
compatible con muchos tipos de dispositivos
USB.
MTP
Este modo de transferencia USB es
compatible con algunos ordenadores.
Notas
Cuando conecte la videocámara a otros
dispositivos en el modo [MTP], las películas
que haya grabado con la misma calidad de
imagen que la seleccionada actualmente
(seleccionada en el menú [Ajuste
/ ])
sólo podrán mostrarse en el dispositivo
conectado.
Cuando la videocámara se conecta a un
dispositivo externo en el modo [MTP], los
archivos de película se muestran con la fecha
de grabación, pero la película contiene ciertos
datos, como la información de área, que no
pueden mostrarse en el dispositivo conectado.
Para importar imágenes desde la videocámara
al ordenador, utilice el software “PlayMemories
Home” suministrado.
Si no se abre la ventana “Device Stage
*” al
conectar la videocámara a un ordenador
equipado con Windows 7, ajuste [Ajuste
conexión USB] en [Auto].
91
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
* “Device Stage” es un menú de Windows 7
utilizado para administrar los dispositivos
(videocámaras, cámaras, etc.) conectados al
ordenador.
Grabar en disco
Las películas y fotografías grabadas en la
videocámara se pueden guardar en un disco
con un toque.
Notas
[Grabar en disco] no está disponible aunque la
videocámara esté conectada a un equipo.
Pitido
Activar
Emite una melodía al iniciar o detener la
grabación o al utilizar el panel táctil.
Desactivar
Se cancela la melodía.
Luminosidad LCD
Puede ajustar el brillo de la pantalla de
cristal líquido.
Normal
Ajuste normal (brillo normal).
Brillante
Seleccione esta opción si la pantalla de cristal
líquido no tiene suficiente brillo.
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
El brillo se ajusta automáticamente en
[Brillante] si se utiliza el adaptador de
alimentación de ca
Temper. color visor
Puede cambiar la temperatura de color del
visor con el dial MANUAL o +/–. Cuando
se reduce el valor de temperatura de color,
el visor aparece con un matiz rojo, mientras
que cuando se aumenta, aparece con un
matiz azul.
Visor/Panel
La videocámara detecta el estado y cambia
la pantalla entre el visor y la pantalla de
cristal líquido.
Auto
La videocámara cambia automáticamente la
visualización entre el visor y la pantalla de
cristal líquido mediante el control del sensor
ocular.
Panel
La visualización se muestra en la pantalla de
cristal líquido cuando el panel está abierto.
Notas
Si el sensor ocular no funciona aunque acerque
el ojo al visor, la visualización se mostrará en la
pantalla de cristal líquido, aunque [Visor/Panel]
esté ajustado en [Auto].
Ajuste pantalla
Puede ajustar la duración de la
visualización de los iconos o de los
indicadores en la pantalla de cristal líquido.
Auto
Se muestra durante unos 3 segundo. Se
muestra el botón de grabación en la pantalla
de cristal líquido durante la filmación.
Activar
Se muestra siempre. No se muestra el botón
de grabación en la pantalla de cristal líquido
durante la filmación.
Sugerencias
Los iconos o los indicadores se muestran en los
siguientes casos.
Cuando se enciende la videocámara.
Cuando se toca la pantalla de cristal líquido
(excepto el botón de grabación de la pantalla
de cristal líquido).
Cuando se cambia la videocámara al modo
de grabación de películas, de grabación de
fotografías o de reproducción.
92
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Es posible cambiar la visualización pulsando
DISPLAY.
Indicador grabación
(Indicador de grabación)
Es posible hacer que el indicador de
grabación de la cámara situado en la parte
frontal de la cámara no se encienda.
Activar
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina.
Desactivar
El indicador de grabación de la cámara no se
ilumina.
Captura sin objetivo
Permite definir si se puede iniciar o no la
grabación sin ningún objetivo instalado.
Inhabilitar
La videocámara no comienza a grabar y le
informa si el objetivo está acoplado de forma
incorrecta.
Habilitar
Permite utilizar objetivos con montura E y
adaptadores de montura que no sean de Sony.
Mando a distancia
Activar
Seleccione este ajuste si utiliza el mando
a distancia inalámbrico suministrado
(p
ág. 123).
Desactivar
Seleccione este ajuste si no piensa utilizar el
mando a distancia inalámbrico suministrado.
Sugerencias
Seleccione [Desactivar] si desea evitar que la
videocámara responda a un comando enviado
por otro mando a distancia.
Apagado auto (apagado
automático)
Puede ajustar la videocámara para que se
apague automáticamente si no se utiliza
durante más de 5 minuto.
Activar
La videocámara se apaga automáticamente.
Desactivar
La videocámara no se apaga
automáticamente.
Notas
La videocámara no se apaga automáticamente
cuando se utiliza el adaptador de alimentación
de ca
Language Setting
Puede seleccionar el idioma que se utilizará
en la pantalla de cristal líquido.
Sugerencias
La videocámara ofrece la opción [ENG[SIMP]]
(inglés simplificado) para los usuarios que
no encuentren su idioma materno entre las
opciones.
Modo 24p (solo NEX-VG30E/
VG30EH)
Puede grabar películas 24p en sistemas con
PAL.
Si selecciona [OK] en la pantalla [Modo
24p], la videocámara se reiniciará en modo
24p.
Si selecciona [OK] en la pantalla [Cancelar
modo 24p], la videocámara se reiniciará en
modo 50i.
Notas
No puede grabar películas de 24p en tarjetas
de memoria grabadas por sistemas con PAL.
Tendrá que usar otra tarjeta de memoria.
93
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Cuando haya activado [Modo 24p], el formato
de grabación de películas se limitará a AVCHD
24p (FX, FH). El formato de la salida de señal
de vídeo de la videocámara es NTSC en color.
Es posible que en algunos televisores las
imágenes no se reproduzcan normalmente.
Cuando haya activado [Modo 24p], no podrá
ajustar [Ajuste
/ ] en [ Calidad
STD] o no podrá usar [
Imág. p. segundo].
Calibración
Consulte la página 113.
Información batería
Es posible comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.
Toque
en la parte superior izquierda
de la pantalla.
Versión
Es posible ver la versión del objetivo y de
la videocámara. Podrá utilizar esta función
cuando salga la actualización del firmware
de la videocámara.
Notas
Sólo debe realizar la actualización si utiliza
el adaptador de alimentación de ca En caso
contrario, se recomienda utilizar una batería
totalmente cargada.
Es posible que la versión del objetivo solo se
muestre en el modo para realizar tomas.
Config.fecha y hora
Format fecha y hora
Puede seleccionar 4 tipos de formatos de
fecha y hora.
Hora verano
Es posible modificar este ajuste sin detener
el reloj. Ajústelo en [Activar] para adelantar
el reloj 1 hora.
Desactivar
No se ajusta el horario de verano.
Activar
Se ajusta el horario de verano.
Fecha y hora
Consulte la página 23.
Configuración área
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
detener el reloj. Seleccione la zona en la que
se encuentre cuando utilice la videocámara
en otras zonas horarias. Consulte las
diferencias horarias de todo el mundo en la
página 108.
Casa
Seleccione este elemento si necesita utilizar
la videocámara en el área donde vive.
Destino ( )
Seleccione este elemento para utilizar la
videocámara con el área ajustada en otro
lugar.
Sugerencias
Si visita un lugar con frecuencia y desea ajustar
el área de la videocámara en dicho lugar, le
conviene ajustar el lugar en [Destino].
94
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Información complementaria
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (págs. 94 a 104) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Pulse RESET (pág. 121) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Si pulsa RESET, se restablecerán todos
los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
Operaciones generales/mando a distancia
inalámbrico ..................................................p
ág. 94
Baterías/fuentes de alimentación .............p
ág. 95
Pantalla de cristal líquido/visor ................p
ág. 96
Tarjeta de memoria .....................................p
ág. 96
Grabación .....................................................p
ág. 96
Reproducción ..............................................p
ág. 98
Reproducción en otros dispositivos de imágenes
almacenadas en una tarjeta de memoria
.......................................................................p
ág. 99
Edición de películas/fotografías en la
videocámara.................................................p
ág. 99
Reproducción en el televisor .....................p
ág. 99
Copia/conexión a otros dispositivos ......p
ág. 100
Conexión a un ordenador ........................p
ág. 100
Operaciones generales/mando a
distancia inalámbrico
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 15).
La clavija del adaptador de alimentación de
ca se ha desconectado de la toma de corriente
de pared. Conéctela a la toma de corriente de
p
ared (pág. 15).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, esta
tarda unos segundo en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de corriente de pared o
extraiga la batería y vuelva a realizar la
conexión transcurrido aproximadamente
1 minuto. Si las funciones siguen sin estar
di
sponibles, pulse RESET (pág. 121) con un
objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET, se
restablecerán todos los ajustes, incluido el
reloj).
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Deje la videocámara encendida. Apague la
videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje
allí la videocámara unos minuto y después
enciéndala.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
El mando a distancia inalámbrico
suministrado no funciona.
Ajuste [Mando a distancia] en [Activar]
(pág. 92).
95
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Inserte una batería en el soporte para la
batería, de tal modo que las polaridades
+/– coincidan correctamente con las marcas
+/– (p
ág. 123).
Retire cualquier obstáculo que se encuentre
entre el mando a distancia inalámbrico y el
sensor remoto.
El mando a distancia inalámbrico tampoco
funcionará si el objetivo obstruye el sensor
r
emoto (pág. 122).
No oriente el sensor remoto hacia fuentes de
luz intensa, como la luz directa del sol o la
iluminación de techo. Si lo hace, es posible que
el mando a distancia inalámbrico no funcione
correctamente.
Otro dispositivo de DVD no funciona
correctamente cuando se utiliza el mando
a distancia inalámbrico suministrado.
Seleccione un modo de control diferente de
DVD 2 para el dispositivo de DVD o cubra el
sensor del dispositivo de DVD con papel de
color negro.
Baterías/fuentes de alimentación
La batería no se puede instalar en la
videocámara.
Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V).
No es posible utilizar los modelos NP-FV30/
FV50, aunque sean de la serie V.
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
Con la configuración predeterminada, la
videocámara se apaga automáticamente si
no se utiliza durante aproximadamente 5
minuto (Apagado auto). Cambie el ajuste de
[A
pagado auto] (pág. 92) o encienda otra vez
la videocámara.
C
argue la batería (pág. 15).
El indicador CHG (carga) no se ilumina
mientras la batería está en proceso de
carga.
Desconecte la alimentación (pág. 15).
Instale correctamente la batería en la
v
ideocámara (pág. 15).
Conecte correctamente el cable de
alimentación a la toma de corriente de pared.
El proceso de carga de la batería se ha
co
mpletado (pág. 15).
El indicador CHG (carga) parpadea
mientras la batería está en proceso de
carga.
Si la temperatura de la batería es demasiado
alta o demasiado baja, es posible que la batería
n
o se pueda cargar (pág. 110).
Instale correctamente la batería en la
v
ideocámara (pág. 15). Si el problema
continúa, desconecte el adaptador de
alimentación de ca de la toma de corriente
de pared y póngase en contacto con su
distribuidor de Sony. Es posible que la batería
esté dañada.
El indicador de batería restante no indica
el tiempo correcto.
La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema continúa, reemplace la batería por
un
a nueva (pág. 111).
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de utilización.
La batería se descarga rápidamente.
La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema continúa, reemplace la batería por
un
a nueva (pág. 111).
96
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Pantalla de cristal líquido/visor
No se muestra nada en la pantalla de
cristal líquido o en el visor al conectar la
alimentación.
La videocámara muestra imágenes en el
visor o en la pantalla de cristal líquido. Si
[V
isor/Panel] (pág. 91) está configurado en
[Auto], si acerca el ojo al visor, la visualización
de la pantalla cambiará al visor, y lo hará a
la pantalla de cristal líquido si aleja el ojo
de
l visor. Si [Visor/Panel] (pág. 91) se ajusta
en [Panel] y el panel de cristal líquido está
abierto, la visualización de la pantalla no
cambiará aunque acerque el ojo al visor.
Los elementos de menú aparecen
atenuados.
La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar los elementos
atenuados.
Algunas funciones no pueden estar activadas
al mismo tiempo.
Los botones no aparecen en el panel
táctil.
Toque ligeramente la pantalla de cristal
líquido.
Pulse DISPLAY en la videocámara, o
DISPLAY en el mando a distancia inalámbrico
(p
ág. 123).
Los botones del panel táctil no funcionan
correctamente o no funcionan en
absoluto.
Ajuste el panel táctil ([Calibración])
(pág. 113).
La imagen del visor no es clara.
Mueva la palanca de ajuste de la lente del
visor hasta que la imagen se vea claramente
(p
ág. 27).
No hay visualización en la pantalla de
cristal líquido aunque está abierta.
Si el sensor ocular cambia al visor, la pantalla
de cristal líquido se apaga. Ajuste [Visor/
P
anel] en [Panel] (pág. 91).
Tarjeta de memoria
No es posible realizar operaciones con la
tarjeta de memoria.
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada
en un ordenador, deberá darle formato
n
uevamente en la videocámara (pág. 87).
No es posible borrar las imágenes
almacenadas en una tarjeta de memoria.
El número máximo de imágenes que se
pueden borrar a la vez de la pantalla de índice
es de 100.
No es posible eliminar imágenes protegidas.
El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente o parpadea.
El archivo está dañado.
La videocámara no admite el formato del
a
rchivo (pág. 110).
Grabación
Consulte también “Tarjeta de memoria
(pág. 96).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción.
Pulse MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía) (pág. 32).
La videocámara está grabando en la tarjeta de
memoria la imagen que acaba de tomar. No se
pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
La tarjeta de memoria está llena. Elimine las
im
ágenes que no necesite (pág. 54).
S
i [Captura sin objetivo] (pág. 92) está
ajustado en [Inhabilitar], no es posible grabar
en los siguientes casos;
El objetivo no está instalado correctamente.
97
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
El objetivo instalado no admite el estándar de
comunicación del objetivo con montura E.
Consulte la página web de asistencia o póngase en
contacto con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony para obtener información
sobre los objetivos compatibles.
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de la videocámara. Elimine las imágenes que
n
o necesite (pág. 54).
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Apague la videocámara y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minuto y
después enciéndala.
El objetivo no está instalado correctamente.
Vuelva a instalar el objetivo.
El indicador de acceso permanece
iluminado o parpadeando incluso si se
detiene la grabación.
La videocámara está grabando en la tarjeta de
memoria la escena que acaba de tomar.
El campo de grabación parece distinto.
El campo de grabación puede parecer
distinto en función de las condiciones de
la videocámara. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
El tiempo de grabación real para películas
es inferior al tiempo de grabación previsto
del soporte de grabación.
Según las condiciones de grabación, es
posible que el tiempo disponible para la
grabación disminuya, por ejemplo, si se trata
de un motivo que se mueve rápidamente, etc
(p
ág. 104).
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es muy baja.
Apague la videocámara y llévela a un lugar
cálido. Deje allí la videocámara unos minuto y
después enciéndala.
Existe una diferencia de tiempo entre
el momento en que pulsa START/STOP
y el punto en que se inicia o se detiene
realmente la grabación de la película.
Es posible que en la videocámara se produzca
una ligera diferencia temporal entre el punto
en el que pulsa START/STOP y el punto real
en que se inicia o se detiene la grabación
de la película. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La toma de fotografías es lenta.
La función de reducción de ruido está
funcionando. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
No es posible cambiar el formato de
horizontal a vertical de la película (16:9
(panorámico)/4:3).
El formato de horizontal a vertical de las
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) es 16:9 (panorámico).
El enfoque automático no funciona.
El motivo se encuentra demasiado cerca.
Compruebe la distancia mínima de filmación
del objetivo.
La iluminación ambiental no es suficiente.
Las condiciones de grabación no son
adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
e
l enfoque manualmente (pág. 44).
SteadyShot no funciona.
Instale un objetivo compatible con la función
SteadyShot.
Ajuste [
SteadyShot] en [Activo] o
[Estándar], [
SteadyShot] en [Activar]
(pág. 79, 79).
No se puede disparar con flash.
Encienda el flash externo (se vende por
separado).
El flash no está instalado correctamente.
Vuelva a instalar el flash.
No es posible utilizar el flash para la filmación
de películas.
98
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
En las imágenes tomadas con flash
aparecen puntos blancos borrosos.
Hay partículas (polvo, polen, etc.) en el
aire que han reflejado la luz del flash y han
aparecido en la imagen. No se trata de un fallo
de funcionamiento.
La imagen tomada con flash es
demasiado oscura.
Si el motivo se encuentra fuera del alcance
del flash (la distancia de alcance del flash), las
imágenes saldrán oscuras porque la luz del
flash no llega hasta el motivo. Si se cambia la
ISO, el alcance del flash también cambiará.
Los motivos que pasan muy rápido por la
pantalla aparecen torcidos.
Este efecto se denomina fenómeno de
plano focal. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Debido a la forma en que
el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
lee las señales de imagen, los motivos que
pasan por delante del objetivo rápidamente
pueden aparecer torcidos en función de las
condiciones de grabación.
Aparecen franjas horizontales en las
imágenes.
Esto ocurre al grabar imágenes debajo de una
lámpara fluorescente, de sodio o de mercurio.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
Se puede eliminar ajustando la Velocidad
obturador.
Aparecen franjas negras cuando graba
una pantalla de televisor o de ordenador.
Ajuste Velocidad obturador (pág. 51).
[Luminosidad LCD] no puede ajustarse.
No se puede ajustar [Luminosidad LCD]
cuando:
Cuando el panel de cristal líquido de la
videocámara está cerrado con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera.
Cuando la videocámara funciona con el
adaptador de alimentación de ca como fuente
de alimentación.
La imagen está desvaída (Destello)
Aparecen destellos de luz en la imagen
(Efecto fantasma)
Esto puede ocurrir al grabar motivos a
contraluz. Cuando utilice el objetivo zoom,
instale el parasol.
Las esquinas de la imagen están oscuras.
Quite el filtro o el parasol. Según el grosor del
filtro o la instalación incorrecta del parasol,
es posible que el filtro o el parasol aparezcan
parcialmente en la imagen. Es posible que
las propiedades ópticas de algunos objetivos
hagan que los márgenes de la imagen
aparezcan demasiado oscuros (iluminación
insuficiente).
No se graba correctamente el sonido.
Si conecta o desconecta un micrófono externo,
etc. mientras graba una película, puede que
el sonido no se grabe correctamente. Conecte
otra vez el micrófono igual que cuando
comenzó a grabar la película.
S
i el Nivel grabac. audio (pág. 81) está ajustado
en el valor mínimo, no se grabará ningún
sonido.
Reproducción
Las imágenes no se pueden reproducir.
Seleccione la calidad de imagen de la película
que desea reproducir (pág. 45).
Es posible que las imágenes grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir. No se
trata de un fallo de funcionamiento.
Las fotografías no se pueden reproducir.
Las fotografías no se podrán reproducir si ha
modificado archivos o carpetas, o si ha editado
los datos en un ordenador. (El nombre del
archivo parpadeará en ese caso). No se trata de
un fallo de funcionamiento.
99
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Aparece en una miniatura.
Es posible que aparezca en imágenes
grabadas en otros dispositivos, editadas en un
ordenador, etc.
Se ha desconectado el adaptador de
alimentación de ca o se ha extraído la batería
mientras el icono de tarjeta de memoria de
la esquina superior derecha de la pantalla
parpadeaba o antes de que el indicador de
acceso se apagara tras la grabación. Estas
acciones pueden dañar los datos de la imagen
y se muestra el indicador
.
Aparece en una miniatura.
El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos tocando
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes de
soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.]. Si sigue
apareciendo, elimine la imagen con
(pág. 54).
Durante la reproducción no se oye nada o
solo un leve sonido.
Suba el volumen (pág. 37).
El sonido de los canales izquierdo
y derecho se oirá asimétrico si se
reproducen las películas en ordenadores
u otros dispositivos.
Esta asimetría se produce cuando el sonido
grabado en formato de sonido envolvente
de 5,1 canales se convierte a 2 canales
(sonido estéreo normal) en un ordenador u
otro dispositivo. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Modifique el tipo de conversión de sonido
(tipo de conversión descendente) para la
reproducción en dispositivos estéreo de
2 canales. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de
reproducción.
Cambie el sonido a 2 canales cuando cree un
disco mediante el software “PlayMemories
Home” suministrado.
Grabe el sonido con [Modo audio] ajustado en
[E
stéreo 2ch] (pág. 81).
Reproducción en otros dispositivos
de imágenes almacenadas en una
tarjeta de memoria
No es posible reproducir las imágenes o
no se reconoce la tarjeta de memoria.
El dispositivo de reproducción no permite
reproducir tarjetas de memoria (pág. 4).
Edición de películas/fotografías en
la videocámara
No se pueden realizar ediciones.
Es posible que no pueda realizar ediciones
debido a las condiciones de la imagen.
No se puede dividir una película.
La película es demasiado corta para poder
dividirla.
Una película protegida no se puede dividir.
No es posible capturar una fotografía de
una película (NEX-VG30/VG30H).
La tarjeta de memoria en la que desea guardar
las fotografías está llena.
Reproducción en el televisor
No se reproducen la imagen ni el sonido
en el televisor conectado.
Si utiliza el cable de A/V de componente,
ajuste [Componente] en función de los
r
equisitos del dispositivo conectado (pág. 89).
Si utiliza la clavija de vídeo de componente,
compruebe que las clavijas roja y blanca del
cable de conexión de A/V estén conectadas
(p
ág. 40).
Las imágenes no se emitirán a través de la
toma HDMI OUT si en estas se han grabado
señales para la protección de derechos de
autor.
Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
que las clavijas roja y blanca del cable de
co
nexión de A/V estén conectadas (pág. 40).
100
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Si [Modo 24p] está activado, es posible que las
imágenes grabadas no se reproduzcan aunque
la videocámara esté conectada a un televisor
con PAL (NEX-VG30E/VG30EH).
Los márgenes superior, inferior, derecho
e izquierdo se muestran ligeramente
recortados en un televisor conectado.
La pantalla de cristal líquido de la
videocámara puede mostrar imágenes
grabadas a pantalla completa (visualización de
píxeles totales). Sin embargo, es posible que
se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de
las imágenes cuando se reproduzcan en un
televisor no compatible con la visualización de
píxeles totales.
Se recomienda utilizar el marco exterior de
[G
uía encuadre] (pág. 81) como guía para la
grabación de imágenes.
La imagen aparece distorsionada en el
televisor 4:3.
Este efecto se produce al visualizar una
imagen grabada en modo 16:9 (panorámico)
en un televisor 4:3. Ajuste [Tipo de TV]
co
rrectamente (pág. 89) y reproduzca la
imagen.
Aparecen franjas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla del
televisor 4:3.
Este efecto se produce al visualizar una
imagen grabada en modo 16:9 (panorámico)
en un televisor 4:3. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Copia/conexión a otros
dispositivos
Las imágenes no se copian
correctamente.
No se pueden copiar imágenes mediante el
cable HDMI (se vende por separado).
El cable de conexión de A/V no se ha
conectado correctamente. Asegúrese de
conectar el cable a la toma de entrada de otro
di
spositivo (pág. 67).
Conexión a un ordenador
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB (suministrado)
del ordenador y la videocámara, reinicie el
ordenador y conecte otra vez el ordenador y la
videocámara en el orden correcto.
101
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido o el visor, compruebe lo
siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
C: (o E:) : (visualización de
autodiagnóstico)
C:04:

La batería no es una batería “InfoLITHIUM
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(s
erie V) (pág. 110).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la toma de
en
trada de cc de la videocámara (pág. 15).
C:06:

La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13:

/ C:32:

Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E:

:

Siga los pasos de en la página 94.
(advertencia del nivel de la batería)
La batería está a punto de agotarse.
Según las condiciones del entorno operativo o
de la batería, el indicador
puede parpadear
aunque el tiempo de carga de batería restante
sea de aproximadamente el 20 por ciento.
(indicador de advertencia referente
a la temperatura de la batería)
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
(indicador de advertencia referente a
la tarjeta de memoria)
Parpadeo lento
El espacio libre para la grabación de imágenes
se está agotando. Para obtener información
acerca de la tarjeta de memoria que puede
utilizar con la videocámara, consulte la
p
ágina 30.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
m
emoria (pág. 30).
Parpadeo rápido
No hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Después de almacenar las imágenes
en o
tro soporte (pág. 63), elimine las imágenes
innecesarias o formatee la tarjeta de memoria
(p
ág. 87).
El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos tocando
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes de
soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.].
La tarjeta de memoria está dañada.
(indicadores de advertencia referentes
al formato de la tarjeta de memoria)
La tarjeta de memoria está dañada.
Tarjeta de memoria no formateada
co
rrectamente (pág. 87).
(indicador de advertencia referente a
tarjeta de memoria incompatible)
La tarjeta de memoria que se ha insertado no
es compatible (pág. 30).
102
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
(indicador de advertencia
referente a la protección contra escritura
de la tarjeta de memoria)
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
(indicador de advertencia referente al
dispositivo de soporte externo)
El archivo de base de datos de imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos tocando
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes de
soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.].
El dispositivo de soporte externo está dañado.
(indicador de advertencia referente
al formateo del dispositivo de soporte
externo)
El dispositivo de soporte externo está dañado.
El dispositivo de soporte externo no está
correctamente formateado.
(indicador de advertencia referente a
sacudidas de la cámara)
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
(indicador de advertencia referente a
la grabación de fotografías)
La tarjeta de memoria está llena.
No se pueden grabar fotografías durante el
procesamiento. Espere unos minuto y grábelas
a continuación.
Sugerencias
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
Descripción de los mensajes de
advertencia
Si se muestran mensajes en la pantalla, siga
las instrucciones que aparecen.
Soporte de grabación
Error de datos.
Esto puede ocurrir si no se accede
correctamente a una tarjeta de memoria.
Es posible que las películas grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir.
Incoherencias en el archivo de base de
datos de imágenes. ¿Desea reparar el
archivo?
Incoherencias en el archivo de base de
datos de imágenes. Imposible grabar o
reproducir películas HD. ¿Desea repararlo?
No se pueden grabar ni reproducir películas
porque no existe información de gestión de
películas. Si toca
, se creará información
de gestión nueva y podrá grabar o reproducir
películas.
Encontrado inconsistencias en archivo
base datos imagen. Hacer copia y
recuperar.Recuperar, luego importar
usando el software PC incluido.
Puesto que la información de base de datos
de las películas con calidad de imagen de
alta definición (HD) ha resultado dañada,
existen contradicciones entre la información
de la base de datos y la información del
archivo. Toque
para hacer una copia
de seguridad de las películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y reparar el
archivo de base de datos. No es posible ver en
la videocámara las películas de las que se ha
hecho copia de seguridad.
Si se conecta la videocámara a un ordenador
después de reparar la base de datos, es posible
importar las películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) de las que se ha hecho
copia de seguridad al ordenador mediante
el uso del software “PlayMemories Home
suministrado instalado en el ordenador.
103
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
No obstante, no se garantiza que se puedan
importar al ordenador todas las películas.
Desbordamiento del búfer. La escritura en
el soporte no se ha completado a tiempo.
Ha realizado varias operaciones repetidas de
grabación y borrado o se utiliza una tarjeta
de memoria formateada en otro dispositivo.
Copie los datos y transfiera la copia de
seguridad a otro dispositivo (por ejemplo, un
ordenador), y después formatee la tarjeta de
m
emoria en la videocámara (pág. 87).
La tarjeta de memoria insertada no tiene
suficiente capacidad para copiar la película
o películas. Use la tarjeta de memoria
r
ecomendada (pág. 30).
Recuperando datos.
La videocámara intenta recuperar datos
automáticamente si el proceso de escritura no
se ha realizado correctamente.
No se pueden recuperar los datos.
Se ha producido un error al grabar datos en el
soporte de la videocámara. Se han intentado
recuperar los datos, pero no ha sido posible.
Reinserte la tarjeta de memoria.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria varias
veces. Si aun así el indicador parpadea, es
posible que la tarjeta de memoria esté dañada.
Pruebe con otra tarjeta de memoria.
No es posible reconocer esta tarjeta de
memoria. Formatee y use de nuevo.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 87).
Tenga en cuenta que, si formatea la tarjeta
de memoria, todas las películas y fotografías
grabadas se borrarán.
Carpeta imágenes fijas llena. Imposible
grabar imágenes fijas.
No es posible crear carpetas que excedan
el número 999MSDCF. No puede crear
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
F
ormatee la tarjeta de memoria (pág. 87)
después de guardar las imágenes en su PC, etc.
Es posible que no pueda grabar o
reproducir películas con esta tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para la videocámara (pág. 30).
Es posible que no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente con
esta tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para la videocámara (pág. 30).
No extraiga la tarjeta de memoria durante
la escritura. Podrían dañarse los datos.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla
de cristal líquido.
El soporte externo no puede ejecutar
funciones.
Compruebe el archivo de base de datos,
tocando
(MENU) [Configuración]
[
( Ajustes de soporte)] [Rep.
arch.b.dat.im.].
Si sigue apareciendo el mensaje, vuelva a
conectar el dispositivo de soporte externo y,
a continuación, formatéelo. Tenga en cuenta
que, si formatea el dispositivo de soporte
externo, todas las películas y fotografías
grabadas se borrarán.
Si no puede formatear el dispositivo de soporte
externo, es posible que este sea incompatible
con la videocámara o que resulte dañado.
Sustitúyalo por uno nuevo.
Imposible acceder al soporte externo.
Utilice el dispositivo de soporte externo en
condiciones estables (por ejemplo, en cuanto
a las vibraciones, temperatura ambiente, etc.
del entorno).
Asegúrese de que la fuente de alimentación del
soporte externo esté conectada.
104
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
No se puede reconocer el objetivo. Instale
el objetivo correctamente.
El objetivo no está instalado correctamente
o no está instalado. Si aparece el mensaje
con un objetivo instalado, vuelva a instalar el
objetivo. Si el mensaje aparece con frecuencia,
compruebe si los contactos del objetivo y la
videocámara están limpios.
Al instalar un adaptador de montura o un
objetivo con montura E que no sean de Sony,
ajuste [Captura sin objetivo] en [Habilitar].
Otros
Número máximo de imágenes ya
seleccionadas.
Puede seleccionar hasta 100 imágenes a la vez
para las siguientes operaciones:
Eliminación de películas o fotografías
Protección y desprotección de películas o
fotografías
Copia de películas o fotografías
Datos protegidos
Se han intentado eliminar datos protegidos.
Libere la protección de los datos.
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotografías que se
pueden grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición, y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado si se utiliza
una batería totalmente cargada.
(unidad: minuto)
Batería Tiempo de
grabación continua
Tiempo de
grabación normal
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
NP-FV70
(suministrado)
185
165
190
175
100
90
105
95
NP-FV100 370
335
385
350
205
185
210
190
Arriba: cuando se graba con la pantalla de
cristal líquido
Abajo: cuando se graba con el visor
Cada tiempo de grabación se mide en las
siguientes condiciones.
[
Modo Grabación]: Estándar (ajuste
predeterminado)
Uso del objetivo E PZ 18-200mm F3.5–6.3
OSS
El tiempo de grabación normal muestra
el tiempo cuando se inicia y se detiene la
grabación de forma repetida, cambiando el
indicador MODE y aplicando el zoom.
Tiempos medidos con la cámara en 25
C Se
recomienda una temperatura de entre 10
C
y 30
C
El tiempo de grabación y reproducción
será menor si se utiliza la videocámara con
temperaturas bajas.
105
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
El tiempo de grabación y reproducción será
menor en función de las condiciones de uso de
la videocámara.
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado si se utiliza
una batería totalmente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen HD STD
NP-FV70
(suministrado)
395
325
440
355
NP-FV100 785
650
870
710
Arriba: cuando se graba con la pantalla de
cristal líquido
Abajo: cuando se graba con el visor
Tiempo de grabación de películas
previsto
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto)
16 GB 32 GB 64 GB
75
(75)
150
(150)
305
(305)
85
(85)
180
(180)
360
(360)
120
(120)
245
(245)
490
(490)
210
(160)
430
(325)
865
(655)
370
(300)
740
(610)
1490
(1225)
Calidad de imagen de definición estándar (STD)
(unidad: minuto)
16 GB 32 GB 64 GB
220
(200)
445
(410)
895
(825)
Notas
Si se utiliza una tarjeta de memoria de Sony.
El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de la grabación y del motivo,
así como de las opciones [
Modo Grabación]
y [
Imág. p. segundo] (pág. 85).
El número entre ( ) corresponde al tiempo
mínimo de grabación.
Sugerencias
La videocámara utiliza el formato VBR
(velocidad de bits variable) para ajustar
automáticamente la calidad de la imagen para
que se ajuste a la escena que se está grabando.
Esta tecnología causa fluctuaciones en los
tiempos de grabación del soporte. Las películas
que contienen imágenes complejas y que se
mueven rápidamente se graban a una velocidad
de bits mayor, lo que reduce el tiempo de
grabación total.
Número aproximado de fotografías
que se pueden grabar
JPEG RAW RAW & JPEG
16 GB 2400 880 670
32
GB 4800 1750 1300
64
GB 9600 3550 2650
Cuando [ Tam imagen] se ajusta
automáticamente en [
16,0M].
Si se utiliza una tarjeta de memoria de Sony.
El tamaño de imagen seleccionado se activa
cuando el indicador
(fotografía) está
encendido.
El número de fotos de la tarjeta de memoria
grabables que se muestra corresponde al
tamaño de imagen máximo de la videocámara.
El número real de fotografías que se pueden
grabar se muestra en la pantalla de cristal
líq
uido durante la grabación (pág. 117).
El número de fotos de la tarjeta de memoria
grabables puede variar en función de las
condiciones de grabación.
Sugerencias
También se puede usar una tarjeta de memoria
co
n una capacidad inferior a 1 GB para grabar
fotografías.
106
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
La siguiente lista muestra la tasa de bits, los
píxeles y el formato de cada modo de grabación
(película + audio, etc.).
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: m
áx. 28 Mbps 1 920 píxeles 1
080
píxeles/16:9
FX: m
áx. 24 Mbps; 1 920 píxeles 1
080
píxeles/16:9
FH: a
prox. 17 Mbps (promedio); 1 920
píxeles
1
080 píxeles/16:9
HQ: aprox. 9 Mbps (promedio); 1 440
píxeles
1
080 píxeles/16:9
LP: aprox. 5 Mbps (promedio); 1 440
píxeles
1
080 píxeles/16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
H
Q: aprox. 9 Mbps (promedio) 720 píxeles
480 píxeles (NEX-VG30/VG30H), 720
píxeles 576 píxeles (NEX-VG30E/
VG30EH)/16:9, 4:3
Los píxeles y el formato de grabación de
fotografías.
Modo de grabación de fotografías:
4
912 puntos 3
264 puntos/3:2
4 912 puntos 2
760 puntos/16:9
3 568 puntos 2
368 puntos/3:2
3 568 puntos 2
000 puntos/16:9
2 448 puntos 1
624 puntos/3:2
2 448 puntos 1
376 puntos/16:9
Captura de fotografías de una película
(NEX-VG30/VG30H):
1
920 puntos 1
080 puntos/16:9
640 puntos 360
puntos/16:9
640 puntos 480
puntos/4:3
107
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Utilización de la
videocámara en el
extranjero
Fuente de alimentación
Puede utilizar la videocámara en cualquier
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado, siempre
que utilice una corriente alterna entre
100
V y 240 V 50 Hz/60 Hz
Visualización de películas con calidad
de imagen de alta definición (HD)
En las regiones o países en los que se
admiten las señales 1080/60i (NEX-
VG30/VG30H) y 1080/50i (NEX-VG30E/
VG30EH) se pueden ver películas con la
misma calidad de imagen de alta definición
(HD) con la que se grabaron. Se necesita
un televisor (o monitor) NTSC 1080/60i
(NEX-VG30/VG30H) o PAL 1080/50i
(NEX-VG30E/VG30EH) que disponga
de tomas de entrada de componente o
AUDIO/VIDEO, o de una toma HDMI.
Es necesario conectar un cable de A/V de
componente o un cable HDMI (se vende
por separado).
Visualización de películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
Para visualizar películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD), es
necesario disponer de un televisor con
NTSC (NEX-VG30/VG30H) o PAL (NEX-
VG30E/VG30EH) con tomas de entrada
AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un
cable de conexión de A/V.
Sistemas de televisión en color
La videocámara está basada en el sistema
NTSC (NEX-VG30/VG30H) o PAL
(NEX-VG30E/VG30EH). Para visualizar
la imagen de reproducción en un televisor,
este debe ser del sistema NTSC (NEX-
VG30/VG30H) o PAL (NEX-VG30E/
VG30EH) y disponer de una toma de
entrada AUDIO/VIDEO.
Sistema Utilizado en
NTSC Bolivia, Canadá,
Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador,
EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam,
Taiwán, Venezuela, etc.
PAL Alemania, Australia, Austria,
Bélgica, China, Dinamarca,
España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Nueva
Zelanda, Noruega, Polonia,
Portugal, Reino Unido,
República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, etc.
PAL-M Brasil
PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
Francesa, Irán, Iraq, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
108
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora
local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque
(MENU) [Configuración]
[
( Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Hora verano] y (MENU)
[Configuración] [
( Ajustes del reloj)] [Configuración área] (pág. 93).
Diferencia horaria en cada región
Diferencias horarias Ajuste de la zona
GMT Lisboa, Londres
+01:00 Berlín, París
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul
+03:00 Nairobi
+03:30 Teherán
+04:00 Moscú, Abu Dhabi, Bakú
+04:30 Kabul
+05:00 Karachi, Islamabad
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi
+06:00 Almaty, Dhaka
+06:30 Rangún
+07:00 Bangkok, Jakarta
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín
+09:00 Seúl, Tokio
+09:30 Adelaida, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
+11:00 Isla Solomon
+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Diferencias horarias Ajuste de la zona
–11:00 Isla Midway
–10:00 Hawai
–09:00 Alaska
–08:00 Los Ángeles, Tijuana
–07:00 Denver, Arizona
–06:00 Chicago, Ciudad de México
–05:00 New York, Bogotá
–04:00 Santiago
–03:30 St. Johns
–03:00 Brasilia, Montevideo
–02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azores, Islas Cabo Verde
109
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Mantenimiento y
precauciones
Acerca del formato AVCHD
¿Qué es el formato AVCHD?
El formato AVCHD es un formato para
videocámaras digitales de alta definición
que se utiliza para grabar señales de alta
definición (HD) por medio de una eficaz
tecnología de codificación de compresión
de datos. Se adopta el formato MPEG-4
AVC/H.264 para la compresión de datos
de vídeo, y el sistema Dolby Digital o PCM
lineal para la compresión de datos de audio.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz
de comprimir imágenes con mayor eficacia
que los formatos de compresión de imagen
convencionales.
Dado que el formato AVCHD utiliza
una tecnología de codificación de
compresión, la imagen puede aparecer
alterada en las escenas donde la
fotografía, los ángulos de campo o el
brillo, etc. cambien drásticamente,
aunque esto no se trata de un fallo de
funcionamiento.
Grabación y reproducción en la
videocámara
La videocámara se basa en el formato
AVCHD para grabar con la calidad de
imagen de alta definición (HD).
Además de señales de calidad de imagen
de alta definición (HD), la videocámara
permite grabar señales de definición
estándar (STD) en formato MPEG-2
convencional.
Acerca de la tarjeta de memoria
No se garantiza la compatibilidad con esta
videocámara de una tarjeta de memoria
formateada con un ordenador (sistema
operativo Windows/Mac).
La velocidad de lectura o escritura de datos
puede variar según la combinación de la tarjeta
de memoria y el producto compatible con
tarjetas de memoria que utilice.
No se ofrecerá ningún tipo de compensación
en caso de que se produzcan daños o la pérdida
de datos, lo que puede suceder en los siguientes
casos:
Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
videocámara mientras esta lee o escribe
archivos de imagen en la tarjeta (mientras
el indicador de acceso está encendido o
parpadea)
Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de
imanes o campos magnéticos
Se recomienda realizar una copia de seguridad
de los datos importantes en el disco duro de un
ordenador.
No fije etiquetas u objetos similares en una
tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas.
No toque los terminales ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con los terminales.
No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza
sobre la tarjeta de memoria.
No desmonte ni modifique la tarjeta de
memoria.
Evite que la tarjeta de memoria se moje.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños. Un niño podría tragársela
por accidente.
En la ranura de la tarjeta de memoria
únicamente deben insertarse tarjetas de
memoria del tamaño apropiado. De lo
contrario, puede ocasionar un fallo de
funcionamiento.
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en
los siguientes lugares:
Lugares sujetos a temperaturas
extremadamente altas, como un automóvil
estacionado al aire libre en verano
Lugares que reciban la luz solar directa
Lugares con humedad extremadamente alta o
expuestos a gases corrosivos
110
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Acerca del adaptador para tarjetas de
memoria
Si inserta una tarjeta de memoria en un
adaptador para tarjetas de memoria para
utilizarlo en un dispositivo compatible con este
tipo de adaptadores, asegúrese de introducir la
tarjeta de memoria orientada en la dirección
correcta. Tenga en cuenta que si lo utiliza de
forma inadecuada, es posible que se produzca
un fallo de funcionamiento.
Compatibilidad de los datos de
imágenes
Los archivos de datos de imágenes grabados
en una tarjeta de memoria por la videocámara
cumplen con la norma universal “Design rule
for Camera File system” que establece la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Si no es posible utilizar una tarjeta de memoria
que se ha utilizado con otro dispositivo,
f
ormatéela con la videocámara (pág. 87). Tenga
en cuenta que el formateo borrará toda la
información de la tarjeta de memoria.
Es posible que no se puedan reproducir
imágenes con la videocámara:
Si se reproducen datos de imágenes
modificados en el ordenador
Si se reproducen datos de imágenes grabados
con otros dispositivos
Acerca del “Memory Stick
Tipos de “Memory Stick” Grabación/
reproducción
“Memory Stick Duo” (con
MagicGate)
“Memory Stick PRO Duo
(Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Duo
“Memory Stick XC-HG Duo
Este producto admite la transferencia de
datos paralela. No obstante, la velocidad de
transferencia puede variar en función del tipo
de soporte que se utilice.
Este producto no puede grabar ni reproducir
datos que utilicen la tecnología “MagicGate.
“MagicGate” es una tecnología de protección
de derechos de autor que graba y transfiere el
contenido en un formato codificado.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
La videocámara funciona solamente con
baterías “InfoLITHIUM” de la serie V.
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V
llevan la marca
.
Para cargar la batería
Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
a utilizar la videocámara.
Se recomienda cargar la batería a una
t
emperatura ambiente comprendida entre 10
C
y 30
C hasta que se apague el indicador CHG
(carga). Si se carga la batería a temperaturas por
encima o por debajo de este intervalo, puede
producirse una carga deficiente.
Para utilizar con eficacia la batería
El rendimiento de la batería se reduce cuando
la temperatura ambiente es de 10
C o inferior,
por lo que el tiempo de utilización de la
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
siguientes recomendaciones para poder utilizar
la batería durante más tiempo.
Coloque la batería en un bolsillo para
calentarla e instálela en la videocámara justo
antes de comenzar a filmar.
Utilice una batería de gran capacidad: NP-
FV100 (se vende por separado).
Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal
líquido cuando no graba ni reproduce con la
videocámara. La batería también se consume
cuando la videocámara se encuentra en modo
de espera de grabación o en modo de pausa de
reproducción.
Tenga listas baterías de repuesto para dos o tres
veces el tiempo de grabación previsto y realice
pruebas antes de la grabación real.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
111
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Acerca del indicador de tiempo de
batería restante
Si se desconecta la alimentación aunque el
indicador de tiempo de batería restante señale
que la batería tiene energía suficiente para
funcionar, vuelva a cargar completamente la
batería. La energía restante de la batería se
indicará correctamente. Sin embargo, tenga en
cuenta que la indicación de batería restante no
se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
durante un período prolongado de tiempo, si
se deja completamente cargada o si se utiliza
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
de batería restante únicamente como una guía
aproximada.
La marca que indica que la batería dispone
de poca energía puede parpadear aunque
quede todavía el 20 por ciento de carga de
batería restante, según las condiciones de
funcionamiento o la temperatura ambiente.
Acerca del almacenamiento de la
batería
Si no se utiliza la batería durante un tiempo
prolongado, cargue la batería completamente
y agótela con la videocámara una vez al año
para mantener un correcto funcionamiento.
Para almacenar la batería, extráigala de la
videocámara y colóquela en un lugar seco y
fresco.
Para descargar completamente la batería de
la videocámara, toque
(MENU)
[Configuración] [
( Ajustes generales)]
[Apagado auto] [Desactivar], y deje la
videocámara en modo de espera de grabación
h
asta que se apague la alimentación (pág. 92).
Acerca de la vida útil de la batería
Con el paso del tiempo, el uso repetido de la
batería acaba disminuyendo su capacidad. Si
el tiempo de uso entre cargas disminuye de un
modo notable, significa que probablemente es
hora de reemplazar la batería.
La vida útil de cada batería depende del entorno
de almacenamiento, de funcionamiento y de las
condiciones medioambientales.
Manejo de la videocámara
Uso y cuidados
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
emperaturas superiores a 60
C como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de receptores de AM y de equipos de
vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde
la pantalla de cristal líquido, el visor o el
objetivo pueden quedar expuestos a la luz
solar directa. Esto dañaría el interior del visor
o la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentarla con cc o ca utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
112
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Asegúrese de instalar la tapa frontal del objetivo
cuando no utilice la videocámara.
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Temperatura de funcionamiento.
Esta videocámara está diseñada para su uso
en un intervalo de temperaturas comprendido
en
tre 0 ºC y 40 ºC No se recomienda grabar en
lugares con demasiado frío o calor que no se
incluyan en este rango.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente de un
lugar frío a otro cálido, puede condensarse
humedad en su interior. Esto podría causar fallos
de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar con calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de esta haya alcanzado la
temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si hay grasa o crema de manos en la pantalla, el
revestimiento desaparece con mayor facilidad.
Límpiela inmediatamente.
El revestimiento se puede arañar si limpia la
pantalla con un pañuelo o similar.
Si aparecen huellas dactilares y polvo en la
pantalla, se recomienda retirar primero el polvo
con un soplador o similar y usar a continuación
un paño suave para quitar las huellas dactilares.
Visor
Al cabo de un determinado período sin
funcionar, la pantalla del visor se oscurece para
evitar quemarse. La pantalla vuelve a su estado
normal cuando se vuelve a usar la videocámara.
113
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Acerca del ajuste del panel táctil
([Calibración])
Es posible que los botones del panel táctil no
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga
el procedimiento que se indica a continuación.
Se recomienda realizar esta operación con la
videocámara conectada a la toma de corriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado.
(MENU) [Configuración]
[
( Ajustes generales)] [Calibración].
Toque “” que se muestra en la pantalla con
la esquina de la tarjeta de memoria o similar 3
veces.
T
oque [Cancelar] para cancelar la calibración.
Notas
Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración.
No utilice un objeto puntiagudo para realizar la
calibración, ya que podría dañar la pantalla de
cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
Manipulación de la unidad
Si la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquela
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la batería recargable
preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque la pantalla de cristal líquido
esté cerrada. La batería recargable preinstalada
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de alimentación de ca
o cuando la batería está instalada. La batería
recargable se descargará completamente
transcurridos aproximadamente 3 meses si
no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice
la videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma de corriente
de pared con el adaptador de alimentación de ca
suministrado, y déjela conectada durante más de
24 hora.
114
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Nota con respecto a la eliminación o el
traspaso de una tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
o la formatee en la videocámara o un ordenador,
es posible que los datos que contiene la tarjeta
no se borren por completo. Si cede la tarjeta
de memoria a otra persona, se recomienda que
elimine completamente la información que
contiene con un software de eliminación de
datos en un ordenador. Asimismo, cuando se
disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se
recomienda destruirla físicamente.
115
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick, “ , “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO Duo,
, “Memory Stick PRO-
HG Duo, “
, “Memory
Stick XC-HG Duo, “
,
“MagicGate, “
, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc
y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además,
y
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.
Notas referentes a la licencia
TODO USO DE ESTE PRODUCTO DE MODO
QUE NO SEA EXCLUSIVAMENTE PERSONAL
Y QUE CUMPLA CON LA NORMA MPEG-2
PARA CODIFICAR INFORMACIÓN DE
VÍDEO PARA CONTENIDO MULTIMEDIA
EMPAQUETADO QUEDA EXPRESAMENTE
PROHIBIDO SIN LICENCIA BAJO LAS
PATENTES CORRESPONDIENTES DE LA
CARTERA DE PATENTES MPEG-2, LICENCIA
QUE ESTÁ DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C.,
6312 S. Fiddler’s Green Circle, Suite 400E,
G
reenwood Village, CO 80111 EE. UU.
ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO
PERSONAL U OTROS USOS EN LOS CUALES
NO PERCIBA NINGUNA REMUNERACIÓN
PARA:
(i) CODIFICAR VÍDEO QUE CUMPLA CON
EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE UN
CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL U OBTENIDO A
TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO
AUTORIZADO PARA SUMINISTRAR VÍDEO
AVC. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA
NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA
PARA NINGÚN OTRO USO.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.
CONSULTE <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
En la videocámara hay software instalado. Este
software se proporciona bajo acuerdos de licencia
con los respectivos propietarios de los derechos
de autor. En respuesta a las peticiones de los
propietarios de los derechos de autor de dichas
aplicaciones, le informamos de lo siguiente.
Lea los archivos de la carpeta “LICENSE” del
CD-ROM. Encontrará las licencias (en inglés) del
software.
116
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Acerca del software bajo licencia GNU
GPL/LGPL
La videocámara incluye software sujeto a la
licencia GNU General Public License (en adelante
GPL”) o GNU Lesser General Public License (en
adelante “LGPL”).
Se le informa de que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione
NEX-VG900 como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos que no se ponga en contacto con
Sony si tiene dudas o comentarios acerca del
contenido del código fuente.
Lea los archivos de la carpeta “LICENSE” del
CD-ROM. Encontrará las licencias (en inglés) del
software.
117
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (70)
Grabación con disparador
automático (78)
Modo panorámico
(85)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(80)
Enfoque manual (44)
/ /
/
Modo de enfoque (79)
SteadyShot desactivado
(79)
Cebra (82)
/ /
Atenuación (82)
Efecto cine (78)
Destino (93)
Efecto de foto (77)
Central
Indicador Significado
[ESPERA]/
[GRAB.]
Estado de la grabación
(32)
Indicador Significado
Procesando
Presentación de
diapositivas ajustada
Advertencia (101)
Modo de reproducción
(37)
Derecha
Indicador Significado
60i
50i
Calidad de grabación de
imágenes (HD/STD),
velocidad de fotogramas
(60p/60i/24p), (50p/50i/
25p) y modo de grabación
(PS/FX/FH/HQ/LP) (45)
60%
Carga restante de la
batería
2,0
Zoom digital (43, 84)
Zoom óptico (42)
Modo manejo (78)
RAW/JPEG (86)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (29)
0:00:00
Contador (hora:minuto:
segundo)
00Min
Tiempo de grabación
restante previsto
Tamaño de fotografía (86)
9999
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía
Carpeta de reproducción
100/112
Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas (37)
Izquierda Derecha
Central
Parte inferior
118
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Indicador Significado
Hay un dispositivo de
soporte externo conectado
(64)
Parte inferior
Indicador Significado
Botón Ver Imágenes (35)
Reducc. ruido viento (81)
Modo audio (81)
Nivel grabac. audio (81)
Visual. nivel aud. (83)
EV Desplazamiento AE (77)
Exposición Automática
(52)/ Exposición Manual
(53)
IRIS (50)
12dB
Ganancia (76)
ISO200
ISO (76)
4000
Velocidad obturador (51)
Botón de presentación de
diapositivas
101-0005
Nombre del archivo de
datos (38)
Imagen protegida (55)
Flash (80)
Nivel de flash (80)
Reduc. ojos rojos (80)
5500K A3 G3
Balance blancos (48)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
se visualizan en realidad.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores, en función del modelo de la
videocámara.
119
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Piezas y mandos
Aquí se describen las ilustraciones correspondientes al objetivo (E PZ 18-200mm F3.5-6.3
OSS) suministrado con la NEX-VG30H/VG30EH.
Visor (pág. 27)
Sensor ocular (pág. 91)
Palanca de ajuste de la lente del visor
(pág. 27)
Botón PHOTO (pág. 33)
Indicadores (película)/ (fotografía)
(pág. 32)
Gancho para la bandolera
Botón MODE (pág. 32)
Interruptor ON/OFF (alimentación)
(pág. 23)
Botón START/STOP (pág. 32)
Palanca de liberación BATT (batería)
(pág. 16)
Zapata de accesorios
Acople un micrófono de pistola (se vende
por separado), etc. Si instala accesorios en
la zapata de accesorios y en la Zapata de
interfaz múltiple simultáneamente, puede que
los accesorios choquen entre ellos y resulten
dañados.
Zapata de interfaz múltiple
Para obtener información sobre accesorios
compatibles de la Zapata de interfaz múltiple,
visite la página web de Sony en su zona o
consulte al distribuidor de Sony o al centro de
servicio técnico local autorizado de Sony.
No se garantiza el funcionamiento con los
accesorios de otros fabricantes.
Toma MIC (PLUG IN POWER)
Si se conecta un micrófono externo (se vende
por separado), este tendrá prioridad sobre el
micrófono incorporado o sobre un micrófono
conectado a la Zapata de interfaz múltiple.
Botón START/STOP en la empuñadura
(pág. 48)
Utilice este botón al grabar en un ángulo
diferente.
Botón EXPANDED FOCUS (pág. 45)
El botón EXPANDED FOCUS cuenta con
un punto táctil. Utilícelo como guía para esta
operación.
120
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Toma HDMI OUT (pág. 39)
Toma (USB) (pág. 65)
NEX-VG30E/VG30EH: solo salida
Palanca del zoom (pág. 42)
Indicador CHG (carga) (pág. 15)
121
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Micrófono (pág. 47)
Gancho para la bandolera
Palanca del zoom (pág. 18)
Interruptor de velocidad del zoom
(pág. 18)
Interruptor del zoom (pág. 18)
Botón MANUAL (pág. 50)
Dial MANUAL (pág. 50)
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(págs. 23, 48)
Si gira el panel de cristal líquido 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Altavoz
Botón IRIS
Botón (Ver Imágenes) (pág. 35)
Botón DISPLAY (pág. 26)
Botón SHUTTER SPEED
Botón PROGRAM AE
Botón WHITE BALANCE (pág. 48)
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (pág. 29)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria
(pág. 29)
Botón FOCUS (pág. 44)
Terminal de la batería (pág. 15)
122
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Toma de entrada de cc (pág. 15)
Toma (auriculares)
Utilice auriculares de minitoma estéreo.
Conector remoto de A/V (pág. 39)
Este terminal es para conectar la videocámara
a otro dispositivo. Es posible emitir imágenes
fijas, películas y sonido a un televisor
conectado, o controlar la videocámara cuando
está instalada en un trípode de vídeo de
control remoto.
Correa de sujeción (pág. 31)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado) en
el receptáculo correspondiente mediante un
tornillo para trípode (se vende por separado;
la longitud del tornillo deberá ser inferior a
5,5 mm)
Montura (pág. 18)
Sensor de imagen
No toque ni ensucie el sensor de imagen.
Contactos del objetivo
No toque ni ensucie los contactos del objetivo.
Clavija de bloqueo del objetivo
Botón de liberación del objetivo
(pág. 20)
Parasol (pág. 13)
Objetivo (pág. 18)
Anillo del zoom (pág. 42)
Anillo de enfoque (pág. 18)
Indicador de grabación de la cámara
La lámpara parpadea cuando la capacidad
restante del soporte de grabación o de la
batería es baja.
Oriente el mando a distancia inalámbrico
(p
ág. 123) hacia el sensor remoto para
controlar la videocámara.
Cuando utilice la videocámara con el mando a
distancia suministrado, quite el parasol.
Sensor remoto (pág. 92)
123
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
Mando a distancia inalámbrico
Botón DATA CODE (pág. 88)
Si se pulsa este botón durante la reproducción,
se muestran la fecha y la hora o los datos de
configuración de la cámara de las imágenes
grabadas.
Botón PHOTO (pág. 33)
Si se pulsa este botón, la imagen en pantalla se
graba como una imagen fija.
Notas
[Captura única] siempre está ajustado,
independientemente del ajuste [
Modo
manejo], cuando se utiliza el botón PHOTO en
el mando a distancia inalámbrico para capturar
imágenes. Tenga en cuenta que es posible que
no se puedan capturar imágenes si el motivo es
difícil de enfocar.
Botones SCAN/SLOW (pág. 37)
Botones / (anterior/siguiente)
(pág. 37)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY (pág. 26)
Transmisor
Botón START/STOP (pág. 32)
Botones de zoom
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX (pág. 35)
Muestra la pantalla del índice de eventos
durante la reproducción.
Botones ////ENTER
Si se pulsa cualquiera de estos botones,
aparece el marco azul claro en la pantalla
de cristal líquido. Seleccione un botón o
un elemento con
/// y después pulse
ENTER para confirmar la selección.
Notas
Extraiga la lámina de aislamiento antes de
utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia
el sensor remoto para controlar la videocámara
(p
ág. 122).
Si no se envía ninguna orden desde el mando
a distancia inalámbrico durante un cierto
período de tiempo, el marco de color azul claro
desaparece. Si se vuelve a pulsar alguno de los
botones
/// o ENTER, aparece el marco
naranja en la misma posición en la que se
visualizó la última vez.
No se pueden seleccionar algunos botones de la
pantalla de cristal líquido mediante
///.
Para cambiar la pila del mando a
distancia inalámbrico
Mientras presiona la pestaña, introduzca la
uña en la hendidura y tire del compartimiento
de la batería.
Coloque una pila nueva con la cara + orientada
hacia arriba.
Inserte el compartimiento de la batería en
el mando a distancia inalámbrico hasta que
encaje.
Pestaña
Lámina de aislamiento
124
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
ES
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se manipula
correctamente. No la recargue o la desarme, ni
la arroje al fuego.
Cuando la pila de litio comience a agotarse, es
posible que el mando a distancia inalámbrico
no funcione correctamente o que su distancia
de funcionamiento se acorte. En este caso,
sustituya la batería por una pila de litio CR2025
de Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse
un incendio o una explosión.
125
ES
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
Índice
Configuración .............................87
Configuración área .....................93
Contador automát ......................78
Contraluz automática.................79
Copiar ..........................................64
Creación de un disco..................58
Creación de un disco AVCHD
.......................................................61
D
Datos cámara...............................88
Desplazamiento AE ....................77
Detección de cara .......................80
Dial MANUAL ............................50
Disco Blu-ray ..............................62
Dividir ..........................................56
E
Editar/Copiar ..............................87
Efecto cine ...................................78
Efecto de foto ..............................77
En el extranjero .........................107
Encendido....................................23
Encendido de la videocámara ...23
Enfoque amplificado ..................45
Enfoque puntual .........................76
Exposición ...................................76
Exterior ........................................49
F
Fecha/hora ...................................24
FH .................................................45
Flash .............................................80
Formatear ....................................87
Formato AVCHD .....................109
Fotografías .............................33, 38
FX .................................................45
G
Ganancia ......................................76
Grabación ....................................31
Grabación de sonido envolvente
de 5,1 canales...............................47
Grabadora de discos ...................67
Guardar imágenes en un soporte
externo .........................................64
Guía de ayuda de PlayMemories
Home ..............................................2
Guía encuadre .............................81
H
Histograma ..................................82
Hora verano .................................93
HQ ................................................45
I
Imág. p. segundo .........................85
Indicador grabación ...................92
Indicadores de la pantalla ........117
Índice de eventos ........................35
Info soporte .................................87
Información batería ...................93
Interior .........................................49
IRIS ...............................................50
ISO ................................................76
L
Language Setting ..................25, 92
LP ..................................................45
Luminosidad LCD ......................91
M
Mando a distancia ............. 92, 123
Mantenimiento .........................109
Medición puntual .......................76
M
edidor/Enfoq punt. ................75
“Memory Stick.................. 30, 109
“Memory Stick PRO Duo”.........30
“Memory Stick PRO-HG Duo
.......................................................30
“Memory Stick XC-HG Duo” ...30
Mensajes de advertencia ..........102
Menús ...........................................71
Micro ajuste AF...........................83
Modo 24p ....................................92
Modo AF ......................................79
Modo audio .................................81
Modo de espejo ...........................48
Modo Grabación.........................45
Modo manejo ..............................78
Modo panorámico ......................85
Modo toma ..................................75
Símbolos
1080i/480i ....................................90
1080i/576i ....................................89
1080p/480p ..................................90
1080p/576p ..................................90
480i ...............................................90
576i ...............................................89
A
Ajuste conexión USB ..................90
Ajuste de HD/STD .....................45
Ajuste de la fecha y la hora ........23
Ajuste del reloj ............................23
Ajuste pantalla.............................91
Ajustes de soporte .......................29
Apagado auto ..............................92
Atenuación ..................................82
AVCHD........................................58
B
Balance blancos ...........................48
Batería ..........................................15
Batería “InfoLITHIUM” ..........110
Borrar ...........................................54
Botón MANUAL ........................79
C
Cable de conexión de A/V...40, 68
Calibración ................................113
Calidad de imagen ......................45
Calidad img/Tamaño .................85
Cámara/Micrófono.....................75
Captura de fotografías de una
película .........................................57
Captura sin objetivo ...................92
Carga de la batería ......................15
Carga de la batería en el
extranjero ............................ 16, 107
Cebra ............................................82
Código datos .........................24, 88
Componente ................................89
Condensación de humedad.....112
Conexión .....................................39
Conexión USB ............................60
Config.fecha y hora ....................93
126
ES
Índice de contenido Búsqueda de imágenes Índice
MPEG-4 AVC/H.264 ...............109
N
Nivel de flash ...............................80
Nivel grabac. audio .....................81
NTSC..........................................107
Número Archivo .........................88
O
Objetivo .......................................18
P
PAL .............................................107
Palanca del zoom ........................84
Películas .................................32, 37
Pila del mando a distancia
inalámbrico ...............................123
Pitido ............................................91
Precauciones ..............................109
PROGRAM AE ...........................50
Proteger ........................................55
PS ..................................................46
R
RAW/JPEG ..................................86
Reduc. ojos rojos .........................80
Reducc. ruido viento ..................81
R
ep.arch.b.dat.im. ......................99
Reproducción ..............................35
Reproducción de un disco
AVCHD........................................61
RESET ........................................121
Resolución HDMI ......................89
S
SHUTTER SPEED......................51
Sistemas de televisión en color
.....................................................107
Solución de problemas ...............94
Soporte de grabación .................29
Soporte externo ..........................64
SteadyShot (Fotografía) .............79
SteadyShot (Película) .................79
T
Tam imagen .................................86
Televisor .......................................39
Temper. color ..............................49
Temper. color visor .....................91
Tiempo de grabación de
películas/número de fotografías
que se pueden grabar ...............104
Tiempo de grabación y
reproducción .............................104
Tipo de TV ..................................89
Toma de corriente de pared ......15
Toma fotográfica .........................57
Totalmente cargada ....................15
Trípode .......................................122
U
Una pulsación .............................49
V
VBR ............................................105
Velocidad del zoom ....................84
Versión .........................................93
V
is. datos cám. ...........................83
Visor/Panel ..................................91
V
isual. nivel aud. ........................83
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia .....101
Volumen ......................................89
Z
Zoom ............................................42
Zoom digital ..........................43, 84
Zoom óptico motorizado ..........42
http://www.sony.net/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Manual de Usuario Sony NEX-VG30E Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para