Zanussi ZDI200N Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de
instrucciones
Lavavajillas
ZDI 200
Gracias por elegir nuestro
electrodoméstico
Esperamos que disfrute con él y que vuelva a
tener en cuenta nuestra marca al adquirir nue-
vos aparatos para el hogar.
Lea atentamente este manual de instrucciones
y manténgalo como documento de referencia
mientras conserve el aparato. El manual de
instrucciones debe transferirse al nuevo usua-
rio en caso de que el aparato cambie de pro-
pietario.
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ 3
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Ajuste el descalcificador de agua. _ _ _ _ 10
Carga de sal para lavavajillas _ _ _ _ _ _ 12
Carga de abrillantador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Ajuste de la cantidad de
abrillantador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Carga de cubiertos y vajilla _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Uso de detergente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Descarga del lavavajillas _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Cuidado y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ 20
Algo no funciona _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Notas para organismos de control _ _ _ _ 23
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Condiciones de la garantía _ _ _ _ _ _ _ 27
2
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcio-
namiento correcto del lavavajillas, antes de
instalarlo y utilizarlo por primera vez lea aten-
tamente este manual del usuario, incluidos los
consejos y advertencias. Para evitar errores y
accidentes, es importante que todas las per-
sonas que utilicen el aparato estén perfecta-
mente al tanto de su funcionamiento y de las
características de seguridad. Conserve estas
instrucciones y no olvide mantenerlas junto al
aparato en caso de su desplazamiento o venta
para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida
útil dispongan siempre de la información ade-
cuada sobre el uso y la seguridad.
Uso correcto
Este lavavajillas está destinado exclusiva-
mente al lavado de utensilios del hogar ap-
tos para el lavado a máquina.
No introduzca disolventes en el lavavajillas.
Existe riesgo de explosión.
Los cuchillos y otros objetos con puntas afi-
ladas deben colocarse en el cesto para
cubiertos con la punta hacia abajo, o en po-
sición horizontal en el cesto superior.
Utilice exclusivamente productos (detergen-
te, sal y abrillantador) adecuados para lava-
vajillas.
No abra la puerta con el aparato en funcio-
namiento, ya que puede producirse la salida
de vapor caliente.
No retire platos del lavavajillas antes de que
finalice el ciclo de lavado.
Después del usar el aparato, desconecte la
alimentación eléctrica y cierre el suministro
de agua.
Este producto debe ser reparado por un téc-
nico de servicio autorizado, y sólo se deben
utilizar piezas de recambio originales.
Nunca intente reparar la máquina personal-
mente. Las reparaciones realizadas por per-
sonal sin experiencia pueden provocar
lesiones personales o desperfectos graves.
Póngase en contacto con el Centro de ser-
vicio técnico. Solicite siempre piezas de re-
cambio originales.
Instrucciones generales de
seguridad
Los detergentes del lavavajillas pueden pro-
vocar quemaduras de origen químico en
ojos, boca y garganta. ¡Pueden representar
un riesgo para la vida! Cumpla las instruc-
ciones de seguridad respecto al detergente
para lavavajillas suministradas por el fabri-
cante.
El agua del lavavajillas no es apta para el
consumo humano. Podría haber restos de
detergente en la máquina.
Cerciórese de que la puerta del lavavajillas
esté siempre cerrada cuando no se realicen
operaciones de carga o descarga. De ese
modo evitará que alguien tropiece con la
puerta abierta y se haga daño.
No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
Seguridad de los niños
Este aparato está diseñado para ser utiliza-
do por adultos. No permita que los niños
utilicen el lavavajillas sin supervisión.
3
Mantenga los materiales de embalaje aleja-
dos de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga los detergentes en un lugar se-
guro y fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños alejados del lavavaji-
llas cuando la puerta se encuentre abierta.
Instalación
Compruebe si el lavavajillas ha sufrido da-
ños durante el transporte. Nunca se debe
conectar una máquina dañada. Si el lava-
vajillas está dañado, comuníquelo al distri-
buidor.
Es necesario retirar todo el material de em-
balaje antes del uso.
Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que
requiera la instalación de este aparato debe
estar a cargo de un profesional cualificado.
Por razones de seguridad, es peligroso al-
terar las especificaciones o intentar modifi-
car este producto en modo alguno.
En ningún caso debe utilizar el lavavajillas
si observa deterioro en el cable de alimen-
tación eléctrica o los tubos de agua; o si el
panel de mandos, la superficie superior o la
zona de peana presentan daños, de modo
que pudiera accederse fácilmente al interior
del aparato. Para evitar riesgos, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico.
Nunca se deben perforar los lados del lava-
vajillas, pues podrían producirse daños en
los componentes hidráulicos y eléctricos.
PRECAUCIÓN
Al realizar las conexiones eléctricas y de agua,
siga atentamente las instrucciones suministra-
das en los párrafos específicos.
4
Panel de mandos
1
Teclas de selección deprograma
2
Botón de inicioretardado
3 Indicadores luminosos
4 TeclaOn/Off
5 Teclas defunción
Modo de ajuste
El electrodoméstico está en el modo de ajus-
te cuando el indicador de la tecla de encendido/
apagado está encendido y todos los indicado-
res de programa están apagados.
IMPORTANTE
Recuerde siempre que para realizar operacio-
nes como:
5
seleccionar un programa de lavado
ajustar el descalcificador de agua
el aparato DEBE estar en modo de ajuste.
Cuando hay un indicador de programa en-
cendido, el último programa aplicado sigue
seleccionado.
En tal caso, es necesario cancelar el programa:
1. Mantenga pulsadas al mismo tiempo las
teclas de función B y C hasta que se apa-
guen todos los indicadores de progra-
ma.
2. Suelte las teclas de función B y C.
Teclas defunción
Además del programa de lavado, con la ayuda de
estas teclas puede seleccionar las funciones siguien-
tes:
el ajuste del descalcificador de agua,
la cancelación de un programa en marcha.
Teclas de selección deprograma
Inicio del programa de lavado:
1. Pulse la tecla On/Off. El indicador de esta tecla
se enciende.
2. Pulse la tecla del programa que desee. El indi-
cador del programa se enciende. El indicador del
programa correspondiente y los indicadores de
fase del programa empiezan a parpadear.
3. El programa se pone en marcha de forma auto-
mática aproximadamente 3 segundos después
de que haya pulsado la última tecla. Una vez que
el programa está funcionando, los indicadores de
fase se apagan, salvo el correspondiente a la fa-
se en que se encuentra el programa.
IMPORTANTE
Una vez que el programa de lavado está funcionando,
es preciso cancelarlo para realizar cambios.
6
Botón de inicioretardado
Este botón permite retrasar el inicio del programa 3,
6 o 9 horas. La cuenta atrás disminuye a intervalos
de 3 horas. Antes de seleccionar el programa de la-
vado, pulse la tecla On/Off y después pulse el botón
de inicio retardado hasta que el indicador de 3, 6 o 9
horas se encienda.
Cuando pulse la tecla del programa de lavado que
desee, la cuenta atrás se iniciará automáticamente
después de unos 3 segundos.
El programa de lavado se pone en marcha de forma
automática cuando termina la cuenta atrás. En ese
momento se apaga el indicador de inicio retarda-
do.
Cancelación del inicio retardado en marcha:
Pulse el botón de inicio retardado hasta que el in-
dicador correspondiente (3, 6 o 9 horas) se apague.
El programa de lavado seleccionado se pone en mar-
cha automáticamente.
IMPORTANTE
El programa de lavado y el inicio retardado se pueden seleccionar con la puerta entreabierta. En ese caso,
el inicio del programa o de la cuenta atrás se producirá al cerrar la puerta. Hasta ese momento es posible
modificar el ajuste realizado.
Indicadores luminosos
Lavado
1)
Se enciende cuando están en marcha las fases de
lavado y aclarado.
Secado
1)
Se enciende cuando está en marcha la fase de se-
cado.
Fin de programa
Se enciende al finalizar el programa de lavado. Tam-
bién cuenta con funciones añadidas de indicación
visual, como:
el ajuste del descalcificador de agua,
la intervención de una alarma debido a un fallo de
la máquina.
7
Indicadores luminosos
Carga de sal
2)
Se enciende cuando es necesario añadir sal especial.
Puede permanecer varias horas encendido después
de añadir la sal.
Abrillantador
2)
Se enciende cuando es necesario cargar abrillanta-
dor.
1) Los indicadores de fase del programa empiezan a parpadear en cuanto se selecciona el programa. Cuando se inicia el
programa, los indicadores de fase se apagan, excepto el de la fase en curso, que permanece encendido con una luz estática.
2) Los indicadores luminosos de sal y abrillantador nunca se encienden con un programa de lavado en marcha, aunque sea
necesario añadir sal y abrillantador.
Programas de lavado
Programa Uso Descripción de ciclo
Intensivo 70°
Gran suciedad.
Vajilla, cubertería, ollas y sartenes
Prelavado
Lavado
2 aclarados intermedios
Aclarado final
Secado
Normal 65°
Suciedad normal.
Vajilla y cubertería
Prelavado
Lavado
2 aclarados intermedios
Aclarado final
Secado
65°A30'
Suciedad ligera.
Vajilla y cubertería
Lavado
Aclarado final
50°
Suciedad normal.
Vajilla, cubertería
Prelavado
Lavado
1 aclarado intermedio
Aclarado final
Secado
8
Programa Uso Descripción de ciclo
Aclarado y espera
Cualquiera.
Carga parcial (se completará des-
pués, a lo largo del día). Este pro-
grama no requiere el uso de
detergente.
Prelavado
Primer uso
Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez:
Compruebe que las conexiones eléctricas y
de agua son conformes con las instruccio-
nes de instalación.
Retire todo el material de embalaje del inte-
rior del aparato.
Ajuste el descalcificador de agua.
Vierta 1 litro de agua en el recipiente de sal
y a continuación llénelo con sal para lava-
vajillas.
Llene el distribuidor de abrillantador.
Si utiliza pastillas que
contienen abrillantador y
detergente:
no es necesario añadir abrillantador
ajuste el descalcificador de agua
añada sal especial (para lavavajillas)
Si utiliza pastillas que
contienen abrillantador,
detergente, función de sal y
otros aditivos:
no es necesario añadir sal especial ni abrillan-
tador.
Compruebe si dichos detergentes son adecua-
dos para la dureza del agua que utiliza. Siga
las instrucciones del fabricante.
Ajuste la dureza del agua en el nivel 1.
IMPORTANTE
Si el resultado del secado no es satisfactorio,
se recomienda lo siguiente:
1. Cargue el distribuidor de abrillantador con
líquido abrillantador.
2. Ajuste la cantidad de abrillantador en la
posición 2.
Si en el futuro decide utilizar detergentes por
separado, se recomienda lo siguiente:
Llene los recipientes de sal y de abrillanta-
dor.
Ajuste el valor de dureza del agua al máximo
y ejecute 1 programa de lavado normal sin
cargar vajilla.
Ajuste la dureza del agua de acuerdo con la
que exista en su zona.
Ajuste la cantidad de abrillantador.
9
Ajuste el descalcificador de agua.
El lavavajillas cuenta con un descalcificador de
agua que elimina sales y minerales del sumi-
nistro de agua, ya que podrían afectar o dete-
riorar el funcionamiento de la máquina.
Cuanto mayor es el contenido de dichos mine-
rales y sales, más dura es el agua. La dureza
del agua se mide con escalas equivalentes, en
grados alemanes (°dH), grados franceses (°
TH) y mmol/l (milimol por litro, unidad interna-
cional de la dureza del agua).
El descalcificador debe ajustarse en función de
la dureza que presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua puede in-
dicarle el grado de dureza de la misma.
Dureza del agua Selección del ajuste de dureza
del agua
Uso de sal
°dH °TH mmol/l manualmente electrónica-
mente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 nivel 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 nivel 9
37 - 42 65 - 75 6,51 - 7,5 2 nivel 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 nivel 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 nivel 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nivel 5
15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 nivel 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 nivel 3
4 - 10 7 - 18 0,71 - 1,8 1 nivel 2
< 4 < 7 < 0,7 1 nivel 1 no
El descalcificador de agua se debe ajustar de
dos maneras: de forma manual, mediante el
selector de dureza del agua, y de forma elec-
trónica.
10
Ajuste manual del descalcificador de agua (consulte la tabla)
Sitúe el conmutador en la
posición 1 o 2.
El descalcificador de agua se ajusta en fábrica en la
posición 2.
Ajuste electrónico del descalcificador de agua (consulte la tabla)
IMPORTANTE
El descalcificador de agua se ajusta en fábrica en la posición 5.
11
Es necesario apagar el lavavajillas.
Encienda el lavavajillas mediante la tecla On/Off.
Mantenga pulsadas las teclas de función B y Cal
mismo tiempo hasta que los indicadores de las
teclas A , B y C empiecen a parpadear.
Suelte las teclas que tiene pulsadas y pulse la tecla
de función A; los indicadores de la teclas de fun-
ción B y C se apagan, mientras que la tecla A
empieza a parpadear. En ese momento también
empieza a parpadear el indicador de fin de pro-
grama.
El número de veces que parpadea el indicador de
fin de programa indica el nivel actual.
Por ejemplo, el indicador de fin de programa po-
dría parpadear 5 veces a intervalos de 5 segundos.
Para cambiar el nivel, pulse la tecla de función A.
El nivel aumenta cada vez que se pulsa la tecla.
(Tras el nivel 10 aparece el nivel 1.)
El indicador de fin de programa indica el nuevo
ajuste. (Para la selección de un nuevo nivel, con-
sulte la tabla.)
Para grabar la operación en memoria, apague el
lavavajillas mediante la tecla On/Off.
Carga de sal para lavavajillas
PRECAUCIÓN
Utilice sólo sal especial adecuada para lava-
vajillas.
Desenrosque la tapa.
Sólo antes de cargar
sal por primera vez, lle-
ne el recipiente para sal
con agua.
Utilice el embudo sumi-
nistrado para verter sal
hasta llenar el recipiente.
12
Elimine los restos de sal. Vuelva a colocar la tapa y
ajústela girándola a dere-
cha hasta alcanzar el tope
con un chasquido.
IMPORTANTE
Inicie de inmediato un programa completo.
IMPORTANTE
El agua del contenedor se desborda cuando se
añade sal.
IMPORTANTE
Cuando el indicador del panel de mandos se
encienda, añada sal especial.
Carga de abrillantador
Abra la tapa.
Cargue el distribuidor de
líquido abrillantador. El
nivel de llenado máximo
se indica mediante el tex-
to "max".
Limpie los restos de abri-
llantador desbordado.
Cierre la tapa y presióne-
la hasta que encaje en su
sitio.
PRECAUCIÓN
No llene el distribuidor de abrillantador con otra sus-
tancia (por ej., agente limpiador de lavavajillas o
detergente líquido). Podría dañar el aparato.
IMPORTANTE
Cuando el indicador del panel de mandos se encien-
da, añada abrillantador.
13
Ajuste de la cantidad de abrillantador
Aumente la dosis si observa gotas de agua o
motas de cal en la vajilla tras el lavado.
Reduzca la dosis si observa marcas blanque-
cinas en la vajilla o una película azulada en las
copas o la hoja de los cuchillos.
Abra la tapa. Ajuste la cantidad de
abrillantador. (La dosis
se ajusta en fábrica en la
posición 4.)
Cierre la tapa y presióne-
la hasta que encaje en su
sitio.
Carga de cubiertos y vajilla
En el lavavajillas no se deben lavar esponjas,
paños de cocina ni ningún objeto que absorba
agua.
Antes de cargar la vajilla:
Elimine todos los restos de comida y de-
sechos.
Ablande los restos de comida pegada de
las cazuelas.
Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en
cuenta lo siguiente:
La vajilla y los cubiertos no deben obsta-
culizar la rotación de los brazos asperso-
res.
Coloque los objetos huecos, como tazas,
copas, cazuelas, etc. con la abertura ha-
cia abajo, para que el agua no pueda
acumularse en el recipiente ni en los fon-
dos.
Los platos y cubiertos no deben colocarse
unos dentro de otros ni cubrirse entre sí.
Para evitar que las copas se dañen, no
deben tocarse entre sí.
Coloque los objetos pequeños en el cesto
de los cubiertos.
Los objetos de plástico y las sartenes con
revestimiento antiadherente tienden a rete-
ner gotas de agua; no se secan tan bien
como los objetos de porcelana y de acero.
Los objetos ligeros (cuencos de plástico,
etc.) deben colocarse en el cesto superior y
ordenarse de modo que no se muevan.
14
Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillas
no son adecuados: son relativamente adecuados:
Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerámica o
madreperla.
Elementos de plástico que no resistan el calor.
Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no re-
sistan altas temperaturas.
Elementos de cubertería o vajilla pegados.
Objetos de peltre o cobre.
Copas de cristal de plomo.
Objetos de acero que puedan oxidarse.
Bandejas de madera.
Objetos de fibra sintética.
Lave los recipientes de barro cocido en el lavava-
jillas sólo si tienen una marca especial o una
indicación del fabricante.
Los dibujos de barniz pueden desaparecer si se
lavan a máquina con frecuencia.
Las piezas de plata y aluminio tienden a perder
color con el lavado: Los restos, como la clara o la
yema de huevo o la mostaza, pueden decolorar o
manchar la plata. Por lo tanto, elimine siempre y
de inmediato los restos adheridos a la plata si no
la va a lavar acto seguido.
Coloque los cubiertos.
Para obtener mejores re-
sultados, es conveniente
utilizar la rejilla para cu-
biertos suministrada (si
el tamaño de los cubier-
tos lo permite).
Coloque los cuchillos y
otros objetos cortantes
con el asa hacia arriba.
¡Existe riesgo de sufrir
heridas!
Cargue el cesto inferior. Los platos y las tapas gran-
des se deben colocar en torno al borde del cesto.
15
Cargue el cesto superior.
Los objetos ligeros (cuen-
cos de plástico, etc.) de-
ben colocarse en el cesto
superior y ordenarse de
modo que no se muevan.
Para los objetos más al-
tos, es posible plegar los
estantes para tazas.
Si es necesario colocar platos en el cesto superior:
ordénelos de atrás hacia delante; inclínelos ligera-
mente hacia delante y evite las posiciones frontales
cerca de la puerta.
Ajuste de la altura del cesto
superior
Si es necesario lavar platos muy grandes, es
posible colocarlos en el cesto inferior tras des-
plazar el cesto superior a la posición más
elevada.
Altura máxima de platos en:
cesto superior cesto inferior
Con el cesto superior elevado 20 cm 31 cm
Con el cesto superior bajado 24 cm 27 cm
Desplace los topes de las
guías delanteras (A) del
cesto superior hacia fuera
y extraiga el cesto.
Vuelva a colocar el cesto
en la posición más eleva-
da y los topes (A) en su
posición original.
IMPORTANTE
Cuando el cesto se encuentra en la posición más
elevada no es posible utilizar los estantes para ta-
zas.
16
Uso de detergente
IMPORTANTE
Utilice sólo detergentes adecuados para lava-
vajillas.
Siga las instrucciones del fabricante sobre do-
sificación y almacenamiento.
Abra la tapa.
Coloque el detergente en
el compartimiento A.
Tenga en cuenta los ni-
veles de dosificación.
Si utiliza programas de
prelavado, añada una
dosis de detergente adi-
cional en el comparti-
miento B.
Si utiliza pastillas de de-
tergente: coloque las
pastillas de detergente
en el compartimiento A.
Cierre la tapa.
Descarga del lavavajillas
Los platos calientes son sensibles a los gol-
pes.
Por lo tanto, es necesario esperar a que la
vajilla se enfríe antes de retirarla del lava-
vajillas.
Vacíe primero el cesto inferior y a continua-
ción el superior; de ese modo evitará el
goteo desde el cesto superior sobre la vajilla
situada en el inferior.
Es posible la presencia de agua en los cos-
tados y la puerta del lavavajillas, ya que el
acero inoxidable se enfría antes que la vaji-
lla.
17
PRECAUCIÓN
Cuando el programa de lavado haya concluido,
es conveniente desenchufar el lavavajillas y
cerrar el grifo.
Cuidado y limpieza
Limpieza de los filtros
IMPORTANTE
El lavavajillas NUNCA se debe utilizar sin fil-
tros. La reinstalación incorrecta de los filtros
reducirá la calidad del lavado.
Limpie los filtros A, B y
C a fondo con agua co-
rriente.
Gire el asa aproximada-
mente 1/4 en sentido
contrario a las agujas del
reloj y extraiga los filtros
B y C.
Extraiga el filtro A de la
base del compartimiento
de lavado.
18
Vuelva a colocar el filtro
plano A en la base del
compartimiento de lava-
do y compruebe que en-
caja perfectamente bajo
las dos guías D.
Vuelva a colocar los fil-
tros y fíjelos girando el
asa en el sentido de las
agujas del reloj hasta el
tope.
Limpieza de los brazos
aspersores
JAMÁS intente extraer los brazos aspersores.
Si observa que los residuos de comida han ta-
ponado los orificios de los brazos aspersores,
elimínelos con un palillo.
Limpieza del exterior
Limpie las superficies externas de la máquina
y del panel de mandos con un paño suave y
húmedo. Si es necesario, utilice sólo detergen-
tes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos ni disolventes (acetona, tricloroeti-
leno, etc.).
Limpieza del interior
No olvide limpiar periódicamente las juntas de
la puerta y los distribuidores de detergente y
abrillantador con un paño húmedo.
Se recomienda que cada 3 meses ejecute un
programa de lavado para vajilla muy sucia, uti-
lizando detergente pero con el lavavajillas va-
cío.
Periodos prolongados sin
funcionamiento
Si no utiliza la máquina durante un periodo de
tiempo, es conveniente:
1. Desenchufar la máquina y cerrar el con-
ducto de agua.
2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la
aparición de olores desagradables.
3. Dejar el interior de la máquina limpio.
Precauciones en caso de
congelamiento
No sitúe la máquina en lugares con tempera-
turas por debajo de 0 °C. Si tal cosa es inevi-
table, vacíe la máquina, cierre la puerta,
desconecte el tubo de entrada de agua y va-
cíelo.
Desplazamiento de la máquina
Si debe desplazar la máquina (por mudanza,
etc.):
1. Desenchúfela.
19
2. Cierre el grifo.
3. Extraiga los tubos de entrada de agua y de
desagüe.
4. Retire la máquina junto con los tubos.
No incline la máquina durante su transporte.
Aspectos medioambientales
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y
se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS<,
etc. Deseche los materiales de embalaje en los
contenedores de uso público destinados al
efecto.
PRECAUCIÓN
Si se va a desechar la unidad:
Extraiga el enchufe de la toma.
Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evitará
que los niños al jugar queden atrapados
dentro y pongan en riesgo su vida.
El símbolo
en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de reco-
lección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este pro-
ducto se deseche correctamente, usted ayu-
dará a evitar posibles consecuencias negativas
para el ambiente y la salud pública, lo cual po-
dría ocurrir si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con la administra-
ción de su ciudad, con su servicio de desechos
del hogar o con la tienda donde compró el pro-
ducto.
Algo no funciona
El lavavajillas no se pone en marcha o se de-
tiene durante el funcionamiento. Algunos pro-
blemas, que pueden deberse sencillamente a
falta de mantenimiento o a descuidos, pueden
resolverse con la ayuda de las indicaciones de
la tabla, sin necesidad de llamar al servicio téc-
nico.
Apague el lavavajillas, abra la puerta y lleve a
cabo las acciones de corrección recomenda-
das.
20
Código de fallo y avería Causa y solución posibles
El lavavajillas no carga agua.
parpadeo continuo del indicador luminoso del
programa en marcha
1 parpadeo del indicador de "fin de programa"
El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones cal-
cáreas.
Limpie el grifo.
El grifo está cerrado.
Abra el grifo.
El filtro (si está presente) de la conexión de tubo
roscado de la válvula de entrada de agua está blo-
queado.
Limpie el filtro del tubo roscado.
El tubo de entrada de agua no está bien instalado
o está doblado o presionado.
Compruebe la conexión del tubo de entrada de
agua.
El lavavajillas no desagua.
parpadeo continuo del indicador luminoso del
programa en marcha
2 parpadeos del indicador de "fin de programa"
El sumidero está bloqueado.
Limpie el sumidero.
El tubo de desagüe no está bien instalado o está
doblado o presionado.
Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
parpadeo continuo del indicador luminoso del
programa en marcha
3 parpadeos del indicador de fin de programa
El dispositivo antianegación está activado.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico.
El programa no se inicia.
La puerta del lavavajillas no está cerrada correc-
tamente.
Cierre la puerta.
El enchufe principal no está conectado a la toma.
Introduzca el enchufe.
Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de
la vivienda.
Cambie el fusible.
Una vez realizadas las comprobaciones ante-
riores, cierre la puerta y active el lavavajillas.
Pulse la tecla del programa que estaba en mar-
cha antes de la aparición de la alarma. El
programa continuará a partir del punto en que
se interrumpió.
Si el código de avería o fallo reaparece, llame
al Centro de servicio técnico.
En caso de producirse otros códigos de fallo no
descritos en la tabla anterior, consulte al Centro
de servicio técnico.
Llame al Centro de servicio técnico e indique
el modelo (Mod.), el número de producto (PNC)
y el número de serie (S.N.).
Esa información se puede encontrar en la placa
de datos técnicos situada en la cara interna de
la puerta del lavavajillas.
21
Para que siempre tenga los datos a mano, es
conveniente que los anote aquí:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los resultados del lavado no son satisfactorios.
La vajilla no está limpia. Se ha seleccionado el programa de lavado equi-
vocado.
La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua
no llega a todas las partes de la superficie. No se
deben sobrecargar los cestos.
Los brazos aspersores no giran libremente por la
disposición incorrecta de la carga.
Los filtros de la base del compartimiento de lavado
están sucios o colocados de forma incorrecta.
Se ha utilizado poco o ningún detergente.
Si se observan depósitos de cal en la vajilla, el
recipiente de sal está vacío o se ha ajustado un
nivel de descalcificador incorrecto.
La conexión del tubo de desagüe es incorrecta.
La tapa del recipiente de sal no está debidamente
cerrada.
La vajilla aparece mojada y deslucida. No se utilizó abrillantador.
El distribuidor de abrillantador está vacío.
Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada
en copas y platos.
Reduzca la dosificación de abrillantador.
Se han secado gotas de agua en copas y platos. Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa podría ser el detergente. Llame al telé-
fono de atención al cliente del fabricante del de-
tergente.
Si después de las comprobaciones anteriores
persiste el problema, contacte al Centro de
servicio técnico.
Datos técnicos
Dimensiones Ancho x Alto x Fondo (cm) 59,6 x 81,8-87,8 x 57,5
22
Conexión eléctrica
Voltaje - Alimentación general -
Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos téc-
nicos, situada en el borde interno de la puerta del lavavajillas.
Presión del suministro de agua Mínima - Máxima
(MPa)
0,05 - 0,8
Capacidad cubiertos 12
Peso máx. kg 38,5
Nivel de ruido dB(A) 49
Valores de consumo
Las valores de consumo se ofrecen como guía
y dependen de la presión y temperatura del
agua, así como de las variaciones del suminis-
tro de energía y la cantidad de platos.
Valores de consumo
Programa Duración del programa
(en minutos)
Consumo de energía
(en kWh)
Agua (litros)
Intensivo 70°
80-90 1,6-1,8 22-24
Normal 65°
95-105 1,5-1,7 21-23
65°A30'
30 0,9 9
BIO 50° (Programa de
prueba para organis-
mos de control)
170 1,05 16
Aclarado y espera
12 0,1 4
Notas para organismos de control
La prueba de conformidad con EN 60704 debe
realizarse con el aparato cargado por completo
y utilizando el programa de prueba (consulte
"Valores de consumo").
La prueba de conformidad con EN 50242debe
realizarse con el recipiente de sal y el distribui-
dor de abrillantador cargados con los productos
respectivos y utilizando el programa de prueba
(consulte "Valores de consumo").
23
Carga completa: 12 cubiertos estándar
Cantidad de detergente necesaria 5 g + 25 g (Tipo B)
Ajuste de abrillantador posición 4 (Tipo III)
Cesto superior
Cesto de cubertería Cesto inferior
Estantes para tazas: posición A
Instalación
ADVERTENCIA
Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que
requiera la instalación de este aparato debe
estar a cargo de un electricista o fontanero pro-
fesional.
Conexión de agua
ADVERTENCIA
El lavavajillas no debe conectarse a aparatos
de agua abiertos ni a calentadores de agua
instantáneos. Este lavavajillas puede llenarse
con agua caliente (máx. 60°) o fría. No obs-
tante, se recomienda contar con un suministro
de agua fría.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente un juego de tubos nue-
vos para la conexión con el suministro de agua;
no se deben reutilizar los juegos de tubos an-
tiguos.
24
PRECAUCIÓN
Si la máquina se conecta a tubos nuevos o tu-
bos que no se han utilizado durante mucho
tiempo, es necesario dejar correr el agua du-
rante unos minutos antes de conectar el tubo
de admisión.
Tubo de entrada de agua con
válvula de seguridad
Conecte el tubo de admisión a un grifo de agua
con rosca externa de 3/4 pulgadas.
Después de conectar el tubo de entrada de
agua con doble pared, la válvula de seguridad
queda situada junto al grifo.
Si el tubo de entrada de agua presenta una
fuga, la válvula de seguridad interrumpe el pa-
so del agua.
ADVERTENCIA
El cable eléctrico de la válvula de seguridad se
encuentra en el tubo de entrada de agua de
doble pared y tiene corriente.
Por lo tanto, no sumerja el tubo de entrada de
agua ni la válvula de seguridad.
Tenga cuidado al instalar el tubo de entrada de
agua
. Coloque el tubo de entrada de agua de tal
modo que quede siempre por debajo del borde
inferior de la válvula de seguridad.
Si el tubo de entrada de agua o la válvula de
seguridad sufre daños, desconecte el enchufe
principal de inmediato.
PRECAUCIÓN
El tubo de entrada de agua con válvula de se-
guridad DEBE ser sustituido exclusivamente
por el Centro de servicio técnico.
25
Tubo de desagüe
Conecte el tubo de desa-
güe al sumidero. Fíjelo
con la abrazadera sumi-
nistrada.
Altura necesaria: de 30 a
100 cm sobre la base del
lavavajillas.
Compruebe que los tu-
bos no están retorcidos,
aplastados ni enreda-
dos.
Al conectar el tubo de de-
sagüe al sumidero, bajo
el fregadero, es necesa-
rio retirar toda la mem-
brana de plástico (A). Si
la membrana no se retira
por completo, se acumu-
larán residuos de alimen-
tos que al cabo del tiem-
po podrían obstruir la
salida del tubo de desa-
güe del lavavajillas.
Si utiliza una prolongación del tubo de desa-
güe, la longitud total no debe superar los 4
metros. De igual modo, el diámetro interno de
los acoplamientos utilizados para las conexio-
nes con la salida del agua de desecho no debe
ser inferior al diámetro del tubo suministrado.
Conexión eléctrica
PRECAUCIÓN
Las normas de seguridad exigen que el aparato
disponga de conexión a tierra.
Antes de usar el aparato por primera vez, com-
pruebe que el voltaje nominal y el tipo de
suministro que indica la placa de datos técnicos
coinciden con los del lugar donde se instalará.
La capacidad del fusible también figura en la
placa de datos técnicos.
Conecte siempre el enchufe principal a una to-
ma con aislamiento de conexión a tierra. No se
deben utilizar enchufes o conectores múltiples
ni cables prolongadores.
Podrían provocar riesgos de incendio en caso
de sobrecalentamiento.
Si es necesario, sustituya la toma de la insta-
lación eléctrica de la vivienda. Si fuera nece-
sario sustituir el cable eléctrico, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico.
Debe ser posible acceder al enchufe una vez
instalado el aparato.
No tire del cable para desenchufar el aparato.
Tire siempre del enchufe.
El fabricante no acepta responsabilidades por
fallos debidos al incumplimiento de las normas
de seguridad indicadas.
26
Instalación debajo de una
encimera
IMPORTANTE
Siga atentamente las instrucciones de la plan-
tilla adjunta para empotrar el lavavajillas e
instalar el panel del mueble.
ADVERTENCIA
El lavavajillas debe estar protegido contra vuel-
cos.
Por tanto, asegúrese de que la encimera esté
bien fijada y asegurada adecuadamente a una
estructura fija (muebles de unidades de cocina
adyacentes, pared).
Este lavavajillas está diseñado para instalarse
debajo de una encimera o superficie de trabajo
de cocina.
No es necesario añadir aberturas de ventila-
ción al lavavajillas; sólo son necesarias las que
permiten el paso de los tubos de entrada de
agua y de desagüe y del cable de alimentación.
El lavavajillas cuenta con patas ajustables para
regular la altura.
Para cualquier operación que requiera el ac-
ceso a los componentes internos del lavavaji-
llas, es necesario desenchufarlo.
Compruebe que una vez instalado el aparato
sea fácilmente accesible para el técnico en ca-
so de requerir reparación.
Nivelación
La nivelación correcta es esencial para el cierre
y sellado adecuados de la puerta.
Si el aparato está bien nivelado, la puerta no
tocará ninguno de los lados del mueble. Si la
puerta no cierra correctamente, afloje o apriete
las patas ajustables hasta obtener la nivelación
correcta. (Consulte la plantilla adjunta.)
Condiciones de la garantía
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HO-
ME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identifica-
ción figuran en el presente documento, durante
el plazo de dos (2) años desde la fecha de su
entrega, la reparación totalmente gratuita de
las averías que experimente el aparato, inclu-
yendo la presente garantía tanto el coste de las
piezas de recambio como el de la mano de obra
y, en su caso, el del desplazamiento del per-
sonal técnico del Servicio Oficial de la Marca al
domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su ta-
maño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la
Marca, éste quedará liberado de la obligación
de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí
reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También se-
rá necesario presentar al personal técnico de
la marca, antes de su intervención, la factura o
tique de compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera poste-
rior, en unión del presente documento.
27
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso
del aparato ni sustitución de lámparas. No que-
dan cubiertas por esta garantía y por tanto la
misma quedará sin efecto en los casos de ave-
rías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las ins-
trucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros
con objetos tales como botones, monedas,
etc; condensadores con polvo, pelusa u
otros elementos que impidan la libre circu-
lación del aire; cubetas de detergente con
residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de mani-
pulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura,
tique de compra o albarán de entrega de aquél
o de los consignados en este documento. Tam-
poco producirá efecto si se produjesen inter-
venciones de personal técnico no autorizado o
no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la ga-
rantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de
10 de julio, respecto de la exigencia de que el
bien adquirido sea conforme con el contrato de
compraventa, pudiendo reclamar al vendedor,
en caso de disconformidad, por las faltas que
se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega. En ese supuesto, ten-
drá derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o a la sustitución de éste, salvo que una
de esas opciones resulte imposible o despro-
porcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA,
S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C -
28027 MADRID - CIF A08145872 Central
Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo.
119 28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux
en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo
especificado en la garantía del aparato o el pe-
riodo que prevea la ley. Si usted se traslada de
uno de estos países a otro de los países abajo
indicados, la garantía del aparato se despla-
zará con usted siempre que se cumplan los
siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará me-
diante un justificante de compra válido emi-
tido por el vendedor del aparato.
28
La garantía del aparato tendrá el mismo pe-
riodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas
en su nuevo país de residencia para ese
modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del com-
prador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que signi-
fica que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no
afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Al-
calá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfords-
hire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloni-
ki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Za-
greb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
29
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçal-
ves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço
de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,
040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mä-
genwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbi-
ceva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electro-
lux Domáce spotrebiče SK, Sebe-
ríniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransga-
tan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
30
31
www.electrolux.com
156997850-00-15022007
Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZDI200N Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para