Brizo 695085-PNCO Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

CHARLOTTE™ BATH COLLECTION
TISSUE HOLDER
COLECCIÓN CHARLOTTE™ PARA EL BAÑO
PORTAPAPEL HIGIÉNICO
COLLECTION POUR SALLE DE BAINS CHARLOTTE
MC
DISTRIBUTEUR DE PAPIER HYGIÉNIQUE
1
Model/Modelo/Modèle
695085
Series/Series/Seria
77290 77290 77290 77290 77290 77290
77290 77290 77290 77290 77290 77290
8/12/14 Rev. B
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous
pouvez avoir besoin:
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
© 2014 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo
®
faucet are warranted to the
original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years
from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo
®
faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for
commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or
finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair
or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange
for the return of the product. These are your exclusive remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also
recommend that you use only genuine Brizo
®
replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect
or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the appli-
cable care and cleaning instructions.
Limited Warranty on Brizo
®
Faucets
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet
Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company.
This warranty applies only to Brizo
®
faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United
States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of
special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to
state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos.
Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 2014 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Brizo
®
están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación
durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente
instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo
®
están garantizadas al consumidor
comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha
de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan las
pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza
o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal.
Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su
dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos
recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instala-
ciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de
Brizo
®
.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso,
abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los
cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo
®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company
para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company.
Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo
®
fabricadas después del 1 de enero 1995 e insta-
ladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos
estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes,
por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de pre-
guntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.Brizo.com, también puede enviarnos un correo electrónico a
[email protected] o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage.
Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
© 2014 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet
Brizo
®
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est
consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans
laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à
compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo
®
comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont
protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au pre-
mier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation com-
merciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce
ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet
ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet,
Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui
soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel.
Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Brizo
®
.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en
raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode
d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant
du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Brizo
®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l’adresse
applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour
toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet
Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo
®
fabriqués après le 1er janvier
1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI
POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE
QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure
la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions
susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier
selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas
transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la
page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à [email protected] ou
nous appeler au numéro applicable.
1
2
3
1
4
77290 Rev. B
1
1
2
2
2
Position bodies (1) over mounting studs (2) and tighten set screws (3).
A.
Squeeze the ends of the spring loaded rod (4) inward, then slowly release between the bodies
to assemble.
B.
A.
6 3/4"
6 3/4 po
(171.45 mm)
2
B.
4
2
If you were able to locate a wall stud for one or both ends, drill 1/8" (3mm) holes and mount the
mounting stud with the two #8 screws provided. (Skip to step 4 if both mounting studs were mounted
into wall studs.)
On ceramic tile, try to locate the mounting hole locations on a grout line. If mounting into ceramic tile
or solid surface, place masking tape on the mounting area before marking the location to prevent the
drill bit from sliding. To drill through ceramic tile, obtain a 1/4" diameter carbide drill bit. Drill 1/4"
diameter holes where indicated. Push in anchors (1) until flush with walls. Note: Sheetrock or hollow
doors may require molly or toggle bolts, which are included with this product.
1
Si vous pouvez trouver un montant dans le mur pour un côté du distributeur ou pour les deux côtés, percez des
trous de 1/8 po (3 mm) et installez le goujon de montage avec les deux vis no 8 fournies. (Passez à l’étape 4 si
vous avez fixé les deux goujons de montage dans les montants du mur.)
Sur un carreau de céramique, trouvez l’emplacement des trous de montage dans le coulis dans la mesure du
possible. Si vous installez votre accessoire sur un carreau de céramique ou sur une surface dure, placez du ruban
cache sur la zone où sera fixé l’accessoire avant de marquer l’emplacement des trous pour éviter que le foret ne
glisse. Pour percer des trous dans un carreau de céramique, utilisez un foret au carbure de 1/4 po. Percez des
trous de 1/4 po aux endroits indiqués. Insérez les ancrages de plastique (1) en poussant jusqu'à ce qu'ils soient
bien appuyés contre le mur. Note : Dans les cloisons en placoplâtre ou les portes creuses, il peut être
nécessaire d’utiliser les boulons Molly ou les boulons à ailettes fournis avec ce produit.
Si logró ubicar un entramado de pared para uno o ambos extremos, perfore agujeros de 1/8" (3mm) e
instale el perno para la instalación con dos tornillos #8 que están incluidos. (Continúe con el paso 4 si
ambos pernos para la instalación se instalaron en entramados de la pared.)
En losas de cerámica, trate de ubicar los sitios para los agujeros de instalación/montaje en la línea del
enlechado. Si va a instalar en losa de cerámica o una superficie sólida, coloque cinta adhesiva en el área
donde va a hacer la instalación antes de marcar la ubicación para prevenir que la broca de la perforadora
no se resbale. Para perforar en losa de cerámica, obtenga una broca de perforar con punta de carburo de
1/4". Perfore agujeros de 1/4" donde indicado. Presione las anclas (1) hacia adentro hasta que queden al
ras con las paredes. Nota: Cartón de yeso o puertas huecas podrán requerir sujetador o pernos
de palanca, que se incluyen con este producto.
NOTE: If possible, it is best to mount your tissue holder
into a wall stud. Try to locate a wall stud with a stud
finder or by tapping on the wall. Place mounting stud (1)
in the desired location. Ensure the mounting stud is level;
then, mark the position of the holes (2) on the wall. Repeat
for 2nd mounting stud, spaced as noted above.
NOTA: Si es posible, es mejor instalar el porta papel
higiénico en un entramado de la pared. Trate de ubicar
un entramado o viga en la pared con un detector de
vigas o dando golpecitos a la pared. Coloque el perno de
instalación (1) en la ubicación deseada. Asegúrese que el
perno de instalación esté nivelado; luego, marque la posición
de los agujeros (2) en la pared. Repita con el segundo perno
e instalación, separados como se indica arriba.
REMARQUE : Si possible, fixez votre distributeur de papier
hygiénique sur un montant. Essayez de trouver un montant
à l’aide d’un localisateur de montants ou en tapotant sur le
mur. Placez le goujon de fixation (1) à l’endroit voulu. Assurez-
vous que le goujon de fixation est de niveau, puis marquez la
position des trous (2) sur le mur. Répétez les étapes pour
l’installation du 2
e
goujon de fixation en respectant l’espacement
indiqué ci-dessus.
3
Coloque en sitio los cuerpos (1) sobre los pernos de instalación (2) y apriete los tornillos de
ajuste (3).
A.
Apriete las puntas hacia dentro de la barra de resorte (4), luego lentamente suelte entre los
cuerpos para ensamblar.
B.
Placez les corps (1) sur les goujons de fixation (2) et serrez les vis de calage (3).
A.
Appuyez sur les extrémités de la tige à ressort (4) pour les faire se rétracter, puis libérez-les
lentement entre les corps pour assembler le tout.
B.
1
1
2
3
1
With the mounting stud (1) oriented as shown, place it over
the installed anchors (2) making sure the notch on the post
points downward and install screws (3). Repeat for second
mounting stud.
Con el perno de fijación (1) orientado como se muestra, colóquelo
sobre las anclas instaladas (2) asegurándose que la muesca en
la pieza cilíndrica está hacia abajo e instale los tornillos (3).
Repita el procedimiento para el segundo perno de montaje.
Orientez le goujon (1) comme le montre la figure et placez-
le sur les ancrages installés (2) en vous assurant que
l’encoche sur celui-ci est orientée vers le bas et montez les
vis (3). Montez le deuxième goujon de la même manière.
RP70590
Mounting Hardware
Herraje de Instalación
Pièces de montage
RP70591
Set Screws (2)
Tornillos de Ajuste (2)
Vis de calage (2)
Hex Keys (1)
Llaves Allen Hexagonales (1)
Clés hexagonales (1)
Replacement Parts:
Piezas de Repuesto:
Pièces de rechange :
Note: RP includes parts for 2 sides
Nota: El RP incluye piezas para ambos lados
Note : le kit RP inclut les pièces pour les 2 côtés
2

Transcripción de documentos

77290 Model/Modelo/Modèle 695085▲ Series/Series/Seria 77290 77290 77290 CHARLOTTE™ BATH COLLECTION Tissue Holder COLECCIÓN CHARLOTTE™ PARA EL BAÑO PORTAPAPEL HIGIÉNICO COLLECTION POUR SALLE DE BAINS CHARLOTTEMC DISTRIBUTEUR DE PAPIER HYGIÉNIQUE ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 77290 77290 Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Limited Warranty on Brizo® Faucets 77290 77290 Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase. Electronic Parts and Batteries (if applicable) Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries. Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Brizo® replacement parts. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to: In the United States and Mexico: In Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Brizo® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.Brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above. © 2014 Masco Corporation of Indiana LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo® Piezas y acabado Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Brizo® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra. Componentes electrónicos y pilas (si aplicable) Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan las pilas. Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos. Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de Brizo®. Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o escribiendo a: En los Estados Unidos y México: En Canadá: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo® fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.Brizo.com, también puede enviarnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido. © 2014 Masco Corporación de Indiana Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. Garantie limitée des robinets Brizo® Pièces et finis Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. Composants électroniques et piles (le cas échéant) Si ce robinet Brizo® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles. Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Brizo®. Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l’adresse applicable ci-dessous. Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749) [email protected] [email protected] La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez. La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à [email protected] ou nous appeler au numéro applicable. © 2014 Division de Masco Indiana 1 8/12/14 Rev. B 77290 77290 CLEANING AND CARE 77290 77290 You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: 6 3/4" 6 3/4 po (171.45 mm) 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 NOTE: If possible, it is best to mount your tissue holder into a wall stud. Try to locate a wall stud with a stud finder or by tapping on the wall. Place mounting stud (1) in the desired location. Ensure the mounting stud is level; then, mark the position of the holes (2) on the wall. Repeat for 2nd mounting stud, spaced as noted above. NOTA: Si es posible, es mejor instalar el porta papel higiénico en un entramado de la pared. Trate de ubicar un entramado o viga en la pared con un detector de vigas o dando golpecitos a la pared. Coloque el perno de instalación (1) en la ubicación deseada. Asegúrese que el perno de instalación esté nivelado; luego, marque la posición de los agujeros (2) en la pared. Repita con el segundo perno e instalación, separados como se indica arriba. REMARQUE : Si possible, fixez votre distributeur de papier hygiénique sur un montant. Essayez de trouver un montant à l’aide d’un localisateur de montants ou en tapotant sur le mur. Placez le goujon de fixation (1) à l’endroit voulu. Assurezvous que le goujon de fixation est de niveau, puis marquez la position des trous (2) sur le mur. Répétez les étapes pour l’installation du 2e goujon de fixation en respectant l’espacement indiqué ci-dessus. If you were able to locate a wall stud for one or both ends, drill 1/8" (3mm) holes and mount the mounting stud with the two #8 screws provided. (Skip to step 4 if both mounting studs were mounted into wall studs.) On ceramic tile, try to locate the mounting hole locations on a grout line. If mounting into ceramic tile or solid surface, place masking tape on the mounting area before marking the location to prevent the drill bit from sliding. To drill through ceramic tile, obtain a 1/4" diameter carbide drill bit. Drill 1/4" diameter holes where indicated. Push in anchors (1) until flush with walls. Note: Sheetrock or hollow doors may require molly or toggle bolts, which are included with this product. Si logró ubicar un entramado de pared para uno o ambos extremos, perfore agujeros de 1/8" (3mm) e instale el perno para la instalación con dos tornillos #8 que están incluidos. (Continúe con el paso 4 si ambos pernos para la instalación se instalaron en entramados de la pared.) En losas de cerámica, trate de ubicar los sitios para los agujeros de instalación/montaje en la línea del enlechado. Si va a instalar en losa de cerámica o una superficie sólida, coloque cinta adhesiva en el área donde va a hacer la instalación antes de marcar la ubicación para prevenir que la broca de la perforadora no se resbale. Para perforar en losa de cerámica, obtenga una broca de perforar con punta de carburo de 1/4". Perfore agujeros de 1/4" donde indicado. Presione las anclas (1) hacia adentro hasta que queden al ras con las paredes. Nota: Cartón de yeso o puertas huecas podrán requerir sujetador o pernos de palanca, que se incluyen con este producto. Si vous pouvez trouver un montant dans le mur pour un côté du distributeur ou pour les deux côtés, percez des trous de 1/8 po (3 mm) et installez le goujon de montage avec les deux vis no 8 fournies. (Passez à l’étape 4 si vous avez fixé les deux goujons de montage dans les montants du mur.) Sur un carreau de céramique, trouvez l’emplacement des trous de montage dans le coulis dans la mesure du possible. Si vous installez votre accessoire sur un carreau de céramique ou sur une surface dure, placez du ruban cache sur la zone où sera fixé l’accessoire avant de marquer l’emplacement des trous pour éviter que le foret ne glisse. Pour percer des trous dans un carreau de céramique, utilisez un foret au carbure de 1/4 po. Percez des trous de 1/4 po aux endroits indiqués. Insérez les ancrages de plastique (1) en poussant jusqu'à ce qu'ils soient bien appuyés contre le mur. Note : Dans les cloisons en placoplâtre ou les portes creuses, il peut être nécessaire d’utiliser les boulons Molly ou les boulons à ailettes fournis avec ce produit. 4 3 1 A. B. 2 1 1 2 3 4 3 With the mounting stud (1) oriented as shown, place it over the installed anchors (2) making sure the notch on the post points downward and install screws (3). Repeat for second mounting stud. Con el perno de fijación (1) orientado como se muestra, colóquelo sobre las anclas instaladas (2) asegurándose que la muesca en la pieza cilíndrica está hacia abajo e instale los tornillos (3). Repita el procedimiento para el segundo perno de montaje. Orientez le goujon (1) comme le montre la figure et placezle sur les ancrages installés (2) en vous assurant que l’encoche sur celui-ci est orientée vers le bas et montez les vis (3). Montez le deuxième goujon de la même manière. A. Position bodies (1) over mounting studs (2) and tighten set screws (3). B. Squeeze the ends of the spring loaded rod (4) inward, then slowly release between the bodies to assemble. A. Coloque en sitio los cuerpos (1) sobre los pernos de instalación (2) y apriete los tornillos de ajuste (3). B. Apriete las puntas hacia dentro de la barra de resorte (4), luego lentamente suelte entre los cuerpos para ensamblar. A. Placez les corps (1) sur les goujons de fixation (2) et serrez les vis de calage (3). B. Appuyez sur les extrémités de la tige à ressort (4) pour les faire se rétracter, puis libérez-les lentement entre les corps pour assembler le tout. Replacement Parts: Piezas de Repuesto: Pièces de rechange : RP70590 Mounting Hardware Herraje de Instalación Pièces de montage Note: RP includes parts for 2 sides Nota: El RP incluye piezas para ambos lados Note : le kit RP inclut les pièces pour les 2 côtés 2 RP70591 Set Screws (2) Tornillos de Ajuste (2) Vis de calage (2) Hex Keys (1) Llaves Allen Hexagonales (1) Clés hexagonales (1) 77290 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brizo 695085-PNCO Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para