Aeg-Electrolux 41056VH-MN Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
41056VH
Manual de instrucciones Cocina eléctrica
independiente
Índice de materias2
Índice de materias
Instrucciones para el uso 3
Indicaciones para la seguridad 3
Descripción del aparato 4
Vista general 4
Panel de mando 5
Placa de cocción 5
Equipamiento del horno 6
Accesorios del horno 6
Antes de la primera puesta en servicio 7
Ajuste y modificación de la hora 7
Primera limpieza 7
Manejo de las zonas de cocción 8
Ajuste del nivel de cocción 9
Conexión de la placa de cocción de
doble zona/para fuentes de asado 9
Manejo del horno 10
Conexión y desconexión del horno 10
Funciones del horno 11
Colocación de la parrilla, la bandeja y la
bandeja recogedora de grasa 11
Insertar/retirar el filtro de grasa 12
Funciones del reloj 12
Aplicación, tablas, consejos prácticos 18
Batería de cocina 18
Tabla de cocción 19
Hornear 20
Asar 26
Asar con el grill en la superficie 28
Descongelar 28
Secar 29
Preparación de conservas 30
Limpieza y mantenimiento 31
Aparato desde el exterior 31
Placa de cocción 31
Marco decorativo 32
Interior del horno 32
Accesorios 32
Filtro de grasas 32
Extractor para hornos 32
Limpieza del extractor para hornos 33
Luz del horno 34
Techo del horno 34
Puerta del horno 35
Cristal de puerta del horno 37
Compartimento para la vajilla 40
¿Qué hacer cuando 40
Eliminación de desechos 41
Instrucciones de instalación 42
Instalación 42
Alinear el aparato 42
Indicaciones de seguridad para el
instalador 42
Servicio posventa 43
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permiti-
rán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo nece-
site. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
3Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homo-
logado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su
distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de
forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una perso-
na responsable.
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables
de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la
misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el inte-
rior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su
interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta
del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la sa-
lud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo;
de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor pro-
ducida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eli-
minar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y
decoloraciones en el esmalte.
Descripción del aparato4
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se
puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada
en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar
humedad que también puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como conse-
cuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Descripción del aparato
Vista general
Puerta totalmente
acristalada
Tirador de la puerta
Panel de mando
Compartimento
para la vajilla
5Descripción del aparato
Panel de mando
Placa de cocción
Funciones del horno
Selección de temperatura
Conmutador de zonas de cocción
Teclas de función de reloj
Conmutador de zonas de cocción
Piloto de conexión Piloto de control de temperatura
Indicación del
tiempo
Zona de cocción con doble círculo
2200W
Zona de cocción de un circuit
o
1200W
Zona de cocción de un circuit
o
1800W
Indicador de calor residual
Zona de cocción de un circuito
1200W
Salida de vapor del horno
Descripción del aparato6
Equipamiento del horno
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y ali-
mentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recogedora
para la grasa.
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Filtro de grasa
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Ventilador
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
7Antes de la primera puesta en servicio
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico, el piloto de función Hora parpadea
automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pulse la tecla
Indicador tiempo hasta que parpadee el pi-
loto de función Hora .
2. Con la tecla o , ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el parpa-
deo y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funciona-
miento.
3 Usted podrá cambiar la hora siempre que no
haya activado una función automática
(Duración o Fin ).
Primera limpieza
Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe limpiarlo en profundidad.
Limpie la placa de vitrocerámica con un paño húmedo.
1 Atención: No utilice productos de limpieza corrosivos y abrasivos. La superficie podría
resultar dañada.
3 Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
Manejo de las zonas de cocción8
1. Ponga el interruptor de las funciones del horno en iluminación .
2. Retire todos los accesorios y rejillas insertables y límpielos con lejía alimentaria caliente.
3. Limpie también el horno con lejía alimentaria caliente y séquelo.
4. Limpie el frente del aparato con un paño húmedo.
Manejo de las zonas de cocción
3 La zona de cocción puede emitir un breve zumbido al encenderse. Se trata de una carac-
terística de todas las zonas de cocción vitrocerámicas que no perjudica ni la funcionali-
dad ni la vida útil del aparato.
Niveles
Puede ajustar los niveles en un margen de 1 – 9.
Existe la posibilidad de posiciones intermedias en el margen de 2 – 7.
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
= conexión zona adicional
2 Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para
aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.
3 La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.
Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el panel.
Conmutador de zonas de cocción
delante a la
izquierda
atrás a la
izquierda
atrás a la
derecha
delante a la
derecha
9Manejo de las zonas de cocción
Ajuste del nivel de cocción
1. Seleccione el nivel de cocción.
2. Para finalizar la cocción, vuelva a girar el selector
a la posición OFF.
Conexión de la placa de cocción de doble zona/para fuentes de asado
1 ¡El interruptor para la placa cocción de doble zona o para fuentes de asado se conecta
girando el mando hacia la derecha y no se debe girar más allá del tope!
1. Gire el interruptor para la placa de cocción de
doble zona/para fuentes de asado girando hacia
la derecha. Siga girando más allá de la posición 9
y, superando una ligera resistencia, al símbolo ,
hasta alcanzar un tope claramente perceptible.
2. A continuación, gire hacia atrás al nivel deseado.
3. Para terminar el proceso de cocción, gire el inte-
rruptor a la posición OFF.
3 En la nueva conexión de la placa de cocción de doble zona/para fuentes de asado, se tie-
ne que volver a repetir toda la operación indicada anteriormente conectar el circuito
más grande.
Indicador de calor residual
El indicador de calor residual se enciende en cuanto la zona de cocción en cuestión está
caliente.
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas
de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor resi-
dual.
2 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos.
Manejo del horno10
Manejo del horno
3 El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del horno” y
“Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el in-
terruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendido mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se es calentando.
3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la
posición Off.
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del apara-
to. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
Selección de temperatura
Piloto de función
11Manejo del horno
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
Inserción de la bandeja o la bandeja recoge-
dora de grasa:
Coloque la bandeja o la bandeja recogedora de
grasa en la guía telescópica del nivel elegido, de
modo que los dos taladros encajen con los per-
nos de sujeción delanteros de las guías telescó-
picas.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apunten
hacia abajo.
Coloque la parrilla en las guías telescópicas del
nivel elegido.
3 El marco exterior de mayor altura en la parrilla
ofrece una protección adicional contra el desli-
zamiento de los recipientes.
Función del horno Uso
Luz Con esta función puede iluminar el interior del horno, p.ej.
para la limpieza.
Turbo Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Pizza Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Calor sup+inf Para hornear y asar en un nivel.
Solera Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
Descongelar Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, man-
tequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
Grill Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
centro de la parrilla y para tostar.
Grill grande Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantida-
des y para tostar.
Grill+aire cal Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
Manejo del horno12
Colocación conjunta de la parrilla y la
bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja reco-
gedora de grasa.
Coloque la parrilla y la bandeja recogedora de
grasa en las guías telescópicas del nivel
elegido, de modo que los dos taladros de la
bandeja recogedora de grasa encajen con los
pernos de sujeción delanteros de las guías
telescópicas.
3 Para colocar más fácilmente la parrilla o la bandeja estando las guías extraídas en dife-
rentes medidas, deposite la parrilla o la bandeja sobre las guías, introdúzcala hasta el
tope y bájela para encajarla en los pernos de sujeción delanteros.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para
asar para proteger el elemento de calefacción
en la pared trasera contra salpicaduras de grasa.
Funciones del reloj
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e in-
serte los dos soportes desde arriba hacia
abajo en el orificio en la pared posterior
del horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y
desengánchelo hacia arriba.
Tecla Indicador tiempo TeclaTecla
Indicación del tiempo Pilotos de funciónPilotos de función
13Manejo del horno
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal
acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones sobre las funciones de reloj
Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea
durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar los tiempos desea-
dos con la tecla o .
Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a parpadear duran-
te aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El
tiempo ajustado empieza a transcurrir.
La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla.
La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar antes o después
de ajustar las funciones de reloj Duración y Fin .
Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del horno y de tem-
peratura de nuevo a la posición OFF.
Manejo del horno14
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Minutero .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado
para el minutero (máx. 2 horas 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el display indica
el tiempo restante.
El piloto de control Minutero se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control y suena una señal acústica durante
2minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando cual-
quier tecla.
15Manejo del horno
Duración
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Duración .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de coc-
ción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación
vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control
Duración se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control, suena una señal acústica durante
2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el programa pul-
sando cualquier tecla.
Manejo del horno16
Fin
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Fin .
2. Con la tecla o , ajuste la hora de desco-
nexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación
vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control, suena una señal acústica durante
2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el programa pul-
sando cualquier tecla.
17Manejo del horno
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el
horno automáticamente en un momento posterior.
1. Con la función Duración , ajuste el tiempo de
cocción necesario para el alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin , ajuste la hora a la cual el
alimento tiene que estar terminado, en este
caso a las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración y Fin se
encienden y en el display se indica la hora, en
este caso las 12:05 horas.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo intro-
ducido,
en este caso a las 14:05 horas.
Aplicación, tablas, consejos prácticos18
Aplicación, tablas, consejos prácticos
Batería de cocina
Un buen utensilio de cocción se distingue por su base. La base ha de ser lo más gruesa
y plana posible.
Al comprar recipientes para cocinar, fíjese en el diámetro de la base. Los fabricantes
suelen especificar el diámetro del borde superior.
Los recipientes con base de aluminio o cobre pueden dejar en la superficie vitrocerá-
mica manchas metálicas muy difíciles, cuando no imposibles de quitar.
No utilice utensilios de hierro colado o con la base averiada o con asperezas y rebabas
pues son capaces de rayar la vitrocerámica cuando uno los cambia de lugar.
Las bases de los recipientes se curvan gene-
ralmente hacia el interior (son cóncavas)
cuando están frías. De ninguna manera de-
ben estar curvadas hacia afuera (convexas).
Al cocinar en recipientes especiales (p.ej. olla
Simmer, wok, etc.), fíjese en las instrucciones
del fabricante.
2 Consejos prácticos para ahorrar energía
Coloque siempre las ollas y sartenes antes de encender las zonas de cocción.
Siempre que sea posible, cubra las ollas y sar-
tenes con sus respectivas tapaderas.
Apague la zona correspondiente antes de fi-
nalizar la cocción para aprovechar así el calor
residual que puede servir por ejemplo para
mantener calientes las comidas o para derre-
tir ingredientes.
El fondo de los recipientes ha de tener el mis-
mo diámetro que la zona de cocción.
19Aplicación, tablas, consejos prácticos
Tabla de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
3 Para la cocción termostática o para sofreír, recomendamos ajustar el nivel de cocción
más alto y terminar de cocinar los alimentos con un tiempo de cocción más largo des-
pués en el nivel de cocción deseado.
1 La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro
de incendio!
Nivel
Proceso de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Calor residual Posición OFF
1
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos
cocidos
según las ne-
cesidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3 Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
4-5 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes can-
tidades de alimentos, cocidos
y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chule-
tas, hamburguesas, salchi-
chas, hígado, harina tostada,
huevos, tortillas, carpas fritas
Cocción con-
tinua
Girar entre medio
7-8
Asado a
fuego vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
Aplicación, tablas, consejos prácticos20
Hornear
Funciones de horno: Turbo o Calor sup+inf
Moldes
Para Calor sup+inf conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con revesti-
miento.
Para Turbo también se pueden utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
Hornear con Calor sup+inf es posible en un nivel.
Con Turbo puede hornear en hasta 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
Con Calor sup+inf o Turbo también se pueden hornear dos moldes a la vez, co-
locados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligera-
mente.
21Aplicación, tablas, consejos prácticos
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar du-
rante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los
alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una
vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiem-
pos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar
en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo
sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de coc-
ción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación
similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción
se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos gra-
dos de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias
de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferente
al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (temperatura, tiempos
de cocción) y niveles a las recomendaciones que figuran en las siguientes tablas.
2 En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno aprox. 10 minutos an-
tes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temperatu-
ra
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Turbo 1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Turbo 1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Turbo 1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Calor sup+inf 1 160 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Turbo 3 170-180
1)
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida Turbo 3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Calor sup+inf 1 170-190 0:50-1:00
Aplicación, tablas, consejos prácticos22
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Turbo 1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Calor sup+inf 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine) Turbo 1 160-180 0:30-1:10
Tarta de queso Calor sup+inf 1 170-190 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Calor sup+inf 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Calor sup+inf 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Calor sup+inf 1
230
1)
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Calor sup+inf 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Calor sup+inf 3 180-200
1)
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco Turbo 3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Calor sup+inf 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/batida)
2)
Turbo 3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/batida)2)
Calor sup+inf 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora Turbo 3 160-170 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sensi-
bles (p.ej.queso fresco, nata,
miel)
Calor sup+inf 3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición)
2)
Turbo 1 180-200
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Turbo 1 200-220
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Turbo 1 200-220 0:08-0:15
Tartas (CH) Turbo 1 180-200 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora Turbo 3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa bomba Turbo 3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa bomba Calor sup+inf 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Turbo 3 150-160 0:15-0:20
Merengue Turbo 3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Turbo 3 100-120 0:30-0:60
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temperatu-
ra
°C
Tiempo
horas: min.
23Aplicación, tablas, consejos prácticos
Hornear en varios niveles
Bollos de masa de levadura Turbo 3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Turbo 3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Turbo 3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Calor sup+inf 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/bandeja) Turbo 3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/bandeja) Calor sup+inf 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Tipo de alimento
Turbo Turbo
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-180
1)
1) Precalentar el horno
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Bollería
Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-180
1)
0:30-0:50
Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temperatu-
ra
°C
Tiempo
horas: min.
Aplicación, tablas, consejos prácticos24
Consejos para hornear
Tabla Pizza
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es
demasiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Temperatura de cocción demasia-
do alta
Ajustar la temperatura de coc-
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción demasia-
do baja
Ajustar la temperatura de coc-
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termina-
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la tempera-
tura de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada) 1 180 - 200
1)
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición) 1 180 - 200 20 - 30
Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60
Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en la bandeja 1 140 - 160 50 - 60
Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70
Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60
25Aplicación, tablas, consejos prácticos
Tabla Gratenes
Tabla platos congelados preparados
Tortas de pan 1 250 - 270
1)
10 - 20
Tarta de hojaldre 1 160 - 180
1)
40 - 50
Torta de Alsacia 1 250 - 270
1)
12 - 20
Pirogi 1 180 - 200
1)
15 - 25
1) Precalentar el horno
Plato Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas: min.
Gratén de pasta Calor sup+inf 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Calor sup+inf 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
Turbo 1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Turbo 1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Calor sup+inf 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Calor sup+inf 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena Turbo 1 160-170 0:30-1:00
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Calor sup+inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(500 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Turbo 3 200-220
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Calor sup+inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Calor sup+inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Aplicación, tablas, consejos prácticos26
Asar
Funciones de horno: Calor sup+inf o Grill+aire cal
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones
del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la
parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De
este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la
fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco
de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con
el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para apro-
vechar el calor residual.
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Calor
sup+inf
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Grill+aire cal 1 190-200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Grill+aire cal 1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Grill+aire cal 1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta
ahumada
1-1,5 kg Grill+aire cal 1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg Grill+aire cal 1 160-170 0:45-1:00
27Aplicación, tablas, consejos prácticos
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg Grill+aire cal 1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera lechal 1 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg Grill+aire cal 1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg Grill+aire cal 1 150-170 1:15-2:00
Espalda de cordero 1-1,5 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:00-1:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Calor
sup+inf
3 220-250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Calor
sup+inf
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo / ciervo 1,5-2 kg
Calor
sup+inf
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g Grill+aire cal 1 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo por 400-500g Grill+aire cal 1 190-210 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg Grill+aire cal 1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg Grill+aire cal 1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg Grill+aire cal 1 160-180 2:30-3:30
Pavo 2,5-3,5 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:45-2:30
Pavo 4-6 kg Grill+aire cal 1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Calor
sup+inf
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Aplicación, tablas, consejos prácticos28
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Grill o Grill grande con el ajuste de temperatura máxima
1 Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill!
Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y
pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)
Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de
descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
1) No precalentar
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
29Aplicación, tablas, consejos prácticos
Tabla de descongelación
Secar
Funciones de horno: Turbo
Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de se-
cado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción
min.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un platillo in-
vertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250g 30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
Alimento a secar
Temperatura en
°C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-70 3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-70 3 1 / 4 5-6
Juliana 60-70 3 1 / 4 5-6
Setas 50-60 3 1 / 4 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-70 3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-70 3 1 / 4 8-10
Gajos de manzana 60-70 3 1 / 4 6-8
Peras 60-70 3 1 / 4 6-9
Aplicación, tablas, consejos prácticos30
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con
una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad sufi-
ciente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de
1-litro al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la tempera-
tura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a 100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos, frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
1) Dejar reposar en el hornoapagado
160-170 50-60 5-10
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20
31Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: Antes de limpiar el aparato, éste debe apagarse y dejarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguridad, no limpie el aparato con dispositivos de limpie-
za de chorro de vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos abrasivos, herramientas de limpieza afiladas ni es-
tropajos.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni raspadores metálicos afilados para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que la superficie puede resultar raya-
da y romperse.
Aparato desde el exterior
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y lejía de lavado caliente.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Placa de cocción
1 Atención: Los productos de limpieza no deben llegar a la superficie de vitrocerámica
caliente. Después de la limpieza, todos los productos de limpieza se deben eliminar con
suficiente agua limpia, ya que pueden tener un efecto cáustico al recalentar la superfi-
cie. La limpieza sólo se debe efectuar en frío.
No utilice productos de limpieza agresivos como, p.ej. sprays para parrilla u horno, pro-
ductos abrasivos bastos o estropajos que originen rayaduras.
3 Limpie la superficie de vitrocerámica después de cada uso cuando esté templada o fría.
De este modo, evitará la adherencia de suciedad.
Los bordes de cal y agua, las salpicaduras de grasa y las descoloraciones metálicas bri-
llantes se pueden eliminar con un producto de limpieza corriente para vitrocerámica o
acero inoxidable. Tenga en cuenta las indicaciones de los fabricantes.
Suciedad ligera
1. Limpie la superficie de vitrocerámica con un paño húmedo y un poco de lavavajillas ma-
nual.
2. A continuación, seque la superficie con un paño limpio. No deben quedar restos de pro-
ductos de limpieza en la superficie.
Suciedad adherida
1. Para eliminar los restos de comida o salpicaduras adheridas, utilice un rascador de lim-
pieza.
2. Aplique el rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica.
3. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3 Los rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica están disponibles
a través del comercio especializado.
Limpieza y mantenimiento32
1 Suciedad especial
1. Elimine azúcar quemado, plástico derretido, papel de aluminio o cualquier otro material
fundible de inmediato y aún caliente con un rascador de limpieza.
1 Atención: Si se trabaja con el rascador de limpieza en la zona de cocción caliente, existe
peligro de quemaduras.
2. A continuación, limpie la placa de cocción fría por el método normal.
3 Si la zona de cocción se ha enfriado con materiales derretidos sobre ella, vuelva a calen-
tarla antes de la limpieza.
Los rasguños o manchas oscuras en la superficie de vitrocerámica originados p.ej. por
fondos afilados de recipientes no se pueden eliminar. No obstante, no perjudican la ca-
pacidad de funcionamiento de la placa de cocción.
Marco decorativo
1 ¡Atención! No derramar vinagre, limón o productos disolventes de cal sobre el marco de
mediacaña. En caso contrario, se generan puntos mates.
1. El marco de la placa de cocción lo puede usted limpiar con agua y un poco detergente.
2. Para manchas que se hayan secado, remójelas un poco y a continuación quítelas con un
paño o rascador.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fá-
cilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3 Elimine suciedad rebelde con limpiadores de horno especiales.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las
indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas
de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavaji-
llas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas
soperas de detergente para lavavajillas.
Extractor para hornos
Para la limpieza de las paredes laterales se pueden quitar las rejillas insertables en los la-
dos izquierdo y derecho del horno.
33Limpieza y mantenimiento
Quitar la rejilla insertable
Retire la rejilla primero de la pared del horno en
la parte delantera y desengánchela después en
la parte posterior.
Insertar la rejilla insertable
1 ¡Al montar las rejillas, preste atención a que los
pernos de sujeción de las guías telescópicas
apunten hacia delante!
Para el montaje, vuelva a enganchar las rejillas
primero en la parte posterior; a continuación,
aplíquelas y apriételas en la parte delantera.
Limpieza del extractor para hornos
Limpie las guías telescópicas con agua caliente y detergente.
1 Atención: Las guías telescópicas desmontables para hornos no se debe realizar su
limpieza en el lavavajillas.
1 Atención: Las guías telescópicas no se deben engrasar bajo ningún concepto.
Limpieza y mantenimiento34
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiar-
la.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios 230 V,
300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.
Cómo abatir la resistencia
1 Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con
el horno apagado y lo bastante frío como para
no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia
adelante hasta sobrepasar los relieves de la pa-
red interior del horno.
3. La resistencia se abate.
1 Atención: ¡No presione con fuerza la resisten-
cia hacia abajo porque se puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
35Limpieza y mantenimiento
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia pasándola
por encima del relieve de las paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1 Atención: La resistencia tiene que quedar bien
enclavada de ambos lados por encima del relie-
ve de la pared interior del horno.
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisa-
gras de la puerta por completo.
Limpieza y mantenimiento36
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera po-
sición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la puerta del horno lateralmente con
ambas manos y retírela del horno en posición
inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!).
3 Coloque la puerta del horno con la cara exterior
hacia abajo sobre una base blanda y plana, por
ejemplo encima de una manta, para evitar ara-
ñazos y rozes.
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno
lateralmente con ambas manos y manténgala
en un ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado inferior de la
puerta del horno en las bisagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope.
2. Abra por completo la puerta del horno.
37Limpieza y mantenimiento
3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bisa-
gras de puerta a su posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El
cristal interior se puede quitar para su limpieza.
1 ¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisa-
gras de la puerta por completo.
Limpieza y mantenimiento38
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera po-
sición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el borde
superior de la puerta por ambos lados y presió-
nela hacia dentro hasta soltar el cierre de en-
clavamiento. Entonces, retire la cubierta de la
puerta hacia arriba.
5. Sujete el cristal de la puerta por el borde supe-
rior y extráigalo de la guía hacia arriba.
Limpieza del cristal de puerta
Limpie el cristal de puerta a fondo con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Insertar el cristal de puerta
1. Introduzca el cristal de puerta en posición incli-
nada desde arriba en el perfil de puerta en el
borde inferior de la puerta y bájelo.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateralmente,
posicionela en el lado inferior del borde de la
puerta y vuelva a montar la cubierta de la puer-
ta (B) en el borde superior de la puerta.
39Limpieza y mantenimiento
3 En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B)
se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que
introducir entre el cristal de puerta exterior y el
ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar
anclado.
3. Abra por completo la puerta del horno.
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas bisa-
gras de puerta a su posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
¿Qué hacer cuando …40
Compartimento para la vajilla
El compartimento para la vajilla situado debajo
del horno se puede extraer para facilitar la lim-
pieza.
Extraer /volver a introducir el comparti-
mento para la vajilla
1. Extraiga el compartimento para la vajilla lo
máximo posible de la cocina.
2. Levante ligeramente el compartimento para
poder extraerlo de la guía en posición inclinada
hacia arriba.
3. Al volver a introducirlo, preste atención a que la
guía central del compartimento para la vajilla
encaje en el carril guía central.
4. Baje e introduzca el compartimento para la va-
jilla en posición horizontal.
1 Advertencia: Cuando se utiliza el horno, se
puede producir una acumulación de calor en el
compartimento para la vajilla. Por ello, no se
deben guardar en él utensilios inflamables
como p. ej. productos de limpieza, bolsas de
plástico, agarradores, papel, etc.
No guarde en ningún caso spray limpiahornos.
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no
funcionan
Observar las instrucciones de uso para la encimera empotrada
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible. Si los
fusibles se dispararan repeti-
damente, consulte a un elec-
tricista homologado.
Falla la iluminación del horno La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
41Eliminación de desechos
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírva-
se consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considera-
bles peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente
después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar.
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los mate-
riales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctri-
cos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha co-
rrectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se
tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de co-
nexión a la red del aparato.
Instrucciones de instalación42
Instrucciones de instalación
1 ¡Atención! El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclusivo de un
técnico autorizado.
Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la garantía en el caso
de ocurrir un desperfecto.
Instalación
Los enchapados o revestimientos de plástico de los muebles que rodean el aparato se
deben haber tratado con un adhesivo resistente al calor (100°C). Si los revestimientos
de plástico o adhesivos no son suficientemente resistentes a la temperatura, el reves-
timiento se puede deformar o desprender.
El aparato se puede acoplar por un solo lado a armarios altos adyacentes o paredes.
La distancia mínima entre la placa de cocción y la campana debe ser la que se especi-
fica en las instrucciones de montaje de la campana.
Si el aparato se coloca sobre un zócalo, se deben adoptar medidas para evitar despla-
zamientos del aparato.
Alinear el aparato
Debajo del aparato hay 4 patas de ajuste con
las que se pueden compensar pequeñas irregu-
laridades del suelo.
1. Retire el compartimento para la vajilla.
2. Gire las patas de ajuste hacia arriba o hacia
abajo según sea necesario hasta que la cocina
se encuentre en posición horizontal.
3. Vuelva a colocar el compartimento para la vajilla.
3 Las patas de ajuste se pueden girar con más fa-
cilidad si se inclina ligeramente la cocina para
aliviar la carga.
1 Indicaciones de seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se ha previsto un dispositivo que permite desconectar el
aparato de la red con una amplitud de abertura de contacto de como mín. 3 mm para
todos los polos.
Se consideran dispositivos de separación adecuados p. ej. fusibles automáticos, fusibles
(los fusibles de rosca se deben extraer del casquillo), interruptores FI y contactores.
Evite montar el aparato directamente junto a puertas y debajo de ventanas. De lo con-
trario, la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes
de la zona de cocción.
Realice la conexión eléctrica del aparato según el esquema de conexión situado en la
parte exterior de la tapa de conexión.
El cable de conexión a la red debe cumplir como mínimo la calidad de aislamiento
H05VV-F (=227 IEC 53).
43Servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mis-
mo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras dele-
gaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de caracte-
rísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el
aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
387 996 783-A-190509-01 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux 41056VH-MN Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario