Enbrighten 26931-991 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
From Breaker Box
Out to Light (Load)
C
E
D
A
B
C
A
D
B
E
From Breaker Box
Out to Light (Load)
• This device supports Association Command Class (3 Groups)
• Association Group 1 supports Lifeline, Binary Switch Report
• Association Group 2 supports Basic Set and is controlled with the local load
• Association Group 3 supports Basic Set and is controlled by pressing the On or Off button
• Each Association Group supports 5 total nodes
Z-WAVE INTEROPERABILITY
This product can be included and operated in any Z-Wave network with
other Z-Wave certified devices from other manufacturers and/or other
applications. All non-battery operated nodes within the network will act as
repeaters regardless of vendor to increase reliability of the network.
Light sensing – motion sensor only turns light on if
room is dark
MODE: TO SET:
On
(DEFAULT)
Off
Light sensing does not apply in vacancy or manual modes.
Motion sensitivity – amount of motion
required to turn on the light
MODE: TO SET:
High
Medium
(DEFAULT)
Low
In-Wall
Smart
Motion Switch
Détecteur de
mouvement
intelligent
à montage mural
Interruptor de pared
inteligente
con sensor de
movimiento
MANUAL • MANUEL • MANUAL
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE EQUIPOS ELECTRODOMÉSTICOS:
PROCEDA CON SUMA PRECAUCIÓN AL USAR LOS
DISPOSITIVOS Z-WAVE PARA CONTROLAR EQUIPOS
ELECTRODOMÉSTICOS. EL DISPOSITIVO Z-WAVE
PUEDE FUNCIONAR EN UNA HABITACIÓN DIFERENTE
A LA DEL EQUIPO CONTROLADO. ADEMÁS, PODRÍA
PRODUCIRSE UNA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL SI SE
OPRIME EL BOTÓN INCORRECTO EN EL CONTROL
REMOTO. LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE PUEDEN
ENCENDERSE AUTOMÁTICAMENTE DEBIDO A EVENTOS
CRONOMETRADOS PROGRAMADOS. SEGÚN EL
EQUIPO DEL QUE SE TRATE, ESTE FUNCIONAMIENTO
ACCIDENTAL O SIN SUPERVISIÓN PODRÍA CREAR
UNA SITUACIÓN PELIGROSA. POR TALES MOTIVOS,
RECOMENDAMOS LO SIGUIENTE:
NO USAR LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE PARA
CONTROLAR CALENTADORES ELÉCTRICOS U OTROS
APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS QUE PUDIERAN
IMPLICAR UN PELIGRO DEBIDO A UN ENCENDIDO SIN
SUPERVISIÓN, ACCIDENTAL O AUTOMÁTICO.
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES:
EXERCISE EXTREME CAUTION WHEN USING Z-WAVE
DEVICES TO CONTROL APPLIANCES. OPERATION
OF THE Z-WAVE DEVICE MAY BE IN A DIFFERENT
ROOM THAN THE CONTROLLED APPLIANCE, ALSO
AN UNINTENTIONAL ACTIVATION MAY OCCUR IF
THE WRONG BUTTON ON THE REMOTE IS PRESSED.
Z-WAVE DEVICES MAY AUTOMATICALLY BE POWERED
ON DUE TO TIMED EVENT PROGRAMMING. DEPENDING
UPON THE APPLIANCE, THESE UNATTENDED OR
UNINTENTIONAL OPERATIONS COULD POSSIBLY
RESULT IN A HAZARDOUS CONDITION. FOR THESE
REASONS, WE RECOMMEND THE FOLLOWING:
DO NOT USE Z-WAVE DEVICES TO CONTROL ELECTRIC
HEATERS OR ANY OTHER APPLIANCES WHICH
MAY PRESENT A HAZARDOUS CONDITION DUE TO
UNATTENDED OR UNINTENTIONAL OR AUTOMATIC
POWER ON CONTROL.
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE SUPPORT
EQUIPMENT
Z-WAVE ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE USED TO
SUPPLY POWER TO, OR CONTROL THE ON/OFF STATUS
OF MEDICAL AND/OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT MÉDICAL
OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA TECHNOLOGIE
Z-WAVE NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR
ALIMENTER OU COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU
L’ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO MÉDICO
O EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS
FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE NUNCA SE DEBEN USAR
PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA AL EQUIPO
MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE
FUNCIONES VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO
DE ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS:
SOYEZ TRÈS PRUDENT LORSQUE VOUS UTILISEZ LES
DISPOSITIFS Z-WAVE POUR COMMANDER LES APPAREILS.
LE DISPOSITIF Z-WAVE PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS UNE
SALLE DIFFÉRENTE DE CELLE DANS LAQUELLE SE TROUVE
L’APPAREIL COMMANDÉ ET UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE
PEUT AUSSI SE PRODUIRE SI LE MAUVAIS BOUTON EST
ACTIVÉ SUR LA TÉLÉCOMMANDE. LES DISPOSITIFS Z-WAVE
POURRAIENT ÊTRE ACTIVÉS AUTOMATIQUEMENT À CAUSE
D’UN ÉVÉNEMENT PROGRAMMÉ. SELON L’APPAREIL, CES
UTILISATIONS INVOLONTAIRES ET SANS SUPERVISION
PEUVENT ENGENDRER UN RISQUE. POUR CES RAISONS,
NOUS RECOMMANDONS CE QUI SUIT
N’UTILISEZ PAS LES DISPOSITIFS Z-WAVE POUR
COMMANDER LES RADIATEURS ÉLECTRIQUES OU
D’AUTRES APPAREILS QUI POURRAIENT PRÉSENTER
UN DANGER EN CAS DE COMMANDE D’ACTIVATION
IMPRÉVUE, INVOLONTAIRE OU AUTOMATIQUE.
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
Getting to know your new Z-Wave device
Turn ON/OFF manually or remotely via the Z-Wave controller
Can be included in multiple groups and scenes
May be used in single-pole installation or with up to two GE-branded
Add-on switches in 3-way or 4-way wiring configurations
Compatible with all incandescent and CFL/LED bulbs
Interchangeable button switch — white & light almond buttons in package
Uses a standard, decorative-size wallplate for single-gang
installations (wallplate not included)
Blue LED indicates programming confirmation as
well as switch location in a dark room
Z-Wave Certified for simple pairing and integrated home automation
Screw terminal installation — requires wiring connections for Line (Hot), Load,
Neutral and Ground. Traveler wire required for 3-way or 4-way installation
The Smart Motion Switch has 3 modes of operation. See Section 4 for more details.
This Z-Wave device has advanced features that allow you to customize
your experience. These features can be adjusted by a Z-Wave enabled
controller that supports the Z-Wave Configuration command class. For a
complete list of adjustable configurations, visit www.ezzwave.com/config
Adding your device to a Z-Wave network
1. Follow the instructions for your Z-Wave certified
controller to include the smart switch to the
Z-Wave network.
2. Once the controller is ready to include your smart
switch, press and release the top or bottom button
on the smart switch to include it in the network.
Please reference the controller’s manual for
instructions.
Now you have complete control to turn your lamp
ON/OFF according to groups, scenes, schedules
and interactive automations programmed by your
controller. If your Z-Wave certified controller features
Remote Access, you can now control your lighting
from your mobile devices.
To exclude and reset the device
1. Follow the instructions for your Z-Wave certified
controller to exclude a device from the Z-Wave
network.
2. Once the controller is ready to exclude your device,
press and release the top or bottom button on the
smart switch to exclude it from the network.
To return to factory defaults
Press and release the top button ten times.
Note:
This should only be used in the event your
network’s primary controller is missing or otherwise
inoperable.
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting fixture at the service
panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid personal injury
and/or damage to the switch. This device is intended for installation in accordance with the
National Electric Code and local regulations in the United States, or the Canadian Electrical
Code and local regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing
this installation consult a qualified electrician.
Multi-switch wiring
For 3-way installations, please refer to the GE Add-on Switch manual
Single-switch wiring
Before you start, you may wish to change the button color to match your wallplate or decor.
Please proceed to section 6.
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires.
5. There are up to five screw terminals on the switch; these are marked
A. GROUND — Green/Bare
B. LOAD — Black (connected to lighting)
C. LINE (Hot) — Black (connected to power)
D. TRAVELER — Red/Other (only in 3-way installations)
E. NEUTRAL — White
Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Be careful to label
wires according to the previous terminal connection.
Single, dual and triple gang boxes
When installing the In-Wall Smart Motion Switch in multiple-gang boxes, it may be
necessary to break off one or both sides of the scored tabs on the front yoke. This does not
affect the electrical rating of the Smart Motion Switch (see specifications for details).
Observe important wiring information
IMPORTANT! This switch is rated for and intended to only be used with copper wire.
Wire gauge requirements
Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80°C for supplying Line
(HOT), Load, Neutral, Ground and Traveler connections.
Wire strip length
For attachment to screw terminals, strip insulation 1” (25mm).
For attachment using the enclosure’s holes, strip insulation 5/8” (16mm).
UL specifies that the tightening torque for the screws is 12 lbf-in (14 Kgf-cm).
1. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
2. Connect the black wire that goes to the fixture to the terminal marked LOAD.
3. Connect the black wire that comes from the electrical service
panel (Hot) to the terminal marked LINE.
4. Connect the white wire to the NEUTRAL terminal (use included jumper wire if needed).
Note: The traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and should remain
insulated if the switch is being installed in a 2-way system (one switch & one load).
5. Insert Switch into the switch box being careful not to pinch or crush wires.
6. Secure the Switch to the box using the supplied screws.
7. Mount the wallplate.
8. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system.
Basic operation
The connected light can be turned ON/OFF in the following ways:
Occupancy mode (default)
1. The light will turn on automatically when motion is detected
and off when motion is no longer detected.
2. Remotely with a Z-Wave Controller
Vacancy mode
1. The light will turn on by pressing the top button and off
automatically when motion is no longer detected
2. Remotely with a Z-Wave Controller
Manual mode
1. Manually from the front panel of the In-Wall Smart Motion Switch
2. Remotely with a Z-Wave Controller
The Jasco Add-on switch is required for Multi-Switch 3-way or
4-way installations.
Connecting the traveler terminal of this switch to a standard, non-
GE-branded switch will cause damage or result in improper function.
If this switch is a part of a 3-way or 4-way multi-switch installation,
do not connect the traveler wire or apply power until GE-branded
Add-on switches are correctly installed. For more information on
3-way or 4-way installations, view the manual or quick-start guide
that comes with the GE-branded Add-on switch.
PROGRAMMING OPTIONS
Many controllers will offer programming changes through the application. Programming changes can also be made directly at the switch through simple button presses.
To program the device manually, refer to the diagram shown above in Section 2 and follow the instructions as displayed below. Programming capabliities vary based on
program and connected device.
Time-out duration – amount of time the
light stays on after motion stops
MODE: TO SET:
5 sec
1 min
5 min
(DEFAULT)
15 min
30 min
Note: Continue to hold button until LED cycles to flash the
correct number of times. Time-out duration does not apply in
manual mode.
Press & hold
GUIDE:
Flashing LED
Tools you will need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas necesarias
IMPORTANT!
The fixture controlled by the Z-Wave In-Wall Smart Motion Switch
must not exceed 960 watts (Incandescent); 1800W (15A) Resistive or
½ HP Motor. The switch is designed only for use with permanently
installed fixtures.
MODE: LIGHT ON WHEN: LIGHTS OFF WHEN: TO SET:
Occupancy
(DEFAULT)
Automatically Automatic
Vacancy
Press & release
top button
Automatic
Manual
Press & release
top button
Press & release
bottom button
Occupancy – Light turns on automatically with motion and off automatically without motion
Vacancy – Light turns on manually and off automatically without motion
Manual – Light only turns on and off manually
FCC / IC
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts de
licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne
doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites ont été définies
afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas au sein d’une
installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique
ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous
encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante : Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant
l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute
modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les
exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
En
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device
exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las
especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables
a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda
interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las
instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no
hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia
de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o
dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de radiofrecuencia
y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
FCC — U2ZZW4006 | IC: 6924A-ZW4006
Jasco Products Company | Model: ZW4006 / 26931
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Scan to view
installation guide
Balayez ce code pour
consulter le guide
d’installation.
Escanear para ver
la guía de instalación
26931
ZW4006
Z-Wave
®
Certified Wireless Lighting Control
Certifié Z-Wave
®
Commande d’éclairage sans fil
Control inalámbrico para iluminación certificado por Z-Wave
®
ezzwave.com
All brand names shown are trademarks of their
respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques
de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí son marcas
registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC COMPANY
AND IS UNDER LICENSE BY JASCO PRODUCTS
COMPANY LLC, 10 E. MEMORIAL RD.,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
© JASCO 2016 | 26931 | ZW4006 | rev. 09/22/16 RT
If you have any problems or questions, contact our tech support team at
1-800-654-8483, (option 1) Monday–Friday, 7:30am–5pm CST.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format manuals
and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre
équipe de soutien technique au 1-800-654-8483, option1, du lundi au vendredi,
de 7 h 30 à 17 h (HNC).
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en format
électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número:
1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7:30 a.m. a 5 p.m., hora estándar del
centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios, manuales
en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
WARRANTY
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period of two years
from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of
this product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that
may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion
or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Please contact Customer Service at 800-654-8483 (option 1) between 7:30AM – 5:00PM CST
or via our website (www.byjasco.com) if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une période de
deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie se limite exclusivement
à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas applicable aux dommages indirects
ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue à
toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à
la durée d’une garantie implicite ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette
garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-654-8483 (option 1)
entre 7 h 30 et 17 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre site web
(www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un periodo
de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta garantía se
limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se extiende a daños derivados
o accidentales causados a otros productos que se usen con esta unidad. Esa garantía remplaza
a todas las demás garantías expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o limitación por daños
accidentales o derivados; por lo tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen en su caso.
Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros que usted puede tener y que varían según
el estado en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de garantía,
comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7.30 y 17 h,
Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet (www.byjasco.com).
JASCO Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
SPECIFICATIONS
ZW4006
Power: 120 VAC, 60 Hz.
Signal (Frequency): 908.4/916 MHz.
Maximum Loads: 960W, incandescent, ½ HP Motor or 1800W (15A) Resistive
Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless Controller or the closest Z-Wave receiver module.
Operating Temperature Range: 32-104° F (0-40° C)
For indoor use only.
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
ZW4006
Tension : 120 V c.a., 60 Hz.
Signal (fréquence) : 908,4/916 MHz.
Charges maximales : 960 watts (incandescent), moteur de ½ HP ou résistance de 1800 W (15 A).
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le plus proche allant jusqu’à
150 pi.
Plage de températures de fonctionnement : de 32 à 104 °F (de 0 à 40 °C).
Utilisation intérieure uniquement.
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de changements sans
préavis.
ESPECIFICACIONES
ZW4006
Energía: 120 VCA, 60 Hz.
Señal (Frecuencia): 908.4/916 MHz.
Cargas máximas: 960 W, incandescente, ½ HP motor o 1800 W (15 A) resistiva
Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico y el módulo receptor
Z-Wave más cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: 32-104 °F (0-40 °C).
Para uso en espacios interiores solamente.
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto
White (Neutral)
Green (Ground)
Black (Line / Hot)
Z-Wave
Single
Switch
Black
(Load)
A. Ground (Green/Bare)
B. Load (Black)
C. Line (Black)
D. Traveler (Red/Other)
E. Neutral (White)
F. Top Button — Press & release to turn the
switch on
G. Bottom Button — Press & release to turn
the switch off
H. Configuration Button — Changes the
operation mode of switch
I. Motion Sensor
J. Blue LED — behind cover
K. Air Gap Switch — Pull the air gap switch
out to disconnect the power. Push it all
the way back in for normal operation.
Removing existing switch
Smart Motion Switch
A
DB
C E
F
G
H
I
J
K
1.
To change color of the buttons
This step is optional. Before you start you may want
to change the color of the buttons to match your
wallplate or decor.
1. Pinch both tabs down to release
button.
2. Lift the button up and off.
3. Put the new button onto the switch
by inserting the tabs near the
motion sensor first and the tabs on
the opposite side second.
4. Repeat steps 1 + 2 for the button on
the other side.
Once this step has been completed
please return to section 3.
1.
1.
2. 3.
4.
5. 6.
From Breaker Box
Out to Light (Load)
C
E
D
A
B
C
A
D
B
E
From Breaker Box
Out to Light (Load)
Ce dispositif prend en charge la classe de commandes Association (trois groupes)
• Le groupe d’association 1 prend en charge la ligne de sécurité et le rapport Binary Switch
• Le groupe d’association 2 prend en charge le réglage de base et est commandé par la charge locale
• Le groupe d’association 3 prend en charge le réglage de base et est commandé par une pression
du bouton ON ou OFF (marche ou arrêt)
• Chaque groupe d’association prend en charge un total de cinq (5) noeuds
INTEROPERABILIDAD Z-WAVE
Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red Z-Wave
con dispositivos de otros fabricantes y otras aplicaciones que cuenten con
la certificación Z-Wave. Todos los nodos que formen parte de la red y que
funcionen sin pilas actuarán de repetidores independientemente del proveedor
con el fin de aumentar la fiabilidad de la red.
Sensor de luz – el sensor de movimiento solo
enciende la luz si la habitación está a oscuras
MODO: PARA CONFIGURAR:
Encendido
(
predeterminado
)
Apagado
El sensor de luz no funciona con el modo manual o el de vacío
Sensor de movimiento – cantidad de
movimiento necesaria para encender la luz
MODO: PARA CONFIGURAR:
Alto
Medio
(
predeterminado
)
Bajo
Características principales de su nuevo dispositivo Z-Wave
ENCENDIDO/APAGADO manual o remoto a través del controlador Z-Wave
Se puede incluir en varios grupos y escenas
Se puede usar en una instalación monofásica o con hasta dos interruptores
auxiliares GE en configuraciones de cableado de 3 o 4 vías
Compatible con todas las bombillas incandescentes fluorescentes y LED
Interruptor de botón intercambiable: el paquete incluye
un botón blanco y uno marrón claro
Requiere una placa de pared estándar, de tamaño decorativo
para instalaciones simples (no incluida)
El LED azul indica la confirmación de la programación y también
la ubicación del interruptor en una habitación oscura
Z-Wave está homologado para sincronización simple
y automatización integrada del hogar
Instalación de terminales de tornillo: requiere de conexiones de cables
para line (hot) (línea [con corriente]), load (carga), neutral (neutro) y ground
(tierra) Se requiere un cable puente para instalaciones de 3 o 4 vías.
Este interruptor inteligente con sensor de movimiento presenta 3
modos de uso. Consulte la sección 4 para obtener más detalles.
Este dispositivo Z-Wave presenta características avanzadas que le permiten personalizar
su experiencia Estas características solo pueden ajustarse por medio de un controlador
Z-Wave que sea compatible con la clase de comandos de configuración de Z-Wave.
Consulte la lista integral de configuraciones ajustables en: www.ezzwave.com/config
Agregar su dispositivo a una red Z-Wave
1. Para incluir el interruptor inteligente a la red
Z-Wave, siga las instrucciones provistas para el
controlador homologado para usarse con Z-Wave.
2. Una vez que el controlador está listo para incluir el
interruptor inteligente, presione y suelte el botón
superior o inferior del interruptor inteligente para
incluirlo en la red.
Consulte el manual de referencia del controlador para
obtener instrucciones.
Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR
la lámpara según los grupos, escenas, horarios y
automatizaciones interactivas que su controlador
programó. Si su controlador Z-Wave homologado
cuenta con acceso remoto, entonces puede controlar
la iluminación desde dispositivos móviles.
Para excluir y restablecer el dispositivo
1. Siga las instrucciones provistas para su
controlador Z-Wave homologado para excluir un
dispositivo de la red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador está listo para excluir
el dispositivo, presione y suelte el botón superior
o inferior del interruptor inteligente para excluirlo
de la red.
Para restablecer los ajustes de fábrica
Presione y suelte el botón superior diez veces.
Nota:
Realice esta acción solo en caso de que falte el
controlador principal de su red o de que no funcione.
Para cambiar el color de los botones
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez
desee cambiar el color de los botones para que
combinen con la placa o la decoración de pared.
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente al interruptor de pared y al artefacto de iluminación desde
el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados deben realizarse con el SUMINISTRO DE
CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales o provocar daños al interruptor. Este
dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas de Electricidad y las
reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de Electricidad y las reglamentaciones
locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a
un electricista profesional.
Cableado de interruptores múltiples
Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual sobre Interruptores auxiliares de GE.
Cableado de interruptor simple
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar el color del botón para que combine
con la placa o la decoración de pared. Continúe con la sección 6.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos.
¡IMPORTANTE! Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO
la alimentación eléctrica a la caja del interruptor.
2. Retire la placa.
3. Retire los tornillos de soporte del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la siguiente manera:
A. GROUND (Tierra): verde/pelado
B. LOAD (Carga): negro (conectada al dispositivo de iluminación)
C. LINE (Hot) (Línea [con corriente]): negro (conectada al suministro eléctrico)
D. TRAVELER (Puente): rojo/otro (solo en instalaciones de 3 vías)
E. NEUTRAL (Neutro): blanco
Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al interruptor existente.
6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de
rotular los cables según la conexión anterior al terminal.
Cajas simples, dobles y triples
Al instalar el interruptor inteligente con sensor de movimiento en cajas múltiples,
puede que sea necesario quitar una o ambas pestañas de la horquilla frontal. Esta
acción no afectará las especificaciones eléctricas del interruptor inteligente con
sensor de movimiento (lea las especificaciones para obtener más detalles).
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
¡IMPORTANTE! Este interruptor ha sido clasificado para uso exclusivo con cables
de cobre y está diseñado específicamente para ese tipo de cable.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables numero 14 AWG o superior, que sean adecuados para una
temperatura de al menos 80 °C para las conexiones line (hot) (línea [con corriente]),
load (carga), neutral (neutro), ground (tierra) y traveler (puente).
Longitud de cable sin aislación
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1” (25 mm) de la aislación.
Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8” (16 mm) de la aislación.
La norma UL especifica que el torque de ajuste de los tornillos debe ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
1. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal GROUND (tierra).
2. Conecte el cable negro que va al dispositivo de iluminación al terminal marcado LOAD (carga).
3. Conecte el cable negro que viene del panel de servicio eléctrico (Hot) (con corriente) al terminal
marcado LINE (línea).
4. Conecte el cable blanco al terminal NEUTRAL (neutro) (use el cable del puente incluido, de ser
necesario).
Nota: El terminal puente solo se usa para el cableado de 3 o 4 vías y deberá permanecer
aislado si el interruptor se instala en un sistema de 2 vías (un interruptor y una carga).
5. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo
cuidado de no comprimir o presionar los cables.
6. Asegure bien el interruptor a la caja por medio de los tornillos provistos.
7. Instale la placa de pared.
8. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de
fusibles o el de cortacircuitos y pruebe el sistema.
Funcionamiento básico
La luz conectada se puede ENCENDER o APAGAR de las siguientes formas:
Modo de ocupación (predeterminado)
1. La luz se encenderá automáticamente cuando se detecta
movimiento y se apagará cuando este se interrumpa.
2. De manera remota, con el controlador Z-Wave
Modo de vacío
1. La luz se encenderá al presionar el botón superior y se apagará
automáticamente cuando no se detecte movimiento.
2. De manera remota, con el controlador Z-Wave
Modo manual
1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor de
pared inteligente con sensor de movimiento
2. De manera remota, con el controlador Z-Wave
Para instalaciones de interruptores múltiples de 3 o 4 vías se
requieren interruptores auxiliares GE.
Si conecta el terminal puente de este interruptor a un interruptor
estándar que no sea de GE producirá daños o mal funcionamiento.
Si este interruptor es parte de una instalación de varios interruptores
de 3 o 4 vías, no conecte el cable puente ni suministre electricidad
hasta que los interruptores auxiliares GE estén instalados
correctamente. Para más información sobre instalaciones de 3 o 4
vías, consulte el manual o la guía rápida que viene con el interruptor
auxiliar GE.
OPCIONES DE PROGRAMACIÓN
Los diversos controladores facilitarán cambios en la programación por medio de la aplicación. Los cambios en la programación también pueden realizarse directamente
en el interruptor, simplemente presionando los botones. Para programar el dispositivo manualmente: consulte el diagrama de la sección 2 y siga las instrucciones que se
muestran a continuación. Las funcionalidades de programación varían en función del dispositivo conectado y el programa.
Duración del tiempo de espera: – cantidad
de tiempo en que la luz queda encendida
una vez que se detiene el movimiento
MODO: PARA CONFIGURAR:
5 seg
1 min
5 min
(
predeterminado
)
15 min
30 min
Nota: Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que parpadee
el número correcto de veces. Tiempo de espera: no se puede
programar en el modo manual.
Presione y
sostenga
GUÍA:
LED
parpadeante
¡IMPORTANTE!
El dispositivo controlado por el interruptor de pared inteligente
con sensor de movimiento Z-Wave no debe exceder los 960 watts
(dispositivos incandescentes); 1800 W (15 A) de carga resistiva o un
motor de ½ HP. Este interruptor está diseñado para usarse únicamente
en instalaciones permanentes.
MODO: LUCES ENCENDIDAS CUANDO: LIGHTS OFF WHEN: PARA CONFIGURAR:
Ocupación
(DEFAULT)
Automáticamente Automático
Vacío
Presione y suelte el
botón superior
Automático
Manual
Presione y suelte el
botón superior
Presione y suelte el
botón inferior
Ocupación : la luz se enciende automáticamente con el movimiento y se apaga cuando este se interrumpe
Vacío: a luz se enciende manualmente y se apaga automáticamente sin movimiento
Manual: la luz solo se enciende y se apaga manualmente
A. Tierra (verde/pelado)
B. Carga (negro)
C. Línea (negro)
D. Traveler (puente) (rojo/otro)
E. Neutro (blanco)
F. Botón superior: presione y suelte para
encender el interruptor
G. Botón inferior: presione y suelte para apagar
el interruptor
H. Botón de configuración: cambia el modo de
uso del interruptor
I. Sensor de movimiento
J. LED azul: detrás de la tapa
K. Tire del interruptor de entrehierro hacia
AFUERA para desconectar la electricidad.
Empújelo hacia adentro por completo para un
funcionamiento normal.
1. Presione ambas presillas para soltar
el botón.
2. Levante el botón y sáquelo.
3. Coloque el nuevo botón en el
interruptor al insertar las presillas
cercanas al sensor de movimiento
primero, y las del lado opuesto en
segundo lugar.
4. Repita los pasos 1 + 2 para el botón
del otro lado.
Una vez completado este paso, regrese
a la sección 3.
1.
1.
2. 3.
4.
5. 6.
1.
A
DB
C E
F
G
H
I
J
K
Interruptor inteligente con
sensor de movimiento
Hacia la luz (carga)
Desde el panel
Retirar un interruptor existente.
Hacia la luz (carga)
Desde el panel
From Breaker Box
Out to Light (Load)
C
E
D
A
B
C
A
D
B
E
From Breaker Box
Out to Light (Load)
Este dispositivo es compatible con la Clase de comandos de asociación (3 grupos)
• Grupo de asociación 1: es compatible con la red vital (Lifeline), informe de conmutador binario
• Grupo de asociación 2: es compatible con la configuración básica y es controlado con la carga local
• Grupo de asociación 3: es compatible con la configuración básica y, para controlarlo, se presiona
el botón de encendido/apagado
• Cada grupo de asociación es compatible con un total de 5 nodos
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave avec d’autres appareils
certifiés Z-Wave produits par d’autres fabricants et d’autres applications. Tous les
nœuds fonctionnant sans pile au sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs,
quel que soit le fournisseur, afin de rehausser la fiabilité du réseau.
Détecteur de lumière – Le détecteur de mouvement
n’allume la lumière que si la pièce est sombre.
MODE: POUR RÉGLER :
On (en marche)
(PAR DÉFAUT)
Off (arrêt)
Light sensing does not apply in vacancy or manual modes.
Sensibilité au mouvemen – quantité
de mouvement nécessaire pour allumer
la lumière
MODE: POUR RÉGLER :
Élevé
Moyen
(PAR DÉFAUT)
Faible
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouvel appareil Z-Wave.
Mise en marche ou arrêt manuellement ou à distance
au moyen de la télécommande Z-Wave.
Peut être inclus dans de nombreux groupes et de nombreuses scènes.
Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou deux détecteurs
supplémentaires GE dans des configurations de câblage à trois ou quatre voies.
Compatible avec toutes les lampes incandescentes et
les ampoules à DEL et fluocompactes.
Bouton de détecteur interchangeable — Le dispositif est
livré avec des boutons blancs et amande pâle.
Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard pour des
installations à compartiment unique (plaque murale non incluse)
La DEL bleue confirme la programmation et indique
l’emplacement du détecteur dans une pièce sombre.
Le Z-Wave est certifié pour un appairage simple et une domotique intégrée.
Borne à vis — Nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous
tension, le fil à la charge, le fil neutre et le fil de mise à la terre. Un fil
pendentif est requis pour une installation à trois ou quatre voies.
Le détecteur de mouvement intelligent comprend 3 modes de fonctionnement.
Consultez la section 4 pour de plus amples renseignements.
Cet appareil Z-Wave possède des fonctions avancées qui vous permettent de
personnaliser votre expérience. Ces fonctions peuvent être réglées par une
télécommande compatible avec la technologie Z-Wave qui prend en charge
la classe de commandes de configuration Z-Wave. Pour accéder à une liste
complète de configurations, visitez le site suivant : www.ezzwave.com/config.
Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur
certifié Z-Wave afin d’inclure le détecteur intelligent
au réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure votre
détecteur intelligent, appuyez sur le bouton
supérieur ou inférieur du détecteur intelligent, puis
relâchez-le, afin de l’inclure au réseau.
Veuillez consulter le manuel du contrôleur pour obtenir
des instructions.
Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise
en marche et l’arrêt de votre lampe en fonction
des groupes, des scènes, des horaires et des
automatisations interactives programmés par votre
contrôleur. Si votre contrôleur certifié Z-Wave a une
fonction d’accès à distance, vous pouvez maintenant
contrôler votre éclairage à l’aide de vos appareils
mobiles.
Pour exclure ou réinitialiser un appareil
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur
certifié Z-Wave afin d’exclure un appareil du réseau
Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure votre
appareil, appuyez une fois sur le bouton supérieur
ou inférieur du détecteur intelligent, puis relâchez-le,
afin de l’exclure du réseau.
To return to factory defaults
Appuyez sur le bouton supérieur, puis relâchez-le,
dix fois.
Remarque :
Cette mesure ne doit être prise que si
le contrôleur principal du réseau est manquant ou
autrement inutilisable.
Pour changer la couleur des boutons
Cette étape est facultative. Avant de commencer,
vous pourriez vouloir changer la couleur des
boutons pour l’harmoniser à votre plaque
murale ou à la décoration.
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif au détecteur et à l’appareil d’éclairage
sur le panneau de branchement. Tous les branchements de câblage doivent être effectués HORS
TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager le détecteur. Ce dispositif est prévu pour
une installation conforme au Code national de l’électricité et aux règlements locaux des États-
Unis ou au Code canadien de l’électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n’êtes
pas certain de la façon d’effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l’aise pour
l’accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié.
Câblage des installations multi-interrupteurs
Pour les installations à trois voies, veuillez consulter le manuel complémentaire d’installation pour détecteur GE.
Câblage avec un seul interrupteur
Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur du bouton pour l’harmoniser à votre plaque
murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section 6.
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est COUPÉE à la boîte de jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage du détecteur.
4. Retirez avec soin le détecteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils.
5. Il y a cinq bornes à vis sur le détecteur. Celles-ci sont indiquées.
A. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu
B. CHARGE (LOAD) — Fil noir (relié au luminaire)
C. LIGNE (LINE) (sous tension) — Fil noir (relié à l’alimentation)
D. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur (uniquement pour les
installations à trois voies)
E. NEUTRE (Neutral) — Fil blanc
Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés au détecteur existant.
6. Retirez les fils du détecteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs raccordements antérieurs
aux bornes.
Boîtiers à un, deux et trois compartiments
Au moment d’installer le détecteur de mouvement intelligent à montage mural dans des boîtiers constitués de
plusieurs compartiments, il peut s’avérer nécessaire de rompre les languettes pointillées sur un côté de la bride
avant ou les deux. Cela n’aura aucune incidence sur la valeur électrique nominale du détecteur de mouvement
intelligent (voir les spécifications pour obtenir des détails).
Notez les renseignements importants relatifs au câblage.
IMPORTANT! Ce détecteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec du fil en cuivre.
Exigences en matière de calibre de fil
Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 80 °C, pour
les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif.
Longueur de fil à dénuder
Pour les fixations aux bornes à vis, dénudez l’isolant sur 1 po (25 mm).
Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier, dénudez l’isolant sur 5/8 po (16 mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 12 kgf/cm (14 lbf/po).
1. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre nu à la borne de mise à la terre (GROUND).
2. Raccordez le fil noir relié au luminaire à la borne marquée CHARGE (LOAD).
3. Raccordez le fil noir relié au panneau de branchement électrique (sous tension) à la borne marquée LIGNE
(LINE).
4. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) (utilisez le fil de branchement inclus au besoin).
Remarque : La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois ou quatre voies et doit
rester isolée si le détecteur est installé dans un système à deux voies (un détecteur et une charge).
5. Insérez le détecteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer ou écraser les fils.
6. Fixez le détecteur sur la boîte à l’aide des vis fournies.
7. Installez la plaque murale.
8. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et mettez le système à l’essai.
Fonctionnement de base
Le luminaire branché peut être allumé ou éteint des façons suivantes :
Mode occupé (par défaut)
1. La lumière s’allumera automatiquement lorsqu’un mouvement est détecté et s’éteindra lorsqu’aucun
mouvement n’est détecté.
2. À distance, à l’aide de la télécommande Z-Wave.
Mode vacant
1. La lumière s’allumera si l’on appuie sur le bouton supérieur et s’éteindra automatiquement lorsqu’aucun
mouvement n’est détecté.
2. À distance, à l’aide de la télécommande Z-Wave.
Mode manuel
1. Manuellement, à partir du panneau avant du détecteur de mouvement intelligent mural.
2. À distance, à l’aide de la télécommande Z-Wave.
Le détecteur supplémentaire GE est nécessaire pour les
installations multi-interrupteurs à trois ou quatre voies.
Raccorder la borne du fil pendentif de ce détecteur à un détecteur
standard qui n’est pas de marque GE entraînera des dommages ou
altérera son fonctionnement. Dans le cas où ce détecteur fait partie
d’une installation multi-interrupteurs à trois ou quatre voies, ne
raccordez pas le fil pendentif ou ne le mettez pas sous tension tant
que les détecteurs complémentaires GE ne sont pas correctement
installés. Pour plus de renseignements sur les installations à trois ou
quatre voies, consultez le manuel ou le guide d’installation rapide
livré avec le détecteur supplémentaire GE.
OPTIONS DE PROGRAMMATION
Plusieurs contrôleurs offriront des changements de programmation grâce à l’application. Les changements de programmation peuvent aussi être faits directement sur
le détecteur simplement en appuyant sur les boutons. Pour programmer le détecteur manuellement, reportez-vous au schéma ci-dessus dans la section 2 et suivez les
instructions ci-dessous. Les capacités de programmation varient selon le programme et le dispositif connecté.
Durée de temporisation – temps
pendant lequel la lumière demeure
allumée après l’arrêt de mouvement
MODE: POUR RÉGLER :
5 s
1 min
5 min
(PAR DÉFAUT)
15 min
30 min
Remarque: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton jusqu'à
ce qu'il clignote le nombre de fois. La durée de temporisation
ne fonctionne pas en mode manuel.
Maintien
du bouton
enfoncé
GUIDE:
DEL
clignotante
IMPORTANT!
Le luminaire branché au détecteur de mouvement intelligent à montage
mural Z-Wave ne doit pas dépasser une résistance de 960 W (lampe à
incandescence), 1 800 W (lampe 15 A) ou avoir un moteur de puissance
supérieure à ½ HP. Le détecteur est conçu pour être utilisé uniquement
avec des appareils d’éclairage installés de façon permanente.
MODE: LUMIÈRES ALLUMÉES SI : LUMIÈRES ÉTEINTES SI: POUR RÉGLER :
Occupé
(PAR DÉFAUT)
Automatiquement Automatique
Vacant
Appuyez sur le bouton
supérieur, puis relâchez-le.
Automatique
Manuel
Appuyez sur le bouton
supérieur, puis relâchez-le.
Appuyez sur le bouton
inférieur, puis relâchez-le.
Occupé – La lumière s’allume automatiquement si un mouvement est détecté et s’éteindra automatiquement si aucun
mouvement n’est détecté.
Vacant – La lumière s’allume manuellement et s’éteint automatiquement si aucun mouvement n’est détecté.
Manuel – La lumière ne s’allume et ne s’éteint que manuellement.
A. Terre (vert/nu)
B. Charge (noir)
C. Ligne (noir)
D. Traveler (rouge/autre
couleur)
E. Neutre (blanc)
F. Bouton supérieur — Appuyez et relâchez pour
mettre en marche
G. Bouton inférieur — Appuyez et relâchez pour
mettre à la position arrêt
H. Bouton de configuration — Modifie le mode de
fonctionnement du détecteur
I. Détecteur de mouvement
J. DEL bleue — derrière le couvercle
K. Interrupteur à entrefer — Tirez sur
l’interrupteur à entrefer pour couper
l’alimentation. Réinsérez-le complètement en le
poussant pour un fonctionnement normal.
1. Pincez les deux brides vers le bas
afin de relâcher le bouton.
2. Soulevez le bouton et retirez-le.
3. Placez le nouveau bouton sur le
détecteur en insérant les brides
d’abord près du détecteur de
mouvement puis sur le côté opposé.
4. Répétez les étapes 1 et 2 pour le
bouton de l’autre côté.
Une fois cette étape terminée, revenez
à la section 3.
1.
1.
2. 3.
4.
5. 6.
1.
A
DB
C E
F
G
H
I
J
K
Retirer l’interrupteur en place.
Sortie au luminaire (charge)
Sortie au luminaire (charge)
De la boîte des disjoncteurs
De la boîte des disjoncteurs
Détecteur de
mouvement intelligent

Transcripción de documentos

FCC / IC En This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device. MANUAL • MANUEL • MANUAL STOP WARNING RIESGO DE INCENDIO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO DE QUEMADURAS CONTROL DE EQUIPOS ELECTRODOMÉSTICOS: AVERTISSEMENT In-Wall RISQUE D’INCENDIE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE RISQUE DE BRÛLURES COMMANDE DES APPAREILS: Smart Motion Switch Détecteur de mouvement intelligent NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT Z-WAVE ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE USED TO SUPPLY POWER TO, OR CONTROL THE ON/OFF STATUS OF MEDICAL AND/OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT. SOYEZ TRÈS PRUDENT LORSQUE VOUS UTILISEZ LES DISPOSITIFS Z-WAVE POUR COMMANDER LES APPAREILS. LE DISPOSITIF Z-WAVE PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS UNE SALLE DIFFÉRENTE DE CELLE DANS LAQUELLE SE TROUVE L’APPAREIL COMMANDÉ ET UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE PEUT AUSSI SE PRODUIRE SI LE MAUVAIS BOUTON EST ACTIVÉ SUR LA TÉLÉCOMMANDE. LES DISPOSITIFS Z-WAVE POURRAIENT ÊTRE ACTIVÉS AUTOMATIQUEMENT À CAUSE D’UN ÉVÉNEMENT PROGRAMMÉ. SELON L’APPAREIL, CES UTILISATIONS INVOLONTAIRES ET SANS SUPERVISION PEUVENT ENGENDRER UN RISQUE. POUR CES RAISONS, NOUS RECOMMANDONS CE QUI SUIT NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA TECHNOLOGIE Z-WAVE NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR ALIMENTER OU COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU L’ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE. SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO MÉDICO O EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS FUNCIONES VITALES N’UTILISEZ PAS LES DISPOSITIFS Z-WAVE POUR COMMANDER LES RADIATEURS ÉLECTRIQUES OU D’AUTRES APPAREILS QUI POURRAIENT PRÉSENTER UN DANGER EN CAS DE COMMANDE D’ACTIVATION IMPRÉVUE, INVOLONTAIRE OU AUTOMATIQUE. à montage mural Interruptor de pared LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE NUNCA SE DEBEN USAR PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA AL EQUIPO MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE FUNCIONES VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO DE ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS. Herramientas necesarias Balayez ce code pour consulter le guide d’installation. Escanear para ver la guía de instalación 2. IMPORTANT! The fixture controlled by the Z-Wave In-Wall Smart Motion Switch must not exceed 960 watts (Incandescent); 1800W (15A) Resistive or ½ HP Motor. The switch is designed only for use with permanently installed fixtures. Getting to know your new Z-Wave device • Turn ON/OFF manually or remotely via the Z-Wave controller • Can be included in multiple groups and scenes • May be used in single-pole installation or with up to two GE-branded Add-on switches in 3-way or 4-way wiring configurations • Compatible with all incandescent and CFL/LED bulbs • Interchangeable button switch — white & light almond buttons in package • Uses a standard, decorative-size wallplate for single-gang installations (wallplate not included) • Blue LED indicates programming confirmation as well as switch location in a dark room • Z-Wave Certified for simple pairing and integrated home automation • Screw terminal installation — requires wiring connections for Line (Hot), Load, Neutral and Ground. Traveler wire required for 3-way or 4-way installation • The Smart Motion Switch has 3 modes of operation. See Section 4 for more details. • This Z-Wave device has advanced features that allow you to customize your experience. These features can be adjusted by a Z-Wave enabled controller that supports the Z-Wave Configuration command class. For a complete list of adjustable configurations, visit www.ezzwave.com/config 26931 ZW4006 F. Top Button — Press & release to turn the switch on G. Bottom Button — Press & release to turn the switch off All brand names shown are trademarks of their respective owners. Tous les noms de marque illustrés sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Todas las marcas que aparecen aquí son marcas registradas de sus respectivos dueños. MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC COMPANY AND IS UNDER LICENSE BY JASCO PRODUCTS COMPANY LLC, 10 E. MEMORIAL RD., OKLAHOMA CITY, OK 73114. 3. E. Neutral (White) Multi-switch wiring For 3-way installations, please refer to the GE Add-on Switch manual Single-switch wiring Before you start, you may wish to change the button color to match your wallplate or decor. Please proceed to section 6. 1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box. IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing. 2. Remove wallplate. 3. Remove the switch mounting screws. 4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires. 5. There are up to five screw terminals on the switch; these are marked A. GROUND — Green/Bare B. LOAD — Black (connected to lighting) C. LINE (Hot) — Black (connected to power) D. TRAVELER — Red/Other (only in 3-way installations) E. NEUTRAL — White Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch. 6. Disconnect the wires from the existing switch. Be careful to label wires according to the previous terminal connection. A D F H E I J G K Removing existing switch Out to Light (Load) B PROGRAMMING OPTIONS Many controllers will offer programming changes through the application. Programming changes can also be made directly at the switch through simple button presses. To program the device manually, refer to the diagram shown above in Section 2 and follow the instructions as displayed below. Programming capabliities vary based on program and connected device. Single, dual and triple gang boxes When installing the In-Wall Smart Motion Switch in multiple-gang boxes, it may be necessary to break off one or both sides of the scored tabs on the front yoke. This does not affect the electrical rating of the Smart Motion Switch (see specifications for details). D A GUIDE: Press & hold Flashing LED Time-out duration – amount of time the light stays on after motion stops MODE: TO SET: 5 sec Occupancy – Light turns on automatically with motion and off automatically without motion Vacancy – Light turns on manually and off automatically without motion Manual – Light only turns on and off manually MODE: LIGHT ON WHEN: LIGHTS OFF WHEN: Automatically Automatic Vacancy Press & release top button Automatic Manual Press & release top button Press & release bottom button Occupancy (DEFAULT) 1 min 5 min 15 min 30 min Note: Continue to hold button until LED cycles to flash the correct number of times. Time-out duration does not apply in manual mode. MODE: (DEFAULT) Off Wire strip length For attachment to screw terminals, strip insulation 1” (25mm). For attachment using the enclosure’s holes, strip insulation 5/8” (16mm). UL specifies that the tightening torque for the screws is 12 lbf-in (14 Kgf-cm). 1. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal. 2. Connect the black wire that goes to the fixture to the terminal marked LOAD. 3. Connect the black wire that comes from the electrical service panel (Hot) to the terminal marked LINE. 4. Connect the white wire to the NEUTRAL terminal (use included jumper wire if needed). Note: The traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and should remain insulated if the switch is being installed in a 2-way system (one switch & one load). 5. Insert Switch into the switch box being careful not to pinch or crush wires. 6. Secure the Switch to the box using the supplied screws. 7. Mount the wallplate. 8. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system. Out to Light (Load) B Motion sensitivity – amount of motion required to turn on the light D TO SET: High E Medium C Basic operation The connected light can be turned ON/OFF in the following ways: Occupancy mode (default) 1. The light will turn on automatically when motion is detected and off when motion is no longer detected. 2. Remotely with a Z-Wave Controller Vacancy mode 1. The light will turn on by pressing the top button and off automatically when motion is no longer detected 2. Remotely with a Z-Wave Controller Manual mode 1. Manually from the front panel of the In-Wall Smart Motion Switch 2. Remotely with a Z-Wave Controller (DEFAULT) Low Light sensing does not apply in vacancy or manual modes. 5. From Breaker Box A MODE: On Wire gauge requirements Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80°C for supplying Line (HOT), Load, Neutral, Ground and Traveler connections. C Smart Motion Switch TO SET: Observe important wiring information IMPORTANT! This switch is rated for and intended to only be used with copper wire. E TO SET: Light sensing – motion sensor only turns light on if room is dark (DEFAULT) 6. From Breaker Box To change color of the buttons This step is optional. Before you start you may want to change the color of the buttons to match your wallplate or decor. 1. Adding your device to a Z-Wave network 1. Follow the instructions for your Z-Wave certified controller to include the smart switch to the Z-Wave network. 2. Once the controller is ready to include your smart switch, press and release the top or bottom button on the smart switch to include it in the network. Please reference the controller’s manual for instructions. Now you have complete control to turn your lamp ON/OFF according to groups, scenes, schedules and interactive automations programmed by your controller. If your Z-Wave certified controller features Remote Access, you can now control your lighting from your mobile devices. To exclude and reset the device 1. Follow the instructions for your Z-Wave certified controller to exclude a device from the Z-Wave network. 2. Once the controller is ready to exclude your device, press and release the top or bottom button on the smart switch to exclude it from the network. To return to factory defaults Press and release the top button ten times. Note: This should only be used in the event your network’s primary controller is missing or otherwise inoperable. 1. Pinch both tabs down to release button. 2. Lift the button up and off. 3. Put the new button onto the switch by inserting the tabs near the motion sensor first and the tabs on the opposite side second. 4. Repeat steps 1 + 2 for the button on the other side. Once this step has been completed please return to section 3. Black (Line / Hot) WARNING — SHOCK HAZARD K. Air Gap Switch — Pull the air gap switch out to disconnect the power. Push it all the way back in for normal operation. D. Traveler (Red/Other) Green (Ground) Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting fixture at the service panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid personal injury and/or damage to the switch. This device is intended for installation in accordance with the National Electric Code and local regulations in the United States, or the Canadian Electrical Code and local regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing this installation consult a qualified electrician. J. Blue LED — behind cover C. Line (Black) Black (Load) © JASCO 2016 | 26931 | ZW4006 | rev. 09/22/16 RT I. Motion Sensor B. Load (Black) C ESPECIFICACIONES ZW4006 Energía: 120 VCA, 60 Hz. Señal (Frecuencia): 908.4/916 MHz. Cargas máximas: 960 W, incandescente, ½ HP motor o 1800 W (15 A) resistiva Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico y el módulo receptor Z-Wave más cercano. Rango de temperatura de funcionamiento: 32-104 °F (0-40 °C). Para uso en espacios interiores solamente. Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto Z-Wave Single Switch H. Configuration Button — Changes the operation mode of switch A. Ground (Green/Bare) B SPÉCIFICATIONS ZW4006 Tension : 120 V c.a., 60 Hz. Signal (fréquence) : 908,4/916 MHz. Charges maximales : 960 watts (incandescent), moteur de ½ HP ou résistance de 1800 W (15 A). Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le plus proche allant jusqu’à 150 pi. Plage de températures de fonctionnement : de 32 à 104 °F (de 0 à 40 °C). Utilisation intérieure uniquement. En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de changements sans préavis. Scan to view installation guide Z-Wave® Certified Wireless Lighting Control Certifié Z-Wave® Commande d’éclairage sans fil Control inalámbrico para iluminación certificado por Z-Wave® Outils dont vous aurez besoin SPECIFICATIONS ZW4006 Power: 120 VAC, 60 Hz. Signal (Frequency): 908.4/916 MHz. Maximum Loads: 960W, incandescent, ½ HP Motor or 1800W (15A) Resistive Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless Controller or the closest Z-Wave receiver module. Operating Temperature Range: 32-104° F (0-40° C) For indoor use only. Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement White (Neutral) ezzwave.com Tools you will need JASCO Products Company LLC, Building B 10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114. PROCEDA CON SUMA PRECAUCIÓN AL USAR LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE PARA CONTROLAR EQUIPOS ELECTRODOMÉSTICOS. EL DISPOSITIVO Z-WAVE PUEDE FUNCIONAR EN UNA HABITACIÓN DIFERENTE A LA DEL EQUIPO CONTROLADO. ADEMÁS, PODRÍA PRODUCIRSE UNA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL SI SE OPRIME EL BOTÓN INCORRECTO EN EL CONTROL REMOTO. LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE PUEDEN ENCENDERSE AUTOMÁTICAMENTE DEBIDO A EVENTOS CRONOMETRADOS PROGRAMADOS. SEGÚN EL EQUIPO DEL QUE SE TRATE, ESTE FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL O SIN SUPERVISIÓN PODRÍA CREAR UNA SITUACIÓN PELIGROSA. POR TALES MOTIVOS, RECOMENDAMOS LO SIGUIENTE: NO USAR LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE PARA CONTROLAR CALENTADORES ELÉCTRICOS U OTROS APARATOS ELECTRODOMÉSTICOS QUE PUDIERAN IMPLICAR UN PELIGRO DEBIDO A UN ENCENDIDO SIN SUPERVISIÓN, ACCIDENTAL O AUTOMÁTICO. EXERCISE EXTREME CAUTION WHEN USING Z-WAVE DEVICES TO CONTROL APPLIANCES. OPERATION OF THE Z-WAVE DEVICE MAY BE IN A DIFFERENT ROOM THAN THE CONTROLLED APPLIANCE, ALSO AN UNINTENTIONAL ACTIVATION MAY OCCUR IF THE WRONG BUTTON ON THE REMOTE IS PRESSED. Z-WAVE DEVICES MAY AUTOMATICALLY BE POWERED ON DUE TO TIMED EVENT PROGRAMMING. DEPENDING UPON THE APPLIANCE, THESE UNATTENDED OR UNINTENTIONAL OPERATIONS COULD POSSIBLY RESULT IN A HAZARDOUS CONDITION. FOR THESE REASONS, WE RECOMMEND THE FOLLOWING: DO NOT USE Z-WAVE DEVICES TO CONTROL ELECTRIC HEATERS OR ANY OTHER APPLIANCES WHICH MAY PRESENT A HAZARDOUS CONDITION DUE TO UNATTENDED OR UNINTENTIONAL OR AUTOMATIC POWER ON CONTROL. movimiento 4. GARANTÍA JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se extiende a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con esta unidad. Esa garantía remplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o limitación por daños accidentales o derivados; por lo tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen en su caso. Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros que usted puede tener y que varían según el estado en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de garantía, comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7.30 y 17 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet (www.byjasco.com). ADVERTENCIA RISK OF FIRE RISK OF ELECTRICAL SHOCK RISK OF BURNS CONTROLLING APPLIANCES: con sensor de 1. GARANTIE JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h 30 et 17 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre site web (www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie. inteligente FCC — U2ZZW4006 | IC: 6924A-ZW4006 Jasco Products Company | Model: ZW4006 / 26931 CAN ICES-3(B) / NMB-3(B) 1. WARRANTY JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period of two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of this product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Please contact Customer Service at 800-654-8483 (option 1) between 7:30AM – 5:00PM CST or via our website (www.byjasco.com) if the unit should prove defective within the warranty period. If you have any problems or questions, contact our tech support team at 1-800-654-8483, (option 1) Monday–Friday, 7:30am–5pm CST. For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format manuals and more, visit www.byjasco.com/support. • No user serviceable parts in this unit. Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre équipe de soutien technique au 1-800-654-8483, option1, du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h (HNC). Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support. • Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur. Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número: 1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7:30 a.m. a 5 p.m., hora estándar del centro (CST). Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios, manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support. • Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Fr Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites ont été définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. — Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. — Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur. — Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs. Remarque importante : Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif. Es Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado. NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas: — Reorientar o reubicar la antena receptora. — Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. — Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor. — Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para solicitar asistencia. Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA The Jasco Add-on switch is required for Multi-Switch 3-way or 4-way installations. Connecting the traveler terminal of this switch to a standard, nonGE-branded switch will cause damage or result in improper function. If this switch is a part of a 3-way or 4-way multi-switch installation, do not connect the traveler wire or apply power until GE-branded Add-on switches are correctly installed. For more information on 3-way or 4-way installations, view the manual or quick-start guide that comes with the GE-branded Add-on switch. Z-WAVE INTEROPERABILITY This product can be included and operated in any Z-Wave network with other Z-Wave certified devices from other manufacturers and/or other applications. All non-battery operated nodes within the network will act as repeaters regardless of vendor to increase reliability of the network. • • • • • This device supports Association Command Class (3 Groups) Association Group 1 supports Lifeline, Binary Switch Report Association Group 2 supports Basic Set and is controlled with the local load Association Group 3 supports Basic Set and is controlled by pressing the On or Off button Each Association Group supports 5 total nodes 1. 1. IMPORTANT! Le luminaire branché au détecteur de mouvement intelligent à montage mural Z-Wave ne doit pas dépasser une résistance de 960 W (lampe à incandescence), 1 800 W (lampe 15 A) ou avoir un moteur de puissance supérieure à ½ HP. Le détecteur est conçu pour être utilisé uniquement avec des appareils d’éclairage installés de façon permanente. 2. F. Bouton supérieur — Appuyez et relâchez pour mettre en marche G. Bouton inférieur — Appuyez et relâchez pour mettre à la position arrêt H. Bouton de configuration — Modifie le mode de fonctionnement du détecteur I. Détecteur de mouvement J. DEL bleue — derrière le couvercle K. Interrupteur à entrefer — Tirez sur l’interrupteur à entrefer pour couper l’alimentation. Réinsérez-le complètement en le poussant pour un fonctionnement normal. Terre (vert/nu) Charge (noir) Ligne (noir) Traveler (rouge/autre couleur) E. Neutre (blanc) A. B. C. D. Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouvel appareil Z-Wave. • Mise en marche ou arrêt manuellement ou à distance au moyen de la télécommande Z-Wave. • Peut être inclus dans de nombreux groupes et de nombreuses scènes. • Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou deux détecteurs supplémentaires GE dans des configurations de câblage à trois ou quatre voies. • Compatible avec toutes les lampes incandescentes et les ampoules à DEL et fluocompactes. • Bouton de détecteur interchangeable — Le dispositif est livré avec des boutons blancs et amande pâle. • Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard pour des installations à compartiment unique (plaque murale non incluse) • La DEL bleue confirme la programmation et indique l’emplacement du détecteur dans une pièce sombre. • Le Z-Wave est certifié pour un appairage simple et une domotique intégrée. • Borne à vis — Nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous tension, le fil à la charge, le fil neutre et le fil de mise à la terre. Un fil pendentif est requis pour une installation à trois ou quatre voies. • Le détecteur de mouvement intelligent comprend 3 modes de fonctionnement. Consultez la section 4 pour de plus amples renseignements. • Cet appareil Z-Wave possède des fonctions avancées qui vous permettent de personnaliser votre expérience. Ces fonctions peuvent être réglées par une télécommande compatible avec la technologie Z-Wave qui prend en charge la classe de commandes de configuration Z-Wave. Pour accéder à une liste complète de configurations, visitez le site suivant : www.ezzwave.com/config. 3. AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif au détecteur et à l’appareil d’éclairage sur le panneau de branchement. Tous les branchements de câblage doivent être effectués HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager le détecteur. Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de l’électricité et aux règlements locaux des ÉtatsUnis ou au Code canadien de l’électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n’êtes pas certain de la façon d’effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l’aise pour l’accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié. Câblage des installations multi-interrupteurs Pour les installations à trois voies, veuillez consulter le manuel complémentaire d’installation pour détecteur GE. Câblage avec un seul interrupteur A B D F H C E I J G K Retirer l’interrupteur en place. Sortie luminaire Out to au Light (Load) (charge) B Boîtiers à un, deux et trois compartiments 4. OPTIONS DE PROGRAMMATION Plusieurs contrôleurs offriront des changements de programmation grâce à l’application. Les changements de programmation peuvent aussi être faits directement sur le détecteur simplement en appuyant sur les boutons. Pour programmer le détecteur manuellement, reportez-vous au schéma ci-dessus dans la section 2 et suivez les instructions ci-dessous. Les capacités de programmation varient selon le programme et le dispositif connecté. Au moment d’installer le détecteur de mouvement intelligent à montage mural dans des boîtiers constitués de plusieurs compartiments, il peut s’avérer nécessaire de rompre les languettes pointillées sur un côté de la bride avant ou les deux. Cela n’aura aucune incidence sur la valeur électrique nominale du détecteur de mouvement intelligent (voir les spécifications pour obtenir des détails). D A Maintien du bouton enfoncé GUIDE: DEL clignotante Durée de temporisation – temps pendant lequel la lumière demeure allumée après l’arrêt de mouvement MODE: POUR RÉGLER : 5s Occupé – La lumière s’allume automatiquement si un mouvement est détecté et s’éteindra automatiquement si aucun mouvement n’est détecté. Vacant – La lumière s’allume manuellement et s’éteint automatiquement si aucun mouvement n’est détecté. Manuel – La lumière ne s’allume et ne s’éteint que manuellement. MODE: LUMIÈRES ALLUMÉES SI : LUMIÈRES ÉTEINTES SI: Automatiquement Automatique Vacant Appuyez sur le bouton supérieur, puis relâchez-le. Automatique Manuel Appuyez sur le bouton supérieur, puis relâchez-le. Appuyez sur le bouton inférieur, puis relâchez-le. Occupé (PAR DÉFAUT) 1 min 5 min 15 min MODE: Off (arrêt) Longueur de fil à dénuder Sortie luminaire Out toau Light (Load) (charge) B D POUR RÉGLER : Élevé E Moyen C (PAR DÉFAUT) 5. 6. De la boîte desBreaker disjoncteurs From Box Pour changer la couleur des boutons Cette étape est facultative. Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur des boutons pour l’harmoniser à votre plaque murale ou à la décoration. 1. Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave 1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave afin d’inclure le détecteur intelligent au réseau Z-Wave. 2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure votre détecteur intelligent, appuyez sur le bouton supérieur ou inférieur du détecteur intelligent, puis relâchez-le, afin de l’inclure au réseau. Veuillez consulter le manuel du contrôleur pour obtenir des instructions. Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise en marche et l’arrêt de votre lampe en fonction des groupes, des scènes, des horaires et des automatisations interactives programmés par votre contrôleur. Si votre contrôleur certifié Z-Wave a une fonction d’accès à distance, vous pouvez maintenant contrôler votre éclairage à l’aide de vos appareils 1. mobiles. Pour exclure ou réinitialiser un appareil 1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave afin d’exclure un appareil du réseau Z-Wave. 2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure votre appareil, appuyez une fois sur le bouton supérieur ou inférieur du détecteur intelligent, puis relâchez-le, afin de l’exclure du réseau. 1. Pincez les deux brides vers le bas afin de relâcher le bouton. 2. Soulevez le bouton et retirez-le. 3. Placez le nouveau bouton sur le détecteur en insérant les brides d’abord près du détecteur de mouvement puis sur le côté opposé. 4. Répétez les étapes 1 et 2 pour le bouton de l’autre côté. Une fois cette étape terminée, revenez à la section 3. To return to factory defaults Appuyez sur le bouton supérieur, puis relâchez-le, dix fois. Remarque : Cette mesure ne doit être prise que si le contrôleur principal du réseau est manquant ou autrement inutilisable. ¡IMPORTANTE! El dispositivo controlado por el interruptor de pared inteligente con sensor de movimiento Z-Wave no debe exceder los 960 watts (dispositivos incandescentes); 1800 W (15 A) de carga resistiva o un motor de ½ HP. Este interruptor está diseñado para usarse únicamente en instalaciones permanentes. 2. Características principales de su nuevo dispositivo Z-Wave • ENCENDIDO/APAGADO manual o remoto a través del controlador Z-Wave • Se puede incluir en varios grupos y escenas • Se puede usar en una instalación monofásica o con hasta dos interruptores auxiliares GE en configuraciones de cableado de 3 o 4 vías • Compatible con todas las bombillas incandescentes fluorescentes y LED • Interruptor de botón intercambiable: el paquete incluye un botón blanco y uno marrón claro • Requiere una placa de pared estándar, de tamaño decorativo para instalaciones simples (no incluida) • El LED azul indica la confirmación de la programación y también la ubicación del interruptor en una habitación oscura • Z-Wave está homologado para sincronización simple y automatización integrada del hogar • Instalación de terminales de tornillo: requiere de conexiones de cables para line (hot) (línea [con corriente]), load (carga), neutral (neutro) y ground (tierra) Se requiere un cable puente para instalaciones de 3 o 4 vías. • Este interruptor inteligente con sensor de movimiento presenta 3 modos de uso. Consulte la sección 4 para obtener más detalles. • Este dispositivo Z-Wave presenta características avanzadas que le permiten personalizar su experiencia Estas características solo pueden ajustarse por medio de un controlador Z-Wave que sea compatible con la clase de comandos de configuración de Z-Wave. Consulte la lista integral de configuraciones ajustables en: www.ezzwave.com/config F. Botón superior: presione y suelte para encender el interruptor G. Botón inferior: presione y suelte para apagar el interruptor Le détecteur supplémentaire GE est nécessaire pour les installations multi-interrupteurs à trois ou quatre voies. Raccorder la borne du fil pendentif de ce détecteur à un détecteur standard qui n’est pas de marque GE entraînera des dommages ou altérera son fonctionnement. Dans le cas où ce détecteur fait partie d’une installation multi-interrupteurs à trois ou quatre voies, ne raccordez pas le fil pendentif ou ne le mettez pas sous tension tant que les détecteurs complémentaires GE ne sont pas correctement installés. Pour plus de renseignements sur les installations à trois ou quatre voies, consultez le manuel ou le guide d’installation rapide livré avec le détecteur supplémentaire GE. 3. A. Tierra (verde/pelado) I. Sensor de movimiento B. Carga (negro) J. LED azul: detrás de la tapa C. Línea (negro) K. Tire del interruptor de entrehierro hacia AFUERA para desconectar la electricidad. Empújelo hacia adentro por completo para un funcionamiento normal. E. Neutro (blanco) Este dispositivo es compatible con la Clase de comandos de asociación (3 grupos) • Grupo de asociación 1: es compatible con la red vital (Lifeline), informe de conmutador binario • Grupo de asociación 2: es compatible con la configuración básica y es controlado con la carga local • Grupo de asociación 3: es compatible con la configuración básica y, para controlarlo, se presiona el botón de encendido/apagado • Cada grupo de asociación es compatible con un total de 5 nodos Cableado de interruptores múltiples Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual sobre Interruptores auxiliares de GE. Cableado de interruptor simple D F H C INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave avec d’autres appareils certifiés Z-Wave produits par d’autres fabricants et d’autres applications. Tous les nœuds fonctionnant sans pile au sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs, quel que soit le fournisseur, afin de rehausser la fiabilité du réseau. ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA A B Le luminaire branché peut être allumé ou éteint des façons suivantes : Mode occupé (par défaut) 1. La lumière s’allumera automatiquement lorsqu’un mouvement est détecté et s’éteindra lorsqu’aucun mouvement n’est détecté. 2. À distance, à l’aide de la télécommande Z-Wave. Mode vacant 1. La lumière s’allumera si l’on appuie sur le bouton supérieur et s’éteindra automatiquement lorsqu’aucun mouvement n’est détecté. 2. À distance, à l’aide de la télécommande Z-Wave. Mode manuel 1. Manuellement, à partir du panneau avant du détecteur de mouvement intelligent mural. 2. À distance, à l’aide de la télécommande Z-Wave. Interrumpa el suministro de corriente al interruptor de pared y al artefacto de iluminación desde el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados deben realizarse con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales o provocar daños al interruptor. Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a un electricista profesional. H. Botón de configuración: cambia el modo de uso del interruptor D. Traveler (puente) (rojo/otro) Pour les fixations aux bornes à vis, dénudez l’isolant sur 1 po (25 mm). Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier, dénudez l’isolant sur 5/8 po (16 mm). UL précise que le couple de serrage des vis est de 12 kgf/cm (14 lbf/po). 1. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre nu à la borne de mise à la terre (GROUND). 2. Raccordez le fil noir relié au luminaire à la borne marquée CHARGE (LOAD). 3. Raccordez le fil noir relié au panneau de branchement électrique (sous tension) à la borne marquée LIGNE (LINE). 4. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) (utilisez le fil de branchement inclus au besoin). Remarque : La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois ou quatre voies et doit rester isolée si le détecteur est installé dans un système à deux voies (un détecteur et une charge). 5. Insérez le détecteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer ou écraser les fils. 6. Fixez le détecteur sur la boîte à l’aide des vis fournies. 7. Installez la plaque murale. 8. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et mettez le système à l’essai. Fonctionnement de base Faible Light sensing does not apply in vacancy or manual modes. IMPORTANT! Ce détecteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec du fil en cuivre. Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 80 °C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif. A MODE: POUR RÉGLER : Notez les renseignements importants relatifs au câblage. Exigences en matière de calibre de fil De la boîteFrom des Breaker disjoncteurs Box Sensibilité au mouvemen – quantité de mouvement nécessaire pour allumer la lumière (PAR DÉFAUT) Remarque: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton jusqu'à ce qu'il clignote le nombre de fois. La durée de temporisation ne fonctionne pas en mode manuel. C Détecteur de mouvement intelligent On (en marche) 30 min E POUR RÉGLER : Détecteur de lumière – Le détecteur de mouvement n’allume la lumière que si la pièce est sombre. (PAR DÉFAUT) 1. Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur du bouton pour l’harmoniser à votre plaque murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section 6. 1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles. IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est COUPÉE à la boîte de jonction. 2. Retirez la plaque murale. 3. Retirez les vis de montage du détecteur. 4. Retirez avec soin le détecteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils. 5. Il y a cinq bornes à vis sur le détecteur. Celles-ci sont indiquées. A. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu B. CHARGE (LOAD) — Fil noir (relié au luminaire) C. LIGNE (LINE) (sous tension) — Fil noir (relié à l’alimentation) D. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur (uniquement pour les installations à trois voies) E. NEUTRE (Neutral) — Fil blanc Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés au détecteur existant. 6. Retirez les fils du détecteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs raccordements antérieurs aux bornes. E I J G K Retirar un interruptor existente. Hacia luz (Load) (carga) Out to la Light B Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar el color del botón para que combine con la placa o la decoración de pared. Continúe con la sección 6. 1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos. ¡IMPORTANTE! Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO la alimentación eléctrica a la caja del interruptor. 2. Retire la placa. 3. Retire los tornillos de soporte del interruptor. 4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables. 5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la siguiente manera: A. GROUND (Tierra): verde/pelado B. LOAD (Carga): negro (conectada al dispositivo de iluminación) C. LINE (Hot) (Línea [con corriente]): negro (conectada al suministro eléctrico) D. TRAVELER (Puente): rojo/otro (solo en instalaciones de 3 vías) E. NEUTRAL (Neutro): blanco Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al interruptor existente. 6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de rotular los cables según la conexión anterior al terminal. Cajas simples, dobles y triples 4. OPCIONES DE PROGRAMACIÓN Los diversos controladores facilitarán cambios en la programación por medio de la aplicación. Los cambios en la programación también pueden realizarse directamente en el interruptor, simplemente presionando los botones. Para programar el dispositivo manualmente: consulte el diagrama de la sección 2 y siga las instrucciones que se muestran a continuación. Las funcionalidades de programación varían en función del dispositivo conectado y el programa. Al instalar el interruptor inteligente con sensor de movimiento en cajas múltiples, puede que sea necesario quitar una o ambas pestañas de la horquilla frontal. Esta acción no afectará las especificaciones eléctricas del interruptor inteligente con sensor de movimiento (lea las especificaciones para obtener más detalles). D A Presione y sostenga GUÍA: LED parpadeante Duración del tiempo de espera: – cantidad de tiempo en que la luz queda encendida una vez que se detiene el movimiento MODO: PARA CONFIGURAR: 5 seg Ocupación : la luz se enciende automáticamente con el movimiento y se apaga cuando este se interrumpe Vacío: a luz se enciende manualmente y se apaga automáticamente sin movimiento Manual: la luz solo se enciende y se apaga manualmente MODO: Ocupación Automáticamente Automático Vacío Automático Manual Presione y suelte el botón superior Presione y suelte el botón inferior 5 min Nota: Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que parpadee el número correcto de veces. Tiempo de espera: no se puede programar en el modo manual. MODO: B A MODO: (predeterminado) Apagado D PARA CONFIGURAR: Alto E Medio C (predeterminado) Bajo El sensor de luz no funciona con el modo manual o el de vacío 6. el panel FromDesde Breaker Box Para excluir y restablecer el dispositivo 1. Siga las instrucciones provistas para su controlador Z-Wave homologado para excluir un dispositivo de la red Z-Wave. 2. Una vez que el controlador está listo para excluir el dispositivo, presione y suelte el botón superior o inferior del interruptor inteligente para excluirlo de la red. Para restablecer los ajustes de fábrica Presione y suelte el botón superior diez veces. Nota: Realice esta acción solo en caso de que falte el controlador principal de su red o de que no funcione. Use cables numero 14 AWG o superior, que sean adecuados para una temperatura de al menos 80 °C para las conexiones line (hot) (línea [con corriente]), load (carga), neutral (neutro), ground (tierra) y traveler (puente). Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1” (25 mm) de la aislación. Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8” (16 mm) de la aislación. La norma UL especifica que el torque de ajuste de los tornillos debe ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in). 1. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal GROUND (tierra). 2. Conecte el cable negro que va al dispositivo de iluminación al terminal marcado LOAD (carga). 3. Conecte el cable negro que viene del panel de servicio eléctrico (Hot) (con corriente) al terminal marcado LINE (línea). 4. Conecte el cable blanco al terminal NEUTRAL (neutro) (use el cable del puente incluido, de ser necesario). Nota: El terminal puente solo se usa para el cableado de 3 o 4 vías y deberá permanecer aislado si el interruptor se instala en un sistema de 2 vías (un interruptor y una carga). 5. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo cuidado de no comprimir o presionar los cables. 6. Asegure bien el interruptor a la caja por medio de los tornillos provistos. 7. Instale la placa de pared. 8. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos y pruebe el sistema. Funcionamiento básico La luz conectada se puede ENCENDER o APAGAR de las siguientes formas: Modo de ocupación (predeterminado) 1. La luz se encenderá automáticamente cuando se detecta movimiento y se apagará cuando este se interrumpa. 2. De manera remota, con el controlador Z-Wave Modo de vacío 1. La luz se encenderá al presionar el botón superior y se apagará automáticamente cuando no se detecte movimiento. 2. De manera remota, con el controlador Z-Wave Modo manual 1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor de pared inteligente con sensor de movimiento 2. De manera remota, con el controlador Z-Wave Para cambiar el color de los botones Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez desee cambiar el color de los botones para que combinen con la placa o la decoración de pared. 1. Agregar su dispositivo a una red Z-Wave 1. Para incluir el interruptor inteligente a la red Z-Wave, siga las instrucciones provistas para el controlador homologado para usarse con Z-Wave. 2. Una vez que el controlador está listo para incluir el interruptor inteligente, presione y suelte el botón superior o inferior del interruptor inteligente para incluirlo en la red. Consulte el manual de referencia del controlador para obtener instrucciones. Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR la lámpara según los grupos, escenas, horarios y automatizaciones interactivas que su controlador programó. Si su controlador Z-Wave homologado cuenta con acceso remoto, entonces puede controlar la iluminación desde dispositivos móviles. Requisitos de calibre del cableado Longitud de cable sin aislación Hacia luz (carga) Out tola Light (Load) Sensor de movimiento – cantidad de movimiento necesaria para encender la luz Encendido 5. Desde el panel From Breaker Box Interruptor inteligente con sensor de movimiento PARA CONFIGURAR: Observe la siguiente información importante sobre el cableado ¡IMPORTANTE! Este interruptor ha sido clasificado para uso exclusivo con cables de cobre y está diseñado específicamente para ese tipo de cable. C PARA CONFIGURAR: Sensor de luz – el sensor de movimiento solo enciende la luz si la habitación está a oscuras (predeterminado) 30 min LIGHTS OFF WHEN: Presione y suelte el botón superior (DEFAULT) 1 min 15 min LUCES ENCENDIDAS CUANDO: E 1. Presione ambas presillas para soltar el botón. 2. Levante el botón y sáquelo. 3. Coloque el nuevo botón en el interruptor al insertar las presillas cercanas al sensor de movimiento primero, y las del lado opuesto en segundo lugar. 4. Repita los pasos 1 + 2 para el botón del otro lado. Una vez completado este paso, regrese a la sección 3. Para instalaciones de interruptores múltiples de 3 o 4 vías se requieren interruptores auxiliares GE. Si conecta el terminal puente de este interruptor a un interruptor estándar que no sea de GE producirá daños o mal funcionamiento. Si este interruptor es parte de una instalación de varios interruptores de 3 o 4 vías, no conecte el cable puente ni suministre electricidad hasta que los interruptores auxiliares GE estén instalados correctamente. Para más información sobre instalaciones de 3 o 4 vías, consulte el manual o la guía rápida que viene con el interruptor auxiliar GE. INTEROPERABILIDAD Z-WAVE Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red Z-Wave con dispositivos de otros fabricantes y otras aplicaciones que cuenten con la certificación Z-Wave. Todos los nodos que formen parte de la red y que funcionen sin pilas actuarán de repetidores independientemente del proveedor con el fin de aumentar la fiabilidad de la red. Ce dispositif prend en charge la classe de commandes Association (trois groupes) • Le groupe d’association 1 prend en charge la ligne de sécurité et le rapport Binary Switch • Le groupe d’association 2 prend en charge le réglage de base et est commandé par la charge locale • Le groupe d’association 3 prend en charge le réglage de base et est commandé par une pression du bouton ON ou OFF (marche ou arrêt) • Chaque groupe d’association prend en charge un total de cinq (5) noeuds
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Enbrighten 26931-991 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario