IKEA HYGIENISK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HYGIENISK
PT
ES
PORTUGUÊS
Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda
nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone
nacionais na última página deste manual.
ESPAÑOL
Consulte la última página de este manual, donde encontrará una
lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa
autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 33
Índice
Informações de segurança 4
Instruções de segurança 6
Descrição do produto 8
Painel de comandos 9
Programas 10
Opções 12
Programações 13
Antes da primeira utilização 17
Utilização diária 18
Sugestões e dicas 20
Manutenção e limpeza 22
Resolução de problemas 25
Informação técnica 29
Preocupações ambientais 30
GARANTIA IKEA 30
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por
quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou
utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local
seguro e acessível para consultar no futuro.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas
portadoras de deficiência muito extensa e complexa devem
ser mantidas afastadas ou constantemente vigiadas.
As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser
mantidas afastadas ou constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do
aparelho quando a porta está aberta.
PORTUGUÊS
4
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Segurança geral
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em
lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial.
Não altere as especificações deste aparelho.
A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 (0.05) /
8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)
Respeite o volume máximo de loiça de 15 pessoas.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistência
autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para
evitar perigos.
Coloque os talheres no cesto de talheres com as pontas
afiadas viradas para baixo ou na horizontal na gaveta de
talheres com as extremidades cortantes viradas para baixo.
Não deixe o aparelho com a porta aberta sem vigilância
para evitar que alguém tropece acidentalmente na porta.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative o
aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jatos de água e/ou vapor a alta pressão para
limpar o aparelho.
Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base, não
devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de
água com a mangueira nova fornecida. Não é permitido
reutilizar uma mangueira antiga.
PORTUGUÊS
5
Instruções de segurança
Instalação
AVISO! A instalação deste
aparelho tem de ser efetuada
por uma pessoa qualificada.
Remova toda a embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se ele
estiver danificado.
Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja inferior a
0 °C.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar
o aparelho porque ele é pesado. Utilize
sempre luvas e calçado de proteção.
Certifique-se de que o aparelho é
instalado debaixo e ao lado de
estruturas seguras.
Ligação elétrica
AVISO! Risco de incêndio e
choque elétrico.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as características
da alimentação eléctrica.
Utilize sempre uma tomada bem
instalada e à prova de choques
eléctricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha
e o cabo de alimentação eléctrica. Se for
necessário substituir o cabo de
alimentação, esta operação deve ser
efectuada pelo nosso Centro de
Assistência Técnica.
Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas
no final da instalação. Certifique-se de
que a ficha fica acessível após a
instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha
de alimentação.
Este aparelho está em conformidade
com as Directivas da C.E.E.
Apenas para o Reino Unido e para a
Irlanda. Este aparelho está equipado
com uma ficha eléctrica de 13 A. Se tiver
de mudar o fusível da ficha eléctrica,
utilize apenas um fusível de 13 A ASTA
(BS 1362).
Ligação à rede de abastecimento de
água
Não danifique as mangueiras da água.
Antes de ligar o aparelho a canos novos,
canos que não sejam usados há muito
tempo, canos que tenham sido sujeitos a
reparações ou canos que tenham
recebido dispositivos novos (contador de
água, etc.), deixe sair água até que saia
limpa.
Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
A mangueira de entrada de água possui
uma válvula de segurança e um
revestimento com um cabo de
alimentação no seu interior.
AVISO! Voltagem perigosa.
Se a mangueira de entrada de água
estiver danificada, feche imediatamente
PORTUGUÊS
6
a torneira da água e desligue a ficha da
tomada eléctrica. Contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado para
substituir a mangueira de entrada de
água.
Utilização
Não se sente nem se apoie na porta
quando esta estiver aberta.
Os detergentes de máquina de lavar
loiça são perigosos. Cumpra as
instruções de segurança existentes na
embalagem do detergente.
Não beba a água do aparelho, nem a
utilize para qualquer outro fim.
Não retire a loiça do aparelho enquanto
o programa não estiver concluído. Pode
restar algum detergente na loiça.
O aparelho pode libertar vapor quente
se abrir a porta quando um programa
estiver em funcionamento.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
Luz interior
AVISO! Risco de ferimentos.
Este aparelho possui uma lâmpada
interior que acende quando a porta é
aberta e apaga quando a porta é
fechada.
Este aparelho utiliza uma lâmpada de
um tipo que se destina exclusivamente a
aparelhos domésticos. Não a utilize para
iluminação em casa.
Para substituir a luz interna, contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Assistência Técnica
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição
originais.
Eliminação
AVISO! Risco de ferimentos ou
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
possam ficar aprisionados no interior do
aparelho.
PORTUGUÊS
7
Descrição do produto
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
1
Braço aspersor do topo
2
Braço aspersor superior
3
Braço aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Ranhura de ventilação
8
Distribuidor de abrilhantador
9
Distribuidor de detergente
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
Gaveta de talheres
TimeBeam
O TimeBeam apresenta a seguinte
informação no chão, por baixo da porta do
aparelho:
A duração do programa quando o
programa inicia.
0:00 e CLEAN quando o programa
terminar.
DELAY e a duração da contagem
decrescente quando o início diferido
inicia.
Um código de alarme se o aparelho tiver
uma avaria.
PORTUGUÊS 8
Quando a função AutoOpen for
ativada durante a fase de
secagem, a projeção no chão
poderá não ser totalmente
visível. Para ver quanto tempo
falta para o programa atual
terminar, basta olhar para o
visor do painel de comandos.
Painel de comandos
1
2 3 4 5 6 7 8 9
1
Botão On/Off
2
Visor
3
Botão Delay
4
Botão de programa (subir)
5
Botão de programa (descer)
6
Botão ExtraHygiene
7
Botão DryPlus
8
Botão RESET
9
Indicadores
Indicadores
Indicador Descrição
Indicador de fim.
Indicador de falta de abrilhantador. Está apagado durante o funciona-
mento dos programas.
Indicador de falta de sal. Está apagado durante o funcionamento dos
programas.
PORTUGUÊS 9
Programas
Programa Nível de sujidade
Tipo de carga
Fases do programa Opções
P1
1)
Tudo
Loiça, talheres,
tachos e panelas
Pré-lavagem
Lavagem entre 45 °C e
70 °C
Enxaguamento
Secagem
ExtraHygiene
DryPlus
P2
Sujidade intensa
Loiça, talheres,
tachos e panelas
Pré-lavagem
Lavagem a 70 °C
Enxaguamento
Secagem
ExtraHygiene
DryPlus
P3
2)
Sujidade recente
Loiça e talheres
Lavagem a 60 °C
Enxaguamento
ExtraHygiene
DryPlus
P4
3)
Sujidade normal
Loiça e talheres
Pré-lavagem
Lavagem a 50 °C
Enxaguamento
Secagem
ExtraHygiene
DryPlus
P5
Sujidade ligeira
Loiça delicada e
vidros delicados
Lavagem a 45 °C
Enxaguamentos
Secagem
DryPlus
P6
4)
Tudo Pré-lavagem
P7
5)
Sujidade normal
Loiça e talheres
Pré-lavagem
Lavagem a 50 °C
Enxaguamento
Secagem
DryPlus
1)
O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta automaticamente a temperatura
e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
2)
Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lava-
gem em pouco tempo.
3)
Com este programa, terá os consumos de água e energia mais eficientes para loiça e talheres com sujidade nor-
mal. (Este é o programa standard para testes.)
4)
Com este programa, pode enxaguar rapidamente a loiça para evitar a adesão dos resíduos de alimentos aos pra-
tos e a formação de maus odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa.
5)
Este é o programa mais silencioso. A bomba trabalha a uma velocidade muito baixa para diminuir o nível de ruí-
do. Devido à velocidade baixa, a duração do programa é maior.
PORTUGUÊS 10
Valores de consumo
Programa
1)
Água
(l)
Energia
(kWh)
Duração
(min.)
P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170
P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190
P3 10 0.9 41
P4 11 0.86 232
P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92
P6 4 0.1 14
P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250
1)
A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de louça po-
dem alterar estes valores.
Informação para testes
Para receber a informação necessária para
efetuar testes de desempenho (por
exemplo, de acordo com a norma
EN60436), envie um e-mail para:
O seu pedido deve incluir o código do
número do produto (PNC) que se encontra
na placa de caraterísticas.
Para esclarecer qualquer dúvida que tenha
acerca da sua máquina de lavar loiça,
consulte o livro de assistência que foi
fornecido com o aparelho.
PORTUGUÊS 11
Opções
As opções pretendidas têm de
ser ativadas antes do início de
um programa.
Não é possível ativar ou
desativar opções durante o
funcionamento de um programa.
Algumas opções não são
compatíveis com outras. Se
tentar selecionar opções
incompatíveis, o aparelho
desativa automaticamente uma
ou mais dessas opções. Apenas
os indicadores das opções que
ficarem ativas continuarão
acesos.
Se uma opção não for aplicável
a um programa, o indicador
correspondente fica apagado ou
pisca rapidamente durante
alguns segundos e apaga-se.
Ativar opções pode afetar o
consumo de água e energia e a
duração do programa.
DryPlus
Ative esta opção para melhorar o
desempenho da secagem.
A combinação da opção DryPlus com
abrilhantador oferece resultados de
secagem ainda melhores.
DryPlus é uma opção permanente para
todos os programas, exceto o P4 (ECO). É
ativada automaticamente nos ciclos
seguintes. Esta configuração pode ser
alterada em qualquer momento.
Sempre que o programa P4
(ECO) for ativado, a opção
DryPlus é desativada e terá de
ser ativada manualmente
quando pretendida.
Como ativar a opção DryPlus
Prima .
O indicador correspondente acende.
O visor apresenta a duração do programa
atualizada.
ExtraHygiene
Esta opção melhora a higiene porque
mantém a temperatura nos 70 °C durante
10 minutos na última fase de
enxaguamento.
Como ativar a opção ExtraHygiene
Prima .
O indicador correspondente acende.
O visor apresenta a duração do programa
atualizada.
A opção ExtraHygiene não pode ser
utilizada com os seguintes programas:
P5 (Copos)
P6 (Cuba cheia)
P7 (Extra silencioso)
PORTUGUÊS
12
Programações
Modo de selecção de programa e modo
de utilizador
Quando o aparelho está no modo de
selecção de programa, é possível
seleccionar um programa e entrar no modo
de utilizador.
Definições disponíveis no modo de
utilizador:
Nível do descalcificador da água, de
acordo com a dureza da água.
Activação ou desactivação da indicação
de falta de abrilhantador.
Nível de abrilhantador, de acordo com a
dosagem necessária.
Activação ou desactivação do sinal
sonoro de fim de um programa.
Selecção da cor do TimeBeam.
Activação ou desactivação da opção
AutoOpen.
Uma vez que o aparelho conserva as
definições guardadas, não é necessário
configurá-lo antes de cada ciclo.
Como entrar no modo de selecção de
programa
O aparelho está no modo de selecção de
programa quando o visor apresenta o
número de programa P4.
Após a activação, o aparelho fica no modo
de selecção de programa por predefinição.
Se não ficar, entre no modo de selecção de
programa assim:
Prima continuamente RESET até que o
aparelho entre no modo de selecção de
programa.
Como entrar no modo de utilizador
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de seleção de programa.
Para entrar no modo de utilizador,
mantenha os botões e
premidos em simultâneo até que os
indicadores , , , , e
comecem a piscar e o visor fique
em branco.
Descalcificador da água
O descalcificador da água remove minerais
da água que podem deteriorar os
resultados da lavagem no aparelho.
Quanto maior for o conteúdo destes
minerais, maior é a dureza da água. A
dureza da água é medida em escalas
equivalentes.
O descalcificador da água deve ser
regulado de acordo com a dureza da água
da sua área. Os serviços de abastecimento
de água podem indicar qual é o grau de
dureza da água na sua área. É importante
definir o nível correto do descalcificador da
água para garantir bons resultados de
lavagem.
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
Graus franceses
(°fH)
mmol/l Graduação
Clarke
Nível do descalcifi-
cador da água
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
PORTUGUÊS 13
Graus alemães
(°dH)
Graus franceses
(°fH)
mmol/l Graduação
Clarke
Nível do descalcifi-
cador da água
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
< 4 < 7 <0,7 < 5
1
2)
1)
Definição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Independentemente de utilizar
detergente normal ou pastilhas
combinadas (com ou sem sal), selecione o
nível de dureza da água adequado para
manter o indicador de falta de sal ativo.
As pastilhas combinadas que
contêm sal não são
suficientemente eficazes para
amolecer água dura.
Como regular o nível do descalcificador
da água
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de utilizador.
1. Prima .
Os indicadores , , ,
e apagam-se.
O indicador ainda pisca.
O visor apresenta a definição atual:
por exemplo, = nível 5.
2. Prima repetidamente para mudar a
definição.
3. Prima On/Off para confirmar a seleção.
Aviso de distribuidor de abrilhantador
vazio
O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem
riscos e manchas.
O abrilhantador é libertado
automaticamente durante a fase de
enxaguamento a quente.
Quando o depósito do abrilhantador está
vazio, o indicador de falta de
abrilhantador indica que é necessário
colocar abrilhantador. Se a secagem for
satisfatória quando utilizar apenas
pastilhas combinadas, pode desactivar o o
indicador de falta de abrilhantador. No
entanto, recomendamos que utilize sempre
abrilhantador para obter a melhor
secagem possível.
Se utilizar detergente normal ou pastilhas
combinadas sem abrilhantador, active o
aviso para manter o indicador de falta de
abrilhantador a funcionar.
PORTUGUÊS 14
Como desactivar a indicação de falta de
abrilhantador
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de utilizador.
1. Prima .
Os indicadores , , , e
apagam-se.
O indicador ainda pisca.
O visor apresenta a definição actual.
= a indicação de falta de
abrilhantador esta desactivada.
= a indicação de falta de
abrilhantador esta activada.
2. Prima
para mudar a definição.
3. Prima On/Off para confirmar a
selecção.
Nível de abrilhantador
Pode ajustar a quantidade de
abrilhantador libertado entre 1
(quantidade mínima) e 6 (quantidade
máxima). O nível 0 desactiva o distribuidor
de abrilhantador e impede a libertação de
abrilhantador.
Definição de fábrica: nível 4.
Como definir o nível de abrilhantador
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de utilizador.
1. Prima
.
Os indicadores
, , , e
apagam-se.
O indicador continua a piscar.
O visor apresenta a definição atual:
por exemplo,
= nível 4.
Os níveis de abrilhantador vão
de 0A a 6A, em que o nível 0A
significa que o abrilhantador
não é utilizado.
2. Prima repetidamente para
mudar a definição.
3. Prima On/Off para confirmar a
selecção.
Sinais sonoros
O aparelho emite sinais sonoros quando
ocorre alguma anomalia. Não é possível
desactivar estes sinais sonoros.
Também existe um sinal sonoro que é
emitido quando um programa termina. Este
sinal sonoro está activado por predefinição,
mas é possível desactivá-lo.
Além disso, será emitido um sinal sonoro
antes de a função AutoOpen abrir a porta.
Este sinal sonoro só termina se a função
AutoOpen for desactivada.
Quando o botão principal for premido para
ligar a máquina de lavar loiça, é emitido
um sinal sonoro curto. Este sinal sonoro está
activado por predefinição, mas é possível
desactivá-lo juntamente com o sinal sonoro
de fim de programa.
Como desactivar o sinal sonoro de fim de
programa
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de utilizador.
1. Prima
Os indicadores , , ,
e estão apagados.
O indicador ainda pisca.
O visor apresenta a definição actual.
= sinal sonoro desactivado.
= sinal sonoro activado.
2. Prima
para mudar a definição.
3. Prima On/Off para confirmar a
selecção.
PORTUGUÊS
15
Como definir a cor do TimeBeam
Pode alterar a cor do TimeBeam de forma
a condizer com a cor do chão da sua
cozinha. Pode escolher entre várias cores.
O TimeBeam também pode ser desativado.
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de utilizador.
1. Prima
.
Os indicadores , , ,
e apagam-se.
O indicador ainda pisca.
O visor apresenta um número e a
letra C. Cada número representa
uma cor diferente.
= TimeBeam desativada.
2. Prima repetidamente para mudar a
cor.
3. Prima On/Off para confirmar a seleção.
AutoOpen
A opção AutoOpen melhora a secagem e
reduz o consumo de energia. Durante a
fase de secagem, a porta abre-se
automaticamente e fica entreaberta.
A opção AutoOpen é ativada
automaticamente com todos os programas,
exceto (se aplicável).
Para melhorar o desempenho da secagem,
consulte a secção da opção DryPlus ou
ative a opção AutoOpen.
Não tente fechar a porta do
aparelho durante os primeiros 2
minutos após a abertura
automática. Isso pode danificar o
aparelho.
Se o aparelho estiver acessível a
crianças, animais de estimação
ou pessoas portadoras de
alguma deficiência, desative a
opção AutoOpen. A abertura
automática da porta pode
significar exposição a possíveis
perigos existentes no interior do
aparelho (por exemplo, produtos
químicos e facas ou outros
objetos aguçados).
Como desactivar a opção AutoOpen
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de utilizador.
1. Prima .
Os indicadores
, , ,
e apagam-se.
O indicador ainda pisca.
O visor apresenta a definição actual
= AutoOpen desactivada
= AutoOpen activada.
2. Prima para mudar a definição.
3. Prima On/Off para confirmar a
selecção.
PORTUGUÊS
16
Antes da primeira utilização
1. Certifique-se de que o nível definido
para o amaciador da água
corresponde à dureza da água
fornecida. Caso contrário, ajuste o
nível do amaciador da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
5. Inicie um programa para remover
eventuais resíduos de processamento
que possam ainda existir no aparelho.
Não utilize detergente e não coloque
loiça nos cestos.
Quando iniciar um programa, o
aparelho pode demorar até 5
minutos a recarregar a resina no
descalcificador da água. Poderá
parecer que o aparelho não está
a funcionar. A fase de lavagem
começa apenas quando este
processo terminar. O processo é
repetido periodicamente.
Depósito de sal
CUIDADO! Utilize apenas sal
grosso especial para máquinas
de lavar loiça. O sal fino
representa risco de corrosão.
O sal é utilizado para recarregar a resina
do amaciador da água e para garantir
bons resultados de lavagem no quotidiano.
Encher o depósito de sal
1 2
3
Coloque 1 litro de
água no depósito
de sal (apenas na
primeira vez).
4
Coloque 1 kg de sal
no depósito de sal.
5
Rode a tampa do
depósito de sal no
sentido horário
para fechar o
depósito de sal.
PORTUGUÊS 17
CUIDADO! É possível que saia
água e sal do depósito de sal
quando estiver a enchê-lo. Após
encher o depósito de sal, inicie
imediatamente um programa
para evitar corrosão.
Encher o distribuidor de abrilhantador
1 2
3
A
Encha o distribuidor
de abrilhantador
até o abrilhantador
atingir a marca
“MAX”.
Retire o
abrilhantador
entornado com um
pano absorvente
para evitar
demasiada espuma.
Encha o distribuidor
de abrilhantador
quando o indicador
(A) ficar claro e o
indicador de falta
de abrilhantador
acender no painel
de comandos.
4
Utilização diária
1. Abra a torneira da água.
2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho.
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de selecção de programa.
Se o indicador de falta de sal estiver
aceso, encha o depósito de sal.
Se o indicador de falta de
abrilhantador estiver aceso, encha o
distribuidor de abrilhantador.
3. Coloque a loiça nos cestos.
4. Adicione o detergente.
5. Seleccione e inicie o programa correcto
para o tipo de carga e grau de
sujidade.
PORTUGUÊS 18
Utilizar detergente
1 2
2
1
3
30
30
4
5
Se o programa tiver
uma fase de pré-
lavagem, coloque
uma pequena
quantidade de
detergente na parte
interior da porta do
aparelho.
Seleccionar e iniciar um programa
Função Auto Off
Esta função diminui o consumo de energia
desactivando automaticamente o aparelho
quando não está a funcionar.
A função é accionada nas seguintes
situações:
5 minutos após o fim do programa.
5 minutos após a última acção se o
programa não for iniciado.
Iniciar um programa
CUIDADO! Não retire os cestos
da máquina de lavar loiça antes
de um ciclo de lavagem.
1. Mantenha a porta do aparelho
entreaberta.
2. Prima o botão On/Off para activar o
aparelho. Certifique-se de que o
aparelho está no modo de selecção de
programa.
3. Prima o botão ou
repetidamente até que o visor
apresente o número do programa que
pretende iniciar. O visor apresenta o
número do programa durante 3
segundos e depois apresenta a
duração do programa.
4. Seleccione as opções aplicáveis.
5. Feche a porta do aparelho para iniciar
o programa.
Iniciar um programa com início diferido
1. Seleccione um programa.
2. Prima repetidamente até que o visor
apresente o tempo de atraso que
pretende definir (de 1 a 24 horas).
O indicador de início diferido acende.
3. Feche a porta do aparelho para que a
contagem decrescente inicie.
É possível aumentar o tempo de atraso
durante a contagem decrescente, mas não
PORTUGUÊS
19
é possível alterar a selecção de programa
e as opções.
Quando a contagem decrescente terminar,
o programa inicia.
Abrir a porta do aparelho durante o
funcionamento
Se abrir a porta durante o funcionamento
de um programa, o aparelho deixa de
funcionar. Isto pode afetar o consumo de
energia e a duração do programa.
Quando fechar a porta, o aparelho
continua a partir do ponto de interrupção.
Se abrir a porta durante a fase
de secagem e deixá-la aberta
durante mais de 30 segundos, o
programa termina. Isto não
acontece se a porta for aberta
pela função AutoOpen.
Cancelar o início diferido com a contagem
decrescente já iniciada
Quando cancelar um início diferido, terá de
seleccionar o programa e as opções
novamente.
Mantenha RESET premido até que o
aparelho entre no modo de selecção de
programa.
Cancelar o programa
Mantenha RESET premido até que o
aparelho entre no modo de selecção de
programa.
Certifique-se de que existe detergente no
distribuidor de detergente antes de iniciar
outro programa.
Fim do programa
Quando o programa terminar, o visor
apresenta 0:00 e o indicador acende.
Todos os botões ficam inactivos excepto o
botão On/Off.
1. Prima o botão On/Off ou aguarde que
a função Auto Off desactive o aparelho
automaticamente.
Se abrir a porta antes do accionamento
da função Auto Off, o aparelho é
desactivado automaticamente.
2. Feche a torneira da água.
Sugestões e dicas
Geral
As sugestões seguintes garantem resultados
de lavagem e secagem óptimos e ajudam a
proteger o ambiente.
Retire os resíduos de alimentos maiores
dos pratos antes de os colocar na
máquina.
Não passe a loiça por água antes de a
colocar na máquina. Se for necessário,
utilize o programa de pré-lavagem (se
disponível) ou seleccione um programa
que tenha fase de pré-lavagem.
Utilize sempre todo o espaço dos cestos.
Quando carregar o aparelho, certifique-
se de que a água libertada pelos braços
aspersores consegue alcançar e lavar
toda a loiça. Não coloque peças em
contacto com outras ou por cima de
outras.
Pode utilizar detergente, abrilhantador e
sal para máquina de lavar loiça ou
utilizar pastilhas combinadas (“3 em 1”,
“4 em 1”, “Tudo em 1”, etc.). Siga as
instruções indicadas na embalagem.
Seleccione o programa de acordo com o
tipo de carga e o grau de sujidade. Com
o programa ECO, terá o consumo de
água e energia mais eficiente para
faianças e talheres com sujidade normal.
PORTUGUÊS 20
Utilizar sal, abrilhantador e detergente
Utilize apenas sal, abrilhantador e
detergente próprios para máquina de
lavar loiça. A utilização de outros
produtos pode danificar o aparelho.
Para as áreas com água dura ou muito
dura, recomendamos a utilização de
detergente de máquina de lavar loiça
simples (pó, gel ou pastilhas sem
agentes adicionais), abrilhantador e sal
em separado para obtenção dos
melhores resultados de lavagem e
secagem.
Pelo menos uma vez por mês, coloque o
aparelho a funcionar apenas com o
produto de limpeza próprio para este
efeito.
As pastilhas de detergente não se
dissolvem totalmente nos programas
curtos. Para evitar resíduos de
detergente na loiça, recomendamos que
utilize as pastilhas apenas com
programas longos.
Não utilize mais do que a quantidade
correcta de detergente. Consulte as
instruções na embalagem do detergente.
O que fazer se quiser deixar de utilizar
pastilhas de detergente combinadas
Antes de começar a utilizar detergente, sal
e abrilhantador em separado, execute o
seguinte procedimento.
1. Seleccione o nível máximo do
descalcificador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de sal e
o depósito de abrilhantador estão
cheios.
3. Inicie o programa mais curto que tenha
uma fase de enxaguamento. Não utilize
detergente e não coloque loiça nos
cestos.
4. Quando o programa terminar, regule o
nível do descalcificador da água para a
dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de abrilhantador
a libertar.
6. Active a indicação de falta de
abrilhantador.
Colocar loiça nos cestos
Consulte o folheto fornecido
para ver exemplos de colocação
de loiça nos cestos.
Utilize o aparelho apenas para lavar
loiça que possa ser lavada na máquina.
Não coloque peças de madeira, marfim,
alumínio, estanho ou cobre no aparelho.
Não coloque itens que possam absorver
água na máquina (esponjas, panos
domésticos).
Remova os resíduos de comida da loiça.
Os utensílios que tiverem resíduos de
alimentos queimados devem ser
colocados em água durante algum
tempo.
Coloque as peças ocas (chávenas, copos
e panelas) com a abertura para baixo.
Certifique-se de que os talheres e os
pratos não tocam uns nos outros. Misture
colheres com outros talheres.
Certifique-se de que os copos não tocam
noutros copos.
Coloque as peças pequenas na gaveta
de talheres.
Coloque as peças leves no cesto
superior. Certifique-se de que a loiça
não se move.
Certifique-se de que o braço aspersor
pode mover-se livremente antes de
iniciar um programa.
Antes de iniciar um programa
Certifique-se de que:
Os filtros estão limpos e bem instalados.
A tampa do depósito de sal está bem
apertada.
Os braços aspersores não estão
obstruídos.
Existe abrilhantador e sal para
máquinas de lavar loiça (excepto se
utilizar pastilhas de detergente
combinadas).
PORTUGUÊS
21
A loiça está colocada correctamente nos
cestos.
O programa é adequado ao tipo de
carga e ao grau de sujidade.
Foi utilizada a quantidade de
detergente correcta.
Descarregar os cestos
Para obter os melhores
resultados de secagem,
mantenha a porta do aparelho
entreaberta durante alguns
minutos antes de retirar a loiça.
1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente
danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
No fim do programa, pode
ainda existir água nas partes
laterais e na porta do aparelho.
Manutenção e limpeza
AVISO! Antes de qualquer
acção de manutenção, desactive
o aparelho e desligue a ficha da
tomada eléctrica.
Se os filtros estiverem sujos e os
braços aspersores estiverem
obstruídos, os resultados de
lavagem são inferiores.
Verifique-os regularmente e
limpe-os se for necessário.
Limpar os filtros
1
Certifique-se de que
não há resíduos de
alimentos ou
sujidade dentro e à
volta da borda do
colector.
2
C
B
A
PORTUGUÊS 22
3
Para retirar os filtros
(B) e (C), rode o
manípulo no sentido
anti-horário e
retire-o. Separe os
filtros (B) e (C). Lave
os filtros com água.
4
Retire o filtro (A).
Lave o filtro com
água.
5
D
Reinstale o filtro
plano (A) na devida
posição. Certifique-
se de que fica bem
posicionado
debaixo das 2 guias
(D).
6
Junte os filtros (B) e
(C). Coloque-os na
devida posição no
filtro (A). Rode o
manípulo no sentido
horário até
bloquear.
Uma posição incorrecta dos
filtros pode causar resultados de
lavagem insatisfatórios e danos
no aparelho.
Limpar o filtro da mangueira de entrada
1
Feche a torneira da
água.
2
A
Desligue a
mangueira. Rode a
porca de aperto A
no sentido horário.
3
Limpe o filtro da
mangueira de
entrada.
4
Limpar o braço aspersor superior
Recomendamos a limpeza regular do braço
aspersor superior para evitar a acumulação
de sujidade nos orifícios.
O entupimento dos orifícios pode resultar
em lavagem insatisfatória.
1. Puxe o cesto superior para fora.
2. Para desencaixar o braço aspersor do
cesto, pressione o braço aspersor para
cima na direcção indicada pela seta
inferior e rode-o no sentido horário.
PORTUGUÊS
23
3. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objecto fino e
pontiagudo, por exemplo um palito,
para remover a sujidade dos orifícios.
4. Para encaixar o braço aspersor do
cesto, pressione o braço aspersor para
cima na direcção indicada pela seta
inferior e rode-o no sentido anti-horário
até ficar encaixado.
Limpeza externa
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido.
Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos,
esfregões ou solventes.
Limpeza do interior
Limpe o aparelho com cuidado,
incluindo a junta de borracha da porta,
com um pano macio húmido.
Para manter o melhor desempenho do
seu aparelho, utilize um produto de
limpeza específico para máquinas de
lavar loiça pelo menos uma vez por mês.
Siga cuidadosamente as instruções da
embalagem do produto.
Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, ferramentas aguçadas,
produtos químicos fortes, produtos de
polimento ou solventes.
Se utilizar frequentemente programas de
curta duração, poderá ocorrer
acumulação de gordura e calcário no
interior do aparelho. Para evitar essa
acumulação, utilize programas de longa
duração pelo menos duas vezes por
mês.
PORTUGUÊS
24
Resolução de problemas
Se o aparelho parar durante o
funcionamento ou não iniciar, tente resolver
o problema com a ajuda da informação da
tabela antes de contactar um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
AVISO! Qualquer reparação
executada incorretamente pode
resultar em riscos de segurança
para o utilizador. Todas as
reparações têm de ser efetuadas
por pessoal qualificado.
No caso de alguns problemas, o visor
apresenta um código de alarme.
Quase todos os problemas que ocorrem
podem ser resolvidos sem necessidade de
contactar um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Problema e código de alar-
me
Possível causa e solução
Não consegue ativar o apa-
relho.
Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elé-
trica.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro elétrico.
O programa não inicia.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
Se tiver selecionado o Início Diferido, cancele-o ou
aguarde até a contagem decrescente terminar.
O aparelho iniciou o procedimento de recarregamento
da resina dentro do descalcificador da água. O proce-
dimento demora aproximadamente 5 minutos.
O aparelho não se enche
com água.
O visor apresenta
ou
.
Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de
água não é demasiado baixa. Para obter essa informa-
ção, contacte os serviços de abastecimento de água lo-
cais.
Certifique-se de que a torneira da água não está ob-
struída.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada
não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos.
PORTUGUÊS 25
Problema e código de alar-
me
Possível causa e solução
O aparelho não escoa a
água.
O visor apresenta .
Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob-
struído.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de saída não
está obstruído.
Certifique-se de que o sistema de filtração interior não
está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
tem dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inunda-
ção foi ativado.
O visor apresenta .
Feche a torneira da água e contacte um Centro de As-
sistência Técnica Autorizado.
O aparelho pára e recome-
ça muitas vezes durante o
funcionamento.
Isso é normal. Esta ação proporciona uma lavagem ópti-
ma com poupança de energia.
O programa demora dema-
siado tempo.
Se tiver selecionado o início diferido, cancele-o ou
aguarde até a contagem decrescente terminar.
O tempo restante indicado
no visor aumenta e avança
quase até ao fim do tempo
do programa.
Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun-
cionar corretamente.
Existe uma pequena fuga na
porta do aparelho.
O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
A porta do aparelho não está centrada com a cuba.
Ajuste o pé traseiro (se aplicável).
É difícil fechar a porta do
aparelho.
O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
Existe loiça saliente dos cestos.
Ouve-se ruído de pancadas
no interior do aparelho.
A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo-
lheto com as instruções de carregamento dos cestos.
Certifique-se de que os braços aspersores podem rodar
livremente.
O aparelho faz disparar o
disjuntor.
A amperagem do disjuntor não é suficiente para supor-
tar todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique
a amperagem da tomada e a capacidade do contador
ou desligue algum aparelho que esteja a funcionar.
Falha elétrica interna do aparelho. Contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
PORTUGUÊS 26
Consulte os capítulos “Antes da
primeira utilização”,
“Utilização diária” ou
“Sugestões e dicas” para
conhecer outras causas possíveis.
Após verificar o aparelho, desligue-o e
volte a ligá-lo. Se o problema voltar a
ocorrer, contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de alarme
que não esteja na tabela, contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios
Problema Possível causa e solução
Lavagem insatisfatória.
Consulte os capítulos “Utilização diária” e “Suges-
tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre-
gamento dos cestos.
Utilize programas de lavagem mais intensivos.
Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consulte
o capítulo “Manutenção e limpeza”.
Secagem insatisfatória.
A loiça esteve demasiado tempo dentro do aparelho
fechado.
Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhan-
tador não é suficiente. Regule o distribuidor de abri-
lhantador para um nível superior.
Pode ser necessário secar os artigos de plástico com
um pano.
Para obter o melhor desempenho na secagem, ative a
opção DryPlus e selecione AutoOpen.
Recomendamos que utilize sempre abrilhantador,
mesmo com pastilhas de detergente combinadas.
Riscos esbranquiçados ou ca-
madas azuladas nos copos e
pratos.
Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o nível
de abrilhantador para um nível inferior.
Excesso de detergente.
Manchas e marcas de água
secas nos copos e nos pratos.
A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici-
ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível su-
perior.
A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
PORTUGUÊS 27
Problema Possível causa e solução
A loiça fica molhada.
Para obter o melhor desempenho na secagem, ative a
opção DryPlus e seleccione AutoOpen.
O programa não tem fase de secagem ou a fase de
secagem usa uma temperatura baixa.
O distribuidor de abrilhantador está vazio.
A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
A causa pode estar na qualidade das pastilhas de de-
tergente combinadas. Experimente uma marca dife-
rente ou ative o distribuidor de abrilhantador para uti-
lizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de
detergente combinadas.
O interior do aparelho está
molhado.
Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade
do ar condensa-se nas paredes interiores do apare-
lho.
Espuma invulgar durante a la-
vagem.
Utilize apenas detergente adequado para máquinas
de lavar loiça.
Existe uma fuga no distribuidor de abrilhantador. Con-
tacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Vestígios de ferrugem nos ta-
lheres.
Existe demasiado sal na água da lavagem. Consulte
“O descalcificador da água”.
Talheres de prata em conjunto com talheres de aço
inoxidável. Evite colocar talheres de prata perto de ta-
lheres de aço inoxidável.
O distribuidor do detergente
fica com resíduos de deter-
gente no fim do programa.
A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor
e não foi totalmente dissolvida pela água.
A água não consegue tirar o detergente do distribui-
dor. Certifique-se de que o braço aspersor não está
obstruído.
Certifique-se de que não há objetos nos cestos a im-
pedir a abertura do distribuidor de detergente.
Odores no interior do apare-
lho.
Consulte “Limpeza do interior”.
PORTUGUÊS 28
Problema Possível causa e solução
Depósitos de calcário na loiça,
na cuba e na face interior da
porta.
O nível de sal está baixo; verifique o indicador de fal-
ta de sal.
A tampa do depósito de sal está solta.
A sua água é dura. Consulte “O descalcificador da
água”.
Mesmo que utilize pastilhas combinadas multifunções,
utilize sal e regule a regeneração do descalcificador
da água. Consulte “O descalcificador da água”.
Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe o
aparelho com um produto de limpeza próprio para
este efeito.
Experimente um detergente diferente.
Contacte o fabricante do detergente.
Loiça baça, descolorada e
lascada.
Certifique-se de que lava na máquina apenas os arti-
gos que podem ser lavados na máquina.
Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con-
sulte o folheto com as instruções de carregamento dos
cestos.
Coloque os artigos delicados no cesto superior.
Consulte os capítulos “Antes da
primeira utilização”,
“Utilização diária” ou
“Sugestões e dicas” para
conhecer outras causas possíveis.
Informação técnica
Dimensões Largura / Altura / Profundi-
dade (mm)
596 / 818 - 898 / 550
Ligação eléctrica
1)
Tensão (V) 200 - 240
Frequência (Hz) 50 / 60
Pressão do fornecimento de
água
Mín. / Máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Fornecimento de água
Água fria ou água quente
2)
máx. 60 °C
Capacidade Requisitos do local de insta-
lação
15
PORTUGUÊS 29
Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 5.0
Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.10
1)
Consulte todos os valores na placa de características.
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a
para diminuir o consumo de energia.
Preocupações ambientais
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas
autoridades municipais.
GARANTIA IKEA
Qual é a duração da garantia IKEA?
Esta garantia é válida durante um período
de 5 anos a partir da data de compra
original do Seu aparelho no IKEA. O
comprovativo de compra original (fatura) é
necessário como prova de compra. Caso
sejam efetuadas operações de assistência
no âmbito da garantia, isso não implica a
prorrogação do período de garantia para
o aparelho.
Quem executará as operações de
assistência?
O fornecedor de serviços de assistência
IKEA disponibilizará a assistência através
das respectivas operações de assistência
ou da rede de parceiros de serviços de
assistência autorizados.
O que é abrangido por esta garantia?
A garantia abrange avarias do aparelho,
que tenham sido causadas por defeitos de
fabrico ou de material a partir da data de
compra no IKEA. Esta garantia aplica-se
apenas à utilização doméstica. As
excepções são especificadas sob o título "O
que não é abrangido por esta garantia?"
Durante o período de validade da
garantia, os custos relativos à resolução da
avaria, por exemplo reparações, peças,
mão-de-obra e deslocações serão
abrangidos, desde que o aparelho esteja
acessível para reparação sem encargos
especiais e a avaria esteja relacionada
com os defeitos de fabrico ou material
abrangidos pela garantia. Em
conformidade com estas condições, são
aplicáveis as directivas da UE (N.º
99/44/EG) e os respectivos regulamentos
locais. As peças substituídas passam a ser
propriedade do IKEA.
O que fará o IKEA para corrigir o
problema?
O fornecedor de serviços de assistência
nomeado pelo IKEA examinará o produto e
decidirá, consoante o que determinar
adequado, se a situação em questão está
PORTUGUÊS 30
abrangida por esta garantia. Caso se
considere que a situação está abrangida, o
fornecedor de serviços de assistência do
IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços
de assistência autorizado através das suas
operações de assistência, irá, consoante o
que determinar adequado, reparar o
produto com defeito ou substituí-lo por um
produto igual ou semelhante.
O que não é abrangido por esta
garantia?
Desgaste causado pelo uso normal.
Danos deliberados ou negligentes,
danos causados pelo desrespeito das
instruções de funcionamento, instalação
incorrecta ou ligação com tensão
incorrecta, danos causados por reacções
químicas ou electroquímicas, ferrugem,
corrosão ou danos causados pela água,
incluindo, entre outros, os danos
causados pelo excesso de calcário na
água e os danos causados por
condições ambientais anormais.
Consumíveis, incluindo baterias e
lâmpadas.
Peças não funcionais e questões
decorativas que não afectem a
utilização normal do aparelho, incluindo
riscos e possíveis diferenças de cor.
Danos acidentais causados por
substâncias ou objectos estranhos e pela
limpeza ou desobstrução de filtros,
sistemas de drenagem ou gavetas de
detergente.
Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,
acessórios, cestos de loiça e talheres,
tubos de alimentação e drenagem,
vedantes, lâmpadas e coberturas de
lâmpadas, ecrãs, botões,
compartimentos e peças de
compartimentos. A não ser que se
comprove que estes danos foram
causados por defeitos de produção.
Casos em que não tenha sido possível
determinar avarias no decurso da visita
do técnico.
Reparações não executadas pelos
nossos fornecedores de serviços de
assistência nomeados e/ou um parceiro
contratual de serviços de assistência
autorizado ou reparações em que
tenham sido utilizadas peças não
originais.
Reparações causadas pela instalação
incorrecta ou contrária às especificações.
A utilização do aparelho em ambiente
não doméstico, ou seja, utilização
profissional.
Danos de transporte. Se o cliente
transportar o produto para sua casa ou
outra morada, a IKEA não se
responsabilizará por quaisquer danos
que este possa sofrer durante o
respectivo transporte. Contudo, se a
IKEA efectuar a entrega do produto na
morada de entrega do cliente, os
eventuais danos sofridos pelo produto
durante o seu transporte serão cobertos
pela presente garantia.
Custo da instalação inicial do aparelho
da IKEA. No entanto, se um fornecedor
de serviços IKEA ou um parceiro de
serviço autorizado reparar ou substituir
o aparelho ao abrigo dos termos da
presente garantia, o fornecedor de
serviços ou o seu parceiro de serviço
autorizado reinstalarão o aparelho
reparado ou instalarão o aparelho de
substituição, se necessário.
Esta restrição não se aplica ao trabalho
isento de falhas executado por um
especialista qualificado utilizando as
nossas peças originais para adaptar o
aparelho às especificações de segurança
técnicas de outro país da UE.
Como se aplica a legislação nacional
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais
específicos, que abrangem ou excedem
todos os requisitos legais locais sujeitos à
variação de país para país.
Área de validade
PORTUGUÊS
31
Para aparelhos adquiridos num país da UE
e levados para outro país da UE, os
serviços serão fornecidos no âmbito das
condições de garantia normais no novo
país. Uma obrigação para executar os
serviços no âmbito da garantia apenas
existe se:
o aparelho estiver em conformidade e
for instalado de acordo com as
especificações técnicas do país em que
ocorre a reclamação ao abrigo da
garantia;
o aparelho estiver em conformidade e
for instalado de acordo com as
Instruções de Montagem e as
Informações de Segurança do Manual
do Utilizador;
O Serviço Pós-Venda específico para
aparelhos IKEA:
Não hesite em contactar o Serviço Pós-
Venda IKEA para:
1. apresentar uma reclamação ao abrigo
desta garantia;
2. solicitar esclarecimentos relativamente
à instalação do aparelho IKEA no
mobiliário de cozinha IKEA. O serviço
não prestará esclarecimentos relativos
a:
instalação geral da cozinha IKEA;
ligações eléctricas (se a máquina for
fornecida sem ficha e cabo), ligações
relativas a água e gás, uma vez que
têm de ser executadas por um
engenheiro de assistência
autorizado.
3. Solicitação de esclarecimentos
relativamente ao conteúdo e às
especificações do manual do utilizador
do aparelho IKEA.
Para assegurar que fornecemos o melhor
serviço de assistência, leia atentamente as
Instruções de Montagem e/ou a secção
relativa ao Manual do Utilizador desta
brochura antes de nos contactar.
Como nos pode contactar se necessitar
dos nossos serviços
Consulte a última página deste manual
para obter a lista completa de contactos
designados pela IKEA e respectivos
números de telefone nacionais.
Para lhe fornecer um serviço
mais rápido, é recomendável
utilizar os números de telefone
específicos indicados no final
deste manual. Consulte sempre
os números indicados na
brochura do aparelho específico
para o qual necessita de
assistência. Antes de nos
contactar, certifique-se de que
tem acesso ao número de artigo
IKEA (código de 8 dígitos)
relativo ao aparelho para o qual
necessita de assistência.
GUARDE O RECIBO DE
COMPRA!
Este recibo é a sua prova de
compra e é necessário para a
aplicação da garantia. Tenha
em conta que o recibo indica
também o nome e o número do
artigo IKEA (código de 8 dígitos)
para cada aparelho adquirido.
Necessita de ajuda adicional?
Para quaisquer questões adicionais não
relacionadas com o Serviço Pós-Venda dos
seus aparelhos, contacte o centro de
assistência da loja IKEA mais próxima.
Recomendamos que leia atentamente a
documentação do aparelho antes de nos
contactar.
PORTUGUÊS
32
Contenido
Información sobre seguridad 33
Instrucciones de seguridad 35
Descripción del producto 37
Panel de control 38
Programas 39
Opciones 41
Ajustes 42
Antes del primer uso 46
Uso diario 47
Consejos 49
Mantenimiento y limpieza 51
Solución de problemas 53
Información técnica 57
Aspectos medioambientales 58
GARANTÍA IKEA 58
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años,
así como a las personas con minusvalías importantes y
complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3
años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
ESPAÑOL
33
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima)
debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Respete el máximo número de ajustes de lugar de 15.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo
hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en
posición horizontal con el filo hacia abajo.
No deje el aparato con la puerta abierta para evitar
tropezar accidentalmente con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no
deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los
nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar
los juegos de tubos antiguos.
ESPAÑOL
34
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el
aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato en lugares
con temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro de
red una vez finalizada la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Solo para el R.U. e Irlanda. Este aparato
se suministra con un enchufe de 13 A. Si
fuera necesario cambiar el fusible del
enchufe, use exclusivamente un fusible
ASTA (BS 1362) de 13 A.
Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado durante
mucho tiempo, o donde se hayan
realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo), deje
correr el agua hasta que esté limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua tiene
una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA! Voltaje
peligroso.
Si la manguera de entrada de agua está
dañada, cierre la llave de agua y quite
inmediatamente el enchufe de la toma
de corriente. Póngase en contacto con el
centro servicio técnico autorizado para
ESPAÑOL
35
cambiar la manguera de entrada de
agua.
Uso del aparato
No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato
ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta que
finalice el programa. Puede quedar algo
de detergente en los platos.
El aparato puede liberar vapor caliente
si abre la puerta durante un programa.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
Luces interiores
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones.
Este aparato cuenta con una luz interna
que se enciende y se apaga al abrir y
cerrar la puerta.
El tipo de luz utilizada para este aparato
es específica para aparatos domésticos.
No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
Antes de cambiar la luz interna, diríjase
al servicio técnico autorizado.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Desecho
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 36
Descripción del producto
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
1
Brazo aspersor del techo
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Salida de aire
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
Cesto de cubiertos
TimeBeam
TimeBeam muestra la información siguiente
en el suelo bajo la puerta del aparato.
La duración del programa cuando este
se inicia.
0:00 y CLEAN cuando el programa ha
finalizado.
DELAY y la duración de cuenta atrás
cuando empieza el inicio diferido.
Un código de alarma en caso de fallo de
funcionamiento.
ESPAÑOL 37
Cuando AutoOpen está activado
durante la fase de secado, es
posible que la proyección en el
suelo no esté visible
completamente. Para comprobar
el tiempo restante del programa
en curso, mire la pantalla del
panel de control.
Panel de control
1
2 3 4 5 6 7 8 9
1
Botón de encendido/apagado
2
Pantalla
3
Tecla Delay
4
Tecla de programa (ascendente)
5
Tecla de programa (descendente)
6
Tecla ExtraHygiene
7
Tecla DryPlus
8
Tecla RESET
9
Indicadores
Indicadores
Indicador Descripción
Indicador de fin
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa
está en funcionamiento.
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en
funcionamiento.
ESPAÑOL 38
Programas
Programa Grado de suciedad
Tipo de carga
Fases del programa Opciones
P1
1)
Todo
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sar-
tenes
Prelavado
Lavado de 45 °C a 70
°C
Aclarado
Secado
ExtraHygiene
DryPlus
P2
Suciedad intensa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sar-
tenes
Prelavado
Lavado a 70 ºC
Aclarado
Secado
ExtraHygiene
DryPlus
P3
2)
Suciedad recien-
te
Vajilla y cubier-
tos
Lavado a 60 ºC
Aclarado
ExtraHygiene
DryPlus
P4
3)
Suciedad normal
Vajilla y cubier-
tos
Prelavado
Lavado a 50 ºC
Aclarado
Secado
ExtraHygiene
DryPlus
P5
Suciedad ligera
Vajilla y cristale-
ría finas
Lavado a 45 ºC
Aclarados
Secado
DryPlus
P6
4)
Todo Prelavado
P7
5)
Suciedad normal
Vajilla y cubier-
tos
Prelavado
Lavado a 50 ºC
Aclarado
Secado
DryPlus
1)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáticamente la
temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
2)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco
tiempo.
3)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
4)
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de comida se adhieran a la
vajilla y que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
5)
Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para reducir el nivel de ruido.
Debido a la baja velocidad, el programa es largo.
ESPAÑOL 39
Valores de consumo
Programa
1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
Duración
(min)
P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170
P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190
P3 10 0.9 41
P4 11 0.86 232
P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92
P6 4 0.1 14
P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos
pueden alterar los valores.
Información para los institutos de pruebas
Para recibir toda la información necesaria
para efectuar pruebas de rendimiento
(p.ej., según EN60436), envíe un correo
electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de número
de producto (PNC) que se encuentra en la
placa de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual de
servicio suministrado con el aparato.
ESPAÑOL 40
Opciones
Cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones que desee.
No es posible activar ni
desactivar opciones con el
programa en marcha.
No todas las opciones son
compatibles entre sí. Si
selecciona opciones no
compatibles, el aparato
desactiva automáticamente una
o más de ellas. Solo permanecen
encendidos los indicadores de
las opciones aún activas.
Si una opción no es aplicable a
un programa, el indicador
correspondiente está apagado o
parpadea rápidamente durante
unos segundos y después se
apaga.
La activación de opciones puede
afectar al consumo de agua y
energía y a la duración del
programa.
DryPlus
Active esta opción para potenciar el
rendimiento de secado.
La combinación de DryPlus y abrillantador
asegura un resultado de secado incluso
mejor.
DryPlus es una opción permanente para
todos los programas excepto P4 (ECO). Se
activa automáticamente en los ciclos
siguientes. Esta configuración se puede
cambiar en cualquier momento.
Cada vez que se activa P4
(ECO) , la opción DryPlus se
apaga y se debe seleccionar
manualmente.
Cómo activar DryPlus
Pulse .
Se enciende el indicador correspondiente.
La pantalla muestra la duración del
programa actualizada.
ExtraHygiene
Esta opción ofrece un mejor resultado
higiénico al mantener la temperatura a 70
°C durante al menos 10 minutos en la
última fase de aclarado.
Cómo activar ExtraHygiene
Pulse .
Se enciende el indicador correspondiente.
La pantalla muestra la duración del
programa actualizada.
La opción ExtraHygiene no es aplicable a
los programas siguientes:
P5(Cristal)
P6 (Agua en cuba)
P7(Extra silencio)
ESPAÑOL
41
Ajustes
Modo de selección de programa y modo
de usuario
Cuando el aparato está en modo de
selección de programa es posible ajustar
un programa y entrar al modo de usuario.
Ajustes disponibles en el modo de
usuario:
El nivel del descalcificador de agua
según la dureza de la misma.
La activación o desactivación de la
notificación de abrillantador vacío.
El nivel del abrillantador según la
dosificación necesaria.
La activación o desactivación de la señal
acústica de fin de programa.
Selección del color de la TimeBeam.
La activación o desactivación de
AutoOpen.
Como los ajustes se guardan en el
aparato, no es necesario configurarlos
antes de cada ciclo.
Cómo ajustar el modo de selección de
programa
El aparato se encuentra en modo de
selección de programa cuando la pantalla
muestra el número de programa P4.
Después de la activación, el aparato está
en modo de selección de programa por
defecto. En caso contrario, ajuste el modo
de selección de programa de la siguiente
forma:
Mantenga pulsada RESET hasta que el
aparato se encuentre en el modo de
selección de programa.
Cómo acceder al modo de usuario
Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de selección de programa.
Para pasar al modo de usuario, mantenga
pulsados simultáneamente y
hasta que los indicadores , , ,
, y parpadeen y la pantalla
esté en blanco.
Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua, ya que podrían afectar
o deteriorar el funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos
minerales, más dura será el agua. La
dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse
en función de la dureza que presente el
agua de su zona. La empresa local de
suministro de agua puede indicarle el
grado de dureza de la misma Es muy
importante ajustar el nivel de
descalcificador para obtener un buen
resultado de lavado.
Dureza agua
Grados alema-
nes (°dH)
Grados france-
ses (°fH)
mmol/l Grados Clar-
ke
Nivel del descalcifi-
cador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
ESPAÑOL 42
Grados alema-
nes (°dH)
Grados france-
ses (°fH)
mmol/l Grados Clar-
ke
Nivel del descalcifi-
cador del agua
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples (con o sin sal), ajuste el nivel de
dureza de agua adecuado para
mantener activa la notificación de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas para
ablandar el agua dura.
Cómo ajustar el nivel del descalcificador
de agua
Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de usuario.
1. Pulse .
Los indicadores , , ,
y se apagan.
El indicador sigue parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste actual:
p. ej., = nivel 5.
2. Pulse
repetidamente para cambiar
el ajuste.
3. Pulse encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
La notificación de abrillantador vacío
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade automáticamente
durante la fase de aclarado caliente.
Cuando el depósito de abrillantador está
vacío, el indicador se enciende para
solicitar que se rellene. Si el resultado de
secado es satisfactorio usando solo tabletas
múltiples, puede desactivar el aviso para
rellenar el abrillantador. Sin embargo, para
obtener el mejor secado, utilice siempre
abrillantador.
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples sin abrillantador, active la
notificación para mantener activo el
indicador de rellenado de abrillantador.
ESPAÑOL 43
Cómo desactivar la notificación del
abrillantador
Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de usuario.
1. Pulse .
Los indicadores , , , y
se apagan.
El indicador sigue
parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste actual.
= la notificación de
abrillantador vacío está
desactivada.
= la notificación de
abrillantador vacío está
activada.
2. Pulse
para cambiar el ajuste.
3. Pulse encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
Nivel de abrillantador
Es posible ajustar la cantidad de
abrillantador entre el nivel 1 (cantidad
mínima) y el nivel 6 (cantidad máxima). El
nivel 0 desactiva el dosificador de
abrillantador y no se utiliza abrillantador.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
Cómo ajustar el nivel de abrillantador
Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de usuario.
1. Pulse .
Los indicadores
, , , y
se apagan.
El indicador continúa
parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste actual:
p. ej.,
= nivel 4.
Los niveles de abrillantador van
desde 0A hasta 6A, donde el
nivel 0A significa que no se usa
abrillantador.
2. Pulse repetidamente para
cambiar el ajuste.
3. Pulse encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
Señales acústicas
Las señales acústicas suenan cuando se
produce un fallo del aparato. No es posible
desactivar estas señales acústicas.
Al finalizar el programa también suena una
señal acústica. Por defecto, esta señal
acústica está activada y es posible
desactivarla.
Además, se emite una señal acústica antes
de que AutoOpen abra la puerta. Esta
señal acústica solo se detiene si se
desactiva AutoOpen .
Al pulsar el interruptor principal para
encender el lavavajillas emite un breve
pitido. El pitido está activado de fábrica,
pero puede desactivarse junto con la señal
acústica de final de programa.
Cómo desactivar la señal acústica para el
final del programa
Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de usuario.
1. Pulse
Los indicadores , , ,
y se apagan.
El indicador
sigue parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste actual.
= la señal acústica está
desactivada.
= la señal acústica está
activada.
2. Pulse para cambiar el ajuste.
3. Pulse encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
ESPAÑOL
44
Cómo ajustar el color de TimeBeam
Se puede ajustar el color del TimeBeam
para que coincida con el del suelo de la
cocina. Hay varios colores diferentes
disponibles. TimeBeam también se puede
desactivar.
Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de usuario.
1. Pulse
.
Los indicadores , , ,
y se apagan.
El indicador sigue parpadeando.
La pantalla muestra un número y la
letra C. Cada número se refiere a un
color diferente.
= TimeBeam desactivado.
2. Pulse repetidamente para cambiar
el color.
3. Pulse encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
AutoOpen
AutoOpen mejora el resultado de secado
con menos consumo de energía. Durante la
fase de secado, la puerta se abre
automáticamente y permanece
entreabierta.
AutoOpen se activa automáticamente en
todos los programas excepto (en su
caso).
Para mejorar el rendimiento de secado,
consulte la opción DryPlus o active
AutoOpen.
No intente cerrar la puerta del
aparato durante 2 minutos
después de la apertura
automática. El aparato podría
dañarse.
Si hay niños, mascotas o
personas con discapacidades
que puedan acceder al aparato,
desactive AutoOpen. La
apertura automática de la
puerta puede suponer un peligro
y dejar al alcance riesgos
potenciales dentro del aparato
(como cuchillos, objetos afilados
o productos químicos).
Cómo desactivar AutoOpen
Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de usuario.
1. Pulse .
Los indicadores , , ,
y se apagan.
El indicador sigue
parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste actual
= AutoOpen está
desactivado.
= AutoOpen está activado.
2. Pulse para cambiar el ajuste.
3. Pulse encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
ESPAÑOL
45
Antes del primer uso
1. Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la dureza
de su suministro de agua. De lo
contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar todos
los restos de procesamiento que pueda
haber en el aparato. No utilice
detergente ni cargue los cestos.
Después de iniciar un programa,
el aparato puede tardar hasta 5
minutos en recargar la resina del
descalcificador. Parece que el
aparato no funciona. La fase de
lavado empieza solo después de
que termine este proceso. El
proceso se repite
periódicamente.
El depósito de sal
PRECAUCIÓN! Utilice solo sal
gruesa diseñada para
lavavajillas. La sal fina aumenta
el riesgo de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina del
descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1 2
3
Vierta 1 litro de
agua en el depósito
de sal (solo la
primera vez).
4
Ponga 1 kg de sal
en el depósito.
5
Gire la tapa del
depósito de sal
hacia la derecha
para cerrar el
depósito de sal.
ESPAÑOL 46
PRECAUCIÓN! El agua y la sal
pueden salirse del depósito de
sal cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal, inicie
inmediatamente un programa
para evitar la corrosión.
Llenado del dosificador de abrillantador
1 2
3
A
Llene el dosificador
de abrillantador
hasta que el
abrillantador llegue
a la marca "MAX".
Limpie las
salpicaduras de
abrillantador con un
paño absorbente
para evitar que se
forme demasiada
espuma.
Tiene el dosificador
de abrillantador
cuando el indicador
(A) sea transparente
y el indicador de
abrillantador del
panel de control se
encienda.
4
Uso diario
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de selección de programa.
Si el indicador de sal está
encendido, llene el depósito.
Si el indicador de abrillantador está
encendido, llene el dosificador de
abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
ESPAÑOL 47
Uso del detergente
1 2
2
1
3
30
30
4
5
Si el programa tiene
una fase de
prelavado, inserte
una pequeña
cantidad de
detergente en la
parte interior de la
puerta del aparato.
Ajuste e inicio de un programa
La función Auto Off
Esta función reduce el consumo de energía
desactivando automáticamente el aparato
cuando no está funcionando.
La función se pone en marcha:
5 minutos después de que termine el
programa.
Tras 5 minutos si el programa no se ha
iniciado.
Inicio de un programa
PRECAUCIÓN! No retire los
cestos del lavavajillas antes de
un ciclo de lavado.
1. Mantenga la puerta del aparato
entreabierta.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en
modo de selección de programa.
3. Pulse repetidamente o
hasta que el número del programa que
desee iniciar aparezca en la pantalla.
La pantalla muestra el número de
programa durante unos 3 segundos; a
continuación, se visualiza la duración
del programa.
4. Ajuste las opciones aplicables.
5. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Inicio de un programa con inicio diferido
1. Ajuste un programa.
2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre el tiempo de retardo
que desee ajustar (entre 1 y 24 horas).
Se enciende el indicador de inicio diferido.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
Durante la ejecución de una cuenta atrás es
posible aumentar el retardo pero no
ESPAÑOL
48
cambiar la selección de programas y
opciones.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
Apertura de la puerta mientras está
funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de 30
segundos durante la fase de
secado, el programa en
funcionamiento se termina. Esto
no sucede si la puerta se abre
mediante la función AutoOpen.
Cancelación del inicio diferido mientras
está en curso la cuenta atrás
Si cancela el inicio diferido, debe volver a
ajustar el programa y las opciones.
Mantenga pulsada RESET hasta que el
aparato se encuentre en el modo de
selección de programa.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsada RESET hasta que el
aparato se encuentre en el modo de
selección de programa.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa.
Fin del programa
Cuando termina el programa la pantalla
muestra 0:00 y se enciende el indicador
.
Se apagan todas las teclas salvo la de
encendido / apagado.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado o
espere a que la función Auto Off
desactive automáticamente el aparato.
Si se abre la puerta antes de la
activación de Auto Off, el aparato se
desactiva automáticamente.
2. Cierre la llave de paso.
Consejos
General
Los consejos siguientes le aseguran un
resultado de limpieza de secado óptimo en
el uso diario y también le ayudan a
proteger el medio ambiente.
Tire los residuos de alimentos de mayor
tamaño de los platos a la basura.
No enjuague los platos a mano. Si es
necesario, utilice el programa de
prelavado (en su caso) o seleccione un
programa con fase de prelavado.
Aproveche siempre todo el espacio de
los cestos
Al cargar el aparato, asegúrese de que
los platos quedan totalmente al alcance
de las boquillas del brazo aspersor para
lavarse con el agua que expulsan.
Asegúrese de que los objetos no se
tocan entre sí ni se cubren unos a otros.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga las
instrucciones que aparecen en el
envoltorio.
Seleccione el programa según el tipo de
carga y el grado de suciedad. Con el
programa ECO se consigue el uso más
eficaz del agua y consumo de energía
para vajillas y cubiertos con suciedad
normal.
ESPAÑOL 49
Utilización de sal, abrillantador y
detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros
productos.
En las zonas con agua dura y muy dura,
se recomienda usar solo detergente
para lavavajillas (polvo, gel, pastillas
que no contengan agentes adicionales),
abrillantador y sal por separado para
unos resultados de limpieza y secado
óptimos.
Al menos una vez al mes, realice un ciclo
con un limpiador de aparatos
domésticos, especialmente apropiados
para este fin.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos de
detergente en la vajilla, se recomienda
usar pastillas de detergente con los
programas largos.
No utilice más cantidad de detergente
de la recomendada. Consulte las
instrucciones del envase del detergente.
Qué hacer si desea dejar de usar pastillas
múltiples
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice el
procedimiento siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto de
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y
abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado. No añada detergente
ni cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste el
descalcificador según la dureza del
agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
6. Active la notificación de abrillantador
vacío.
Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado
con ejemplos de carga de los
cestos.
Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios de
madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas, paños
de limpieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los
platos.
Remoje con agua los restos de comida
quemada.
Coloque los objetos huecos (por ejemplo,
tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
las cucharas con otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no chocan
entre sí.
Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el cesto
superior. Asegúrese de que los objetos
no se mueven.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
Antes del inicio de un programa
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien instalados.
La tapa del depósito de sal está
apretada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay abrillantador y sal para lavavajillas
(a menos que utilice pastillas múltiples).
La posición de los objetos en los cestos
es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
ESPAÑOL
50
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
Descarga de los cestos
Para obtener los mejores
resultados de secado, mantenga
la puerta del aparato
entreabierta unos minutos antes
de retirar la vajilla
1. Deje enfriar los platos antes de
retirarlos del aparato. Los platos
calientes son sensibles a los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Al final del programa puede
haber restos de agua en los
laterales y en la puerta del
aparato.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Antes de
proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte
el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos reducen la
calidad del lavado. Revíselos
periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
Limpieza de los filtros
1
Asegúrese de que
no haya restos de
alimentos o
suciedad dentro o
alrededor del borde
del sumidero.
2
C
B
A
3
Para retirar los
filtros (B) y (C), gire
el asa en la
dirección opuesta a
las agujas del reloj.
Separe los filtros (B)
y (C). Lave los filtros
con agua.
4
Extraiga el filtro (A).
Lave el filtro con
agua.
ESPAÑOL 51
5
D
Vuelva a colocar el
filtro plano (A).
Asegúrese de que
está colocado
correctamente en
las dos guías (D).
6
Coloque los filtros
(B) y (C). Póngalos
en su posición en el
filtro (A). Gire el asa
en la dirección de
las agujas del reloj
hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los
filtros puede dañar el aparato y
provocar resultados de lavado
no satisfactorios
Limpieza del filtro del tubo de entrada
1
Cierre la llave de
paso.
2
A
Desconecte el tubo.
Gire la sujección A
hacia la derecha.
3
Limpie del filtro del
tubo de entrada.
4
Limpieza del brazo aspersor superior
Recomendamos limpiar periódicamente el
brazo aspersor superior que la suciedad no
obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la calidad
del lavado puede deteriorarse.
1. Retire el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor del
cesto, presiónelo hacia arriba en la
dirección indicada por la flecha a la vez
que lo gira hacia la derecha.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
ESPAÑOL
52
4. Para volver a montar el brazo aspersor
en el cesto, presiónelo hacia arriba en
la dirección indicada por la flecha a la
vez que lo gira hacia la izquierda hasta
que encaje.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
Para mantener el funcionamiento óptimo
del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para lavavajillas
al menos una vez al mes. Siga
atentamente las instrucciones del envase
del producto.
No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros, utensilios
afilados, productos químicos agresivos ni
disolventes.
El uso regular de programas de corta
duración puede provocar la acumulación
de grasa y cal dentro del aparato.
Realice programas de larga duración al
menos dos veces al mes para evitar la
acumulación.
Solución de problemas
Si el aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento,
compruebe si puede resolver el problema
con ayuda de la información de la tabla
antes de ponerse en contacto con el
servicio técnico.
ADVERTENCIA! Las
reparaciones incorrectas pueden
acarrar riesgos graves para la
seguridad del usuario. Todas las
reparaciones debe llevarlas a
cabo personal cualificado.
Algunos fallos de funcionamiento se
indican en la pantalla con un código de
alarma.
La mayoría de los problemas que pueden
surgir se resuelven sin necesidad de
ponerse en contacto con el Centro de
servicio técnico.
ESPAÑOL 53
Problema y código de alar-
ma
Causa y soluciones posibles
No se puede encender el
aparato.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o
espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina
dentro del descalcificador de agua. La duración total
del proceso es de aproximadamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra
o
.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasia-
do baja. Solicite información a la compañía local de su-
ministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada
no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra
.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no
está obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido.
El dispositivo contra inunda-
ción se ha puesto en mar-
cha.
La pantalla muestra .
Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza óp-
timos y ahorra energía.
El programa dura demasia-
do.
Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele el
retardo o espere hasta el final de la cuenta atrás.
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega casi
hasta el fin de la duración
del programa.
No se trata de un defecto. El aparato funciona correcta-
mente.
ESPAÑOL 54
Problema y código de alar-
ma
Causa y soluciones posibles
Pequeña fuga en la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba.
Ajuste la pata trasera (en su caso).
Cuesta cerrar la puerta del
aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
Sonidos de traqueteo o gol-
peteo dentro del aparato.
La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar li-
bremente.
El aparato dispara el dis-
yuntor.
No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que
están en funcionamiento. Compruebe el amperaje de la
caja de enchufe y la capacidad del medidor o apague
alguno de los aparatos que esté usando.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con un servicio técnico autorizado.
Consulte otras posibles causas
en "Antes del primer uso", "Uso
diario" o "Consejos".
Una vez comprobado el aparato, desactive
y actívelo. Si el problema se vuelve a
producir, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico.
Para los códigos de alarma no descritos en
la tabla, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico.
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado.
Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
Utilice programas de lavado más intensos.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con-
sulte "Mantenimiento y limpieza".
ESPAÑOL 55
Problema Causa y soluciones posibles
Malos resultados de secado.
Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta-
dor es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillanta-
dor en un nivel más alto.
Los objetos de plástico deben secarse con un paño.
Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
la opción DryPlus y ajuste AutoOpen.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador, in-
cluso en combinación con tabletas múltiples.
Hay rayas o películas azula-
das en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de
agua en vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste
más alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La vajilla está mojada.
Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
la opción DryPlus y ajuste AutoOpen.
El programa no tiene una fase de secado o la tiene
con una temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La calidad de las tabletas de detergente podría ser la
causa. Pruebe con una marca diferente o active el do-
sificador del abrillantador y utilice éste junto con las
tabletas de detergente.
El interior del aparato está
mojado.
Esto no es un defecto del aparato, se debe a que la
humedad del aire se condensa en las paredes.
Espuma inusual durante el la-
vado.
Utilice solo detergentes adecuados para lavavajillas.
Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Pón-
gase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Rastros de óxido en los cu-
biertos.
Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El
descalcificador de agua".
Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxida-
ble. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero
inoxidable.
ESPAÑOL 56
Problema Causa y soluciones posibles
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada en
el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el
agua.
El agua no puede disolver el detergente que hay en el
dosificador. Compruebe que el brazo aspersor supe-
rior no esté bloqueado o atascado.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden
que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apa-
rato.
Consulte "Limpieza interna".
Depósitos calcáreos en la vaji-
lla, la cuba y el interior de la
puerta.
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellena-
do.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador
de agua".
Aunque emplee pastillas múltiples, use sal y ajuste la
regeneración del descalcificador de agua. Consulte
"El descalcificador de agua".
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores
para aparatos domésticos, que son especialmente
apropiados para este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos
aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles causas
en "Antes del primer uso", "Uso
diario" o "Consejos".
Información técnica
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica
1)
Voltaje (V) 200 - 240
Frecuencia (Hz) 50 / 60
ESPAÑOL 57
Presión del suministro de
agua
Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 15
Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0
Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica),
utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía
de IKEA?
Esta garantía tiene una validez de 5 años a
partir de la fecha de compra a IKEA. El
recibo original es necesario como prueba
de compra. Cualquier reparación
efectuada en el aparato durante el periodo
de garantía no conlleva la ampliación del
plazo de la misma para el aparato.
¿Quién se hará cargo del servicio?
El proveedor de servicios IKEA se hará
cargo de la reparación del aparato, ya sea
por personal de servicio propio o de un
centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre defectos del aparato
causados por fallos de material o de
fabricación a partir de la fecha de compra
a IKEA. La garantía sólo es válida para
aparatos de uso doméstico. Las
excepciones se especifican en el apartado
“¿Qué no cubre la garantía?” Durante el
periodo de garantía quedan cubiertos los
costes que comporte la corrección del fallo,
como: reparaciones, piezas, mano de obra
y desplazamiento, siempre que para
acceder al aparato no haya sido necesario
incurrir en gastos especiales y que el fallo
esté relacionado con algún defecto de
fabricación o material cubierto por la
garantía. Bajo estas condiciones se
aplicarán las directrices de la UE (Nº
99/44/GE) y la legislación vigente en cada
ESPAÑOL 58
país. Las piezas sustituidas pasarán a ser
propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el
problema?
El proveedor de servicio indicado por IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
propio criterio, si está cubierto por la
garantía. Si se considera cubierto, el
proveedor de servicio de IKEA o su centro
de servicio autorizado, en sus propias
instalaciones y según su propio criterio,
reparará el producto defectuoso o lo
sustituirá por otro producto igual o similar.
¿Qué no cubre la garantía?
El desgaste y las roturas normales.
El daño deliberado o negligente, el daño
causado por incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento,
instalación incorrecta o conexión a un
voltaje incorrecto, el daño originado por
reacciones químicas o electroquímicas,
óxido, corrosión o daños producidos por
agua incluyendo los causados por
exceso de cal, aunque sin limitarse sólo
a estos, el daño causado por
condiciones ambientales anormales.
Las partes fungibles, incluidas las pilas y
bombillas.
Las piezas no funcionales y decorativas
que no afectan al uso normal del
aparato, incluidos los arañazos o las
posibles diferencias en el color.
El daño accidental causado por objetos
o sustancias extraños o por la limpieza o
desmontaje de filtros, sistemas de
descarga o dosificadores de detergente.
El daño de las piezas siguientes:
vitrocerámica, accesorios, cestos de
cubiertos y vajilla, tubos de alimentación
y descarga, material sellante o aislante,
bombillas y tapas de bombilla, visores
digitales, mandos, carcasa y piezas de
la carcasa. A menos que se pueda
probar que tales daños han sido
causados por defectos de fabricación.
Casos en los que no se ha podido
apreciar un fallo durante la visita del
técnico de servicio.
Reparaciones realizadas por un centro
de servicio técnico no autorizado por el
proveedor o en las que no se hayan
utilizado piezas originales.
Reparaciones causadas por una
instalación defectuosa o no acorde con
las especificaciones.
El uso del aparato en un entorno no
doméstico, por ejemplo, para uso
profesional.
Daños causados durante el transporte. Si
un cliente transporta el producto a su
domicilio o a otra dirección, IKEA no se
hará responsable de los daños que
puedan producirse durante el
transporte. No obstante, si IKEA se
encarga de entregar el producto en la
dirección suministrada por el cliente, esta
garantía cubrirá los daños que pudieran
producirse durante el transporte.
Coste de la instalación inicial del
aparato de IKEA. Sin embargo, si un
proveedor de servicio de IKEA o su
centro de servicio autorizado repara o
sustituye el aparato según las
condiciones de esta garantía, el
proveedor de servicio o el centro de
servicio autorizado reinstalará el
aparato reparado o instalará el aparato
de sustitución, según sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajo
realizado para adaptar el aparato a las
especificaciones técnicas y de seguridad de
otro país de la UE, siempre que sea
efectuado por un profesional homologado
en el que se utilicen piezas originales.
¿Cómo se aplica la legislación de los
países?
La garantía de IKEA le otorga a Usted
derechos legales específicos que cubren o
superan todos los requisitos legales locales
y que pueden variar de un país a otro.
Área de validez
ESPAÑOL
59
Para los aparatos comprados en un país de
la UE y trasladados a otro país de la UE, los
servicios se facilitarán conforme a las
condiciones de garantía normales vigentes
en el nuevo país. La obligación de realizar
los servicios comprendidos en la garantía
sólo existe si:
el aparato cumple y se ha instalado
según las especificaciones técnicas del
país en el que se plantea la reclamación;
el aparato cumple y se ha instalado
según las instrucciones de montaje y la
información de seguridad para el
usuario;
Servicio posventa especializado en
aparatos de IKEA:
No dude en ponerse en contacto con el
Servicio posventa de IKEA para:
1. plantear una reclamación bajo los
términos de la garantía;
2. solicitar ayuda sobre la instalación de
un aparato de IKEA en el mueble de
cocina apropiado de IKEA. El servicio
no ofrecerá información relacionada
con:
la instalación general de la cocina
IKEA;
la conexiones eléctricas (si la
máquina viene sin enchufe ni cable),
hidráulicas o de gas, ya que deben
ser realizadas por un técnico
profesional homologado.
3. aclaraciones sobre el contenido y las
especificaciones del manual del usuario
del aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,
rogamos que lea atentamente las
instrucciones de montaje y/o la sección
Manual del Usuario de este folleto antes de
ponerse en contacto con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando
necesite nuestro servicio?
Consulte la última página de este manual,
donde encontrará una lista completa de los
contactos designados por IKEA y los
números de teléfono correspondientes.
Para poder ofrecerle el servicio
más rápido, recomendamos
utilizar los números de teléfono
específicos que encontrará en
una lista al final del manual.
Consulte siempre los números en
el folleto del aparato específico
para el que solicita asistencia.
Antes de llamar, tenga a mano el
número de artículo IKEA (código
de 8 dígitos) del aparato para el
que solicita asistencia.
¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
Es su prueba de compra y el
documento imprescindible para
que la garantía sea válida.
Observe también que el recibo
indica el nombre y número de
artículo IKEA (código de 8
dígitos) de cada aparato que
compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no
relacionada con el Servicio posventa de sus
aparatos, póngase en contacto con el
centro de llamadas de la tienda IKEA más
próxima. Recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de ponerse en contacto con nosotros.
ESPAÑOL
60
61
*
62
63
117889291-A-082018
© Inter IKEA Systems B.V. 2018
21552
AA-1938513-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA HYGIENISK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas